# Translation of refind debconf templates to French. # Copyright (C) 2016, French l10n team # This file is distributed under the same license as the refind package. # Julien Patriarca , 2016. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: refind\n" "Report-Msgid-Bugs-To: refind@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2015-12-12 18:35-0500\n" "PO-Revision-Date: 2016-08-03 09:14+0100\n" "Last-Translator: Julien Patriarca \n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.6.10\n" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "Automatically install rEFInd to the ESP?" msgstr "Faut-il installer automatiquement rEFInd sur l'ESP ?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "It is necessary to install rEFInd to the EFI System Partition (ESP) for it " "to control the boot process." msgstr "" "Il faut installer rEFInd sur la Partition Système EFI (ESP) pour qu'il " "puisse gérer le processus de démarrage." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "Not installing the new rEFInd binary on the ESP may leave the system in an " "unbootable state. Alternatives to automatically installing rEFInd include " "running /usr/sbin/refind-install by hand or installing the rEFInd binaries " "manually by copying them from subdirectories of /usr/share/refind-{version}." msgstr "" "Ne pas installer le nouvel exécutable rEFInd sur l'ESP pourrait laisser le " "système dans un état non amorçable. Les alternatives pour installer " "automatiquement rEFInd comprennent le lancement manuel de /usr/sbin/refind-" "install ou l'installation manuelle des exécutables de rEFInd en les copiant " "depuis les sous-répertoires de /usr/share/refind-{version}."