Translated using Weblate (French)

Currently translated at 84.9% (79 of 93 strings)

Translation: PikaOS Linux/pika-installer-gtk4
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/pikaos/gui-applications/pika-installer-gtk4/fr/
This commit is contained in:
YourPepsiDrink 2024-02-19 18:41:53 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent b5f9664223
commit 74bf2ef10b
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-09 17:48+0300\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-09 17:48+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-19 15:59+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-19 18:43+0000\n"
"Last-Translator: YourPepsiDrink <kreekisanls@gmail.com>\n" "Last-Translator: YourPepsiDrink <kreekisanls@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/pikaos/" "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/pikaos/"
"gui-applications/pika-installer-gtk4/fr/>\n" "gui-applications/pika-installer-gtk4/fr/>\n"
@ -21,7 +21,7 @@ msgid "welcome_to_pikaos"
msgstr "Bienvenue chez PikaOS" msgstr "Bienvenue chez PikaOS"
msgid "use_pikaos_in_live_media" msgid "use_pikaos_in_live_media"
msgstr "" msgstr "Utiliser PikaOS sur une clé bootable"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "install_distro_to_system" msgid "install_distro_to_system"
@ -73,21 +73,17 @@ msgstr "Ouvrir GPARTED"
msgid "manual_part_note" msgid "manual_part_note"
msgstr "" msgstr ""
"- Appuyer le bouton plus en dessous pour commencer à ajouter les entrées de " "- Appuyer sur le bouton \"plus\" ci-dessous pour commencer à ajouter des "
"système de fichiers.\n" "entrées de système de fichiers.\n"
"Notes:\n" "Notes:\n"
" - Cette installateur n'enlève pas automatiquement votre data, formatter vos " " - Cette installateur n'efface aucune donnée automatiquement, formattez vos "
"lecteurs manuellement avec gparted.\n" "disques manuellement via gparted.\n"
" - Pour ajouter une partition linux-swap, mettez le point de montage à [SWAP]" " - Pour ajouter une partition linux-swap, définissez le point de montage sur "
"\n" "[SWAP]\n"
" - On recommande ces partitions comme une (layout) de base:\n" " - On recommande ces partitions suivantes comme disposition de base:\n"
" /boot~1000 Mo ext4\n" " /boot~1000mb ext4\n"
" /boot/efi ~ 512 Mo vfat ou fat32\n" " /boot/efi ~ 512mb vfat ou fat32\n"
" / >= 25Go brtfs.\n" " / >= 25GB brtfs."
" PETITE NOTE DU TRANSLATEUR: / sera votre partition root, ou vos "
"applications seront installé sur le partition root avec Pikman (APT de "
"PikaOS). On recommende l'autre partition comme /home pour que vos fichiers "
"personnels seront pas enlevé par une corruption ou réinstallation."
msgid "refresh_part_table" msgid "refresh_part_table"
msgstr "Rafraîchir les tables de partition" msgstr "Rafraîchir les tables de partition"
@ -146,7 +142,8 @@ msgid "fstab_badfs_root"
msgstr "" msgstr ""
") Il faut qu'il soit être un système de fichiers compatible Linux* comme:\n" ") Il faut qu'il soit être un système de fichiers compatible Linux* comme:\n"
"*ext4/btrfs/xfs/f2fs à monter vers /! \n" "*ext4/btrfs/xfs/f2fs à monter vers /! \n"
" (ATTENTION: / signifie la partition root, ou votre système sera installée!)" " (ATTENTION: / signifie le directoire root, ou votre système sera "
"installée!)"
msgid "fstab_small_home_size" msgid "fstab_small_home_size"
msgstr ") Il faut qu'il soit être à 11Go ou plus!" msgstr ") Il faut qu'il soit être à 11Go ou plus!"
@ -207,15 +204,13 @@ msgid "be_added_crypttab"
msgstr "à ajouter sur /etc/crypttab?" msgstr "à ajouter sur /etc/crypttab?"
msgid "unlock_boot_manually" msgid "unlock_boot_manually"
msgstr "Déverouiller le boot manuellemnt" msgstr "Déverouiller le boot manuellement"
#, fuzzy
msgid "unlock_boot_manual" msgid "unlock_boot_manual"
msgstr "Déverouillement automatique avec le dévérouillement root" msgstr "Déverouillage automatique avec le déverouillage root"
#, fuzzy
msgid "sit_back_relax" msgid "sit_back_relax"
msgstr "Assoyez-vous, relaxez-vous et regarde le show." msgstr "Asseyez-vous, détendez-vous et regardez le spectacle."
msgid "language_detail" msgid "language_detail"
msgstr "Langue:" msgstr "Langue:"
@ -238,9 +233,8 @@ msgstr "Confirmer et Installer PikaOS"
msgid "view_logs" msgid "view_logs"
msgstr "Voir les logs" msgstr "Voir les logs"
#, fuzzy
msgid "parting_status_text" msgid "parting_status_text"
msgstr "Partitionement les cibles de lecteurs." msgstr "Partitionnement des lecteurs cibles."
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "image_status_text" msgid "image_status_text"
@ -258,7 +252,7 @@ msgid "crypt_status_text"
msgstr "Configuration l'encryption crypttab." msgstr "Configuration l'encryption crypttab."
msgid "lang_status_text" msgid "lang_status_text"
msgstr "Configuration de le langue et du clavier." msgstr "Configuration du langue et du clavier."
msgid "boot_status_status_text" msgid "boot_status_status_text"
msgstr "Configuration du bootloader." msgstr "Configuration du bootloader."
@ -281,8 +275,8 @@ msgstr ""
" 1 - Vous comprenez que cette distribution se considére -PAS- comme " " 1 - Vous comprenez que cette distribution se considére -PAS- comme "
"une Ubuntu Flavor. \n" "une Ubuntu Flavor. \n"
" 2 - Celle-ci est une distribution hobby, donc on essai notre " " 2 - Celle-ci est une distribution hobby, donc on essai notre "
"meilleur à provide formal support mais il sera -PAS- être garantie. \n" "meilleur à provide (formal support) mais il sera -PAS- être garantie. \n"
" 3 - Although PikaOS peut avoir des patchs identiques et experience " " 3 - Apart que PikaOS peut avoir des patchs identiques et experience "
"d'utilisateur vers le Nobara Project, nous sommes -PAS- directement a part " "d'utilisateur vers le Nobara Project, nous sommes -PAS- directement a part "
"of them donc les questions et les bug reports ne doit être pas directement " "of them donc les questions et les bug reports ne doit être pas directement "
"envoyés à eux (ce n'est pas ) \n" "envoyés à eux (ce n'est pas ) \n"
@ -352,9 +346,8 @@ msgstr "Pas de disque séléctionné pour l'installation"
msgid "no_disk_specified" msgid "no_disk_specified"
msgstr "Pas de disque spécifié." msgstr "Pas de disque spécifié."
#, fuzzy
msgid "luks_yes_but_empty" msgid "luks_yes_but_empty"
msgstr "L'encryption LUKS activé mais pas de mot de passe (provided)" msgstr "Cryptionage LUKS activé mais aucun de mot de passe fourni."
msgid "enable_luks2_enc" msgid "enable_luks2_enc"
msgstr "Activer l'Encryption de Disque LUKS2" msgstr "Activer l'Encryption de Disque LUKS2"