refind/debian/po/pt.po
2023-06-18 15:17:01 +01:00

50 lines
1.8 KiB
Plaintext

# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Rui Branco - DebianPT <ruipb@debianpt.org>, 2018.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: refind\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: refind@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-12 18:35-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-09 19:36+0000\n"
"Last-Translator: Rui Branco - DebianPT <ruipb@debianpt.org>\n"
"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Automatically install rEFInd to the ESP?"
msgstr "Instalar automaticamente o rEFInd na partição ESP?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"It is necessary to install rEFInd to the EFI System Partition (ESP) for it "
"to control the boot process."
msgstr ""
"É necessário instalar o rEFInd na partição de sistema EFI (ESP) para que o "
"mesmo possa controlar o processo de arranque."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"Not installing the new rEFInd binary on the ESP may leave the system in an "
"unbootable state. Alternatives to automatically installing rEFInd include "
"running /usr/sbin/refind-install by hand or installing the rEFInd binaries "
"manually by copying them from subdirectories of /usr/share/refind-{version}."
msgstr ""
"A não instalação do novo binário rEFInd na partição ESP pode deixar o "
"sistema num estado de não arranque. Alternativas à instalação automática do "
"rEFInd incluem correr o comando /usr/sbin/refind-install manualmente ou "
"instalar manualmente os binários rEFInd copiando-os a partir das sub-pastas "
"em /usr/share/refind-{version}."