diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po new file mode 100644 index 0000000..339572c --- /dev/null +++ b/po/ar.po @@ -0,0 +1,296 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-09 17:48+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-19 13:54+0000\n" +"Last-Translator: \"Ward Nakchbandi (Cosmic Fusion)\" \n" +"Language-Team: Arabic \n" +"Language: ar\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" +"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n" +"X-Poedit-Basepath: .\n" + +msgid "pikaos_installer" +msgstr "مثبت نظام بيكا" + +msgid "welcome_to_pikaos" +msgstr "اهلاً بكَ في بيكا" + +msgid "use_pikaos_in_live_media" +msgstr "استعملْ بيكا مباشرةً من القرصِ المحروقْ" + +msgid "install_distro_to_system" +msgstr "ثبّتْ بيكا على القرصِ الدخلي" + +msgid "welcome" +msgstr "" + +msgid "back" +msgstr "" + +msgid "next" +msgstr "" + +msgid "select_a_timezone" +msgstr "" + +msgid "please_select_timezone" +msgstr "" + +msgid "no_timezone_select" +msgstr "" + +msgid "timezone" +msgstr "" + +msgid "choose_install_method" +msgstr "" + +msgid "manual_partition_drive" +msgstr "" + +msgid "auto_partition_drive" +msgstr "" + +msgid "manual_part_installer" +msgstr "" + +msgid "use_utility_manual" +msgstr "" + +msgid "open_gparted" +msgstr "" + +msgid "manual_part_note" +msgstr "" + +msgid "refresh_part_table" +msgstr "" + +msgid "validate_fs_table" +msgstr "" + +msgid "fstab_status_valid" +msgstr "" + +msgid "part_need_mapper" +msgstr "" + +msgid "fstab_subvol_warn" +msgstr "" + +msgid "fstab_multiple_part_mountpoint_err" +msgstr "" + +msgid "fstab_no_mountpoint_err" +msgstr "" + +msgid "fstab_no_partition_err" +msgstr "" + +msgid "fstab_badfs" +msgstr "" + +msgid "fstab_small_efi_size" +msgstr "" + +msgid "fstab_badfs_efi" +msgstr "" + +msgid "fstab_small_boot_size" +msgstr "" + +msgid "fstab_badfs_boot" +msgstr "" + +msgid "fstab_small_root_size" +msgstr "" + +msgid "fstab_badfs_root" +msgstr "" + +msgid "fstab_small_home_size" +msgstr "" + +msgid "fstab_badfs_home" +msgstr "" + +msgid "fstab_badfs_swap" +msgstr "" + +msgid "fstab_bad_mountpoint" +msgstr "" + +msgid "fstab_bad_mountpoint_msg" +msgstr "" + +msgid "select_a_language" +msgstr "" + +msgid "please_select_locale" +msgstr "" + +msgid "no_locale_selected" +msgstr "" + +msgid "language" +msgstr "" + +msgid "select_a_keyboard" +msgstr "" + +msgid "please_select_keyboard" +msgstr "" + +msgid "no_keyboard_selected" +msgstr "" + +msgid "test_your_keyboard" +msgstr "" + +msgid "keyboard" +msgstr "" + +msgid "luks_password_for" +msgstr "" + +msgid "luks_how_should" +msgstr "" + +msgid "be_added_crypttab" +msgstr "" + +msgid "unlock_boot_manually" +msgstr "" + +msgid "unlock_boot_manual" +msgstr "" + +msgid "sit_back_relax" +msgstr "" + +msgid "language_detail" +msgstr "" + +msgid "timezone_detail" +msgstr "" + +msgid "keyboard_detail" +msgstr "" + +msgid "mounted_on_detail" +msgstr "" + +msgid "install_target_detail" +msgstr "" + +msgid "confirm_install_pika" +msgstr "" + +msgid "view_logs" +msgstr "" + +msgid "parting_status_text" +msgstr "" + +msgid "image_status_text" +msgstr "" + +msgid "flag1_status_text" +msgstr "" + +msgid "flag2_status_text" +msgstr "" + +msgid "crypt_status_text" +msgstr "" + +msgid "lang_status_text" +msgstr "" + +msgid "boot_status_status_text" +msgstr "" + +msgid "post_status_text" +msgstr "" + +msgid "pikaos_eula_agreement" +msgstr "" + +msgid "please_read_eula" +msgstr "" + +msgid "eula_buffer" +msgstr "" + +msgid "i_agree_eula" +msgstr "" + +msgid "eula" +msgstr "" + +msgid "pika_nowork_csm" +msgstr "" + +msgid "exit" +msgstr "" + +msgid "subtitle_partition" +msgstr "" + +msgid "title_mountpoint" +msgstr "" + +msgid "title_mountopt" +msgstr "" + +msgid "pika_install_good" +msgstr "" + +msgid "reboot" +msgstr "" + +msgid "pika_install_bad" +msgstr "" + +msgid "logs" +msgstr "" + +msgid "auto_part_installer" +msgstr "" + +msgid "choose_drive_auto" +msgstr "" + +msgid "no_drive_auto_selected" +msgstr "" + +msgid "no_disk_specified" +msgstr "" + +msgid "luks_yes_but_empty" +msgstr "" + +msgid "enable_luks2_enc" +msgstr "" + +msgid "luks2_password" +msgstr "" + +msgid "disk_auto_target_small" +msgstr "" + +msgid "installation" +msgstr "" + +msgid "done" +msgstr "" + +msgid "partitioning" +msgstr "" diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index 626c40f..4a587d7 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -2,293 +2,353 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: 2024-02-09 17:48+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-19 11:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-19 18:43+0000\n" "Last-Translator: Peter Tsvetkov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" +"gui-applications/pika-installer-gtk4/bg/>\n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.4\n" +"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" msgid "pikaos_installer" -msgstr "pikaos_инсталатор" +msgstr "PikaOS инсталатор" msgid "welcome_to_pikaos" -msgstr "добре_дошли_в_pikaos" +msgstr "Добре Дошли в PikaOS" msgid "use_pikaos_in_live_media" -msgstr "използвай_pikaos_без_да_инсталираш" +msgstr "Използвай PikaOS без да Инсталираш" msgid "install_distro_to_system" -msgstr "инсталирай_дистрибуцията" +msgstr "Инсталирай Дистрибуцията" msgid "welcome" -msgstr "добре_дошли" +msgstr "Добре Дошли" msgid "back" -msgstr "върни" +msgstr "Назад" msgid "next" -msgstr "следващ" +msgstr "Следващ" msgid "select_a_timezone" -msgstr "изберте_часова_зона" +msgstr "Изберте часова зона" msgid "please_select_timezone" -msgstr "Моля, изберете времева зона" +msgstr "Моля, изберете часова зона за вашата система" msgid "no_timezone_select" -msgstr "Не е избрава времева зона" +msgstr "Не е избрана часова зона" msgid "timezone" -msgstr "Времева зона" +msgstr "Часова Зона" msgid "choose_install_method" msgstr "Изберете метод на инсталиране" msgid "manual_partition_drive" -msgstr "ръчно_разделяне_на_диска" +msgstr "Ръчно Разделяне на Диска" msgid "auto_partition_drive" -msgstr "автоматично_разделяне_на_диска" +msgstr "" +"Автоматично Разделяне\n" +"Дискът" msgid "manual_part_installer" -msgstr "ръчно_" +msgstr "Инсталиране с ръчно разделяне на дискове" msgid "use_utility_manual" msgstr "" +"Използвайте тази помощна програма, за да разделите/монтирате/форматирате " +"вашите дискове." msgid "open_gparted" -msgstr "отвори_gparter" +msgstr "Отвори GPARTED" msgid "manual_part_note" msgstr "" +"- Натиснете бутона плюс по-долу, за да започнете да добавяте записи във " +"файловата система.\n" +"Забележки:\n" +" - Този инсталатор не изтрива никакви данни автоматично, форматирайте " +"дисковете си ръчно с GParter.\n" +" - За да добавите linux-swap дял, задайте точка на монтиране на [SWAP]\n" +" - Ние препоръчваме следните дялове на диска, като основно оформление:\n" +" /boot ~ 1000МВ ext4\n" +" /boot/efi ~ 512MB vfat/fat32\n" +" />=25GB btrfs." msgid "refresh_part_table" -msgstr "обнови_таблица_на_дяловете" +msgstr "Обновяване на Таблицата с дялове" msgid "validate_fs_table" -msgstr "валидиране_таблица_на_файлова_система" +msgstr "Проверка на Таблицата на Файловата Система" msgid "fstab_status_valid" -msgstr "таблицата_на_файловата_система_е_валидна" +msgstr "Състояние на Таблица на Файловата Система: Всички записи са валидни!" msgid "part_need_mapper" -msgstr "" +msgstr "Този дял се нуждае от настройка с mapper!" msgid "fstab_subvol_warn" msgstr "" +"Предупреждение за Таблица на Файловата Система: Проверката за повторно " +"използване на дяла ще бъде пропусната поради използване на subvol." msgid "fstab_multiple_part_mountpoint_err" msgstr "" +"Грешка в Таблица на Файловата Система: Множество дялове са конфигурирани към " +"една и съща точка на монтиране!" msgid "fstab_no_mountpoint_err" msgstr "" +"Грешка в Таблица на Файловата Система: един или повече дялове нямам зададена " +"точка за монтиране!" msgid "fstab_no_partition_err" msgstr "" +"Грешка в Таблица на Файловата Система: Един или повече записи нямат " +"конфигуриран дял!" msgid "fstab_badfs" msgstr "" +"Грешка в Таблица на Файловата Система: Невалидна файлова система: (/dev/" msgid "fstab_small_efi_size" -msgstr "размерът_на_EFI_дялът_е_малък" +msgstr ") Размерът трябва да е поне 512MB!" msgid "fstab_badfs_efi" -msgstr "" +msgstr ") Трябва да е FAT32/vFAT формат, за да бъде монтиран в /boot/efi!" msgid "fstab_small_boot_size" -msgstr "" +msgstr ") Трябва да е поне 1GB!" msgid "fstab_badfs_boot" -msgstr "" +msgstr ") Не трябва да е FAT32/vFAT формат, за да се монтира в /boot!" msgid "fstab_small_root_size" -msgstr "" +msgstr ") Трябва да е поне 26 GB!" msgid "fstab_badfs_root" msgstr "" +") Трябва да е Linux* съвместима файлова система, като:\n" +" ext4/btrfs/xfs/f2fs за да се монтира в /!" msgid "fstab_small_home_size" -msgstr "" +msgstr ") Трябва да е поне 11 GB!" msgid "fstab_badfs_home" msgstr "" +") Трябва да е Linux* съвместива файлова система, като:\n" +" ext4/btrfs/xfs/f2fs за да се монтира в /home!" +#, fuzzy msgid "fstab_badfs_swap" -msgstr "" +msgstr ") Не трябва да бъде swap, за да се използва като [SWAP]!" msgid "fstab_bad_mountpoint" -msgstr "" +msgstr "Грешка в Таблица на Файловата Система: Невалидна точка за монтиране: (" msgid "fstab_bad_mountpoint_msg" -msgstr "" +msgstr ") Не е валидна точка за монтиране!" msgid "select_a_language" -msgstr "" +msgstr "Изберете език" msgid "please_select_locale" -msgstr "" +msgstr "Моля, изберете локална зона за използване от системата" msgid "no_locale_selected" -msgstr "" +msgstr "Не е избрана локална зона" msgid "language" -msgstr "" +msgstr "Език" msgid "select_a_keyboard" -msgstr "" +msgstr "Изберете клавиатура" msgid "please_select_keyboard" -msgstr "" +msgstr "Моля, избере подредба на клавиатурата, която системата да използва" msgid "no_keyboard_selected" -msgstr "" +msgstr "Не е избрана подредба на клавиатурата" msgid "test_your_keyboard" -msgstr "" +msgstr "Изпробвайте клавиатурата си тук!" msgid "keyboard" -msgstr "" +msgstr "Клавиатура" msgid "luks_password_for" -msgstr "" +msgstr "LUKS парола за" msgid "luks_how_should" -msgstr "" +msgstr "Как трябва" msgid "be_added_crypttab" -msgstr "" +msgstr "да се добави в /etc/crypttab?" msgid "unlock_boot_manually" -msgstr "" +msgstr "Отключи ръчно при зареждане" msgid "unlock_boot_manual" -msgstr "" +msgstr "Автоматично отключване с root отключване" msgid "sit_back_relax" -msgstr "" +msgstr "Седнете, Отпуснете се и гледайте шоуто." msgid "language_detail" -msgstr "" +msgstr "Език:" msgid "timezone_detail" -msgstr "" +msgstr "Часова зона:" msgid "keyboard_detail" -msgstr "" +msgstr "Подредба на клавиатурата:" msgid "mounted_on_detail" -msgstr "" +msgstr "монтиран в" msgid "install_target_detail" -msgstr "" +msgstr "Цел за Инсталиране:" msgid "confirm_install_pika" -msgstr "" +msgstr "Потвърди и Инсталирай PikaOS" msgid "view_logs" -msgstr "" +msgstr "Прегледай логовете" msgid "parting_status_text" -msgstr "" +msgstr "Разделяне на Целевите Дискове." msgid "image_status_text" -msgstr "" +msgstr "Писане на изображение към целта." msgid "flag1_status_text" -msgstr "" +msgstr "Активиране на bls_boot флага на /boot." msgid "flag2_status_text" -msgstr "" +msgstr "Активиране на efi флага на /boot/efi." msgid "crypt_status_text" -msgstr "" +msgstr "Настройване на криптирането crypttab." msgid "lang_status_text" -msgstr "" +msgstr "Настройване на Език и Клавиатура." msgid "boot_status_status_text" -msgstr "" +msgstr "Конфигуриране на bootloader." msgid "post_status_text" -msgstr "" +msgstr "Изпълнение на скрипт след инсталация." msgid "pikaos_eula_agreement" -msgstr "" +msgstr "PikaOS Лицензионно споразумение с потребителя" msgid "please_read_eula" msgstr "" +"Моля, прочетете внимателно и се уверете, че сте съгласни със следното, преди " +"да инсталирате PikaOS:" msgid "eula_buffer" msgstr "" +"Трябва да имате предвид няколко неща: \n" +" 1 - Вие разбирате, че тази дистрибуция НЕ Е \"С Вкус на Убунту\". \n" +" 2 - Това е хоби дистрибуция, затова даваме всичко от себе си, за да " +"предоставим официална поддръжка, но тя -НЯМА- да бъде гарантирана. \n" +" 3 - Въпреки че PikaOS може да предостави идентични корекции и " +"потребителско изживяване като проекта Nobara, ние НЕ сме пряка част от тях, " +"така че въпроси и доклади за грешки не трябва да се изпращат директно до тях " +"(те не трябва да се справят с това!) \n" +" 4 - Докато инсталаторът работи, НЕ ГО ПРЕКЪСВАЙТЕ! защото в противен " +"случай, ще имате повредена система. \n" +" 5 - Опитайте да ползвате pikman вместо apt, когато използвате " +"терминал - МНОГО по-бърз е! \n" +" 6 - Вие разбирате, че xone драйверът изтегля необходимите двоични " +"файлове локално и не пакетира и не разпространява директно фърмуер, защитен " +"с авторски права, или други свързани данни. \n" +" 7 - Автоматичното разделяне на дяловете ще форматира всички дялове " +"на диска, така че ако искате да направите двойно зареждане, направете " +"отделен EFI дял за PikaOS и използвайте ръчно разделяне на дяловете. \n" +" 8 - В случай, че ви трябва информация за вход в тази сесия: \n" +" - потребителско име: pikaos \n" +" - парола: \n" +" ОЗНАЧАВА: ПРОСТО НАТИСНЕТЕ ENTER" msgid "i_agree_eula" -msgstr "" +msgstr "Съгласен съм и приемам лицензионното споразумение с потребителя" msgid "eula" -msgstr "" +msgstr "ЛСКП" msgid "pika_nowork_csm" msgstr "" +"PikaOS работи само на GPT UEFI системи, тази машина е стартирана в CSM/" +"Legacy режим." msgid "exit" -msgstr "" +msgstr "Изход" msgid "subtitle_partition" -msgstr "" +msgstr "Дял" msgid "title_mountpoint" -msgstr "" +msgstr "Точка за монтиране" msgid "title_mountopt" -msgstr "" +msgstr "Допълнителни Точки за Монтиране" msgid "pika_install_good" -msgstr "" +msgstr "Инсталацията на PikaOS беше завършена успешно." msgid "reboot" -msgstr "" +msgstr "Рестартирай" msgid "pika_install_bad" msgstr "" +"PikaOS се провали!\n" +"Проверете логовете за повече информация." msgid "logs" -msgstr "" +msgstr "Лог" msgid "auto_part_installer" -msgstr "Автоматичен дялов инсталатор" +msgstr "Инсталатор за автоматично разделяне на дялове" msgid "choose_drive_auto" -msgstr "Автоматичо избери диск" +msgstr "" +"Изберете устройството, на което искате да инсталирате PikaOS\n" +"Забележка: Това ще изтрие целия диск! Направете резервно копие на данните ви!" msgid "no_drive_auto_selected" -msgstr "" +msgstr "Не е избран диск за инсталиране" msgid "no_disk_specified" -msgstr "Не е избран диск" +msgstr "Не е посочен диск." msgid "luks_yes_but_empty" -msgstr "" +msgstr "LUKS криптирането е Активирано, но не е предоставена парола." msgid "enable_luks2_enc" -msgstr "Активирайте Luks2 криптиране" +msgstr "Активиране на LUKS2 криптиране на дискове" msgid "luks2_password" -msgstr "Luks2 парола" +msgstr "LUKS Парола" msgid "disk_auto_target_small" msgstr "" +"Размерът на диска е прекалено малък, PikaOS се нуждае от 40BG дисково " +"пространство" msgid "installation" msgstr "Инсталация" msgid "done" -msgstr "Завършено" +msgstr "Готово" msgid "partitioning" -msgstr "" +msgstr "Разделяне на дялове" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index da0d685..49ed994 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -2,20 +2,20 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: 2024-02-09 17:48+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-19 11:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-19 18:43+0000\n" "Last-Translator: selektionsrest \n" "Language-Team: German \n" +"gui-applications/pika-installer-gtk4/de/>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.4\n" +"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" msgid "pikaos_installer" -msgstr "PikaOS-Installationsprogramm" +msgstr "PikaOS Installationsprogramm" msgid "welcome_to_pikaos" msgstr "Willkommen bei PikaOS" @@ -24,7 +24,7 @@ msgid "use_pikaos_in_live_media" msgstr "Nutze PikaOS im Live Modus" msgid "install_distro_to_system" -msgstr "PikaOS installieren" +msgstr "Distribution installieren" msgid "welcome" msgstr "Willkommen" @@ -51,244 +51,307 @@ msgid "choose_install_method" msgstr "Wähle eine Installationsmethode" msgid "manual_partition_drive" -msgstr "Manuelle Partitionierung" +msgstr "Laufwerk Manuell Partitionieren" msgid "auto_partition_drive" -msgstr "Automatische Partitionierung" +msgstr "" +"Automatisches Partitionieren\n" +"Des Laufwerks" msgid "manual_part_installer" -msgstr "" +msgstr "Manuelles Partitionsinstallationsprogramm" msgid "use_utility_manual" msgstr "" +"Verwende dieses Dienstprogramm um Laufwerke zu partitionieren/einbinden/" +"formatieren." msgid "open_gparted" msgstr "Öffne Gparted" msgid "manual_part_note" msgstr "" +"- Klicken Sie unten auf die Plus-Schaltfläche, um mit dem Hinzufügen von " +"Dateisystemeinträgen zu beginnen.\n" +"Anmerkungen:\n" +" - Dieses Installationsprogramm löscht keine Daten automatisch. Formatieren " +"Sie Ihre Laufwerke manuell über gparted.\n" +" - Um eine Linux-Swap-Partition hinzuzufügen, setzen Sie den Einhängepunkt " +"auf [SWAP]\n" +" - Als Basislayout empfehlen wir folgende Partitionen:\n" +" /boot ~ 1000 MB ext4.\n" +" /boot/efi ~ 512 MB vfat/fat32.\n" +" / >= 25 GB Btrfs." msgid "refresh_part_table" msgstr "Aktualisiere Partitionstabelle" msgid "validate_fs_table" -msgstr "" +msgstr "Überprüfe die Dateisystemtabelle" msgid "fstab_status_valid" -msgstr "" +msgstr "Status der Dateisystemtabelle: Alle Einträge sind gültig!" msgid "part_need_mapper" -msgstr "" +msgstr "Diese Partition muss als Mapper configuriert werden!" msgid "fstab_subvol_warn" msgstr "" +"Warnung zur Dateisystemtabelle: Die Überprüfung der " +"Partitionswiederverwendung wird aufgrund der Subvol-Nutzung übersprungen." msgid "fstab_multiple_part_mountpoint_err" msgstr "" +"Fehler in der Dateisystemtabelle: Mehrere Partitionen sind für denselben " +"EInhängepunkt konfiguriert!" msgid "fstab_no_mountpoint_err" msgstr "" +"Dateisystemtabellenfehler: Für eine oder mehrere Partitionen ist kein " +"Einhängepunktkonfiguriert!" msgid "fstab_no_partition_err" msgstr "" +"Fehler in der Dateisystemtabelle: Für einen oder mehrere Einträge ist keine " +"Partition konfiguriert!" msgid "fstab_badfs" -msgstr "" +msgstr "Fehler in der Dateisystemtabelle: Ungültiges Dateisystem: (/dev/" msgid "fstab_small_efi_size" -msgstr "" +msgstr ") Muss mindestens 512 MB groß sein!" msgid "fstab_badfs_efi" -msgstr "" +msgstr ") Muss FAT32/vFAT sein, um unter /boot/efi eingehängt zu werden!" msgid "fstab_small_boot_size" -msgstr "" +msgstr ") Muss mindestens 1 GB groß sein!" msgid "fstab_badfs_boot" -msgstr "" +msgstr ") Darf nicht FAT32/vFAT sein, um unter /boot eingehängt zu werden!" msgid "fstab_small_root_size" -msgstr "" +msgstr ") Muss mindestens 26 GB groß sein!" msgid "fstab_badfs_root" msgstr "" +") Muss ein Linux*-kompatibles Dateisystem sein, wie zum Beispiel:\n" +" ext4/btrfs/xfs/f2fs um unter \"/\" eingehängt werden!" msgid "fstab_small_home_size" -msgstr "" +msgstr ") Muss mindestens 11 GB groß sein!" msgid "fstab_badfs_home" msgstr "" +") Muss ein Linux*-kompatibles Dateisystem sein, wie zum Beispiel:\n" +" ext4/btrfs/xfs/f2fs um unter /home eingehängt zu werden!" msgid "fstab_badfs_swap" -msgstr "" +msgstr ") Darf nicht swap sein, um als [SWAP] verwendet zu werden!" msgid "fstab_bad_mountpoint" -msgstr "" +msgstr "Dateisystemtabellenfehler: Ungültiger Einhängepunkt: (" msgid "fstab_bad_mountpoint_msg" -msgstr "" +msgstr ") Ist kein gültiger Einhängepunkt!" msgid "select_a_language" msgstr "Sprache auswählen" msgid "please_select_locale" -msgstr "" +msgstr "Bitte wähle ein Gebietsschema aus, das das System verwenden soll" msgid "no_locale_selected" -msgstr "" +msgstr "Kein Gebietsschema ausgewählt" msgid "language" msgstr "Sprache" msgid "select_a_keyboard" -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie eine Tastatur aus" msgid "please_select_keyboard" -msgstr "" +msgstr "Bitte wähle ein Tastaturlayout für das System aus" msgid "no_keyboard_selected" -msgstr "" +msgstr "Kein Tastaturlayout ausgewählt" msgid "test_your_keyboard" -msgstr "" +msgstr "Teste hier die Tastatur!" msgid "keyboard" msgstr "Tastatur" +#, fuzzy msgid "luks_password_for" -msgstr "Luks Passwort für" +msgstr "LUKS Passwort für" +#, fuzzy msgid "luks_how_should" -msgstr "" +msgstr "How should" msgid "be_added_crypttab" -msgstr "" +msgstr "hinzugefügt werden zu /etc/crypttab?" msgid "unlock_boot_manually" -msgstr "" +msgstr "Beim booten manuell entsperren" msgid "unlock_boot_manual" -msgstr "" +msgstr "Automatisches Entsperren mit Root-Entsperrung" msgid "sit_back_relax" -msgstr "" +msgstr "Lehne dich zurück, entspanne dich und schaue dir die Show an." msgid "language_detail" -msgstr "" +msgstr "Sprache:" msgid "timezone_detail" -msgstr "" +msgstr "Zeitzone:" msgid "keyboard_detail" -msgstr "" +msgstr "Tastaturbelegung:" msgid "mounted_on_detail" -msgstr "" +msgstr "eingehängt unter" msgid "install_target_detail" -msgstr "" +msgstr "Installationsziel:" msgid "confirm_install_pika" -msgstr "" +msgstr "Bestätigen und PikaOS installieren" msgid "view_logs" -msgstr "" +msgstr "Protokolle anzeigen" msgid "parting_status_text" -msgstr "" +msgstr "Partitionieren der Ziellaufwerke." msgid "image_status_text" -msgstr "" +msgstr "Schreibe Abbild auf Ziel" msgid "flag1_status_text" -msgstr "" +msgstr "Aktivieren des bls_boot Flags auf /boot." msgid "flag2_status_text" -msgstr "" +msgstr "Aktivieren des EFI Flags in /boot/efi." msgid "crypt_status_text" -msgstr "" +msgstr "Verschlüsselung crypttab einrichten." msgid "lang_status_text" -msgstr "" +msgstr "Sprache und Tastatur einrichten." msgid "boot_status_status_text" -msgstr "" +msgstr "Bootloader konfigurieren." msgid "post_status_text" -msgstr "" +msgstr "Skript nach der Installation ausführen." msgid "pikaos_eula_agreement" -msgstr "" +msgstr "PikaOS-Benutzerlizenzvereinbarung" msgid "please_read_eula" msgstr "" +"Bitte lies Folgendes sorgfältig durch und stelle sicher, dass du damit " +"einverstanden bist, bevor du PikaOS installierst:" msgid "eula_buffer" msgstr "" +"Es gibt ein paar Dinge, die du beachten solltest: \n" +" 1 - DU verstehst, dass diese Distribution NICHT als „Ubuntu-Variante“" +" zu betrachten ist. \n" +" 2 - Dies ist eine Hobby-Distribution, daher werden wir unser Bestes " +"tun, um formellen Support zu bieten, dieser kann jedoch NICHT garantiert " +"werden. \n" +" 3 – Obwohl PikaOS möglicherweise identische Patches und " +"Benutzererfahrungen wie das Nobara-Projekt bereitstellt, sind wir NICHT " +"direkt ein Teil davon, sodass Fragen und Fehlerberichte nicht direkt an sie " +"gesendet werden sollten (sie müssen sich nicht darum kümmern!) \n" +" 4 - Während das Installationsprogramm ausgeführt wird, UNTERBRICH ES " +"NICHT! Andernfalls erhälst du ein beschädigtes System. \n" +" 5 – Versuche, bei der Verwendung des Terminals pikman anstelle von " +"apt zu verwenden, es ist viel schneller! \n" +" 6 – Du verstehst, dass der Xone-Treiber benötigte Binärdateien lokal " +"herunterlädt und keine urheberrechtlich geschützte Firmware oder andere " +"verwandte Daten direkt verpackt oder verteilt. \n" +" 7 – Durch die automatische Partitionierung werden alle Partitionen " +"auf einem Laufwerk formatiert. Wenn du also Dualboot betreiben möchtest, " +"erstelle eine separate EFI-Partition für PikaOS und verwende die manuelle " +"Partitionierung \n" +" 8 - Falls du die Anmeldeinformationen für diese Sitzung benötigst: \n" +" - Benutzername: pikaos \n" +" - Passwort: \n" +" BEDEUTUNG: DRÜCKEN SIE EINFACH EINGABE" msgid "i_agree_eula" -msgstr "" +msgstr "Ich stimme der Benutzerlizenzvereinbarung zu und akzeptiere sie" msgid "eula" -msgstr "" +msgstr "EULA" msgid "pika_nowork_csm" msgstr "" +"PikaOS funktioniert nur auf GPT-UEFI-Systemen. Dieser Computer wurde im CSM/" +"LEGACY-Modus gestartet." msgid "exit" -msgstr "" +msgstr "Beenden" msgid "subtitle_partition" -msgstr "" +msgstr "Partition" msgid "title_mountpoint" -msgstr "" +msgstr "Einhängepunkt" msgid "title_mountopt" -msgstr "" +msgstr "Zusätzliche Einhängeoptionen" msgid "pika_install_good" -msgstr "" +msgstr "Die Installation von PikaOS wurde erfolgreich abgeschlossen." msgid "reboot" -msgstr "" +msgstr "Neu starten" msgid "pika_install_bad" msgstr "" +"PikaOS installation ist gescheitert!\n" +"Weitere Informationen findest du in den Protokollen." msgid "logs" -msgstr "" +msgstr "Log" msgid "auto_part_installer" -msgstr "" +msgstr "Installieren mit automatischer Partitionierung" msgid "choose_drive_auto" msgstr "" +"Wähle das Laufwerk aus, auf dem du PikaOS installieren möchtest\n" +"Hinweis: Dadurch werden alle Daten auf dem Laufwerk gelöscht, lege eine " +"Sicherungskopie an!" msgid "no_drive_auto_selected" -msgstr "" +msgstr "Kein Datenträger für die Installation ausgewählt" msgid "no_disk_specified" -msgstr "" +msgstr "Kein Datenträger angegeben." msgid "luks_yes_but_empty" -msgstr "" +msgstr "LUKS Verschlüsselung aktiviert, aber kein Passwort angegeben." msgid "enable_luks2_enc" -msgstr "" +msgstr "Aktiviere LUKS2-Festplattenverschlüsselung" msgid "luks2_password" -msgstr "" +msgstr "LUKS Passwort" msgid "disk_auto_target_small" -msgstr "" +msgstr "Speicherplatz zu gering, PikaOS benötigt 40 GB Speicherplatz" msgid "installation" -msgstr "" +msgstr "Installation" msgid "done" -msgstr "" +msgstr "Fertig" msgid "partitioning" -msgstr "" +msgstr "Partitionierung" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po new file mode 100644 index 0000000..d6f8bca --- /dev/null +++ b/po/fr.po @@ -0,0 +1,367 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-09 17:48+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-19 18:44+0000\n" +"Last-Translator: piaf \n" +"Language-Team: French \n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n" +"X-Poedit-Basepath: .\n" + +msgid "pikaos_installer" +msgstr "Installateur PikaOS" + +msgid "welcome_to_pikaos" +msgstr "Bienvenue chez PikaOS" + +msgid "use_pikaos_in_live_media" +msgstr "Utiliser PikaOS sur une clé bootable" + +#, fuzzy +msgid "install_distro_to_system" +msgstr "Installer la distribution sur le système" + +msgid "welcome" +msgstr "Bienvenue" + +msgid "back" +msgstr "Retour" + +msgid "next" +msgstr "Suivant" + +msgid "select_a_timezone" +msgstr "Sélectionner un fuseau horaire" + +msgid "please_select_timezone" +msgstr "Veuillez choisir un fuseau horaire à utiliser" + +#, fuzzy +msgid "no_timezone_select" +msgstr "Aucun fuseau horaire sélectionné" + +msgid "timezone" +msgstr "Fuseau horaire" + +msgid "choose_install_method" +msgstr "Choisir la méthode d'installation" + +msgid "manual_partition_drive" +msgstr "Partitionner manuellement le lecteur" + +#, fuzzy +msgid "auto_partition_drive" +msgstr "" +"Partitionner automatiquement\n" +"le lecteur" + +msgid "manual_part_installer" +msgstr "Installateur de partitionnement manuelle" + +#, fuzzy +msgid "use_utility_manual" +msgstr "Utilisez cet utilitaire pour partitionner/monter/formater vos disques." + +msgid "open_gparted" +msgstr "Ouvrir GPARTED" + +msgid "manual_part_note" +msgstr "" +"- Appuyez sur le bouton \"plus\" ci-dessous pour commencer à ajouter des " +"entrées de système de fichiers.\n" +"Notes :\n" +" - Cet installateur n'efface aucune donnée automatiquement, formatez vos " +"disques manuellement via gparted.\n" +" - Pour ajouter une partition linux-swap, définissez le point de montage sur " +"[SWAP].\n" +" - Nous recommandons les partitions suivantes comme disposition de base :\n" +" /boot ~ 1000mb ext4.\n" +" /boot/efi ~ 512mb vfat/fat32.\n" +" / >= 25GB btrfs." + +msgid "refresh_part_table" +msgstr "Rafraîchir les tables de partition" + +msgid "validate_fs_table" +msgstr "Valider les Tables de Système de Fichiers" + +msgid "fstab_status_valid" +msgstr "" +"Statut de Table de Système de Fichiers: Toutes ces entrées sont valides!" + +msgid "part_need_mapper" +msgstr "Cette partition a besoin d'un mappeur!" + +msgid "fstab_subvol_warn" +msgstr "" +"Avertissement concernant la table du système de fichiers : La vérification " +"de réutilisation du partition sera (skip) à cause de l'usage du subvolume." + +msgid "fstab_multiple_part_mountpoint_err" +msgstr "" +"Erreur du Table de Système de Fichiers: Plusieurs partitions sont configuré " +"sur le même point de montage!" + +msgid "fstab_no_mountpoint_err" +msgstr "" +"Erreur du Table de Système de Fichiers: Un ou plusieurs partitions n'ont pas " +"un point de montage configuré!" + +msgid "fstab_no_partition_err" +msgstr "" +"Erreur du Table de Système de Fichiers: Un ou deux entrées n'ont pas de " +"partitions configurés!" + +msgid "fstab_badfs" +msgstr "" +"Erreur du Table de Système de Fichiers: Système de Fichiers invalide: (/dev/" + +msgid "fstab_small_efi_size" +msgstr ") Il faut qu'il soit être à 512Mo ou plus!" + +msgid "fstab_badfs_efi" +msgstr ") Il faut que FAT32 ou vFAT soit monté vers /boot/efi!" + +msgid "fstab_small_boot_size" +msgstr ") Il faut qu'il soit être à 1Go ou plus!" + +msgid "fstab_badfs_boot" +msgstr ") Il faut que FAT32 ou vFAT ne soit pas monté vers /boot!" + +msgid "fstab_small_root_size" +msgstr ") Il faut qu'il soit être à 26Go ou plus!" + +msgid "fstab_badfs_root" +msgstr "" +") Il faut qu'il soit être un système de fichiers compatible Linux* comme:\n" +"*ext4/btrfs/xfs/f2fs à monter vers /! \n" +" (ATTENTION : / signifie le directoire root, ou votre système sera " +"installée!)" + +msgid "fstab_small_home_size" +msgstr ") Il faut qu'il soit être à 11Go ou plus!" + +msgid "fstab_badfs_home" +msgstr "" +") Il faut qu'il soit être un système de fichiers compatible Linux* comme:\n" +"*ext4/btrfs/xfs/f2fs à monter vers /home!" + +msgid "fstab_badfs_swap" +msgstr ") Il fauit qu'il soit pas utilisé pour [SWAP]!" + +msgid "fstab_bad_mountpoint" +msgstr "Table de Système de Fichiers: Point de montage invalide: (" + +msgid "fstab_bad_mountpoint_msg" +msgstr ") n'est pas un point de montage valide!" + +#, fuzzy +msgid "select_a_language" +msgstr "Sélectionner une langue" + +#, fuzzy +msgid "please_select_locale" +msgstr "Veuillez sélectionner une locale pour le système à utiliser" + +#, fuzzy +msgid "no_locale_selected" +msgstr "Pas de locale sélectionné" + +msgid "language" +msgstr "Langue" + +msgid "select_a_keyboard" +msgstr "Sélectionner un clavier" + +msgid "please_select_keyboard" +msgstr "Veuillez sélectionner un clavier" + +#, fuzzy +msgid "no_keyboard_selected" +msgstr "Aucune disposition de clavier sélectionnée" + +#, fuzzy +msgid "test_your_keyboard" +msgstr "Testez votre clavier ici!" + +msgid "keyboard" +msgstr "Clavier" + +msgid "luks_password_for" +msgstr "Mot de passe LUKS pour" + +msgid "luks_how_should" +msgstr "Comment voulez-vous" + +msgid "be_added_crypttab" +msgstr "à ajouter sur /etc/crypttab?" + +msgid "unlock_boot_manually" +msgstr "Déverouiller le boot manuellement" + +msgid "unlock_boot_manual" +msgstr "Déverouillage automatique avec le déverouillage root" + +msgid "sit_back_relax" +msgstr "Asseyez-vous, détendez-vous et regardez le spectacle." + +msgid "language_detail" +msgstr "Langue:" + +msgid "timezone_detail" +msgstr "Fuseau horaire:" + +msgid "keyboard_detail" +msgstr "Disposition de clavier:" + +msgid "mounted_on_detail" +msgstr "montée sur:" + +msgid "install_target_detail" +msgstr "Cible d'installation:" + +msgid "confirm_install_pika" +msgstr "Confirmer et Installer PikaOS" + +msgid "view_logs" +msgstr "Voir les logs" + +msgid "parting_status_text" +msgstr "Partitionnement des lecteurs cibles." + +#, fuzzy +msgid "image_status_text" +msgstr "Écrire l'image vers la cible." + +msgid "flag1_status_text" +msgstr "Activation du flag bls_boot vers /boot." + +#, fuzzy +msgid "flag2_status_text" +msgstr "Activation du flag efi vers /boot/efi." + +#, fuzzy +msgid "crypt_status_text" +msgstr "Configuration l'encryption crypttab." + +msgid "lang_status_text" +msgstr "Configuration du langue et du clavier." + +msgid "boot_status_status_text" +msgstr "Configuration du bootloader." + +msgid "post_status_text" +msgstr "Éxecution du script du post-installation." + +msgid "pikaos_eula_agreement" +msgstr "L'Accord de License Utilisateur PikaOS" + +#, fuzzy +msgid "please_read_eula" +msgstr "" +"Veuillez lire attentivement et vous assurer que vous acceptez ce qui suit " +"avant d'installer PikaOS :" + +msgid "eula_buffer" +msgstr "" +"There are a few things to keep in mind: \n" +" 1 - Vous comprenez que cette distribution se considére -PAS- comme " +"une ‘Ubuntu Flavor’. \n" +" 2 - Celle-ci est une distribution hobby, donc on essai notre " +"meilleur à provide (formal support) mais il sera -PAS- être garantie. \n" +" 3 - Apart que PikaOS peut avoir des patchs identiques et experience " +"d'utilisateur vers le Nobara Project, nous sommes -PAS- directement a part " +"of them donc les questions et les bug reports ne doit être pas directement " +"envoyés à eux (ce n'est pas ) \n" +" 4 - Pendant que l'installation est en éxecution, NE L'INTERROMPEZ " +"PAS! Cela peut finir avec un système corrupu. \n" +" 5 - Essayez d'utiliser Pikman au lieu d'APT, c'est encore plus " +"rapide! \n" +" 6 - Vous comprenez les téléchargements du pilote xone a besoin " +"binares locallement et ne se package pas directement ou ne distribue pas " +"toute firmware copyrighted ou autre datas relatives. \n" +" 7 - Le partitionnement automatique va formatter toutes les " +"partitions sur le disque, donc si vous voulez de dualboot, créez une autre " +"partition EFI for PikaOS et utilisez partitionnement manuelle. \n" +" 8 - Si vous avez besoin l'info de connexion pour cette session: \n" +" - pseudo: pikaos \n" +" - mot de passe: \n" +" QUI VEUT DIRE A JUSTE APPUYER ENTRÉE" + +msgid "i_agree_eula" +msgstr "Je suis d'accord et j'accept l'Accord de License Utilisateur" + +msgid "eula" +msgstr "Accord de License Utilisateur" + +msgid "pika_nowork_csm" +msgstr "" +"PikaOS marche que sur les systèmes GPT UEFI, cette machine est démarré en " +"mode CSM/LEGACY BOOT." + +msgid "exit" +msgstr "Sortir" + +msgid "subtitle_partition" +msgstr "Partition" + +msgid "title_mountpoint" +msgstr "Point de Montage" + +msgid "title_mountopt" +msgstr "Options additionnelles de montage" + +msgid "pika_install_good" +msgstr "L'installation de PikaOS a bien complété." + +msgid "reboot" +msgstr "Redémarrer" + +msgid "pika_install_bad" +msgstr "" +"PikaOS a échoué!\n" +"Veuillez voir les logs pour plus d'info." + +msgid "logs" +msgstr "Log" + +msgid "auto_part_installer" +msgstr "Installeur de Partitionement Automatique" + +msgid "choose_drive_auto" +msgstr "" +"Choisisez le lecteur vous voulez installer PikaOS\n" +"Note: Cela va écraser votre lecteur entièrement donc faites un backup!" + +msgid "no_drive_auto_selected" +msgstr "Pas de disque séléctionné pour l'installation" + +msgid "no_disk_specified" +msgstr "Pas de disque spécifié." + +msgid "luks_yes_but_empty" +msgstr "Cryptionage LUKS activé mais aucun de mot de passe fourni." + +msgid "enable_luks2_enc" +msgstr "Activer l'Encryption de Disque LUKS2" + +msgid "luks2_password" +msgstr "Mot de passe LUKS" + +msgid "disk_auto_target_small" +msgstr "Taille du disque trop petit, PikaOS a besoin d'un disque 40Go ou plus" + +msgid "installation" +msgstr "Installation" + +msgid "done" +msgstr "Fini" + +msgid "partitioning" +msgstr "Partitionnement" diff --git a/po/it.po b/po/it.po new file mode 100644 index 0000000..f58c975 --- /dev/null +++ b/po/it.po @@ -0,0 +1,313 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-09 17:48+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-19 18:43+0000\n" +"Last-Translator: Urlo30 \n" +"Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n" +"X-Poedit-Basepath: .\n" + +msgid "pikaos_installer" +msgstr "L'installer di Pika OS" + +msgid "welcome_to_pikaos" +msgstr "Benvenuto a Pika OS" + +msgid "use_pikaos_in_live_media" +msgstr "Usa PikaOS in una sessione live" + +msgid "install_distro_to_system" +msgstr "Installa il sistema sul tuo computer" + +msgid "welcome" +msgstr "Benvenuto" + +msgid "back" +msgstr "Indietro" + +msgid "next" +msgstr "Avanti" + +msgid "select_a_timezone" +msgstr "Seleziona un fuso orario" + +msgid "please_select_timezone" +msgstr "Perfavore seleziona un fuso orario da far usare al tuo sistema" + +msgid "no_timezone_select" +msgstr "Nessun fuso orario selezionato" + +msgid "timezone" +msgstr "Fuso orario" + +msgid "choose_install_method" +msgstr "Scegli un metodo di installazione" + +msgid "manual_partition_drive" +msgstr "Partiziona manualmente il tuo disco" + +msgid "auto_partition_drive" +msgstr "" +"Partiziona automaticamente\\n" +"Il Disco" + +msgid "manual_part_installer" +msgstr "Configurazione per la partizione manuale" + +msgid "use_utility_manual" +msgstr "Usa questo programma per partizionare/montare/formattare i tuoi dischi." + +msgid "open_gparted" +msgstr "Apri GPARTED" + +msgid "manual_part_note" +msgstr "" +"- Premi il pulsante qua sotto per cominciare ad aggiungere le voci per il " +"gestore dei file.\\n" +"\n" +"Note:\\n" +"\n" +" -Questo programma non elimina alcun dato automaticamente, formatta i tuoi " +"dischi attraverso gparted.\n" +" -Per aggiungere una partizione SWAP, monta nel punto [SWAP]\n" +" -Vi raccomandiamo le seguenti partizioni come modello di partenza:\\n" +"\n" +" /boot ~ 1000mb ext4.\\n" +"\n" +" /boot/efi ~ 512mb vfat/fat32.\\n" +"\n" +" / >= 25GB btrfs.\\n" + +msgid "refresh_part_table" +msgstr "Aggiorna la tabella delle partizioni" + +msgid "validate_fs_table" +msgstr "Verifica la tabella del gestore dei file" + +msgid "fstab_status_valid" +msgstr "Status della tabella del Gestore dei file: Tutte le voci sono valide!" + +msgid "part_need_mapper" +msgstr "Questa partizione ha bisogno di essere mappata!" + +msgid "fstab_subvol_warn" +msgstr "" +"Errore dalla tabella del Gestore dei file: Il riuso della partizione verrà " +"saltato per via del corrente uso del sub volume." + +msgid "fstab_multiple_part_mountpoint_err" +msgstr "" + +msgid "fstab_no_mountpoint_err" +msgstr "" + +msgid "fstab_no_partition_err" +msgstr "" + +msgid "fstab_badfs" +msgstr "" + +msgid "fstab_small_efi_size" +msgstr "" + +msgid "fstab_badfs_efi" +msgstr "" + +msgid "fstab_small_boot_size" +msgstr "" + +msgid "fstab_badfs_boot" +msgstr "" + +msgid "fstab_small_root_size" +msgstr "" + +msgid "fstab_badfs_root" +msgstr "" + +msgid "fstab_small_home_size" +msgstr "" + +msgid "fstab_badfs_home" +msgstr "" + +msgid "fstab_badfs_swap" +msgstr "" + +msgid "fstab_bad_mountpoint" +msgstr "" + +msgid "fstab_bad_mountpoint_msg" +msgstr "" + +msgid "select_a_language" +msgstr "" + +msgid "please_select_locale" +msgstr "" + +msgid "no_locale_selected" +msgstr "" + +msgid "language" +msgstr "" + +msgid "select_a_keyboard" +msgstr "" + +msgid "please_select_keyboard" +msgstr "" + +msgid "no_keyboard_selected" +msgstr "" + +msgid "test_your_keyboard" +msgstr "" + +msgid "keyboard" +msgstr "" + +msgid "luks_password_for" +msgstr "" + +msgid "luks_how_should" +msgstr "" + +msgid "be_added_crypttab" +msgstr "" + +msgid "unlock_boot_manually" +msgstr "" + +msgid "unlock_boot_manual" +msgstr "" + +msgid "sit_back_relax" +msgstr "" + +msgid "language_detail" +msgstr "" + +msgid "timezone_detail" +msgstr "" + +msgid "keyboard_detail" +msgstr "" + +msgid "mounted_on_detail" +msgstr "" + +msgid "install_target_detail" +msgstr "" + +msgid "confirm_install_pika" +msgstr "" + +msgid "view_logs" +msgstr "" + +msgid "parting_status_text" +msgstr "" + +msgid "image_status_text" +msgstr "" + +msgid "flag1_status_text" +msgstr "" + +msgid "flag2_status_text" +msgstr "" + +msgid "crypt_status_text" +msgstr "" + +msgid "lang_status_text" +msgstr "" + +msgid "boot_status_status_text" +msgstr "" + +msgid "post_status_text" +msgstr "" + +msgid "pikaos_eula_agreement" +msgstr "" + +msgid "please_read_eula" +msgstr "" + +msgid "eula_buffer" +msgstr "" + +msgid "i_agree_eula" +msgstr "" + +msgid "eula" +msgstr "" + +msgid "pika_nowork_csm" +msgstr "" + +msgid "exit" +msgstr "" + +msgid "subtitle_partition" +msgstr "" + +msgid "title_mountpoint" +msgstr "" + +msgid "title_mountopt" +msgstr "" + +msgid "pika_install_good" +msgstr "" + +msgid "reboot" +msgstr "" + +msgid "pika_install_bad" +msgstr "" + +msgid "logs" +msgstr "" + +msgid "auto_part_installer" +msgstr "" + +msgid "choose_drive_auto" +msgstr "" + +msgid "no_drive_auto_selected" +msgstr "" + +msgid "no_disk_specified" +msgstr "" + +msgid "luks_yes_but_empty" +msgstr "" + +msgid "enable_luks2_enc" +msgstr "" + +msgid "luks2_password" +msgstr "" + +msgid "disk_auto_target_small" +msgstr "" + +msgid "installation" +msgstr "" + +msgid "done" +msgstr "" + +msgid "partitioning" +msgstr "" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po new file mode 100644 index 0000000..d873917 --- /dev/null +++ b/po/sv.po @@ -0,0 +1,297 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-09 17:48+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-19 18:43+0000\n" +"Last-Translator: Folktro \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"Language: sv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n" +"X-Poedit-Basepath: .\n" + +msgid "pikaos_installer" +msgstr "PikaOS Installerare" + +msgid "welcome_to_pikaos" +msgstr "Välkommen till PikaOS" + +msgid "use_pikaos_in_live_media" +msgstr "Använd PikaOS i en Live media" + +msgid "install_distro_to_system" +msgstr "Installera Distro till Systemet" + +msgid "welcome" +msgstr "Välkommen" + +msgid "back" +msgstr "Tillbaka" + +msgid "next" +msgstr "Nästa" + +msgid "select_a_timezone" +msgstr "Välj en tidszon" + +msgid "please_select_timezone" +msgstr "Vänligen välj en Tidszon för systemet att använda" + +msgid "no_timezone_select" +msgstr "Ingen Tidszon vald" + +msgid "timezone" +msgstr "Tidszon" + +msgid "choose_install_method" +msgstr "Välj en installationsmetod" + +msgid "manual_partition_drive" +msgstr "Manuellt Partitionera Disken" + +msgid "auto_partition_drive" +msgstr "" +"Automatiskt Partitionera\n" +"Disken" + +msgid "manual_part_installer" +msgstr "Manuell Partitionerings-Installerare" + +msgid "use_utility_manual" +msgstr "" +"Använd detta verktyg för att partitionera/montera/formatera dina diskar." + +msgid "open_gparted" +msgstr "Öppna GParted" + +msgid "manual_part_note" +msgstr "" + +msgid "refresh_part_table" +msgstr "" + +msgid "validate_fs_table" +msgstr "" + +msgid "fstab_status_valid" +msgstr "" + +msgid "part_need_mapper" +msgstr "" + +msgid "fstab_subvol_warn" +msgstr "" + +msgid "fstab_multiple_part_mountpoint_err" +msgstr "" + +msgid "fstab_no_mountpoint_err" +msgstr "" + +msgid "fstab_no_partition_err" +msgstr "" + +msgid "fstab_badfs" +msgstr "" + +msgid "fstab_small_efi_size" +msgstr "" + +msgid "fstab_badfs_efi" +msgstr "" + +msgid "fstab_small_boot_size" +msgstr "" + +msgid "fstab_badfs_boot" +msgstr "" + +msgid "fstab_small_root_size" +msgstr "" + +msgid "fstab_badfs_root" +msgstr "" + +msgid "fstab_small_home_size" +msgstr "" + +msgid "fstab_badfs_home" +msgstr "" + +msgid "fstab_badfs_swap" +msgstr "" + +msgid "fstab_bad_mountpoint" +msgstr "" + +msgid "fstab_bad_mountpoint_msg" +msgstr "" + +msgid "select_a_language" +msgstr "" + +msgid "please_select_locale" +msgstr "" + +msgid "no_locale_selected" +msgstr "" + +msgid "language" +msgstr "" + +msgid "select_a_keyboard" +msgstr "" + +msgid "please_select_keyboard" +msgstr "" + +msgid "no_keyboard_selected" +msgstr "" + +msgid "test_your_keyboard" +msgstr "" + +msgid "keyboard" +msgstr "" + +msgid "luks_password_for" +msgstr "" + +msgid "luks_how_should" +msgstr "" + +msgid "be_added_crypttab" +msgstr "" + +msgid "unlock_boot_manually" +msgstr "" + +msgid "unlock_boot_manual" +msgstr "" + +msgid "sit_back_relax" +msgstr "" + +msgid "language_detail" +msgstr "" + +msgid "timezone_detail" +msgstr "" + +msgid "keyboard_detail" +msgstr "" + +msgid "mounted_on_detail" +msgstr "" + +msgid "install_target_detail" +msgstr "" + +msgid "confirm_install_pika" +msgstr "" + +msgid "view_logs" +msgstr "" + +msgid "parting_status_text" +msgstr "" + +msgid "image_status_text" +msgstr "" + +msgid "flag1_status_text" +msgstr "" + +msgid "flag2_status_text" +msgstr "" + +msgid "crypt_status_text" +msgstr "" + +msgid "lang_status_text" +msgstr "" + +msgid "boot_status_status_text" +msgstr "" + +msgid "post_status_text" +msgstr "" + +msgid "pikaos_eula_agreement" +msgstr "" + +msgid "please_read_eula" +msgstr "" + +msgid "eula_buffer" +msgstr "" + +msgid "i_agree_eula" +msgstr "" + +msgid "eula" +msgstr "" + +msgid "pika_nowork_csm" +msgstr "" + +msgid "exit" +msgstr "" + +msgid "subtitle_partition" +msgstr "" + +msgid "title_mountpoint" +msgstr "" + +msgid "title_mountopt" +msgstr "" + +msgid "pika_install_good" +msgstr "" + +msgid "reboot" +msgstr "" + +msgid "pika_install_bad" +msgstr "" + +msgid "logs" +msgstr "" + +msgid "auto_part_installer" +msgstr "" + +msgid "choose_drive_auto" +msgstr "" + +msgid "no_drive_auto_selected" +msgstr "" + +msgid "no_disk_specified" +msgstr "" + +msgid "luks_yes_but_empty" +msgstr "" + +msgid "enable_luks2_enc" +msgstr "" + +msgid "luks2_password" +msgstr "" + +msgid "disk_auto_target_small" +msgstr "" + +msgid "installation" +msgstr "" + +msgid "done" +msgstr "" + +msgid "partitioning" +msgstr ""