# Dutch translation of refind debconf templates. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the refind package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # Frans Spiesschaert , 2016. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: refind\n" "Report-Msgid-Bugs-To: refind@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2015-12-12 18:35-0500\n" "PO-Revision-Date: 2016-08-01 22:17+0200\n" "Last-Translator: Frans Spiesschaert \n" "Language-Team: Debian Dutch l10n Team \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "Automatically install rEFInd to the ESP?" msgstr "rEFInd automatisch installeren op de ESP?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "It is necessary to install rEFInd to the EFI System Partition (ESP) for it " "to control the boot process." msgstr "" "Om controle te hebben over het opstartproces moet rEFInd op de EFI-" "systeempartitie (ESP) geïnstalleerd worden." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "Not installing the new rEFInd binary on the ESP may leave the system in an " "unbootable state. Alternatives to automatically installing rEFInd include " "running /usr/sbin/refind-install by hand or installing the rEFInd binaries " "manually by copying them from subdirectories of /usr/share/refind-{version}." msgstr "" "Het nieuwe rEFInd-programma niet op de ESP installeren kan ertoe leiden dat " "uw systeem niet meer opstart. Alternatieven voor het automatisch installeren " "van rEFInd zijn het handmatig uitvoeren van het commando /usr/sbin/refind-" "install of het handmatig installeren van de binaire bestanden van rEFInd " "door ze te kopiëren uit onderliggende mappen van /usr/share/refind-{versie}."