# refind debconf translation # Copyright (C) 2006 Christoph Pfisterer, 2012-2016 Roderick W. Smith. # This file is distributed under the same license as the refind package. # Copyright (C) of this file Chris Leick 2016. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: refind 0.10.4-1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: refind@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2015-12-12 18:35-0500\n" "PO-Revision-Date: 2016-11-01 10:42+0100\n" "Last-Translator: Chris Leick \n" "Language-Team: de \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "Automatically install rEFInd to the ESP?" msgstr "rEFInd automatisch auf der ESP installieren?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "It is necessary to install rEFInd to the EFI System Partition (ESP) for it " "to control the boot process." msgstr "" "Es ist notwendig, rEFInd auf die EFI-Systempartition (ESP) zu installieren, " "damit es den Systemstart steuern kann." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "Not installing the new rEFInd binary on the ESP may leave the system in an " "unbootable state. Alternatives to automatically installing rEFInd include " "running /usr/sbin/refind-install by hand or installing the rEFInd binaries " "manually by copying them from subdirectories of /usr/share/refind-{version}." msgstr "" "Wenn das neue rEFInd-Programm nicht auf der ESP installiert wird, wird das " "System möglicherweise in einem nicht mehr startbaren Zustand verbleiben. " "Alternaitiv zur automatischen Installation können Sie " "/usr/sbin/refind-install von Hand ausführen oder die rEFInd-Programme manuell " "installieren, indem Sie sie manuell aus den Unterverzeichnissen von " "/usr/share/refind-{Version} kopieren."