msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: 2024-02-09 17:48+0300\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-19 15:59+0000\n" "Last-Translator: Peter Tsvetkov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 5.5-dev\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" msgid "pikaos_installer" msgstr "PikaOS инсталатор" msgid "welcome_to_pikaos" msgstr "Добре Дошли в PikaOS" msgid "use_pikaos_in_live_media" msgstr "Използвай PikaOS без да Инсталираш" msgid "install_distro_to_system" msgstr "Инсталирай Дистрибуцията" msgid "welcome" msgstr "Добре Дошли" msgid "back" msgstr "Назад" msgid "next" msgstr "Следващ" msgid "select_a_timezone" msgstr "Изберте часова зона" msgid "please_select_timezone" msgstr "Моля, изберете часова зона за вашата система" msgid "no_timezone_select" msgstr "Не е избрана часова зона" msgid "timezone" msgstr "Часова Зона" msgid "choose_install_method" msgstr "Изберете метод на инсталиране" msgid "manual_partition_drive" msgstr "Ръчно Разделяне на Диска" msgid "auto_partition_drive" msgstr "" "Автоматично Разделяне\n" "Дискът" msgid "manual_part_installer" msgstr "Инсталиране с ръчно разделяне на дискове" msgid "use_utility_manual" msgstr "" "Използвайте тази помощна програма, за да разделите/монтирате/форматирате " "вашите дискове." msgid "open_gparted" msgstr "Отвори GPARTED" msgid "manual_part_note" msgstr "" "- Натиснете бутона плюс по-долу, за да започнете да добавяте записи във " "файловата система.\n" "Забележки:\n" " - Този инсталатор не изтрива никакви данни автоматично, форматирайте " "дисковете си ръчно с GParter.\n" " - За да добавите linux-swap дял, задайте точка на монтиране на [SWAP]\n" " - Ние препоръчваме следните дялове на диска, като основно оформление:\n" " /boot ~ 1000МВ ext4\n" " /boot/efi ~ 512MB vfat/fat32\n" " />=25GB btrfs." msgid "refresh_part_table" msgstr "Обновяване на Таблицата с дялове" msgid "validate_fs_table" msgstr "Проверка на Таблицата на Файловата Система" msgid "fstab_status_valid" msgstr "Състояние на Таблица на Файловата Система: Всички записи са валидни!" msgid "part_need_mapper" msgstr "Този дял се нуждае от настройка с mapper!" msgid "fstab_subvol_warn" msgstr "" "Предупреждение за Таблица на Файловата Система: Проверката за повторно " "използване на дяла ще бъде пропусната поради използване на subvol." msgid "fstab_multiple_part_mountpoint_err" msgstr "" "Грешка в Таблица на Файловата Система: Множество дялове са конфигурирани към " "една и съща точка на монтиране!" msgid "fstab_no_mountpoint_err" msgstr "" "Грешка в Таблица на Файловата Система: един или повече дялове нямам зададена " "точка за монтиране!" msgid "fstab_no_partition_err" msgstr "" "Грешка в Таблица на Файловата Система: Един или повече записи нямат " "конфигуриран дял!" msgid "fstab_badfs" msgstr "" "Грешка в Таблица на Файловата Система: Невалидна файлова система: (/dev/" msgid "fstab_small_efi_size" msgstr ") Размерът трябва да е поне 512MB!" msgid "fstab_badfs_efi" msgstr ") Трябва да е FAT32/vFAT формат, за да бъде монтиран в /boot/efi!" msgid "fstab_small_boot_size" msgstr ") Трябва да е поне 1GB!" msgid "fstab_badfs_boot" msgstr ") Не трябва да е FAT32/vFAT формат, за да се монтира в /boot!" msgid "fstab_small_root_size" msgstr ") Трябва да е поне 26 GB!" msgid "fstab_badfs_root" msgstr "" ") Трябва да е Linux* съвместима файлова система, като:\n" " ext4/btrfs/xfs/f2fs за да се монтира в /!" msgid "fstab_small_home_size" msgstr ") Трябва да е поне 11 GB!" msgid "fstab_badfs_home" msgstr "" ") Трябва да е Linux* съвместива файлова система, като:\n" " ext4/btrfs/xfs/f2fs за да се монтира в /home!" msgid "fstab_badfs_swap" msgstr "" msgid "fstab_bad_mountpoint" msgstr "" msgid "fstab_bad_mountpoint_msg" msgstr "" msgid "select_a_language" msgstr "" msgid "please_select_locale" msgstr "" msgid "no_locale_selected" msgstr "" msgid "language" msgstr "" msgid "select_a_keyboard" msgstr "" msgid "please_select_keyboard" msgstr "" msgid "no_keyboard_selected" msgstr "" msgid "test_your_keyboard" msgstr "" msgid "keyboard" msgstr "" msgid "luks_password_for" msgstr "" msgid "luks_how_should" msgstr "" msgid "be_added_crypttab" msgstr "" msgid "unlock_boot_manually" msgstr "" msgid "unlock_boot_manual" msgstr "" msgid "sit_back_relax" msgstr "" msgid "language_detail" msgstr "" msgid "timezone_detail" msgstr "" msgid "keyboard_detail" msgstr "" msgid "mounted_on_detail" msgstr "" msgid "install_target_detail" msgstr "" msgid "confirm_install_pika" msgstr "" msgid "view_logs" msgstr "" msgid "parting_status_text" msgstr "" msgid "image_status_text" msgstr "" msgid "flag1_status_text" msgstr "" msgid "flag2_status_text" msgstr "" msgid "crypt_status_text" msgstr "" msgid "lang_status_text" msgstr "" msgid "boot_status_status_text" msgstr "" msgid "post_status_text" msgstr "" msgid "pikaos_eula_agreement" msgstr "" msgid "please_read_eula" msgstr "" msgid "eula_buffer" msgstr "" msgid "i_agree_eula" msgstr "" msgid "eula" msgstr "" msgid "pika_nowork_csm" msgstr "" msgid "exit" msgstr "" msgid "subtitle_partition" msgstr "" msgid "title_mountpoint" msgstr "" msgid "title_mountopt" msgstr "" msgid "pika_install_good" msgstr "" msgid "reboot" msgstr "" msgid "pika_install_bad" msgstr "" msgid "logs" msgstr "" msgid "auto_part_installer" msgstr "Автоматичен дялов инсталатор" msgid "choose_drive_auto" msgstr "Автоматичо избери диск" msgid "no_drive_auto_selected" msgstr "" msgid "no_disk_specified" msgstr "Не е избран диск" msgid "luks_yes_but_empty" msgstr "" msgid "enable_luks2_enc" msgstr "Активирайте Luks2 криптиране" msgid "luks2_password" msgstr "Luks2 парола" msgid "disk_auto_target_small" msgstr "" msgid "installation" msgstr "Инсталация" msgid "done" msgstr "Завършено" msgid "partitioning" msgstr ""