pika-welcome/po/bg.po
Peter Tsvetkov 0b8703671b
Translated using Weblate (Bulgarian)
Currently translated at 100.0% (55 of 55 strings)

Translation: PikaOS Linux/pika-first-setup
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/pikaos/gui-applications/pika-first-setup/bg/
2024-02-20 00:08:58 +01:00

197 lines
6.9 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-09 17:48+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-19 23:08+0000\n"
"Last-Translator: Peter Tsvetkov <me4odefy@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://hosted.weblate.org/projects/pikaos/"
"gui-applications/pika-first-setup/bg/>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
msgid "first_setup_initial_box_text_title"
msgstr "Добре дошли"
msgid "first_setup_initial_box_text_description"
msgstr "Този асистент ще ви помогне да извършите инсталацията на PikaOS."
msgid "first_setup_start_button_label"
msgstr "Нека започнем"
msgid "first_setup_window_headerbar_back_button_label"
msgstr "Назад"
msgid "first_setup_internet_box_text_title"
msgstr "Интернет"
msgid "first_setup_internet_box_text_description"
msgstr "Проверяваме връзката с интернет..."
msgid "internet_skip_button_label"
msgstr "Пропусни"
msgid "internet_next_button_label"
msgstr "Следващ"
msgid "first_setup_internet_button_content_text_label"
msgstr "Настройте мрежовата връзка и proxy/VPN."
msgid "first_setup_internet_button_content_label"
msgstr "Отвори Мрежови Настройки."
msgid "first_setup_internet_skip_dialog_heading"
msgstr "Пропусни Мрежова Настройка?"
msgid "first_setup_internet_skip_dialog_body"
msgstr ""
"Пропускайки Мрежовата Настройка, много от следващите стъпки ще са недостъпни!"
"\n"
"Това НЕ Е препоръчително."
msgid "first_setup_internet_skip_dialog_skip_cancel_label"
msgstr "Обратно към Мрежови Настройки"
msgid "first_setup_internet_skip_dialog_skip_confirm_label"
msgstr "Просто Пропусни!"
msgid "first_setup_internet_box_text_description_true"
msgstr "Устройството се свърза с Интернет успешно!"
msgid "first_setup_internet_box_text_description_false"
msgstr "Няма връзка с Интернет!"
msgid "first_setup_update_box_text_title"
msgstr "Системни Актуализации"
msgid "first_setup_update_button_label"
msgstr "Обнови"
msgid "first_setup_update_skip_button_label"
msgstr "Пропусни актуализациите"
msgid "system_update_dialog_heading"
msgstr "Списък Системни Актуализации"
msgid "system_update_dialog_ok_label"
msgstr "Ok"
msgid "internet_network_disabled"
msgstr "Деактивирано..Мрежовата настройка беше пропусната"
msgid "system_update_dialog_success_true"
msgstr "Актуализацията завършена Успешно!"
msgid "system_update_dialog_success_false"
msgstr ""
"Актуализацията неуспешна!\n"
"Моля, опитайте отново."
msgid "first_setup_user_box_text_title"
msgstr "Потребителски настройки"
msgid "first_setup_user_box_text_description"
msgstr "Създайте потребителско профил."
msgid "user_info_username_title"
msgstr "Потребителско име:"
msgid "user_info_full_name_title"
msgstr "Две имена:"
msgid "user_info_password_title"
msgstr "Потребителска парола:"
msgid "user_info_password_verify_title"
msgstr "Напишете Потребителска парола отново:"
msgid "error_label_is_root_label"
msgstr "Потребителското име не може да е root."
msgid "error_label_is_pikaos_label"
msgstr "Потребителското име не може да е pikaos."
msgid "error_label_is_special_label"
msgstr "Потребителското име не може да съдържа специални символи."
msgid "error_label_password_mismatch_label"
msgstr "Паролите не съвпадат!"
msgid "first_setup_gameutils_box_text_title"
msgstr "PikaOS Геймърски МЕТА Пакет"
msgid "first_setup_gameutils_box_text_description"
msgstr ""
"Бихте ли желали PikaOS Геймърския МЕТА Пакет?\n"
"(от съществено значение, затова е и силно препоръчителен)"
msgid "first_setup_gameutils_button_label"
msgstr "Инсталирай МЕТА Пакета"
msgid "first_setup_gameutils_skip_button_label"
msgstr "Пропусни инсталацията на МЕТА Пакета"
msgid "gameutils_install_dialog_heading"
msgstr "МЕТА Пакет инсталационен списък"
msgid "gameutils_install_dialog_success_true"
msgstr "Инсталиране на МЕТА Пакетът Завършено Успешно!"
msgid "gameutils_install_dialog_success_false"
msgstr ""
"Инсталиране на МЕТА Пакета неуспешно!\n"
"Моля, опитайте отново."
msgid "first_setup_codec_box_text_title"
msgstr "Мултимедийни Кодеци"
msgid "first_setup_codec_box_text_description"
msgstr ""
"Желаете ли да инсталирате допълнителни видео възпроизвеждащи и кодиращи/"
"декодиращи пакети?\n"
"(силно препоръчително)"
msgid "first_setup_codec_button_label"
msgstr "Инсталирай Кодеци"
msgid "first_setup_codec_skip_button_label"
msgstr "Пропусни Инсталиране на Кодеци"
msgid "codec_install_dialog_heading"
msgstr "Списък инсталирани Кодеци"
msgid "codec_install_dialog_success_true"
msgstr "Инсталирането Завършено Успешно!"
msgid "codec_install_dialog_success_false"
msgstr ""
"Неуспешно инсталиране на Кодеци!\n"
"Моля, опитайте отново."
msgid "first_setup_driver_box_text_title"
msgstr "Хардуерни Драйвъри"
msgid "first_setup_driver_box_text_description"
msgstr "Може да инсталирате драйвъри като NVIDIA собствени и CPU микрокод."
msgid "first_setup_driver_button_label"
msgstr "Отвори Менажера на Драйвъри"
msgid "first_setup_driver_skip_button_label"
msgstr "Пропусни инсталиране на Драйвъри"
msgid "first_setup_final_box_text_title"
msgstr "Първоначалната Настройка е Завършена!"
msgid "first_setup_final_box_text_description"
msgstr ""
"Първоначалната след-инсталационна настройка на PikaOS беше завършена.\n"
"Рестартирайте още веднъж, за да влезнете в новата си потребителска сесия."
msgid "first_setup_reboot_button_label"
msgstr "Рестартирай"