msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: 2024-02-09 17:48+0300\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-19 18:43+0000\n" "Last-Translator: Urlo30 \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 5.5-dev\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" msgid "pikaos_installer" msgstr "L'installer di Pika OS" msgid "welcome_to_pikaos" msgstr "Benvenuto a Pika OS" msgid "use_pikaos_in_live_media" msgstr "Usa PikaOS in una sessione live" msgid "install_distro_to_system" msgstr "Installa il sistema sul tuo computer" msgid "welcome" msgstr "Benvenuto" msgid "back" msgstr "Indietro" msgid "next" msgstr "Avanti" msgid "select_a_timezone" msgstr "Seleziona un fuso orario" msgid "please_select_timezone" msgstr "Perfavore seleziona un fuso orario da far usare al tuo sistema" msgid "no_timezone_select" msgstr "Nessun fuso orario selezionato" msgid "timezone" msgstr "Fuso orario" msgid "choose_install_method" msgstr "Scegli un metodo di installazione" msgid "manual_partition_drive" msgstr "Partiziona manualmente il tuo disco" msgid "auto_partition_drive" msgstr "" "Partiziona automaticamente\\n" "Il Disco" msgid "manual_part_installer" msgstr "Configurazione per la partizione manuale" msgid "use_utility_manual" msgstr "Usa questo programma per partizionare/montare/formattare i tuoi dischi." msgid "open_gparted" msgstr "Apri GPARTED" msgid "manual_part_note" msgstr "" "- Premi il pulsante qua sotto per cominciare ad aggiungere le voci per il " "gestore dei file.\\n" "\n" "Note:\\n" "\n" " -Questo programma non elimina alcun dato automaticamente, formatta i tuoi " "dischi attraverso gparted.\n" " -Per aggiungere una partizione SWAP, monta nel punto [SWAP]\n" " -Vi raccomandiamo le seguenti partizioni come modello di partenza:\\n" "\n" " /boot ~ 1000mb ext4.\\n" "\n" " /boot/efi ~ 512mb vfat/fat32.\\n" "\n" " / >= 25GB btrfs.\\n" msgid "refresh_part_table" msgstr "Aggiorna la tabella delle partizioni" msgid "validate_fs_table" msgstr "Verifica la tabella del gestore dei file" msgid "fstab_status_valid" msgstr "Status della tabella del Gestore dei file: Tutte le voci sono valide!" msgid "part_need_mapper" msgstr "Questa partizione ha bisogno di essere mappata!" msgid "fstab_subvol_warn" msgstr "" "Errore dalla tabella del Gestore dei file: Il riuso della partizione verrĂ  " "saltato per via del corrente uso del sub volume." msgid "fstab_multiple_part_mountpoint_err" msgstr "" msgid "fstab_no_mountpoint_err" msgstr "" msgid "fstab_no_partition_err" msgstr "" msgid "fstab_badfs" msgstr "" msgid "fstab_small_efi_size" msgstr "" msgid "fstab_badfs_efi" msgstr "" msgid "fstab_small_boot_size" msgstr "" msgid "fstab_badfs_boot" msgstr "" msgid "fstab_small_root_size" msgstr "" msgid "fstab_badfs_root" msgstr "" msgid "fstab_small_home_size" msgstr "" msgid "fstab_badfs_home" msgstr "" msgid "fstab_badfs_swap" msgstr "" msgid "fstab_bad_mountpoint" msgstr "" msgid "fstab_bad_mountpoint_msg" msgstr "" msgid "select_a_language" msgstr "" msgid "please_select_locale" msgstr "" msgid "no_locale_selected" msgstr "" msgid "language" msgstr "" msgid "select_a_keyboard" msgstr "" msgid "please_select_keyboard" msgstr "" msgid "no_keyboard_selected" msgstr "" msgid "test_your_keyboard" msgstr "" msgid "keyboard" msgstr "" msgid "luks_password_for" msgstr "" msgid "luks_how_should" msgstr "" msgid "be_added_crypttab" msgstr "" msgid "unlock_boot_manually" msgstr "" msgid "unlock_boot_manual" msgstr "" msgid "sit_back_relax" msgstr "" msgid "language_detail" msgstr "" msgid "timezone_detail" msgstr "" msgid "keyboard_detail" msgstr "" msgid "mounted_on_detail" msgstr "" msgid "install_target_detail" msgstr "" msgid "confirm_install_pika" msgstr "" msgid "view_logs" msgstr "" msgid "parting_status_text" msgstr "" msgid "image_status_text" msgstr "" msgid "flag1_status_text" msgstr "" msgid "flag2_status_text" msgstr "" msgid "crypt_status_text" msgstr "" msgid "lang_status_text" msgstr "" msgid "boot_status_status_text" msgstr "" msgid "post_status_text" msgstr "" msgid "pikaos_eula_agreement" msgstr "" msgid "please_read_eula" msgstr "" msgid "eula_buffer" msgstr "" msgid "i_agree_eula" msgstr "" msgid "eula" msgstr "" msgid "pika_nowork_csm" msgstr "" msgid "exit" msgstr "" msgid "subtitle_partition" msgstr "" msgid "title_mountpoint" msgstr "" msgid "title_mountopt" msgstr "" msgid "pika_install_good" msgstr "" msgid "reboot" msgstr "" msgid "pika_install_bad" msgstr "" msgid "logs" msgstr "" msgid "auto_part_installer" msgstr "" msgid "choose_drive_auto" msgstr "" msgid "no_drive_auto_selected" msgstr "" msgid "no_disk_specified" msgstr "" msgid "luks_yes_but_empty" msgstr "" msgid "enable_luks2_enc" msgstr "" msgid "luks2_password" msgstr "" msgid "disk_auto_target_small" msgstr "" msgid "installation" msgstr "" msgid "done" msgstr "" msgid "partitioning" msgstr "" msgid "luks2_password_confirm" msgstr "Confirm LUKS Password" msgid "luks_not_match" msgstr "The LUKS Passwords do not match!"