From 35876ce6425dda36ffac86010b55b4a06989eab5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Peter Tsvetkov Date: Mon, 19 Feb 2024 16:02:12 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Bulgarian) Currently translated at 98.9% (92 of 93 strings) Translation: PikaOS Linux/pika-installer-gtk4 Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/pikaos/gui-applications/pika-installer-gtk4/bg/ --- po/bg.po | 139 ++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 86 insertions(+), 53 deletions(-) diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index bbfffe3..4a587d7 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: 2024-02-09 17:48+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-19 15:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-19 18:43+0000\n" "Last-Translator: Peter Tsvetkov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -146,176 +146,209 @@ msgstr "" ") Трябва да е Linux* съвместива файлова система, като:\n" " ext4/btrfs/xfs/f2fs за да се монтира в /home!" +#, fuzzy msgid "fstab_badfs_swap" -msgstr "" +msgstr ") Не трябва да бъде swap, за да се използва като [SWAP]!" msgid "fstab_bad_mountpoint" -msgstr "" +msgstr "Грешка в Таблица на Файловата Система: Невалидна точка за монтиране: (" msgid "fstab_bad_mountpoint_msg" -msgstr "" +msgstr ") Не е валидна точка за монтиране!" msgid "select_a_language" -msgstr "" +msgstr "Изберете език" msgid "please_select_locale" -msgstr "" +msgstr "Моля, изберете локална зона за използване от системата" msgid "no_locale_selected" -msgstr "" +msgstr "Не е избрана локална зона" msgid "language" -msgstr "" +msgstr "Език" msgid "select_a_keyboard" -msgstr "" +msgstr "Изберете клавиатура" msgid "please_select_keyboard" -msgstr "" +msgstr "Моля, избере подредба на клавиатурата, която системата да използва" msgid "no_keyboard_selected" -msgstr "" +msgstr "Не е избрана подредба на клавиатурата" msgid "test_your_keyboard" -msgstr "" +msgstr "Изпробвайте клавиатурата си тук!" msgid "keyboard" -msgstr "" +msgstr "Клавиатура" msgid "luks_password_for" -msgstr "" +msgstr "LUKS парола за" msgid "luks_how_should" -msgstr "" +msgstr "Как трябва" msgid "be_added_crypttab" -msgstr "" +msgstr "да се добави в /etc/crypttab?" msgid "unlock_boot_manually" -msgstr "" +msgstr "Отключи ръчно при зареждане" msgid "unlock_boot_manual" -msgstr "" +msgstr "Автоматично отключване с root отключване" msgid "sit_back_relax" -msgstr "" +msgstr "Седнете, Отпуснете се и гледайте шоуто." msgid "language_detail" -msgstr "" +msgstr "Език:" msgid "timezone_detail" -msgstr "" +msgstr "Часова зона:" msgid "keyboard_detail" -msgstr "" +msgstr "Подредба на клавиатурата:" msgid "mounted_on_detail" -msgstr "" +msgstr "монтиран в" msgid "install_target_detail" -msgstr "" +msgstr "Цел за Инсталиране:" msgid "confirm_install_pika" -msgstr "" +msgstr "Потвърди и Инсталирай PikaOS" msgid "view_logs" -msgstr "" +msgstr "Прегледай логовете" msgid "parting_status_text" -msgstr "" +msgstr "Разделяне на Целевите Дискове." msgid "image_status_text" -msgstr "" +msgstr "Писане на изображение към целта." msgid "flag1_status_text" -msgstr "" +msgstr "Активиране на bls_boot флага на /boot." msgid "flag2_status_text" -msgstr "" +msgstr "Активиране на efi флага на /boot/efi." msgid "crypt_status_text" -msgstr "" +msgstr "Настройване на криптирането crypttab." msgid "lang_status_text" -msgstr "" +msgstr "Настройване на Език и Клавиатура." msgid "boot_status_status_text" -msgstr "" +msgstr "Конфигуриране на bootloader." msgid "post_status_text" -msgstr "" +msgstr "Изпълнение на скрипт след инсталация." msgid "pikaos_eula_agreement" -msgstr "" +msgstr "PikaOS Лицензионно споразумение с потребителя" msgid "please_read_eula" msgstr "" +"Моля, прочетете внимателно и се уверете, че сте съгласни със следното, преди " +"да инсталирате PikaOS:" msgid "eula_buffer" msgstr "" +"Трябва да имате предвид няколко неща: \n" +" 1 - Вие разбирате, че тази дистрибуция НЕ Е \"С Вкус на Убунту\". \n" +" 2 - Това е хоби дистрибуция, затова даваме всичко от себе си, за да " +"предоставим официална поддръжка, но тя -НЯМА- да бъде гарантирана. \n" +" 3 - Въпреки че PikaOS може да предостави идентични корекции и " +"потребителско изживяване като проекта Nobara, ние НЕ сме пряка част от тях, " +"така че въпроси и доклади за грешки не трябва да се изпращат директно до тях " +"(те не трябва да се справят с това!) \n" +" 4 - Докато инсталаторът работи, НЕ ГО ПРЕКЪСВАЙТЕ! защото в противен " +"случай, ще имате повредена система. \n" +" 5 - Опитайте да ползвате pikman вместо apt, когато използвате " +"терминал - МНОГО по-бърз е! \n" +" 6 - Вие разбирате, че xone драйверът изтегля необходимите двоични " +"файлове локално и не пакетира и не разпространява директно фърмуер, защитен " +"с авторски права, или други свързани данни. \n" +" 7 - Автоматичното разделяне на дяловете ще форматира всички дялове " +"на диска, така че ако искате да направите двойно зареждане, направете " +"отделен EFI дял за PikaOS и използвайте ръчно разделяне на дяловете. \n" +" 8 - В случай, че ви трябва информация за вход в тази сесия: \n" +" - потребителско име: pikaos \n" +" - парола: \n" +" ОЗНАЧАВА: ПРОСТО НАТИСНЕТЕ ENTER" msgid "i_agree_eula" -msgstr "" +msgstr "Съгласен съм и приемам лицензионното споразумение с потребителя" msgid "eula" -msgstr "" +msgstr "ЛСКП" msgid "pika_nowork_csm" msgstr "" +"PikaOS работи само на GPT UEFI системи, тази машина е стартирана в CSM/" +"Legacy режим." msgid "exit" -msgstr "" +msgstr "Изход" msgid "subtitle_partition" -msgstr "" +msgstr "Дял" msgid "title_mountpoint" -msgstr "" +msgstr "Точка за монтиране" msgid "title_mountopt" -msgstr "" +msgstr "Допълнителни Точки за Монтиране" msgid "pika_install_good" -msgstr "" +msgstr "Инсталацията на PikaOS беше завършена успешно." msgid "reboot" -msgstr "" +msgstr "Рестартирай" msgid "pika_install_bad" msgstr "" +"PikaOS се провали!\n" +"Проверете логовете за повече информация." msgid "logs" -msgstr "" +msgstr "Лог" msgid "auto_part_installer" -msgstr "Автоматичен дялов инсталатор" +msgstr "Инсталатор за автоматично разделяне на дялове" msgid "choose_drive_auto" -msgstr "Автоматичо избери диск" +msgstr "" +"Изберете устройството, на което искате да инсталирате PikaOS\n" +"Забележка: Това ще изтрие целия диск! Направете резервно копие на данните ви!" msgid "no_drive_auto_selected" -msgstr "" +msgstr "Не е избран диск за инсталиране" msgid "no_disk_specified" -msgstr "Не е избран диск" +msgstr "Не е посочен диск." msgid "luks_yes_but_empty" -msgstr "" +msgstr "LUKS криптирането е Активирано, но не е предоставена парола." msgid "enable_luks2_enc" -msgstr "Активирайте Luks2 криптиране" +msgstr "Активиране на LUKS2 криптиране на дискове" msgid "luks2_password" -msgstr "Luks2 парола" +msgstr "LUKS Парола" msgid "disk_auto_target_small" msgstr "" +"Размерът на диска е прекалено малък, PikaOS се нуждае от 40BG дисково " +"пространство" msgid "installation" msgstr "Инсталация" msgid "done" -msgstr "Завършено" +msgstr "Готово" msgid "partitioning" -msgstr "" +msgstr "Разделяне на дялове"