diff --git a/.github/release-canary-v3 b/.github/release-canary-v3 index 56a6051..0cfbf08 100644 --- a/.github/release-canary-v3 +++ b/.github/release-canary-v3 @@ -1 +1 @@ -1 \ No newline at end of file +2 diff --git a/akonadi-mime5/.codespellrc b/akonadi-mime5/.codespellrc new file mode 100644 index 0000000..0be43c4 --- /dev/null +++ b/akonadi-mime5/.codespellrc @@ -0,0 +1,4 @@ +[codespell] +skip = ./build*,.git,*.notifyrc,*.desktop,*.json,*.xml +interactive = 3 +ignore-words-list = accessort diff --git a/akonadi-mime5/.codespellrc.license b/akonadi-mime5/.codespellrc.license new file mode 100644 index 0000000..156f944 --- /dev/null +++ b/akonadi-mime5/.codespellrc.license @@ -0,0 +1,2 @@ +# SPDX-FileCopyrightText: 2022 Laurent Montel +# SPDX-License-Identifier: CC0-1.0 diff --git a/akonadi-mime5/.git-blame-ignore-revs b/akonadi-mime5/.git-blame-ignore-revs new file mode 100644 index 0000000..63508ff --- /dev/null +++ b/akonadi-mime5/.git-blame-ignore-revs @@ -0,0 +1,4 @@ +# SPDX-License-Identifier: CC0-1.0 +# SPDX-FileCopyrightText: none +# clang-format +5a01983d4d11a78a7d118ec99b1cf01edab183fe diff --git a/akonadi-mime5/.gitignore b/akonadi-mime5/.gitignore new file mode 100644 index 0000000..01813d8 --- /dev/null +++ b/akonadi-mime5/.gitignore @@ -0,0 +1,28 @@ +# SPDX-License-Identifier: CC0-1.0 +# SPDX-FileCopyrightText: none +# Ignore the following files +*~ +*.[oa] +*.diff +*.kate-swp +*.kdev4 +.kdev_include_paths +*.kdevelop.pcs +*.moc +*.moc.cpp +*.orig +*.user +.*.swp +.swp.* +Doxyfile +Makefile +/build*/ +.cmake/ +CMakeLists.txt.user* +*.unc-backup* +compile_commands.json +.clang-format +.clangd +.idea +/cmake-build* +.cache diff --git a/akonadi-mime5/.gitlab-ci.yml b/akonadi-mime5/.gitlab-ci.yml new file mode 100644 index 0000000..7f09e61 --- /dev/null +++ b/akonadi-mime5/.gitlab-ci.yml @@ -0,0 +1,11 @@ +# SPDX-FileCopyrightText: 2020-2022 Laurent Montel +# SPDX-License-Identifier: CC0-1.0 + +include: + - https://invent.kde.org/sysadmin/ci-utilities/raw/master/gitlab-templates/reuse-lint.yml + - https://invent.kde.org/sysadmin/ci-utilities/raw/master/gitlab-templates/linux.yml + - https://invent.kde.org/sysadmin/ci-utilities/raw/master/gitlab-templates/linux-qt6.yml + - https://invent.kde.org/sysadmin/ci-utilities/raw/master/gitlab-templates/freebsd.yml + - https://invent.kde.org/sysadmin/ci-utilities/raw/master/gitlab-templates/freebsd-qt6.yml + - https://invent.kde.org/sysadmin/ci-utilities/raw/master/gitlab-templates/windows.yml + - https://invent.kde.org/sysadmin/ci-utilities/raw/master/gitlab-templates/windows-qt6.yml diff --git a/akonadi-mime5/.kde-ci.yml b/akonadi-mime5/.kde-ci.yml new file mode 100644 index 0000000..6d6610f --- /dev/null +++ b/akonadi-mime5/.kde-ci.yml @@ -0,0 +1,12 @@ +# SPDX-FileCopyrightText: None +# SPDX-License-Identifier: CC0-1.0 + +Dependencies: +- 'on': ['@all'] + 'require': + 'frameworks/extra-cmake-modules': '@latest' + 'pim/akonadi' : '@same' + 'pim/kmime' : '@same' + +Options: + require-passing-tests-on: [ 'Linux', 'FreeBSD' ] diff --git a/akonadi-mime5/.reuse/dep5 b/akonadi-mime5/.reuse/dep5 new file mode 100644 index 0000000..1dcf0f9 --- /dev/null +++ b/akonadi-mime5/.reuse/dep5 @@ -0,0 +1,8 @@ +Format: https://www.debian.org/doc/packaging-manuals/copyright-format/1.0/ +Upstream-Name: akonadi-mime +Upstream-Contact: Montel Laurent +Source: https://invent.kde.org/pim/akonadi-mime + +Files: autotests/unittestenv/* autotests/messagetests/mails/* +Copyright: none +License: CC0-1.0 diff --git a/akonadi-mime5/CMakeLists.txt b/akonadi-mime5/CMakeLists.txt new file mode 100644 index 0000000..02e9ee5 --- /dev/null +++ b/akonadi-mime5/CMakeLists.txt @@ -0,0 +1,140 @@ +# SPDX-FileCopyrightText: none +# SPDX-License-Identifier: BSD-3-Clause +cmake_minimum_required(VERSION 3.16 FATAL_ERROR) + +set(PIM_VERSION "5.22.3") +project(Akonadi-Mime VERSION ${PIM_VERSION}) + +# ECM setup +set(KF5_MIN_VERSION "5.99.0") + +find_package(ECM ${KF5_MIN_VERSION} CONFIG REQUIRED) +set(CMAKE_MODULE_PATH ${ECM_MODULE_PATH}) +set(QT_REQUIRED_VERSION "5.15.2") +if (QT_MAJOR_VERSION STREQUAL "6") + set(QT_REQUIRED_VERSION "6.4.0") +endif() + +include(KDEInstallDirs) +include(KDECMakeSettings) +include(KDECompilerSettings NO_POLICY_SCOPE) + +include(GenerateExportHeader) +include(ECMGenerateHeaders) +include(ECMGeneratePriFile) + +include(ECMSetupVersion) +include(FeatureSummary) +include(KDEGitCommitHooks) +include(KDEClangFormat) +file(GLOB_RECURSE ALL_CLANG_FORMAT_SOURCE_FILES *.cpp *.h *.c) +kde_clang_format(${ALL_CLANG_FORMAT_SOURCE_FILES}) + +include(ECMQtDeclareLoggingCategory) +include(ECMDeprecationSettings) +include(ECMAddQch) + + +option(BUILD_QCH "Build API documentation in QCH format (for e.g. Qt Assistant, Qt Creator & KDevelop)" OFF) +add_feature_info(QCH ${BUILD_QCH} "API documentation in QCH format (for e.g. Qt Assistant, Qt Creator & KDevelop)") + +set(AKONADI_MIME_VERSION ${PIM_VERSION}) +set(AKONADI_VERSION "5.22.3") +set(KF5_MIME_VERSION "5.22.3") + +ecm_setup_version(PROJECT VARIABLE_PREFIX AKONADIMIME + VERSION_HEADER "${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/akonadi-mime_version.h" + PACKAGE_VERSION_FILE "${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/KF5AkonadiMimeConfigVersion.cmake" + SOVERSION 5 + ) + +########### Find packages ########### +find_package(KF5KIO ${KF5_MIN_VERSION} CONFIG REQUIRED) +find_package(KF5I18n ${KF5_MIN_VERSION} CONFIG REQUIRED) +find_package(KF5XmlGui ${KF5_MIN_VERSION} CONFIG REQUIRED) +find_package(KF5Mime ${KF5_MIME_VERSION} CONFIG REQUIRED) +find_package(KF5ItemModels ${KF5_MIN_VERSION} CONFIG REQUIRED) + +find_package(KF5Akonadi ${AKONADI_VERSION} CONFIG REQUIRED) + +set( SharedMimeInfo_MINIMUM_VERSION "1.3" ) +find_package(SharedMimeInfo ${SharedMimeInfo_MINIMUM_VERSION} REQUIRED) + +find_package(LibXslt) +set_package_properties(LibXslt PROPERTIES + DESCRIPTION "xsltproc" + URL "http://xmlsoft.org/XSLT/" + TYPE REQUIRED + PURPOSE "Needed to generate D-Bus interface specifications" + ) + +########### Targets ########### + +ecm_set_disabled_deprecation_versions(QT 5.15.2 + KF 5.99.0 +) + +option(USE_UNITY_CMAKE_SUPPORT "Use UNITY cmake support (speedup compile time)" OFF) + +set(COMPILE_WITH_UNITY_CMAKE_SUPPORT OFF) +if (USE_UNITY_CMAKE_SUPPORT) + set(COMPILE_WITH_UNITY_CMAKE_SUPPORT ON) +endif() +if(BUILD_TESTING) + set(AKONADI_MIME_TEST_EXPORT AKONADI_MIME_EXPORT) +endif() +configure_file(akonadi-mimeprivate_export.h.in "${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/akonadi-mimeprivate_export.h") +include_directories(${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}) + +add_subdirectory(src) +add_subdirectory(serializers) + +if(BUILD_TESTING) + add_subdirectory(autotests) + add_subdirectory(tests) +endif() + +########### CMake Config Files ########### +set(CMAKECONFIG_INSTALL_DIR "${KDE_INSTALL_CMAKEPACKAGEDIR}/KF5AkonadiMime") + +configure_package_config_file( + "${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}/KF5AkonadiMimeConfig.cmake.in" + "${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/KF5AkonadiMimeConfig.cmake" + INSTALL_DESTINATION ${CMAKECONFIG_INSTALL_DIR} + ) + +install(FILES + "${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/KF5AkonadiMimeConfig.cmake" + "${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/KF5AkonadiMimeConfigVersion.cmake" + DESTINATION "${CMAKECONFIG_INSTALL_DIR}" + COMPONENT Devel + ) + +install(EXPORT KF5AkonadiMimeTargets DESTINATION "${CMAKECONFIG_INSTALL_DIR}" FILE KF5AkonadiMimeTargets.cmake NAMESPACE KF5::) + +install(FILES + ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/akonadi-mime_version.h + DESTINATION ${KDE_INSTALL_INCLUDEDIR_KF}/AkonadiMime COMPONENT Devel + ) + +ecm_qt_install_logging_categories( + EXPORT AKONADIMIME + FILE akonadi-mime.categories + DESTINATION ${KDE_INSTALL_LOGGINGCATEGORIESDIR} + ) + + +kde_configure_git_pre_commit_hook(CHECKS CLANG_FORMAT) +ki18n_install(po) + +if (BUILD_QCH) + ecm_install_qch_export( + TARGETS KF5AkonadiMime_QCH + FILE KF5AkonadiMimeQchTargets.cmake + DESTINATION "${CMAKECONFIG_INSTALL_DIR}" + COMPONENT Devel + ) + set(PACKAGE_INCLUDE_QCHTARGETS "include(\"\${CMAKE_CURRENT_LIST_DIR}/KF5AkonadiMimeQchTargets.cmake\")") +endif() + +feature_summary(WHAT ALL FATAL_ON_MISSING_REQUIRED_PACKAGES) diff --git a/akonadi-mime5/CMakePresets.json b/akonadi-mime5/CMakePresets.json new file mode 100644 index 0000000..d497720 --- /dev/null +++ b/akonadi-mime5/CMakePresets.json @@ -0,0 +1,209 @@ +{ + "version": 3, + "configurePresets": [ + { + "name": "base", + "displayName": "base preset", + "generator": "Ninja", + "binaryDir": "${sourceDir}/build-${presetName}", + "installDir": "$env{KF5}", + "hidden": true + }, + { + "name": "dev", + "displayName": "Build as debug", + "cacheVariables": { + "CMAKE_BUILD_TYPE": "Debug", + "CMAKE_EXPORT_COMPILE_COMMANDS": "ON" + }, + "inherits": [ + "base" + ] + + }, + { + "name": "coverage", + "displayName": "Build as debug", + "cacheVariables": { + "CMAKE_BUILD_TYPE": "Debug", + "BUILD_COVERAGE": "ON", + "CMAKE_EXPORT_COMPILE_COMMANDS": "ON" + }, + "inherits": [ + "base" + ] + }, + { + "name": "dev-qt6", + "displayName": "Build against qt6", + "binaryDir": "${sourceDir}/build-qt6", + "cacheVariables": { + "CMAKE_BUILD_TYPE": "Debug", + "BUILD_WITH_QT6": "ON", + "CMAKE_EXPORT_COMPILE_COMMANDS": "ON" + }, + "inherits": [ + "base" + ] + }, + { + "name": "dev-disable-deprecated", + "displayName": "Build as without deprecated methods", + "cacheVariables": { + "CMAKE_BUILD_TYPE": "Debug", + "CMAKE_EXPORT_COMPILE_COMMANDS": "ON", + "CMAKE_CXX_FLAGS_INIT": "-DQT_DISABLE_DEPRECATED_BEFORE=0x060000 -DKF_DISABLE_DEPRECATED_BEFORE_AND_AT=0x060000" + }, + "inherits": [ + "base" + ] + }, + { + "name": "asan", + "displayName": "Build with Asan support.", + "cacheVariables": { + "CMAKE_BUILD_TYPE": "Debug", + "ECM_ENABLE_SANITIZERS" : "'address;undefined'", + "CMAKE_EXPORT_COMPILE_COMMANDS": "ON" + }, + "inherits": [ + "base" + ] + }, + { + "name": "pch", + "displayName": "Build with PCH support.", + "cacheVariables": { + "CMAKE_BUILD_TYPE": "Debug", + "COMPILE_WITH_CMAKE_PCH_SUPPORT": "ON", + "CMAKE_EXPORT_COMPILE_COMMANDS": "ON" + }, + "inherits": [ + "base" + ] + }, + { + "name": "dev-clang", + "displayName": "dev-clang", + "cacheVariables": { + "CMAKE_BUILD_TYPE": "Debug", + "CMAKE_EXPORT_COMPILE_COMMANDS": "ON" + }, + "environment": { + "CXX": "clang++", + "CCACHE_DISABLE": "ON" + }, + "inherits": [ + "base" + ] + }, + { + "name": "unity", + "displayName": "Build with CMake unity support.", + "cacheVariables": { + "CMAKE_BUILD_TYPE": "Debug", + "USE_UNITY_CMAKE_SUPPORT": "ON", + "CMAKE_EXPORT_COMPILE_COMMANDS": "ON" + }, + "inherits": [ + "base" + ] + }, + { + "name": "release", + "displayName": "Build as release mode.", + "cacheVariables": { + "CMAKE_BUILD_TYPE": "Release" + }, + "inherits": [ + "base" + ] + }, + { + "name": "profile", + "displayName": "profile", + "cacheVariables": { + "CMAKE_BUILD_TYPE": "RelWithDebInfo", + "CMAKE_EXPORT_COMPILE_COMMANDS": "ON" + }, + "inherits": [ + "base" + ] + }, + { + "name": "clazy", + "displayName": "clazy", + "cacheVariables": { + "CMAKE_BUILD_TYPE": "Debug" + }, + "environment": { + "CXX": "clazy", + "CCACHE_DISABLE": "ON" + }, + "inherits": [ + "base" + ] + } + + ], + "buildPresets": [ + { + "name": "dev", + "configurePreset": "dev" + }, + { + "name": "dev-qt6", + "configurePreset": "dev-qt6" + }, + { + "name": "dev-disable-deprecated", + "configurePreset": "dev-disable-deprecated" + }, + { + "name": "pch", + "configurePreset": "pch" + }, + { + "name": "release", + "configurePreset": "release" + }, + { + "name": "coverage", + "configurePreset": "coverage" + }, + { + "name": "dev-clang", + "configurePreset": "dev-clang" + }, + { + "name": "asan", + "configurePreset": "asan" + }, + { + "name": "unity", + "configurePreset": "unity" + }, + { + "name": "clazy", + "configurePreset": "clazy", + "environment": { + "CLAZY_CHECKS" : "level0,level1,detaching-member,ifndef-define-typo,isempty-vs-count,qrequiredresult-candidates,reserve-candidates,signal-with-return-value,unneeded-cast,function-args-by-ref,function-args-by-value,returning-void-expression,no-ctor-missing-parent-argument,isempty-vs-count,qhash-with-char-pointer-key,raw-environment-function,qproperty-type-mismatch,old-style-connect,qstring-allocations,container-inside-loop,heap-allocated-small-trivial-type,inefficient-qlist,qstring-varargs,level2,detaching-member,heap-allocated-small-trivial-type,isempty-vs-count,qstring-varargs,qvariant-template-instantiation,raw-environment-function,reserve-candidates,signal-with-return-value,thread-with-slots,no-ctor-missing-parent-argument,no-missing-typeinfo", + "CCACHE_DISABLE" : "ON" + } + } + ], + "testPresets": [ + { + "name": "dev", + "configurePreset": "dev", + "output": {"outputOnFailure": true}, + "execution": {"noTestsAction": "error", "stopOnFailure": false} + }, + { + "name": "asan", + "configurePreset": "asan", + "output": {"outputOnFailure": true}, + "execution": {"noTestsAction": "error", "stopOnFailure": true} + } + ] +} diff --git a/akonadi-mime5/CMakePresets.json.license b/akonadi-mime5/CMakePresets.json.license new file mode 100644 index 0000000..8a64d5a --- /dev/null +++ b/akonadi-mime5/CMakePresets.json.license @@ -0,0 +1,2 @@ +# SPDX-FileCopyrightText: 2021-2022 Laurent Montel +# SPDX-License-Identifier: BSD-3-Clause diff --git a/akonadi-mime5/KF5AkonadiMimeConfig.cmake.in b/akonadi-mime5/KF5AkonadiMimeConfig.cmake.in new file mode 100644 index 0000000..524e71a --- /dev/null +++ b/akonadi-mime5/KF5AkonadiMimeConfig.cmake.in @@ -0,0 +1,8 @@ +# SPDX-FileCopyrightText: none +# SPDX-License-Identifier: BSD-3-Clause + +@PACKAGE_INIT@ +include(CMakeFindDependencyMacro) +find_dependency(KF5Akonadi "@AKONADI_VERSION@") + +include("${CMAKE_CURRENT_LIST_DIR}/KF5AkonadiMimeTargets.cmake") diff --git a/akonadi-mime5/LICENSES/BSD-3-Clause.txt b/akonadi-mime5/LICENSES/BSD-3-Clause.txt new file mode 100644 index 0000000..0741db7 --- /dev/null +++ b/akonadi-mime5/LICENSES/BSD-3-Clause.txt @@ -0,0 +1,26 @@ +Copyright (c) . All rights reserved. + +Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, +are permitted provided that the following conditions are met: + +1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, +this list of conditions and the following disclaimer. + +2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, +this list of conditions and the following disclaimer in the documentation +and/or other materials provided with the distribution. + +3. Neither the name of the copyright holder nor the names of its contributors +may be used to endorse or promote products derived from this software without +specific prior written permission. + +THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS "AS IS" +AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE +IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE +ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDER OR CONTRIBUTORS BE +LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL +DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR +SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER +CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, +OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE +USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. diff --git a/akonadi-mime5/LICENSES/CC0-1.0.txt b/akonadi-mime5/LICENSES/CC0-1.0.txt new file mode 100644 index 0000000..a343ccd --- /dev/null +++ b/akonadi-mime5/LICENSES/CC0-1.0.txt @@ -0,0 +1,119 @@ +Creative Commons Legal Code + +CC0 1.0 Universal CREATIVE COMMONS CORPORATION IS NOT A LAW FIRM AND DOES +NOT PROVIDE LEGAL SERVICES. DISTRIBUTION OF THIS DOCUMENT DOES NOT CREATE +AN ATTORNEY-CLIENT RELATIONSHIP. CREATIVE COMMONS PROVIDES THIS INFORMATION +ON AN "AS-IS" BASIS. CREATIVE COMMONS MAKES NO WARRANTIES REGARDING THE USE +OF THIS DOCUMENT OR THE INFORMATION OR WORKS PROVIDED HEREUNDER, AND DISCLAIMS +LIABILITY FOR DAMAGES RESULTING FROM THE USE OF THIS DOCUMENT OR THE INFORMATION +OR WORKS PROVIDED HEREUNDER. + +Statement of Purpose + +The laws of most jurisdictions throughout the world automatically confer exclusive +Copyright and Related Rights (defined below) upon the creator and subsequent +owner(s) (each and all, an "owner") of an original work of authorship and/or +a database (each, a "Work"). + +Certain owners wish to permanently relinquish those rights to a Work for the +purpose of contributing to a commons of creative, cultural and scientific +works ("Commons") that the public can reliably and without fear of later claims +of infringement build upon, modify, incorporate in other works, reuse and +redistribute as freely as possible in any form whatsoever and for any purposes, +including without limitation commercial purposes. These owners may contribute +to the Commons to promote the ideal of a free culture and the further production +of creative, cultural and scientific works, or to gain reputation or greater +distribution for their Work in part through the use and efforts of others. + +For these and/or other purposes and motivations, and without any expectation +of additional consideration or compensation, the person associating CC0 with +a Work (the "Affirmer"), to the extent that he or she is an owner of Copyright +and Related Rights in the Work, voluntarily elects to apply CC0 to the Work +and publicly distribute the Work under its terms, with knowledge of his or +her Copyright and Related Rights in the Work and the meaning and intended +legal effect of CC0 on those rights. + +1. Copyright and Related Rights. A Work made available under CC0 may be protected +by copyright and related or neighboring rights ("Copyright and Related Rights"). +Copyright and Related Rights include, but are not limited to, the following: + +i. the right to reproduce, adapt, distribute, perform, display, communicate, +and translate a Work; + + ii. moral rights retained by the original author(s) and/or performer(s); + +iii. publicity and privacy rights pertaining to a person's image or likeness +depicted in a Work; + +iv. rights protecting against unfair competition in regards to a Work, subject +to the limitations in paragraph 4(a), below; + +v. rights protecting the extraction, dissemination, use and reuse of data +in a Work; + +vi. database rights (such as those arising under Directive 96/9/EC of the +European Parliament and of the Council of 11 March 1996 on the legal protection +of databases, and under any national implementation thereof, including any +amended or successor version of such directive); and + +vii. other similar, equivalent or corresponding rights throughout the world +based on applicable law or treaty, and any national implementations thereof. + +2. Waiver. To the greatest extent permitted by, but not in contravention of, +applicable law, Affirmer hereby overtly, fully, permanently, irrevocably and +unconditionally waives, abandons, and surrenders all of Affirmer's Copyright +and Related Rights and associated claims and causes of action, whether now +known or unknown (including existing as well as future claims and causes of +action), in the Work (i) in all territories worldwide, (ii) for the maximum +duration provided by applicable law or treaty (including future time extensions), +(iii) in any current or future medium and for any number of copies, and (iv) +for any purpose whatsoever, including without limitation commercial, advertising +or promotional purposes (the "Waiver"). Affirmer makes the Waiver for the +benefit of each member of the public at large and to the detriment of Affirmer's +heirs and successors, fully intending that such Waiver shall not be subject +to revocation, rescission, cancellation, termination, or any other legal or +equitable action to disrupt the quiet enjoyment of the Work by the public +as contemplated by Affirmer's express Statement of Purpose. + +3. Public License Fallback. Should any part of the Waiver for any reason be +judged legally invalid or ineffective under applicable law, then the Waiver +shall be preserved to the maximum extent permitted taking into account Affirmer's +express Statement of Purpose. In addition, to the extent the Waiver is so +judged Affirmer hereby grants to each affected person a royalty-free, non +transferable, non sublicensable, non exclusive, irrevocable and unconditional +license to exercise Affirmer's Copyright and Related Rights in the Work (i) +in all territories worldwide, (ii) for the maximum duration provided by applicable +law or treaty (including future time extensions), (iii) in any current or +future medium and for any number of copies, and (iv) for any purpose whatsoever, +including without limitation commercial, advertising or promotional purposes +(the "License"). The License shall be deemed effective as of the date CC0 +was applied by Affirmer to the Work. Should any part of the License for any +reason be judged legally invalid or ineffective under applicable law, such +partial invalidity or ineffectiveness shall not invalidate the remainder of +the License, and in such case Affirmer hereby affirms that he or she will +not (i) exercise any of his or her remaining Copyright and Related Rights +in the Work or (ii) assert any associated claims and causes of action with +respect to the Work, in either case contrary to Affirmer's express Statement +of Purpose. + + 4. Limitations and Disclaimers. + +a. No trademark or patent rights held by Affirmer are waived, abandoned, surrendered, +licensed or otherwise affected by this document. + +b. Affirmer offers the Work as-is and makes no representations or warranties +of any kind concerning the Work, express, implied, statutory or otherwise, +including without limitation warranties of title, merchantability, fitness +for a particular purpose, non infringement, or the absence of latent or other +defects, accuracy, or the present or absence of errors, whether or not discoverable, +all to the greatest extent permissible under applicable law. + +c. Affirmer disclaims responsibility for clearing rights of other persons +that may apply to the Work or any use thereof, including without limitation +any person's Copyright and Related Rights in the Work. Further, Affirmer disclaims +responsibility for obtaining any necessary consents, permissions or other +rights required for any use of the Work. + +d. Affirmer understands and acknowledges that Creative Commons is not a party +to this document and has no duty or obligation with respect to this CC0 or +use of the Work. diff --git a/akonadi-mime5/LICENSES/GPL-2.0-only.txt b/akonadi-mime5/LICENSES/GPL-2.0-only.txt new file mode 100644 index 0000000..0f3d641 --- /dev/null +++ b/akonadi-mime5/LICENSES/GPL-2.0-only.txt @@ -0,0 +1,319 @@ +GNU GENERAL PUBLIC LICENSE + +Version 2, June 1991 + +Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc. + +51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA + +Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license +document, but changing it is not allowed. + +Preamble + +The licenses for most software are designed to take away your freedom to share +and change it. By contrast, the GNU General Public License is intended to +guarantee your freedom to share and change free software--to make sure the +software is free for all its users. This General Public License applies to +most of the Free Software Foundation's software and to any other program whose +authors commit to using it. (Some other Free Software Foundation software +is covered by the GNU Lesser General Public License instead.) You can apply +it to your programs, too. + +When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our +General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom +to distribute copies of free software (and charge for this service if you +wish), that you receive source code or can get it if you want it, that you +can change the software or use pieces of it in new free programs; and that +you know you can do these things. + +To protect your rights, we need to make restrictions that forbid anyone to +deny you these rights or to ask you to surrender the rights. These restrictions +translate to certain responsibilities for you if you distribute copies of +the software, or if you modify it. + +For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or +for a fee, you must give the recipients all the rights that you have. You +must make sure that they, too, receive or can get the source code. And you +must show them these terms so they know their rights. + +We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and (2) +offer you this license which gives you legal permission to copy, distribute +and/or modify the software. + +Also, for each author's protection and ours, we want to make certain that +everyone understands that there is no warranty for this free software. If +the software is modified by someone else and passed on, we want its recipients +to know that what they have is not the original, so that any problems introduced +by others will not reflect on the original authors' reputations. + +Finally, any free program is threatened constantly by software patents. We +wish to avoid the danger that redistributors of a free program will individually +obtain patent licenses, in effect making the program proprietary. To prevent +this, we have made it clear that any patent must be licensed for everyone's +free use or not licensed at all. + +The precise terms and conditions for copying, distribution and modification +follow. + +TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION + +0. This License applies to any program or other work which contains a notice +placed by the copyright holder saying it may be distributed under the terms +of this General Public License. The "Program", below, refers to any such program +or work, and a "work based on the Program" means either the Program or any +derivative work under copyright law: that is to say, a work containing the +Program or a portion of it, either verbatim or with modifications and/or translated +into another language. (Hereinafter, translation is included without limitation +in the term "modification".) Each licensee is addressed as "you". + +Activities other than copying, distribution and modification are not covered +by this License; they are outside its scope. The act of running the Program +is not restricted, and the output from the Program is covered only if its +contents constitute a work based on the Program (independent of having been +made by running the Program). Whether that is true depends on what the Program +does. + +1. You may copy and distribute verbatim copies of the Program's source code +as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately +publish on each copy an appropriate copyright notice and disclaimer of warranty; +keep intact all the notices that refer to this License and to the absence +of any warranty; and give any other recipients of the Program a copy of this +License along with the Program. + +You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you +may at your option offer warranty protection in exchange for a fee. + +2. You may modify your copy or copies of the Program or any portion of it, +thus forming a work based on the Program, and copy and distribute such modifications +or work under the terms of Section 1 above, provided that you also meet all +of these conditions: + +a) You must cause the modified files to carry prominent notices stating that +you changed the files and the date of any change. + +b) You must cause any work that you distribute or publish, that in whole or +in part contains or is derived from the Program or any part thereof, to be +licensed as a whole at no charge to all third parties under the terms of this +License. + +c) If the modified program normally reads commands interactively when run, +you must cause it, when started running for such interactive use in the most +ordinary way, to print or display an announcement including an appropriate +copyright notice and a notice that there is no warranty (or else, saying that +you provide a warranty) and that users may redistribute the program under +these conditions, and telling the user how to view a copy of this License. +(Exception: if the Program itself is interactive but does not normally print +such an announcement, your work based on the Program is not required to print +an announcement.) + +These requirements apply to the modified work as a whole. If identifiable +sections of that work are not derived from the Program, and can be reasonably +considered independent and separate works in themselves, then this License, +and its terms, do not apply to those sections when you distribute them as +separate works. But when you distribute the same sections as part of a whole +which is a work based on the Program, the distribution of the whole must be +on the terms of this License, whose permissions for other licensees extend +to the entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote +it. + +Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your +rights to work written entirely by you; rather, the intent is to exercise +the right to control the distribution of derivative or collective works based +on the Program. + +In addition, mere aggregation of another work not based on the Program with +the Program (or with a work based on the Program) on a volume of a storage +or distribution medium does not bring the other work under the scope of this +License. + +3. You may copy and distribute the Program (or a work based on it, under Section +2) in object code or executable form under the terms of Sections 1 and 2 above +provided that you also do one of the following: + +a) Accompany it with the complete corresponding machine-readable source code, +which must be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium +customarily used for software interchange; or, + +b) Accompany it with a written offer, valid for at least three years, to give +any third party, for a charge no more than your cost of physically performing +source distribution, a complete machine-readable copy of the corresponding +source code, to be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on +a medium customarily used for software interchange; or, + +c) Accompany it with the information you received as to the offer to distribute +corresponding source code. (This alternative is allowed only for noncommercial +distribution and only if you received the program in object code or executable +form with such an offer, in accord with Subsection b above.) + +The source code for a work means the preferred form of the work for making +modifications to it. For an executable work, complete source code means all +the source code for all modules it contains, plus any associated interface +definition files, plus the scripts used to control compilation and installation +of the executable. However, as a special exception, the source code distributed +need not include anything that is normally distributed (in either source or +binary form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the +operating system on which the executable runs, unless that component itself +accompanies the executable. + +If distribution of executable or object code is made by offering access to +copy from a designated place, then offering equivalent access to copy the +source code from the same place counts as distribution of the source code, +even though third parties are not compelled to copy the source along with +the object code. + +4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program except +as expressly provided under this License. Any attempt otherwise to copy, modify, +sublicense or distribute the Program is void, and will automatically terminate +your rights under this License. However, parties who have received copies, +or rights, from you under this License will not have their licenses terminated +so long as such parties remain in full compliance. + +5. You are not required to accept this License, since you have not signed +it. However, nothing else grants you permission to modify or distribute the +Program or its derivative works. These actions are prohibited by law if you +do not accept this License. Therefore, by modifying or distributing the Program +(or any work based on the Program), you indicate your acceptance of this License +to do so, and all its terms and conditions for copying, distributing or modifying +the Program or works based on it. + +6. Each time you redistribute the Program (or any work based on the Program), +the recipient automatically receives a license from the original licensor +to copy, distribute or modify the Program subject to these terms and conditions. +You may not impose any further restrictions on the recipients' exercise of +the rights granted herein. You are not responsible for enforcing compliance +by third parties to this License. + +7. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent infringement +or for any other reason (not limited to patent issues), conditions are imposed +on you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the +conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of +this License. If you cannot distribute so as to satisfy simultaneously your +obligations under this License and any other pertinent obligations, then as +a consequence you may not distribute the Program at all. For example, if a +patent license would not permit royalty-free redistribution of the Program +by all those who receive copies directly or indirectly through you, then the +only way you could satisfy both it and this License would be to refrain entirely +from distribution of the Program. + +If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any +particular circumstance, the balance of the section is intended to apply and +the section as a whole is intended to apply in other circumstances. + +It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents +or other property right claims or to contest validity of any such claims; +this section has the sole purpose of protecting the integrity of the free +software distribution system, which is implemented by public license practices. +Many people have made generous contributions to the wide range of software +distributed through that system in reliance on consistent application of that +system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing to +distribute software through any other system and a licensee cannot impose +that choice. + +This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a +consequence of the rest of this License. + +8. If the distribution and/or use of the Program is restricted in certain +countries either by patents or by copyrighted interfaces, the original copyright +holder who places the Program under this License may add an explicit geographical +distribution limitation excluding those countries, so that distribution is +permitted only in or among countries not thus excluded. In such case, this +License incorporates the limitation as if written in the body of this License. + +9. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of +the General Public License from time to time. Such new versions will be similar +in spirit to the present version, but may differ in detail to address new +problems or concerns. + +Each version is given a distinguishing version number. If the Program specifies +a version number of this License which applies to it and "any later version", +you have the option of following the terms and conditions either of that version +or of any later version published by the Free Software Foundation. If the +Program does not specify a version number of this License, you may choose +any version ever published by the Free Software Foundation. + +10. If you wish to incorporate parts of the Program into other free programs +whose distribution conditions are different, write to the author to ask for +permission. For software which is copyrighted by the Free Software Foundation, +write to the Free Software Foundation; we sometimes make exceptions for this. +Our decision will be guided by the two goals of preserving the free status +of all derivatives of our free software and of promoting the sharing and reuse +of software generally. + + NO WARRANTY + +11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR +THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE +STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM +"AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, +BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS +FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE +OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME +THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. + +12. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING +WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR REDISTRIBUTE +THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY +GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE +OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA +OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES +OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS), EVEN IF SUCH +HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. +END OF TERMS AND CONDITIONS + +How to Apply These Terms to Your New Programs + +If you develop a new program, and you want it to be of the greatest possible +use to the public, the best way to achieve this is to make it free software +which everyone can redistribute and change under these terms. + +To do so, attach the following notices to the program. It is safest to attach +them to the start of each source file to most effectively convey the exclusion +of warranty; and each file should have at least the "copyright" line and a +pointer to where the full notice is found. + + + +Copyright (C)< yyyy> + +This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under +the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software +Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later +version. + +This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT +ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS +FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. + +You should have received a copy of the GNU General Public License along with +this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin +Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. + +Also add information on how to contact you by electronic and paper mail. + +If the program is interactive, make it output a short notice like this when +it starts in an interactive mode: + +Gnomovision version 69, Copyright (C) year name of author Gnomovision comes +with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w'. This is free software, +and you are welcome to redistribute it under certain conditions; type `show +c' for details. + +The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate +parts of the General Public License. Of course, the commands you use may be +called something other than `show w' and `show c'; they could even be mouse-clicks +or menu items--whatever suits your program. + +You should also get your employer (if you work as a programmer) or your school, +if any, to sign a "copyright disclaimer" for the program, if necessary. Here +is a sample; alter the names: + +Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the program `Gnomovision' +(which makes passes at compilers) written by James Hacker. + +, 1 April 1989 Ty Coon, President of Vice This General +Public License does not permit incorporating your program into proprietary +programs. If your program is a subroutine library, you may consider it more +useful to permit linking proprietary applications with the library. If this +is what you want to do, use the GNU Lesser General Public License instead +of this License. diff --git a/akonadi-mime5/LICENSES/LGPL-2.0-only.txt b/akonadi-mime5/LICENSES/LGPL-2.0-only.txt new file mode 100644 index 0000000..5c96471 --- /dev/null +++ b/akonadi-mime5/LICENSES/LGPL-2.0-only.txt @@ -0,0 +1,446 @@ +GNU LIBRARY GENERAL PUBLIC LICENSE + +Version 2, June 1991 Copyright (C) 1991 Free Software Foundation, Inc. + +51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA + +Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license +document, but changing it is not allowed. + +[This is the first released version of the library GPL. It is numbered 2 because +it goes with version 2 of the ordinary GPL.] + +Preamble + +The licenses for most software are designed to take away your freedom to share +and change it. By contrast, the GNU General Public Licenses are intended to +guarantee your freedom to share and change free software--to make sure the +software is free for all its users. + +This license, the Library General Public License, applies to some specially +designated Free Software Foundation software, and to any other libraries whose +authors decide to use it. You can use it for your libraries, too. + +When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our +General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom +to distribute copies of free software (and charge for this service if you +wish), that you receive source code or can get it if you want it, that you +can change the software or use pieces of it in new free programs; and that +you know you can do these things. + +To protect your rights, we need to make restrictions that forbid anyone to +deny you these rights or to ask you to surrender the rights. These restrictions +translate to certain responsibilities for you if you distribute copies of +the library, or if you modify it. + +For example, if you distribute copies of the library, whether gratis or for +a fee, you must give the recipients all the rights that we gave you. You must +make sure that they, too, receive or can get the source code. If you link +a program with the library, you must provide complete object files to the +recipients so that they can relink them with the library, after making changes +to the library and recompiling it. And you must show them these terms so they +know their rights. + +Our method of protecting your rights has two steps: (1) copyright the library, +and (2) offer you this license which gives you legal permission to copy, distribute +and/or modify the library. + +Also, for each distributor's protection, we want to make certain that everyone +understands that there is no warranty for this free library. If the library +is modified by someone else and passed on, we want its recipients to know +that what they have is not the original version, so that any problems introduced +by others will not reflect on the original authors' reputations. + +Finally, any free program is threatened constantly by software patents. We +wish to avoid the danger that companies distributing free software will individually +obtain patent licenses, thus in effect transforming the program into proprietary +software. To prevent this, we have made it clear that any patent must be licensed +for everyone's free use or not licensed at all. + +Most GNU software, including some libraries, is covered by the ordinary GNU +General Public License, which was designed for utility programs. This license, +the GNU Library General Public License, applies to certain designated libraries. +This license is quite different from the ordinary one; be sure to read it +in full, and don't assume that anything in it is the same as in the ordinary +license. + +The reason we have a separate public license for some libraries is that they +blur the distinction we usually make between modifying or adding to a program +and simply using it. Linking a program with a library, without changing the +library, is in some sense simply using the library, and is analogous to running +a utility program or application program. However, in a textual and legal +sense, the linked executable is a combined work, a derivative of the original +library, and the ordinary General Public License treats it as such. + +Because of this blurred distinction, using the ordinary General Public License +for libraries did not effectively promote software sharing, because most developers +did not use the libraries. We concluded that weaker conditions might promote +sharing better. + +However, unrestricted linking of non-free programs would deprive the users +of those programs of all benefit from the free status of the libraries themselves. +This Library General Public License is intended to permit developers of non-free +programs to use free libraries, while preserving your freedom as a user of +such programs to change the free libraries that are incorporated in them. +(We have not seen how to achieve this as regards changes in header files, +but we have achieved it as regards changes in the actual functions of the +Library.) The hope is that this will lead to faster development of free libraries. + +The precise terms and conditions for copying, distribution and modification +follow. Pay close attention to the difference between a "work based on the +library" and a "work that uses the library". The former contains code derived +from the library, while the latter only works together with the library. + +Note that it is possible for a library to be covered by the ordinary General +Public License rather than by this special one. + +TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION + +0. This License Agreement applies to any software library which contains a +notice placed by the copyright holder or other authorized party saying it +may be distributed under the terms of this Library General Public License +(also called "this License"). Each licensee is addressed as "you". + +A "library" means a collection of software functions and/or data prepared +so as to be conveniently linked with application programs (which use some +of those functions and data) to form executables. + +The "Library", below, refers to any such software library or work which has +been distributed under these terms. A "work based on the Library" means either +the Library or any derivative work under copyright law: that is to say, a +work containing the Library or a portion of it, either verbatim or with modifications +and/or translated straightforwardly into another language. (Hereinafter, translation +is included without limitation in the term "modification".) + +"Source code" for a work means the preferred form of the work for making modifications +to it. For a library, complete source code means all the source code for all +modules it contains, plus any associated interface definition files, plus +the scripts used to control compilation and installation of the library. + +Activities other than copying, distribution and modification are not covered +by this License; they are outside its scope. The act of running a program +using the Library is not restricted, and output from such a program is covered +only if its contents constitute a work based on the Library (independent of +the use of the Library in a tool for writing it). Whether that is true depends +on what the Library does and what the program that uses the Library does. + +1. You may copy and distribute verbatim copies of the Library's complete source +code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and +appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice and disclaimer +of warranty; keep intact all the notices that refer to this License and to +the absence of any warranty; and distribute a copy of this License along with +the Library. + +You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you +may at your option offer warranty protection in exchange for a fee. + +2. You may modify your copy or copies of the Library or any portion of it, +thus forming a work based on the Library, and copy and distribute such modifications +or work under the terms of Section 1 above, provided that you also meet all +of these conditions: + + a) The modified work must itself be a software library. + +b) You must cause the files modified to carry prominent notices stating that +you changed the files and the date of any change. + +c) You must cause the whole of the work to be licensed at no charge to all +third parties under the terms of this License. + +d) If a facility in the modified Library refers to a function or a table of +data to be supplied by an application program that uses the facility, other +than as an argument passed when the facility is invoked, then you must make +a good faith effort to ensure that, in the event an application does not supply +such function or table, the facility still operates, and performs whatever +part of its purpose remains meaningful. + +(For example, a function in a library to compute square roots has a purpose +that is entirely well-defined independent of the application. Therefore, Subsection +2d requires that any application-supplied function or table used by this function +must be optional: if the application does not supply it, the square root function +must still compute square roots.) + +These requirements apply to the modified work as a whole. If identifiable +sections of that work are not derived from the Library, and can be reasonably +considered independent and separate works in themselves, then this License, +and its terms, do not apply to those sections when you distribute them as +separate works. But when you distribute the same sections as part of a whole +which is a work based on the Library, the distribution of the whole must be +on the terms of this License, whose permissions for other licensees extend +to the entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote +it. + +Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your +rights to work written entirely by you; rather, the intent is to exercise +the right to control the distribution of derivative or collective works based +on the Library. + +In addition, mere aggregation of another work not based on the Library with +the Library (or with a work based on the Library) on a volume of a storage +or distribution medium does not bring the other work under the scope of this +License. + +3. You may opt to apply the terms of the ordinary GNU General Public License +instead of this License to a given copy of the Library. To do this, you must +alter all the notices that refer to this License, so that they refer to the +ordinary GNU General Public License, version 2, instead of to this License. +(If a newer version than version 2 of the ordinary GNU General Public License +has appeared, then you can specify that version instead if you wish.) Do not +make any other change in these notices. + +Once this change is made in a given copy, it is irreversible for that copy, +so the ordinary GNU General Public License applies to all subsequent copies +and derivative works made from that copy. + +This option is useful when you wish to copy part of the code of the Library +into a program that is not a library. + +4. You may copy and distribute the Library (or a portion or derivative of +it, under Section 2) in object code or executable form under the terms of +Sections 1 and 2 above provided that you accompany it with the complete corresponding +machine-readable source code, which must be distributed under the terms of +Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange. + +If distribution of object code is made by offering access to copy from a designated +place, then offering equivalent access to copy the source code from the same +place satisfies the requirement to distribute the source code, even though +third parties are not compelled to copy the source along with the object code. + +5. A program that contains no derivative of any portion of the Library, but +is designed to work with the Library by being compiled or linked with it, +is called a "work that uses the Library". Such a work, in isolation, is not +a derivative work of the Library, and therefore falls outside the scope of +this License. + +However, linking a "work that uses the Library" with the Library creates an +executable that is a derivative of the Library (because it contains portions +of the Library), rather than a "work that uses the library". The executable +is therefore covered by this License. Section 6 states terms for distribution +of such executables. + +When a "work that uses the Library" uses material from a header file that +is part of the Library, the object code for the work may be a derivative work +of the Library even though the source code is not. Whether this is true is +especially significant if the work can be linked without the Library, or if +the work is itself a library. The threshold for this to be true is not precisely +defined by law. + +If such an object file uses only numerical parameters, data structure layouts +and accessors, and small macros and small inline functions (ten lines or less +in length), then the use of the object file is unrestricted, regardless of +whether it is legally a derivative work. (Executables containing this object +code plus portions of the Library will still fall under Section 6.) + +Otherwise, if the work is a derivative of the Library, you may distribute +the object code for the work under the terms of Section 6. Any executables +containing that work also fall under Section 6, whether or not they are linked +directly with the Library itself. + +6. As an exception to the Sections above, you may also compile or link a "work +that uses the Library" with the Library to produce a work containing portions +of the Library, and distribute that work under terms of your choice, provided +that the terms permit modification of the work for the customer's own use +and reverse engineering for debugging such modifications. + +You must give prominent notice with each copy of the work that the Library +is used in it and that the Library and its use are covered by this License. +You must supply a copy of this License. If the work during execution displays +copyright notices, you must include the copyright notice for the Library among +them, as well as a reference directing the user to the copy of this License. +Also, you must do one of these things: + +a) Accompany the work with the complete corresponding machine-readable source +code for the Library including whatever changes were used in the work (which +must be distributed under Sections 1 and 2 above); and, if the work is an +executable linked with the Library, with the complete machine-readable "work +that uses the Library", as object code and/or source code, so that the user +can modify the Library and then relink to produce a modified executable containing +the modified Library. (It is understood that the user who changes the contents +of definitions files in the Library will not necessarily be able to recompile +the application to use the modified definitions.) + +b) Accompany the work with a written offer, valid for at least three years, +to give the same user the materials specified in Subsection 6a, above, for +a charge no more than the cost of performing this distribution. + +c) If distribution of the work is made by offering access to copy from a designated +place, offer equivalent access to copy the above specified materials from +the same place. + +d) Verify that the user has already received a copy of these materials or +that you have already sent this user a copy. + +For an executable, the required form of the "work that uses the Library" must +include any data and utility programs needed for reproducing the executable +from it. However, as a special exception, the source code distributed need +not include anything that is normally distributed (in either source or binary +form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the operating +system on which the executable runs, unless that component itself accompanies +the executable. + +It may happen that this requirement contradicts the license restrictions of +other proprietary libraries that do not normally accompany the operating system. +Such a contradiction means you cannot use both them and the Library together +in an executable that you distribute. + +7. You may place library facilities that are a work based on the Library side-by-side +in a single library together with other library facilities not covered by +this License, and distribute such a combined library, provided that the separate +distribution of the work based on the Library and of the other library facilities +is otherwise permitted, and provided that you do these two things: + +a) Accompany the combined library with a copy of the same work based on the +Library, uncombined with any other library facilities. This must be distributed +under the terms of the Sections above. + +b) Give prominent notice with the combined library of the fact that part of +it is a work based on the Library, and explaining where to find the accompanying +uncombined form of the same work. + +8. You may not copy, modify, sublicense, link with, or distribute the Library +except as expressly provided under this License. Any attempt otherwise to +copy, modify, sublicense, link with, or distribute the Library is void, and +will automatically terminate your rights under this License. However, parties +who have received copies, or rights, from you under this License will not +have their licenses terminated so long as such parties remain in full compliance. + +9. You are not required to accept this License, since you have not signed +it. However, nothing else grants you permission to modify or distribute the +Library or its derivative works. These actions are prohibited by law if you +do not accept this License. Therefore, by modifying or distributing the Library +(or any work based on the Library), you indicate your acceptance of this License +to do so, and all its terms and conditions for copying, distributing or modifying +the Library or works based on it. + +10. Each time you redistribute the Library (or any work based on the Library), +the recipient automatically receives a license from the original licensor +to copy, distribute, link with or modify the Library subject to these terms +and conditions. You may not impose any further restrictions on the recipients' +exercise of the rights granted herein. You are not responsible for enforcing +compliance by third parties to this License. + +11. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent infringement +or for any other reason (not limited to patent issues), conditions are imposed +on you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the +conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of +this License. If you cannot distribute so as to satisfy simultaneously your +obligations under this License and any other pertinent obligations, then as +a consequence you may not distribute the Library at all. For example, if a +patent license would not permit royalty-free redistribution of the Library +by all those who receive copies directly or indirectly through you, then the +only way you could satisfy both it and this License would be to refrain entirely +from distribution of the Library. + +If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any +particular circumstance, the balance of the section is intended to apply, +and the section as a whole is intended to apply in other circumstances. + +It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents +or other property right claims or to contest validity of any such claims; +this section has the sole purpose of protecting the integrity of the free +software distribution system which is implemented by public license practices. +Many people have made generous contributions to the wide range of software +distributed through that system in reliance on consistent application of that +system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing to +distribute software through any other system and a licensee cannot impose +that choice. + +This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a +consequence of the rest of this License. + +12. If the distribution and/or use of the Library is restricted in certain +countries either by patents or by copyrighted interfaces, the original copyright +holder who places the Library under this License may add an explicit geographical +distribution limitation excluding those countries, so that distribution is +permitted only in or among countries not thus excluded. In such case, this +License incorporates the limitation as if written in the body of this License. + +13. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of +the Library General Public License from time to time. Such new versions will +be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address +new problems or concerns. + +Each version is given a distinguishing version number. If the Library specifies +a version number of this License which applies to it and "any later version", +you have the option of following the terms and conditions either of that version +or of any later version published by the Free Software Foundation. If the +Library does not specify a license version number, you may choose any version +ever published by the Free Software Foundation. + +14. If you wish to incorporate parts of the Library into other free programs +whose distribution conditions are incompatible with these, write to the author +to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free Software +Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes make exceptions +for this. Our decision will be guided by the two goals of preserving the free +status of all derivatives of our free software and of promoting the sharing +and reuse of software generally. + + NO WARRANTY + +15. BECAUSE THE LIBRARY IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR +THE LIBRARY, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE +STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE LIBRARY +"AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, +BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS +FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE +OF THE LIBRARY IS WITH YOU. SHOULD THE LIBRARY PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME +THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. + +16. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING +WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR REDISTRIBUTE +THE LIBRARY AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY +GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE +OR INABILITY TO USE THE LIBRARY (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA +OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES +OR A FAILURE OF THE LIBRARY TO OPERATE WITH ANY OTHER SOFTWARE), EVEN IF SUCH +HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. +END OF TERMS AND CONDITIONS + +How to Apply These Terms to Your New Libraries + +If you develop a new library, and you want it to be of the greatest possible +use to the public, we recommend making it free software that everyone can +redistribute and change. You can do so by permitting redistribution under +these terms (or, alternatively, under the terms of the ordinary General Public +License). + +To apply these terms, attach the following notices to the library. It is safest +to attach them to the start of each source file to most effectively convey +the exclusion of warranty; and each file should have at least the "copyright" +line and a pointer to where the full notice is found. + +one line to give the library's name and an idea of what it does. + +Copyright (C) year name of author + +This library is free software; you can redistribute it and/or modify it under +the terms of the GNU Library General Public License as published by the Free +Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) +any later version. + +This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT +ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS +FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Library General Public License for more +details. + +You should have received a copy of the GNU Library General Public License +along with this library; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., +51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. + +Also add information on how to contact you by electronic and paper mail. + +You should also get your employer (if you work as a programmer) or your school, +if any, to sign a "copyright disclaimer" for the library, if necessary. Here +is a sample; alter the names: + +Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in + +the library `Frob' (a library for tweaking knobs) written + +by James Random Hacker. + +signature of Ty Coon, 1 April 1990 + +Ty Coon, President of Vice + +That's all there is to it! diff --git a/akonadi-mime5/LICENSES/LGPL-2.0-or-later.txt b/akonadi-mime5/LICENSES/LGPL-2.0-or-later.txt new file mode 100644 index 0000000..5c96471 --- /dev/null +++ b/akonadi-mime5/LICENSES/LGPL-2.0-or-later.txt @@ -0,0 +1,446 @@ +GNU LIBRARY GENERAL PUBLIC LICENSE + +Version 2, June 1991 Copyright (C) 1991 Free Software Foundation, Inc. + +51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA + +Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license +document, but changing it is not allowed. + +[This is the first released version of the library GPL. It is numbered 2 because +it goes with version 2 of the ordinary GPL.] + +Preamble + +The licenses for most software are designed to take away your freedom to share +and change it. By contrast, the GNU General Public Licenses are intended to +guarantee your freedom to share and change free software--to make sure the +software is free for all its users. + +This license, the Library General Public License, applies to some specially +designated Free Software Foundation software, and to any other libraries whose +authors decide to use it. You can use it for your libraries, too. + +When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our +General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom +to distribute copies of free software (and charge for this service if you +wish), that you receive source code or can get it if you want it, that you +can change the software or use pieces of it in new free programs; and that +you know you can do these things. + +To protect your rights, we need to make restrictions that forbid anyone to +deny you these rights or to ask you to surrender the rights. These restrictions +translate to certain responsibilities for you if you distribute copies of +the library, or if you modify it. + +For example, if you distribute copies of the library, whether gratis or for +a fee, you must give the recipients all the rights that we gave you. You must +make sure that they, too, receive or can get the source code. If you link +a program with the library, you must provide complete object files to the +recipients so that they can relink them with the library, after making changes +to the library and recompiling it. And you must show them these terms so they +know their rights. + +Our method of protecting your rights has two steps: (1) copyright the library, +and (2) offer you this license which gives you legal permission to copy, distribute +and/or modify the library. + +Also, for each distributor's protection, we want to make certain that everyone +understands that there is no warranty for this free library. If the library +is modified by someone else and passed on, we want its recipients to know +that what they have is not the original version, so that any problems introduced +by others will not reflect on the original authors' reputations. + +Finally, any free program is threatened constantly by software patents. We +wish to avoid the danger that companies distributing free software will individually +obtain patent licenses, thus in effect transforming the program into proprietary +software. To prevent this, we have made it clear that any patent must be licensed +for everyone's free use or not licensed at all. + +Most GNU software, including some libraries, is covered by the ordinary GNU +General Public License, which was designed for utility programs. This license, +the GNU Library General Public License, applies to certain designated libraries. +This license is quite different from the ordinary one; be sure to read it +in full, and don't assume that anything in it is the same as in the ordinary +license. + +The reason we have a separate public license for some libraries is that they +blur the distinction we usually make between modifying or adding to a program +and simply using it. Linking a program with a library, without changing the +library, is in some sense simply using the library, and is analogous to running +a utility program or application program. However, in a textual and legal +sense, the linked executable is a combined work, a derivative of the original +library, and the ordinary General Public License treats it as such. + +Because of this blurred distinction, using the ordinary General Public License +for libraries did not effectively promote software sharing, because most developers +did not use the libraries. We concluded that weaker conditions might promote +sharing better. + +However, unrestricted linking of non-free programs would deprive the users +of those programs of all benefit from the free status of the libraries themselves. +This Library General Public License is intended to permit developers of non-free +programs to use free libraries, while preserving your freedom as a user of +such programs to change the free libraries that are incorporated in them. +(We have not seen how to achieve this as regards changes in header files, +but we have achieved it as regards changes in the actual functions of the +Library.) The hope is that this will lead to faster development of free libraries. + +The precise terms and conditions for copying, distribution and modification +follow. Pay close attention to the difference between a "work based on the +library" and a "work that uses the library". The former contains code derived +from the library, while the latter only works together with the library. + +Note that it is possible for a library to be covered by the ordinary General +Public License rather than by this special one. + +TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION + +0. This License Agreement applies to any software library which contains a +notice placed by the copyright holder or other authorized party saying it +may be distributed under the terms of this Library General Public License +(also called "this License"). Each licensee is addressed as "you". + +A "library" means a collection of software functions and/or data prepared +so as to be conveniently linked with application programs (which use some +of those functions and data) to form executables. + +The "Library", below, refers to any such software library or work which has +been distributed under these terms. A "work based on the Library" means either +the Library or any derivative work under copyright law: that is to say, a +work containing the Library or a portion of it, either verbatim or with modifications +and/or translated straightforwardly into another language. (Hereinafter, translation +is included without limitation in the term "modification".) + +"Source code" for a work means the preferred form of the work for making modifications +to it. For a library, complete source code means all the source code for all +modules it contains, plus any associated interface definition files, plus +the scripts used to control compilation and installation of the library. + +Activities other than copying, distribution and modification are not covered +by this License; they are outside its scope. The act of running a program +using the Library is not restricted, and output from such a program is covered +only if its contents constitute a work based on the Library (independent of +the use of the Library in a tool for writing it). Whether that is true depends +on what the Library does and what the program that uses the Library does. + +1. You may copy and distribute verbatim copies of the Library's complete source +code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and +appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice and disclaimer +of warranty; keep intact all the notices that refer to this License and to +the absence of any warranty; and distribute a copy of this License along with +the Library. + +You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you +may at your option offer warranty protection in exchange for a fee. + +2. You may modify your copy or copies of the Library or any portion of it, +thus forming a work based on the Library, and copy and distribute such modifications +or work under the terms of Section 1 above, provided that you also meet all +of these conditions: + + a) The modified work must itself be a software library. + +b) You must cause the files modified to carry prominent notices stating that +you changed the files and the date of any change. + +c) You must cause the whole of the work to be licensed at no charge to all +third parties under the terms of this License. + +d) If a facility in the modified Library refers to a function or a table of +data to be supplied by an application program that uses the facility, other +than as an argument passed when the facility is invoked, then you must make +a good faith effort to ensure that, in the event an application does not supply +such function or table, the facility still operates, and performs whatever +part of its purpose remains meaningful. + +(For example, a function in a library to compute square roots has a purpose +that is entirely well-defined independent of the application. Therefore, Subsection +2d requires that any application-supplied function or table used by this function +must be optional: if the application does not supply it, the square root function +must still compute square roots.) + +These requirements apply to the modified work as a whole. If identifiable +sections of that work are not derived from the Library, and can be reasonably +considered independent and separate works in themselves, then this License, +and its terms, do not apply to those sections when you distribute them as +separate works. But when you distribute the same sections as part of a whole +which is a work based on the Library, the distribution of the whole must be +on the terms of this License, whose permissions for other licensees extend +to the entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote +it. + +Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your +rights to work written entirely by you; rather, the intent is to exercise +the right to control the distribution of derivative or collective works based +on the Library. + +In addition, mere aggregation of another work not based on the Library with +the Library (or with a work based on the Library) on a volume of a storage +or distribution medium does not bring the other work under the scope of this +License. + +3. You may opt to apply the terms of the ordinary GNU General Public License +instead of this License to a given copy of the Library. To do this, you must +alter all the notices that refer to this License, so that they refer to the +ordinary GNU General Public License, version 2, instead of to this License. +(If a newer version than version 2 of the ordinary GNU General Public License +has appeared, then you can specify that version instead if you wish.) Do not +make any other change in these notices. + +Once this change is made in a given copy, it is irreversible for that copy, +so the ordinary GNU General Public License applies to all subsequent copies +and derivative works made from that copy. + +This option is useful when you wish to copy part of the code of the Library +into a program that is not a library. + +4. You may copy and distribute the Library (or a portion or derivative of +it, under Section 2) in object code or executable form under the terms of +Sections 1 and 2 above provided that you accompany it with the complete corresponding +machine-readable source code, which must be distributed under the terms of +Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange. + +If distribution of object code is made by offering access to copy from a designated +place, then offering equivalent access to copy the source code from the same +place satisfies the requirement to distribute the source code, even though +third parties are not compelled to copy the source along with the object code. + +5. A program that contains no derivative of any portion of the Library, but +is designed to work with the Library by being compiled or linked with it, +is called a "work that uses the Library". Such a work, in isolation, is not +a derivative work of the Library, and therefore falls outside the scope of +this License. + +However, linking a "work that uses the Library" with the Library creates an +executable that is a derivative of the Library (because it contains portions +of the Library), rather than a "work that uses the library". The executable +is therefore covered by this License. Section 6 states terms for distribution +of such executables. + +When a "work that uses the Library" uses material from a header file that +is part of the Library, the object code for the work may be a derivative work +of the Library even though the source code is not. Whether this is true is +especially significant if the work can be linked without the Library, or if +the work is itself a library. The threshold for this to be true is not precisely +defined by law. + +If such an object file uses only numerical parameters, data structure layouts +and accessors, and small macros and small inline functions (ten lines or less +in length), then the use of the object file is unrestricted, regardless of +whether it is legally a derivative work. (Executables containing this object +code plus portions of the Library will still fall under Section 6.) + +Otherwise, if the work is a derivative of the Library, you may distribute +the object code for the work under the terms of Section 6. Any executables +containing that work also fall under Section 6, whether or not they are linked +directly with the Library itself. + +6. As an exception to the Sections above, you may also compile or link a "work +that uses the Library" with the Library to produce a work containing portions +of the Library, and distribute that work under terms of your choice, provided +that the terms permit modification of the work for the customer's own use +and reverse engineering for debugging such modifications. + +You must give prominent notice with each copy of the work that the Library +is used in it and that the Library and its use are covered by this License. +You must supply a copy of this License. If the work during execution displays +copyright notices, you must include the copyright notice for the Library among +them, as well as a reference directing the user to the copy of this License. +Also, you must do one of these things: + +a) Accompany the work with the complete corresponding machine-readable source +code for the Library including whatever changes were used in the work (which +must be distributed under Sections 1 and 2 above); and, if the work is an +executable linked with the Library, with the complete machine-readable "work +that uses the Library", as object code and/or source code, so that the user +can modify the Library and then relink to produce a modified executable containing +the modified Library. (It is understood that the user who changes the contents +of definitions files in the Library will not necessarily be able to recompile +the application to use the modified definitions.) + +b) Accompany the work with a written offer, valid for at least three years, +to give the same user the materials specified in Subsection 6a, above, for +a charge no more than the cost of performing this distribution. + +c) If distribution of the work is made by offering access to copy from a designated +place, offer equivalent access to copy the above specified materials from +the same place. + +d) Verify that the user has already received a copy of these materials or +that you have already sent this user a copy. + +For an executable, the required form of the "work that uses the Library" must +include any data and utility programs needed for reproducing the executable +from it. However, as a special exception, the source code distributed need +not include anything that is normally distributed (in either source or binary +form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the operating +system on which the executable runs, unless that component itself accompanies +the executable. + +It may happen that this requirement contradicts the license restrictions of +other proprietary libraries that do not normally accompany the operating system. +Such a contradiction means you cannot use both them and the Library together +in an executable that you distribute. + +7. You may place library facilities that are a work based on the Library side-by-side +in a single library together with other library facilities not covered by +this License, and distribute such a combined library, provided that the separate +distribution of the work based on the Library and of the other library facilities +is otherwise permitted, and provided that you do these two things: + +a) Accompany the combined library with a copy of the same work based on the +Library, uncombined with any other library facilities. This must be distributed +under the terms of the Sections above. + +b) Give prominent notice with the combined library of the fact that part of +it is a work based on the Library, and explaining where to find the accompanying +uncombined form of the same work. + +8. You may not copy, modify, sublicense, link with, or distribute the Library +except as expressly provided under this License. Any attempt otherwise to +copy, modify, sublicense, link with, or distribute the Library is void, and +will automatically terminate your rights under this License. However, parties +who have received copies, or rights, from you under this License will not +have their licenses terminated so long as such parties remain in full compliance. + +9. You are not required to accept this License, since you have not signed +it. However, nothing else grants you permission to modify or distribute the +Library or its derivative works. These actions are prohibited by law if you +do not accept this License. Therefore, by modifying or distributing the Library +(or any work based on the Library), you indicate your acceptance of this License +to do so, and all its terms and conditions for copying, distributing or modifying +the Library or works based on it. + +10. Each time you redistribute the Library (or any work based on the Library), +the recipient automatically receives a license from the original licensor +to copy, distribute, link with or modify the Library subject to these terms +and conditions. You may not impose any further restrictions on the recipients' +exercise of the rights granted herein. You are not responsible for enforcing +compliance by third parties to this License. + +11. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent infringement +or for any other reason (not limited to patent issues), conditions are imposed +on you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the +conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of +this License. If you cannot distribute so as to satisfy simultaneously your +obligations under this License and any other pertinent obligations, then as +a consequence you may not distribute the Library at all. For example, if a +patent license would not permit royalty-free redistribution of the Library +by all those who receive copies directly or indirectly through you, then the +only way you could satisfy both it and this License would be to refrain entirely +from distribution of the Library. + +If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any +particular circumstance, the balance of the section is intended to apply, +and the section as a whole is intended to apply in other circumstances. + +It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents +or other property right claims or to contest validity of any such claims; +this section has the sole purpose of protecting the integrity of the free +software distribution system which is implemented by public license practices. +Many people have made generous contributions to the wide range of software +distributed through that system in reliance on consistent application of that +system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing to +distribute software through any other system and a licensee cannot impose +that choice. + +This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a +consequence of the rest of this License. + +12. If the distribution and/or use of the Library is restricted in certain +countries either by patents or by copyrighted interfaces, the original copyright +holder who places the Library under this License may add an explicit geographical +distribution limitation excluding those countries, so that distribution is +permitted only in or among countries not thus excluded. In such case, this +License incorporates the limitation as if written in the body of this License. + +13. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of +the Library General Public License from time to time. Such new versions will +be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address +new problems or concerns. + +Each version is given a distinguishing version number. If the Library specifies +a version number of this License which applies to it and "any later version", +you have the option of following the terms and conditions either of that version +or of any later version published by the Free Software Foundation. If the +Library does not specify a license version number, you may choose any version +ever published by the Free Software Foundation. + +14. If you wish to incorporate parts of the Library into other free programs +whose distribution conditions are incompatible with these, write to the author +to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free Software +Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes make exceptions +for this. Our decision will be guided by the two goals of preserving the free +status of all derivatives of our free software and of promoting the sharing +and reuse of software generally. + + NO WARRANTY + +15. BECAUSE THE LIBRARY IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR +THE LIBRARY, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE +STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE LIBRARY +"AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, +BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS +FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE +OF THE LIBRARY IS WITH YOU. SHOULD THE LIBRARY PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME +THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. + +16. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING +WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR REDISTRIBUTE +THE LIBRARY AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY +GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE +OR INABILITY TO USE THE LIBRARY (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA +OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES +OR A FAILURE OF THE LIBRARY TO OPERATE WITH ANY OTHER SOFTWARE), EVEN IF SUCH +HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. +END OF TERMS AND CONDITIONS + +How to Apply These Terms to Your New Libraries + +If you develop a new library, and you want it to be of the greatest possible +use to the public, we recommend making it free software that everyone can +redistribute and change. You can do so by permitting redistribution under +these terms (or, alternatively, under the terms of the ordinary General Public +License). + +To apply these terms, attach the following notices to the library. It is safest +to attach them to the start of each source file to most effectively convey +the exclusion of warranty; and each file should have at least the "copyright" +line and a pointer to where the full notice is found. + +one line to give the library's name and an idea of what it does. + +Copyright (C) year name of author + +This library is free software; you can redistribute it and/or modify it under +the terms of the GNU Library General Public License as published by the Free +Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) +any later version. + +This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT +ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS +FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Library General Public License for more +details. + +You should have received a copy of the GNU Library General Public License +along with this library; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., +51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. + +Also add information on how to contact you by electronic and paper mail. + +You should also get your employer (if you work as a programmer) or your school, +if any, to sign a "copyright disclaimer" for the library, if necessary. Here +is a sample; alter the names: + +Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in + +the library `Frob' (a library for tweaking knobs) written + +by James Random Hacker. + +signature of Ty Coon, 1 April 1990 + +Ty Coon, President of Vice + +That's all there is to it! diff --git a/akonadi-mime5/LICENSES/LGPL-2.1-or-later.txt b/akonadi-mime5/LICENSES/LGPL-2.1-or-later.txt new file mode 100644 index 0000000..04bb156 --- /dev/null +++ b/akonadi-mime5/LICENSES/LGPL-2.1-or-later.txt @@ -0,0 +1,468 @@ +GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE + +Version 2.1, February 1999 + +Copyright (C) 1991, 1999 Free Software Foundation, Inc. + +51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA + +Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license +document, but changing it is not allowed. + +[This is the first released version of the Lesser GPL. It also counts as the +successor of the GNU Library Public License, version 2, hence the version +number 2.1.] + +Preamble + +The licenses for most software are designed to take away your freedom to share +and change it. By contrast, the GNU General Public Licenses are intended to +guarantee your freedom to share and change free software--to make sure the +software is free for all its users. + +This license, the Lesser General Public License, applies to some specially +designated software packages--typically libraries--of the Free Software Foundation +and other authors who decide to use it. You can use it too, but we suggest +you first think carefully about whether this license or the ordinary General +Public License is the better strategy to use in any particular case, based +on the explanations below. + +When we speak of free software, we are referring to freedom of use, not price. +Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom +to distribute copies of free software (and charge for this service if you +wish); that you receive source code or can get it if you want it; that you +can change the software and use pieces of it in new free programs; and that +you are informed that you can do these things. + +To protect your rights, we need to make restrictions that forbid distributors +to deny you these rights or to ask you to surrender these rights. These restrictions +translate to certain responsibilities for you if you distribute copies of +the library or if you modify it. + +For example, if you distribute copies of the library, whether gratis or for +a fee, you must give the recipients all the rights that we gave you. You must +make sure that they, too, receive or can get the source code. If you link +other code with the library, you must provide complete object files to the +recipients, so that they can relink them with the library after making changes +to the library and recompiling it. And you must show them these terms so they +know their rights. + +We protect your rights with a two-step method: (1) we copyright the library, +and (2) we offer you this license, which gives you legal permission to copy, +distribute and/or modify the library. + +To protect each distributor, we want to make it very clear that there is no +warranty for the free library. Also, if the library is modified by someone +else and passed on, the recipients should know that what they have is not +the original version, so that the original author's reputation will not be +affected by problems that might be introduced by others. + +Finally, software patents pose a constant threat to the existence of any free +program. We wish to make sure that a company cannot effectively restrict the +users of a free program by obtaining a restrictive license from a patent holder. +Therefore, we insist that any patent license obtained for a version of the +library must be consistent with the full freedom of use specified in this +license. + +Most GNU software, including some libraries, is covered by the ordinary GNU +General Public License. This license, the GNU Lesser General Public License, +applies to certain designated libraries, and is quite different from the ordinary +General Public License. We use this license for certain libraries in order +to permit linking those libraries into non-free programs. + +When a program is linked with a library, whether statically or using a shared +library, the combination of the two is legally speaking a combined work, a +derivative of the original library. The ordinary General Public License therefore +permits such linking only if the entire combination fits its criteria of freedom. +The Lesser General Public License permits more lax criteria for linking other +code with the library. + +We call this license the "Lesser" General Public License because it does Less +to protect the user's freedom than the ordinary General Public License. It +also provides other free software developers Less of an advantage over competing +non-free programs. These disadvantages are the reason we use the ordinary +General Public License for many libraries. However, the Lesser license provides +advantages in certain special circumstances. + +For example, on rare occasions, there may be a special need to encourage the +widest possible use of a certain library, so that it becomes a de-facto standard. +To achieve this, non-free programs must be allowed to use the library. A more +frequent case is that a free library does the same job as widely used non-free +libraries. In this case, there is little to gain by limiting the free library +to free software only, so we use the Lesser General Public License. + +In other cases, permission to use a particular library in non-free programs +enables a greater number of people to use a large body of free software. For +example, permission to use the GNU C Library in non-free programs enables +many more people to use the whole GNU operating system, as well as its variant, +the GNU/Linux operating system. + +Although the Lesser General Public License is Less protective of the users' +freedom, it does ensure that the user of a program that is linked with the +Library has the freedom and the wherewithal to run that program using a modified +version of the Library. + +The precise terms and conditions for copying, distribution and modification +follow. Pay close attention to the difference between a "work based on the +library" and a "work that uses the library". The former contains code derived +from the library, whereas the latter must be combined with the library in +order to run. + +TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION + +0. This License Agreement applies to any software library or other program +which contains a notice placed by the copyright holder or other authorized +party saying it may be distributed under the terms of this Lesser General +Public License (also called "this License"). Each licensee is addressed as +"you". + +A "library" means a collection of software functions and/or data prepared +so as to be conveniently linked with application programs (which use some +of those functions and data) to form executables. + +The "Library", below, refers to any such software library or work which has +been distributed under these terms. A "work based on the Library" means either +the Library or any derivative work under copyright law: that is to say, a +work containing the Library or a portion of it, either verbatim or with modifications +and/or translated straightforwardly into another language. (Hereinafter, translation +is included without limitation in the term "modification".) + +"Source code" for a work means the preferred form of the work for making modifications +to it. For a library, complete source code means all the source code for all +modules it contains, plus any associated interface definition files, plus +the scripts used to control compilation and installation of the library. + +Activities other than copying, distribution and modification are not covered +by this License; they are outside its scope. The act of running a program +using the Library is not restricted, and output from such a program is covered +only if its contents constitute a work based on the Library (independent of +the use of the Library in a tool for writing it). Whether that is true depends +on what the Library does and what the program that uses the Library does. + +1. You may copy and distribute verbatim copies of the Library's complete source +code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and +appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice and disclaimer +of warranty; keep intact all the notices that refer to this License and to +the absence of any warranty; and distribute a copy of this License along with +the Library. + +You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you +may at your option offer warranty protection in exchange for a fee. + +2. You may modify your copy or copies of the Library or any portion of it, +thus forming a work based on the Library, and copy and distribute such modifications +or work under the terms of Section 1 above, provided that you also meet all +of these conditions: + + a) The modified work must itself be a software library. + +b) You must cause the files modified to carry prominent notices stating that +you changed the files and the date of any change. + +c) You must cause the whole of the work to be licensed at no charge to all +third parties under the terms of this License. + +d) If a facility in the modified Library refers to a function or a table of +data to be supplied by an application program that uses the facility, other +than as an argument passed when the facility is invoked, then you must make +a good faith effort to ensure that, in the event an application does not supply +such function or table, the facility still operates, and performs whatever +part of its purpose remains meaningful. + +(For example, a function in a library to compute square roots has a purpose +that is entirely well-defined independent of the application. Therefore, Subsection +2d requires that any application-supplied function or table used by this function +must be optional: if the application does not supply it, the square root function +must still compute square roots.) + +These requirements apply to the modified work as a whole. If identifiable +sections of that work are not derived from the Library, and can be reasonably +considered independent and separate works in themselves, then this License, +and its terms, do not apply to those sections when you distribute them as +separate works. But when you distribute the same sections as part of a whole +which is a work based on the Library, the distribution of the whole must be +on the terms of this License, whose permissions for other licensees extend +to the entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote +it. + +Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your +rights to work written entirely by you; rather, the intent is to exercise +the right to control the distribution of derivative or collective works based +on the Library. + +In addition, mere aggregation of another work not based on the Library with +the Library (or with a work based on the Library) on a volume of a storage +or distribution medium does not bring the other work under the scope of this +License. + +3. You may opt to apply the terms of the ordinary GNU General Public License +instead of this License to a given copy of the Library. To do this, you must +alter all the notices that refer to this License, so that they refer to the +ordinary GNU General Public License, version 2, instead of to this License. +(If a newer version than version 2 of the ordinary GNU General Public License +has appeared, then you can specify that version instead if you wish.) Do not +make any other change in these notices. + +Once this change is made in a given copy, it is irreversible for that copy, +so the ordinary GNU General Public License applies to all subsequent copies +and derivative works made from that copy. + +This option is useful when you wish to copy part of the code of the Library +into a program that is not a library. + +4. You may copy and distribute the Library (or a portion or derivative of +it, under Section 2) in object code or executable form under the terms of +Sections 1 and 2 above provided that you accompany it with the complete corresponding +machine-readable source code, which must be distributed under the terms of +Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange. + +If distribution of object code is made by offering access to copy from a designated +place, then offering equivalent access to copy the source code from the same +place satisfies the requirement to distribute the source code, even though +third parties are not compelled to copy the source along with the object code. + +5. A program that contains no derivative of any portion of the Library, but +is designed to work with the Library by being compiled or linked with it, +is called a "work that uses the Library". Such a work, in isolation, is not +a derivative work of the Library, and therefore falls outside the scope of +this License. + +However, linking a "work that uses the Library" with the Library creates an +executable that is a derivative of the Library (because it contains portions +of the Library), rather than a "work that uses the library". The executable +is therefore covered by this License. Section 6 states terms for distribution +of such executables. + +When a "work that uses the Library" uses material from a header file that +is part of the Library, the object code for the work may be a derivative work +of the Library even though the source code is not. Whether this is true is +especially significant if the work can be linked without the Library, or if +the work is itself a library. The threshold for this to be true is not precisely +defined by law. + +If such an object file uses only numerical parameters, data structure layouts +and accessors, and small macros and small inline functions (ten lines or less +in length), then the use of the object file is unrestricted, regardless of +whether it is legally a derivative work. (Executables containing this object +code plus portions of the Library will still fall under Section 6.) + +Otherwise, if the work is a derivative of the Library, you may distribute +the object code for the work under the terms of Section 6. Any executables +containing that work also fall under Section 6, whether or not they are linked +directly with the Library itself. + +6. As an exception to the Sections above, you may also combine or link a "work +that uses the Library" with the Library to produce a work containing portions +of the Library, and distribute that work under terms of your choice, provided +that the terms permit modification of the work for the customer's own use +and reverse engineering for debugging such modifications. + +You must give prominent notice with each copy of the work that the Library +is used in it and that the Library and its use are covered by this License. +You must supply a copy of this License. If the work during execution displays +copyright notices, you must include the copyright notice for the Library among +them, as well as a reference directing the user to the copy of this License. +Also, you must do one of these things: + +a) Accompany the work with the complete corresponding machine-readable source +code for the Library including whatever changes were used in the work (which +must be distributed under Sections 1 and 2 above); and, if the work is an +executable linked with the Library, with the complete machine-readable "work +that uses the Library", as object code and/or source code, so that the user +can modify the Library and then relink to produce a modified executable containing +the modified Library. (It is understood that the user who changes the contents +of definitions files in the Library will not necessarily be able to recompile +the application to use the modified definitions.) + +b) Use a suitable shared library mechanism for linking with the Library. A +suitable mechanism is one that (1) uses at run time a copy of the library +already present on the user's computer system, rather than copying library +functions into the executable, and (2) will operate properly with a modified +version of the library, if the user installs one, as long as the modified +version is interface-compatible with the version that the work was made with. + +c) Accompany the work with a written offer, valid for at least three years, +to give the same user the materials specified in Subsection 6a, above, for +a charge no more than the cost of performing this distribution. + +d) If distribution of the work is made by offering access to copy from a designated +place, offer equivalent access to copy the above specified materials from +the same place. + +e) Verify that the user has already received a copy of these materials or +that you have already sent this user a copy. + +For an executable, the required form of the "work that uses the Library" must +include any data and utility programs needed for reproducing the executable +from it. However, as a special exception, the materials to be distributed +need not include anything that is normally distributed (in either source or +binary form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the +operating system on which the executable runs, unless that component itself +accompanies the executable. + +It may happen that this requirement contradicts the license restrictions of +other proprietary libraries that do not normally accompany the operating system. +Such a contradiction means you cannot use both them and the Library together +in an executable that you distribute. + +7. You may place library facilities that are a work based on the Library side-by-side +in a single library together with other library facilities not covered by +this License, and distribute such a combined library, provided that the separate +distribution of the work based on the Library and of the other library facilities +is otherwise permitted, and provided that you do these two things: + +a) Accompany the combined library with a copy of the same work based on the +Library, uncombined with any other library facilities. This must be distributed +under the terms of the Sections above. + +b) Give prominent notice with the combined library of the fact that part of +it is a work based on the Library, and explaining where to find the accompanying +uncombined form of the same work. + +8. You may not copy, modify, sublicense, link with, or distribute the Library +except as expressly provided under this License. Any attempt otherwise to +copy, modify, sublicense, link with, or distribute the Library is void, and +will automatically terminate your rights under this License. However, parties +who have received copies, or rights, from you under this License will not +have their licenses terminated so long as such parties remain in full compliance. + +9. You are not required to accept this License, since you have not signed +it. However, nothing else grants you permission to modify or distribute the +Library or its derivative works. These actions are prohibited by law if you +do not accept this License. Therefore, by modifying or distributing the Library +(or any work based on the Library), you indicate your acceptance of this License +to do so, and all its terms and conditions for copying, distributing or modifying +the Library or works based on it. + +10. Each time you redistribute the Library (or any work based on the Library), +the recipient automatically receives a license from the original licensor +to copy, distribute, link with or modify the Library subject to these terms +and conditions. You may not impose any further restrictions on the recipients' +exercise of the rights granted herein. You are not responsible for enforcing +compliance by third parties with this License. + +11. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent infringement +or for any other reason (not limited to patent issues), conditions are imposed +on you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the +conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of +this License. If you cannot distribute so as to satisfy simultaneously your +obligations under this License and any other pertinent obligations, then as +a consequence you may not distribute the Library at all. For example, if a +patent license would not permit royalty-free redistribution of the Library +by all those who receive copies directly or indirectly through you, then the +only way you could satisfy both it and this License would be to refrain entirely +from distribution of the Library. + +If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any +particular circumstance, the balance of the section is intended to apply, +and the section as a whole is intended to apply in other circumstances. + +It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents +or other property right claims or to contest validity of any such claims; +this section has the sole purpose of protecting the integrity of the free +software distribution system which is implemented by public license practices. +Many people have made generous contributions to the wide range of software +distributed through that system in reliance on consistent application of that +system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing to +distribute software through any other system and a licensee cannot impose +that choice. + +This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a +consequence of the rest of this License. + +12. If the distribution and/or use of the Library is restricted in certain +countries either by patents or by copyrighted interfaces, the original copyright +holder who places the Library under this License may add an explicit geographical +distribution limitation excluding those countries, so that distribution is +permitted only in or among countries not thus excluded. In such case, this +License incorporates the limitation as if written in the body of this License. + +13. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of +the Lesser General Public License from time to time. Such new versions will +be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address +new problems or concerns. + +Each version is given a distinguishing version number. If the Library specifies +a version number of this License which applies to it and "any later version", +you have the option of following the terms and conditions either of that version +or of any later version published by the Free Software Foundation. If the +Library does not specify a license version number, you may choose any version +ever published by the Free Software Foundation. + +14. If you wish to incorporate parts of the Library into other free programs +whose distribution conditions are incompatible with these, write to the author +to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free Software +Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes make exceptions +for this. Our decision will be guided by the two goals of preserving the free +status of all derivatives of our free software and of promoting the sharing +and reuse of software generally. + + NO WARRANTY + +15. BECAUSE THE LIBRARY IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR +THE LIBRARY, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE +STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE LIBRARY +"AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, +BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS +FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE +OF THE LIBRARY IS WITH YOU. SHOULD THE LIBRARY PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME +THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. + +16. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING +WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR REDISTRIBUTE +THE LIBRARY AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY +GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE +OR INABILITY TO USE THE LIBRARY (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA +OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES +OR A FAILURE OF THE LIBRARY TO OPERATE WITH ANY OTHER SOFTWARE), EVEN IF SUCH +HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. +END OF TERMS AND CONDITIONS + +How to Apply These Terms to Your New Libraries + +If you develop a new library, and you want it to be of the greatest possible +use to the public, we recommend making it free software that everyone can +redistribute and change. You can do so by permitting redistribution under +these terms (or, alternatively, under the terms of the ordinary General Public +License). + +To apply these terms, attach the following notices to the library. It is safest +to attach them to the start of each source file to most effectively convey +the exclusion of warranty; and each file should have at least the "copyright" +line and a pointer to where the full notice is found. + + + +Copyright (C) + +This library is free software; you can redistribute it and/or modify it under +the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free +Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) +any later version. + +This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT +ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS +FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more +details. + +You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License along +with this library; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 +Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA + +Also add information on how to contact you by electronic and paper mail. + +You should also get your employer (if you work as a programmer) or your school, +if any, to sign a "copyright disclaimer" for the library, if necessary. Here +is a sample; alter the names: + +Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in + +the library `Frob' (a library for tweaking knobs) written + +by James Random Hacker. + +< signature of Ty Coon > , 1 April 1990 + +Ty Coon, President of Vice + +That's all there is to it! diff --git a/akonadi-mime5/LICENSES/LGPL-3.0-only.txt b/akonadi-mime5/LICENSES/LGPL-3.0-only.txt new file mode 100644 index 0000000..bd405af --- /dev/null +++ b/akonadi-mime5/LICENSES/LGPL-3.0-only.txt @@ -0,0 +1,163 @@ +GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE + +Version 3, 29 June 2007 + +Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. + +Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license +document, but changing it is not allowed. + +This version of the GNU Lesser General Public License incorporates the terms +and conditions of version 3 of the GNU General Public License, supplemented +by the additional permissions listed below. + + 0. Additional Definitions. + + + +As used herein, "this License" refers to version 3 of the GNU Lesser General +Public License, and the "GNU GPL" refers to version 3 of the GNU General Public +License. + + + +"The Library" refers to a covered work governed by this License, other than +an Application or a Combined Work as defined below. + + + +An "Application" is any work that makes use of an interface provided by the +Library, but which is not otherwise based on the Library. Defining a subclass +of a class defined by the Library is deemed a mode of using an interface provided +by the Library. + + + +A "Combined Work" is a work produced by combining or linking an Application +with the Library. The particular version of the Library with which the Combined +Work was made is also called the "Linked Version". + + + +The "Minimal Corresponding Source" for a Combined Work means the Corresponding +Source for the Combined Work, excluding any source code for portions of the +Combined Work that, considered in isolation, are based on the Application, +and not on the Linked Version. + + + +The "Corresponding Application Code" for a Combined Work means the object +code and/or source code for the Application, including any data and utility +programs needed for reproducing the Combined Work from the Application, but +excluding the System Libraries of the Combined Work. + + 1. Exception to Section 3 of the GNU GPL. + +You may convey a covered work under sections 3 and 4 of this License without +being bound by section 3 of the GNU GPL. + + 2. Conveying Modified Versions. + +If you modify a copy of the Library, and, in your modifications, a facility +refers to a function or data to be supplied by an Application that uses the +facility (other than as an argument passed when the facility is invoked), +then you may convey a copy of the modified version: + +a) under this License, provided that you make a good faith effort to ensure +that, in the event an Application does not supply the function or data, the +facility still operates, and performs whatever part of its purpose remains +meaningful, or + +b) under the GNU GPL, with none of the additional permissions of this License +applicable to that copy. + + 3. Object Code Incorporating Material from Library Header Files. + +The object code form of an Application may incorporate material from a header +file that is part of the Library. You may convey such object code under terms +of your choice, provided that, if the incorporated material is not limited +to numerical parameters, data structure layouts and accessors, or small macros, +inline functions and templates (ten or fewer lines in length), you do both +of the following: + +a) Give prominent notice with each copy of the object code that the Library +is used in it and that the Library and its use are covered by this License. + +b) Accompany the object code with a copy of the GNU GPL and this license document. + + 4. Combined Works. + +You may convey a Combined Work under terms of your choice that, taken together, +effectively do not restrict modification of the portions of the Library contained +in the Combined Work and reverse engineering for debugging such modifications, +if you also do each of the following: + +a) Give prominent notice with each copy of the Combined Work that the Library +is used in it and that the Library and its use are covered by this License. + +b) Accompany the Combined Work with a copy of the GNU GPL and this license +document. + +c) For a Combined Work that displays copyright notices during execution, include +the copyright notice for the Library among these notices, as well as a reference +directing the user to the copies of the GNU GPL and this license document. + + d) Do one of the following: + +0) Convey the Minimal Corresponding Source under the terms of this License, +and the Corresponding Application Code in a form suitable for, and under terms +that permit, the user to recombine or relink the Application with a modified +version of the Linked Version to produce a modified Combined Work, in the +manner specified by section 6 of the GNU GPL for conveying Corresponding Source. + +1) Use a suitable shared library mechanism for linking with the Library. A +suitable mechanism is one that (a) uses at run time a copy of the Library +already present on the user's computer system, and (b) will operate properly +with a modified version of the Library that is interface-compatible with the +Linked Version. + +e) Provide Installation Information, but only if you would otherwise be required +to provide such information under section 6 of the GNU GPL, and only to the +extent that such information is necessary to install and execute a modified +version of the Combined Work produced by recombining or relinking the Application +with a modified version of the Linked Version. (If you use option 4d0, the +Installation Information must accompany the Minimal Corresponding Source and +Corresponding Application Code. If you use option 4d1, you must provide the +Installation Information in the manner specified by section 6 of the GNU GPL +for conveying Corresponding Source.) + + 5. Combined Libraries. + +You may place library facilities that are a work based on the Library side +by side in a single library together with other library facilities that are +not Applications and are not covered by this License, and convey such a combined +library under terms of your choice, if you do both of the following: + +a) Accompany the combined library with a copy of the same work based on the +Library, uncombined with any other library facilities, conveyed under the +terms of this License. + +b) Give prominent notice with the combined library that part of it is a work +based on the Library, and explaining where to find the accompanying uncombined +form of the same work. + + 6. Revised Versions of the GNU Lesser General Public License. + +The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the +GNU Lesser General Public License from time to time. Such new versions will +be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address +new problems or concerns. + +Each version is given a distinguishing version number. If the Library as you +received it specifies that a certain numbered version of the GNU Lesser General +Public License "or any later version" applies to it, you have the option of +following the terms and conditions either of that published version or of +any later version published by the Free Software Foundation. If the Library +as you received it does not specify a version number of the GNU Lesser General +Public License, you may choose any version of the GNU Lesser General Public +License ever published by the Free Software Foundation. + +If the Library as you received it specifies that a proxy can decide whether +future versions of the GNU Lesser General Public License shall apply, that +proxy's public statement of acceptance of any version is permanent authorization +for you to choose that version for the Library. diff --git a/akonadi-mime5/LICENSES/LicenseRef-KDE-Accepted-LGPL.txt b/akonadi-mime5/LICENSES/LicenseRef-KDE-Accepted-LGPL.txt new file mode 100644 index 0000000..232b3c5 --- /dev/null +++ b/akonadi-mime5/LICENSES/LicenseRef-KDE-Accepted-LGPL.txt @@ -0,0 +1,12 @@ +This library is free software; you can redistribute it and/or +modify it under the terms of the GNU Lesser General Public +License as published by the Free Software Foundation; either +version 3 of the license or (at your option) any later version +that is accepted by the membership of KDE e.V. (or its successor +approved by the membership of KDE e.V.), which shall act as a +proxy as defined in Section 6 of version 3 of the license. + +This program is distributed in the hope that it will be useful, +but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +GNU General Public License for more details. diff --git a/akonadi-mime5/README.md b/akonadi-mime5/README.md new file mode 100644 index 0000000..a76252d --- /dev/null +++ b/akonadi-mime5/README.md @@ -0,0 +1,9 @@ +# Akonadi Mime # + +Akonadi Mime is a library that effectively bridges the type-agnostic API of +the Akonadi client libraries and the domain-specific KMime library. It provides +jobs, models and other helpers to make working with emails through Akonadi easier. + +The most notable classes are "commands" to update email flags (like read, spam, +etc.) or move it to trash and Akonadi::StandardMailActionManager which provides +set of email-specific QActions. diff --git a/akonadi-mime5/README.md.license b/akonadi-mime5/README.md.license new file mode 100644 index 0000000..7776217 --- /dev/null +++ b/akonadi-mime5/README.md.license @@ -0,0 +1,2 @@ +SPDX-FileCopyrightText: 2016 Daniel Vrátil +SPDX-License-Identifier: CC0-1.0 diff --git a/akonadi-mime5/akonadi-mimeprivate_export.h.in b/akonadi-mime5/akonadi-mimeprivate_export.h.in new file mode 100644 index 0000000..e206101 --- /dev/null +++ b/akonadi-mime5/akonadi-mimeprivate_export.h.in @@ -0,0 +1,6 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: none + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ +#include "akonadi-mime_export.h" +#define AKONADI_MIME_TEST_EXPORT @AKONADI_MIME_TEST_EXPORT@ diff --git a/akonadi-mime5/autotests/CMakeLists.txt b/akonadi-mime5/autotests/CMakeLists.txt new file mode 100644 index 0000000..99b416f --- /dev/null +++ b/akonadi-mime5/autotests/CMakeLists.txt @@ -0,0 +1,59 @@ +# SPDX-FileCopyrightText: none +# SPDX-License-Identifier: BSD-3-Clause +include(ECMAddTests) + +find_package(Qt${QT_MAJOR_VERSION} ${QT_REQUIRED_VERSION} CONFIG REQUIRED COMPONENTS Test Widgets) + +add_subdirectory(messagetests) + +set( EXECUTABLE_OUTPUT_PATH ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR} ) + +include_directories( + ${CMAKE_SOURCE_DIR}/serializers + ${CMAKE_BINARY_DIR}/serializers +) + +# for racetest +set(requester_exe_string "QLatin1String( \\\"${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/requester\\\" )" ) +add_definitions( -DREQUESTER_EXE="${requester_exe_string}" ) + +#macro(add_akonadi_isolated_test _source) +# kconfig_add_kcfg_files( _srcList ../src/specialmailcollectionssettings.kcfgc ) + +### TODO: add the necessary API in SpecialCollections +#add_akonadi_isolated_test(SOURCE localfolderstest.cpp LINK_LIBRARIES "KF5::ConfigGui;KF5::AkonadiMime;KF5::I18n") +#add_akonadi_isolated_test(SOURCE localfoldersrequestjobtest.cpp LINK_LIBRARIES "KF5::ConfigGui;KF5::AkonadiMime;KF5::I18n") + +# TODO: debug and fix this test +#add_akonadi_isolated_test(racetest.cpp) + +add_subdirectory(benchmarker) + +ecm_add_test(mailserializerplugintest.cpp ${CMAKE_BINARY_DIR}/serializers/akonadi_serializer_mail_debug.cpp + LINK_LIBRARIES KF5::AkonadiMime KF5::AkonadiCore KF5::AkonadiPrivate KF5::Mime Qt::Test + TEST_NAME mailserializerplugintest +) +ecm_add_test(mailserializertest.cpp + ${CMAKE_SOURCE_DIR}/serializers/akonadi_serializer_mail.cpp + ${CMAKE_BINARY_DIR}/serializers/akonadi_serializer_mail_debug.cpp + LINK_LIBRARIES KF5::AkonadiMime KF5::AkonadiCore KF5::AkonadiPrivate KF5::Mime Qt::Test + TEST_NAME mailserializertest +) +ecm_add_test(newmailnotifierattributetest.cpp newmailnotifierattributetest.h + LINK_LIBRARIES KF5::AkonadiMime KF5::AkonadiCore Qt::Test + TEST_NAME newmailnotifierattributetest +) +ecm_add_test(pop3resourceattributetest.cpp pop3resourceattributetest.h + LINK_LIBRARIES KF5::AkonadiMime KF5::AkonadiCore Qt::Test + TEST_NAME pop3resourceattributetest +) +ecm_add_test(addressattributetest.cpp addressattributetest.h + LINK_LIBRARIES KF5::AkonadiMime KF5::AkonadiCore Qt::Test + TEST_NAME addressattributetest +) + +ecm_add_test(mdnstateattributetest.cpp mdnstateattributetest.h + LINK_LIBRARIES KF5::AkonadiMime KF5::AkonadiCore Qt::Test + TEST_NAME mdnstateattributetest +) + diff --git a/akonadi-mime5/autotests/addressattributetest.cpp b/akonadi-mime5/autotests/addressattributetest.cpp new file mode 100644 index 0000000..af6a4b2 --- /dev/null +++ b/akonadi-mime5/autotests/addressattributetest.cpp @@ -0,0 +1,37 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2021-2022 Laurent Montel + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ +#include "addressattributetest.h" +#include "addressattribute.h" +#include +QTEST_MAIN(AddressAttributeTest) +AddressAttributeTest::AddressAttributeTest(QObject *parent) + : QObject(parent) +{ +} + +void AddressAttributeTest::shouldHaveDefaultValues() +{ + Akonadi::AddressAttribute attr; + QVERIFY(attr.from().isEmpty()); + QVERIFY(attr.to().isEmpty()); + QVERIFY(attr.cc().isEmpty()); + QVERIFY(attr.bcc().isEmpty()); + QVERIFY(!attr.deliveryStatusNotification()); +} + +void AddressAttributeTest::shouldDeserializeValues() +{ + Akonadi::AddressAttribute attr; + attr.setFrom(QStringLiteral("from")); + attr.setTo({QStringLiteral("to")}); + attr.setBcc({QStringLiteral("bcc")}); + attr.setCc({QStringLiteral("cc")}); + attr.setDeliveryStatusNotification(true); + const QByteArray ba = attr.serialized(); + Akonadi::AddressAttribute result; + result.deserialize(ba); + QVERIFY(attr == result); +} diff --git a/akonadi-mime5/autotests/addressattributetest.h b/akonadi-mime5/autotests/addressattributetest.h new file mode 100644 index 0000000..3a03c58 --- /dev/null +++ b/akonadi-mime5/autotests/addressattributetest.h @@ -0,0 +1,20 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2021-2022 Laurent Montel + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ + +#pragma once + +#include + +class AddressAttributeTest : public QObject +{ + Q_OBJECT +public: + explicit AddressAttributeTest(QObject *parent = nullptr); + ~AddressAttributeTest() override = default; +private Q_SLOTS: + void shouldHaveDefaultValues(); + void shouldDeserializeValues(); +}; diff --git a/akonadi-mime5/autotests/benchmarker/CMakeLists.txt b/akonadi-mime5/autotests/benchmarker/CMakeLists.txt new file mode 100644 index 0000000..4288314 --- /dev/null +++ b/akonadi-mime5/autotests/benchmarker/CMakeLists.txt @@ -0,0 +1,34 @@ +# SPDX-FileCopyrightText: none +# SPDX-License-Identifier: BSD-3-Clause +kde_enable_exceptions() + +set(benchmarker_SRCS + maildir/maildir.cpp + maildir/maildirimport.cpp + main.cpp + maketest.cpp + test.cpp + testmaildir.cpp + maildir/maildirfetchallheaders.cpp + maildir/maildir20percentread.cpp + maildir/maildirfetchunreadheaders.cpp + maildir/maildirremovereadmessages.cpp + + testvcard.cpp + vcard/vcard.cpp + vcard/vcardimport.cpp +) + +add_executable(akonadi_benchmarker ${benchmarker_SRCS}) + +target_link_libraries(akonadi_benchmarker + KF5::AkonadiMime + KF5::Mime + Qt::Test + KF5::AkonadiCore + KF5::I18n + Qt::Widgets + Qt::DBus +) + +install(TARGETS akonadi_benchmarker ${KF_INSTALL_TARGETS_DEFAULT_ARGS}) diff --git a/akonadi-mime5/autotests/benchmarker/maildir/maildir.cpp b/akonadi-mime5/autotests/benchmarker/maildir/maildir.cpp new file mode 100644 index 0000000..269403f --- /dev/null +++ b/akonadi-mime5/autotests/benchmarker/maildir/maildir.cpp @@ -0,0 +1,34 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2009 Igor Trindade Oliveira + based on kdepimlibs/akonadi/tests/benchmarker.cpp wrote by Robert Zwerus + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ + +#include "maildir.h" + +#include +#include +#include +#include +#include +#include + +#include "akonadi/messageparts.h" +#include + +#define WAIT_TIME 100 + +using namespace Akonadi; + +MailDir::MailDir(const QString &dir) + : MakeTest() +{ + createAgent(QStringLiteral("akonadi_maildir_resource")); + configureDBusIface(QStringLiteral("Maildir"), dir); +} + +MailDir::MailDir() + : MakeTest() +{ +} diff --git a/akonadi-mime5/autotests/benchmarker/maildir/maildir.h b/akonadi-mime5/autotests/benchmarker/maildir/maildir.h new file mode 100644 index 0000000..069d4cb --- /dev/null +++ b/akonadi-mime5/autotests/benchmarker/maildir/maildir.h @@ -0,0 +1,18 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2009 Igor Trindade Oliveira + based on kdepimlibs/akonadi/tests/benchmarker.cpp wrote by Robert Zwerus + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ + +#pragma once + +#include "../maketest.h" + +class MailDir : public MakeTest +{ + Q_OBJECT +public: + MailDir(const QString &dir); + MailDir(); +}; diff --git a/akonadi-mime5/autotests/benchmarker/maildir/maildir20percentread.cpp b/akonadi-mime5/autotests/benchmarker/maildir/maildir20percentread.cpp new file mode 100644 index 0000000..80c09e9 --- /dev/null +++ b/akonadi-mime5/autotests/benchmarker/maildir/maildir20percentread.cpp @@ -0,0 +1,44 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2009 Igor Trindade Oliveira + based on kdepimlibs/akonadi/tests/benchmarker.cpp wrote by Robert Zwerus + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ + +#include "maildir20percentread.h" + +#include + +#include +#include +#include +#include + +using namespace Akonadi; + +MailDir20PercentAsRead::MailDir20PercentAsRead() + : MailDir() +{ +} + +void MailDir20PercentAsRead::runTest() +{ + timer.start(); + qDebug() << " Marking 20% of messages as read."; + auto clj2 = new CollectionFetchJob(Collection::root(), CollectionFetchJob::Recursive); + clj2->fetchScope().setResource(currentInstance.identifier()); + clj2->exec(); + const Collection::List list2 = clj2->collections(); + for (const Collection &collection : list2) { + auto ifj = new ItemFetchJob(collection, this); + ifj->exec(); + Item::List itemlist = ifj->items(); + for (int i = ifj->items().count() - 1; i >= 0; i -= 5) { + Item item = itemlist[i]; + item.setFlag("\\SEEN"); + auto isj = new ItemModifyJob(item, this); + isj->exec(); + } + } + outputStats(QStringLiteral("mark20percentread")); +} diff --git a/akonadi-mime5/autotests/benchmarker/maildir/maildir20percentread.h b/akonadi-mime5/autotests/benchmarker/maildir/maildir20percentread.h new file mode 100644 index 0000000..005736d --- /dev/null +++ b/akonadi-mime5/autotests/benchmarker/maildir/maildir20percentread.h @@ -0,0 +1,18 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2009 Igor Trindade Oliveira + based on kdepimlibs/akonadi/tests/benchmarker.cpp wrote by Robert Zwerus + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ + +#pragma once + +#include "maildir.h" + +class MailDir20PercentAsRead : public MailDir +{ + Q_OBJECT +public: + MailDir20PercentAsRead(); + void runTest() override; +}; diff --git a/akonadi-mime5/autotests/benchmarker/maildir/maildirfetchallheaders.cpp b/akonadi-mime5/autotests/benchmarker/maildir/maildirfetchallheaders.cpp new file mode 100644 index 0000000..56448fd --- /dev/null +++ b/akonadi-mime5/autotests/benchmarker/maildir/maildirfetchallheaders.cpp @@ -0,0 +1,46 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2009 Igor Trindade Oliveira + based on kdepimlibs/akonadi/tests/benchmarker.cpp wrote by Robert Zwerus + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ + +#include "maildirfetchallheaders.h" + +#include + +#include +#include +#include +#include + +#include "akonadi/messageparts.h" +#include + +using namespace Akonadi; + +MailDirFetchAllHeaders::MailDirFetchAllHeaders() + : MailDir() +{ +} + +void MailDirFetchAllHeaders::runTest() +{ + timer.start(); + qDebug() << " Listing all headers of every folder."; + auto clj = new CollectionFetchJob(Collection::root(), CollectionFetchJob::Recursive); + clj->fetchScope().setResource(currentInstance.identifier()); + clj->exec(); + const Collection::List list = clj->collections(); + for (const Collection &collection : list) { + auto ifj = new ItemFetchJob(collection, this); + ifj->fetchScope().fetchPayloadPart(MessagePart::Envelope); + ifj->exec(); + QString a; + const auto items = ifj->items(); + for (const Item &item : items) { + a = item.payload()->subject()->asUnicodeString(); + } + } + outputStats(QStringLiteral("fullheaderlist")); +} diff --git a/akonadi-mime5/autotests/benchmarker/maildir/maildirfetchallheaders.h b/akonadi-mime5/autotests/benchmarker/maildir/maildirfetchallheaders.h new file mode 100644 index 0000000..4679686 --- /dev/null +++ b/akonadi-mime5/autotests/benchmarker/maildir/maildirfetchallheaders.h @@ -0,0 +1,18 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2009 Igor Trindade Oliveira + based on kdepimlibs/akonadi/tests/benchmarker.cpp wrote by Robert Zwerus + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ + +#pragma once + +#include "maildir.h" + +class MailDirFetchAllHeaders : public MailDir +{ + Q_OBJECT +public: + MailDirFetchAllHeaders(); + void runTest() override; +}; diff --git a/akonadi-mime5/autotests/benchmarker/maildir/maildirfetchunreadheaders.cpp b/akonadi-mime5/autotests/benchmarker/maildir/maildirfetchunreadheaders.cpp new file mode 100644 index 0000000..0f8312c --- /dev/null +++ b/akonadi-mime5/autotests/benchmarker/maildir/maildirfetchunreadheaders.cpp @@ -0,0 +1,49 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2009 Igor Trindade Oliveira + based on kdepimlibs/akonadi/tests/benchmarker.cpp wrote by Robert Zwerus + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ + +#include "maildirfetchunreadheaders.h" + +#include + +#include +#include +#include +#include + +#include "akonadi/messageparts.h" +#include + +using namespace Akonadi; + +MailDirFetchUnreadHeaders::MailDirFetchUnreadHeaders() + : MailDir() +{ +} + +void MailDirFetchUnreadHeaders::runTest() +{ + timer.start(); + qDebug() << " Listing headers of unread messages of every folder."; + auto clj3 = new CollectionFetchJob(Collection::root(), CollectionFetchJob::Recursive); + clj3->fetchScope().setResource(currentInstance.identifier()); + clj3->exec(); + const Collection::List list3 = clj3->collections(); + for (const Collection &collection : list3) { + auto ifj = new ItemFetchJob(collection, this); + ifj->fetchScope().fetchPayloadPart(MessagePart::Envelope); + ifj->exec(); + QString a; + const auto items = ifj->items(); + for (const Item &item : items) { + // filter read messages + if (!item.hasFlag("\\SEEN")) { + a = item.payload()->subject()->asUnicodeString(); + } + } + } + outputStats(QStringLiteral("unreadheaderlist")); +} diff --git a/akonadi-mime5/autotests/benchmarker/maildir/maildirfetchunreadheaders.h b/akonadi-mime5/autotests/benchmarker/maildir/maildirfetchunreadheaders.h new file mode 100644 index 0000000..1a959a3 --- /dev/null +++ b/akonadi-mime5/autotests/benchmarker/maildir/maildirfetchunreadheaders.h @@ -0,0 +1,18 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2009 Igor Trindade Oliveira + based on kdepimlibs/akonadi/tests/benchmarker.cpp wrote by Robert Zwerus + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ + +#pragma once + +#include "maildir.h" + +class MailDirFetchUnreadHeaders : public MailDir +{ + Q_OBJECT +public: + MailDirFetchUnreadHeaders(); + void runTest() override; +}; diff --git a/akonadi-mime5/autotests/benchmarker/maildir/maildirimport.cpp b/akonadi-mime5/autotests/benchmarker/maildir/maildirimport.cpp new file mode 100644 index 0000000..f41c628 --- /dev/null +++ b/akonadi-mime5/autotests/benchmarker/maildir/maildirimport.cpp @@ -0,0 +1,29 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2009 Igor Trindade Oliveira + based on kdepimlibs/akonadi/tests/benchmarker.cpp wrote by Robert Zwerus + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ + +#include "maildirimport.h" +#include +#include + +#define WAIT_TIME 100 + +MailDirImport::MailDirImport(const QString &dir) + : MailDir(dir) +{ +} + +void MailDirImport::runTest() +{ + done = false; + timer.start(); + qDebug() << " Synchronising resource."; + currentInstance.synchronize(); + while (!done) { + QTest::qWait(WAIT_TIME); + } + outputStats(QStringLiteral("import")); +} diff --git a/akonadi-mime5/autotests/benchmarker/maildir/maildirimport.h b/akonadi-mime5/autotests/benchmarker/maildir/maildirimport.h new file mode 100644 index 0000000..fdbee4e --- /dev/null +++ b/akonadi-mime5/autotests/benchmarker/maildir/maildirimport.h @@ -0,0 +1,18 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2009 Igor Trindade Oliveira + based on kdepimlibs/akonadi/tests/benchmarker.cpp wrote by Robert Zwerus + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ + +#pragma once + +#include "maildir.h" + +class MailDirImport : public MailDir +{ + Q_OBJECT +public: + MailDirImport(const QString &dir); + void runTest() override; +}; diff --git a/akonadi-mime5/autotests/benchmarker/maildir/maildirremovereadmessages.cpp b/akonadi-mime5/autotests/benchmarker/maildir/maildirremovereadmessages.cpp new file mode 100644 index 0000000..e1b14bf --- /dev/null +++ b/akonadi-mime5/autotests/benchmarker/maildir/maildirremovereadmessages.cpp @@ -0,0 +1,44 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2009 Igor Trindade Oliveira + based on kdepimlibs/akonadi/tests/benchmarker.cpp wrote by Robert Zwerus + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ + +#include "maildirremovereadmessages.h" +#include + +#include +#include +#include +#include + +using namespace Akonadi; + +MailDirRemoveReadMessages::MailDirRemoveReadMessages() + : MailDir() +{ +} + +void MailDirRemoveReadMessages::runTest() +{ + timer.start(); + qDebug() << " Removing read messages from every folder."; + auto clj4 = new CollectionFetchJob(Collection::root(), CollectionFetchJob::Recursive); + clj4->fetchScope().setResource(currentInstance.identifier()); + clj4->exec(); + const Collection::List list4 = clj4->collections(); + for (const Collection &collection : list4) { + auto ifj = new ItemFetchJob(collection, this); + ifj->exec(); + const auto items = ifj->items(); + for (const Item &item : items) { + // delete read messages + if (item.hasFlag("\\SEEN")) { + auto idj = new ItemDeleteJob(item, this); + idj->exec(); + } + } + } + outputStats(QStringLiteral("removereaditems")); +} diff --git a/akonadi-mime5/autotests/benchmarker/maildir/maildirremovereadmessages.h b/akonadi-mime5/autotests/benchmarker/maildir/maildirremovereadmessages.h new file mode 100644 index 0000000..65b4d03 --- /dev/null +++ b/akonadi-mime5/autotests/benchmarker/maildir/maildirremovereadmessages.h @@ -0,0 +1,18 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2009 Igor Trindade Oliveira + based on kdepimlibs/akonadi/tests/benchmarker.cpp wrote by Robert Zwerus + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ + +#pragma once + +#include "maildir.h" + +class MailDirRemoveReadMessages : public MailDir +{ + Q_OBJECT +public: + MailDirRemoveReadMessages(); + void runTest() override; +}; diff --git a/akonadi-mime5/autotests/benchmarker/main.cpp b/akonadi-mime5/autotests/benchmarker/main.cpp new file mode 100644 index 0000000..1ea1ce8 --- /dev/null +++ b/akonadi-mime5/autotests/benchmarker/main.cpp @@ -0,0 +1,40 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2009 Igor Trindade Oliveira + based on kdepimlibs/akonadi/tests/benchmarker.cpp wrote by Robert Zwerus + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ + +#include "testmaildir.h" +#include "testvcard.h" + +#include +#include +#include + +int main(int argc, char *argv[]) +{ + QApplication app(argc, argv); + QCommandLineParser parser; + parser.addVersionOption(); + parser.addHelpOption(); + parser.addOption(QCommandLineOption(QStringList() << QStringLiteral("maildir"), + QStringLiteral("Path to maildir to be used as data source"), + QStringLiteral("argument"))); + parser.addOption(QCommandLineOption(QStringList() << QStringLiteral("vcarddir"), + QStringLiteral("Path to vvcarddir to be used as data source"), + QStringLiteral("argument"))); + + parser.process(app); + + const QString maildir = parser.value(QStringLiteral("maildir")); + const QString vcarddir = parser.value(QStringLiteral("vcarddir")); + + auto mailDirTest = new TestMailDir(maildir); + auto vcardTest = new TestVCard(vcarddir); + + mailDirTest->runTests(); + vcardTest->runTests(); + + return app.exec(); +} diff --git a/akonadi-mime5/autotests/benchmarker/maketest.cpp b/akonadi-mime5/autotests/benchmarker/maketest.cpp new file mode 100644 index 0000000..56753c8 --- /dev/null +++ b/akonadi-mime5/autotests/benchmarker/maketest.cpp @@ -0,0 +1,117 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2009 Igor Trindade Oliveira + based on kdepimlibs/akonadi/tests/benchmarker.cpp wrote by Robert Zwerus + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ + +#include "test.h" + +#include +#include +#include +#include + +#include +#include +#include +#include + +using namespace Akonadi; + +MakeTest::MakeTest() +{ + connect(AgentManager::self(), &AgentManager::instanceRemoved, this, &MakeTest::instanceRemoved); + connect(AgentManager::self(), &AgentManager::instanceStatusChanged, this, &MakeTest::instanceStatusChanged); +} + +void MakeTest::createAgent(const QString &name) +{ + const AgentType type = AgentManager::self()->type(name); + + auto job = new AgentInstanceCreateJob(type); + job->exec(); + currentInstance = job->instance(); + + if (job->error() || !currentInstance.isValid()) { + qDebug() << " Unable to create resource" << name; + exit(-1); + } else { + qDebug() << " Created resource instance" << currentInstance.identifier(); + } + + QTest::qWait(100); // fix this hack +} + +void MakeTest::configureDBusIface(const QString &name, const QString &dir) +{ + auto configIface = new QDBusInterface(QLatin1String("org.freedesktop.Akonadi.Resource.") + currentInstance.identifier(), + QStringLiteral("/Settings"), + QLatin1String("org.kde.Akonadi.") + name + QLatin1String(".Settings"), + QDBusConnection::sessionBus(), + this); + + configIface->call(QStringLiteral("setPath"), dir); + configIface->call(QStringLiteral("setReadOnly"), true); + + if (!configIface->isValid()) { + qFatal("Could not configure instance %s.", qPrintable(currentInstance.identifier())); + } +} + +void MakeTest::instanceRemoved(const AgentInstance &instance) +{ + Q_UNUSED(instance) + done = true; + // qDebug() << "agent removed:" << instance; +} + +void MakeTest::instanceStatusChanged(const AgentInstance &instance) +{ + // qDebug() << "agent status changed:" << agentIdentifier << status << message ; + if (instance == currentInstance) { + if (instance.status() == AgentInstance::Running) { + // qDebug() << " " << message; + } + if (instance.status() == AgentInstance::Idle) { + done = true; + } + } +} + +void MakeTest::outputStats(const QString &description) +{ + output(description + QLatin1String("\t\t") + currentAccount + QLatin1String("\t\t") + QString::number(timer.elapsed()) + QLatin1Char('\n')); +} + +void MakeTest::output(const QString &message) +{ + QTextStream out(stdout); + out << message; +} + +void MakeTest::removeCollections() +{ + timer.restart(); + qDebug() << " Removing every folder sequentially."; + auto clj5 = new CollectionFetchJob(Collection::root(), CollectionFetchJob::Recursive); + clj5->fetchScope().setResource(currentInstance.identifier()); + clj5->exec(); + const Collection::List list5 = clj5->collections(); + for (const Collection &collection : list5) { + auto cdj = new CollectionDeleteJob(collection, this); + cdj->exec(); + } + outputStats(QStringLiteral("removeallcollections")); +} + +void MakeTest::removeResource() +{ + qDebug() << " Removing resource."; + AgentManager::self()->removeInstance(currentInstance); +} + +void MakeTest::start() +{ + runTest(); +} diff --git a/akonadi-mime5/autotests/benchmarker/maketest.h b/akonadi-mime5/autotests/benchmarker/maketest.h new file mode 100644 index 0000000..0eaf3df --- /dev/null +++ b/akonadi-mime5/autotests/benchmarker/maketest.h @@ -0,0 +1,38 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2009 Igor Trindade Oliveira + based on kdepimlibs/akonadi/tests/benchmarker.cpp wrote by Robert Zwerus + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ + +#pragma once + +#include +#include + +#include + +class MakeTest : public QObject +{ + Q_OBJECT +protected Q_SLOTS: + void createAgent(const QString &name); + void configureDBusIface(const QString &name, const QString &dir); + void instanceRemoved(const Akonadi::AgentInstance &instance); + void instanceStatusChanged(const Akonadi::AgentInstance &instance); + void outputStats(const QString &description); + void output(const QString &message); + +protected: + Akonadi::AgentInstance currentInstance; + QString currentAccount; + QElapsedTimer timer; + bool done; + void removeCollections(); + void removeResource(); + virtual void runTest() = 0; + +public: + MakeTest(); + void start(); +}; diff --git a/akonadi-mime5/autotests/benchmarker/test.cpp b/akonadi-mime5/autotests/benchmarker/test.cpp new file mode 100644 index 0000000..4512236 --- /dev/null +++ b/akonadi-mime5/autotests/benchmarker/test.cpp @@ -0,0 +1,20 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2009 Igor Trindade Oliveira + based on kdepimlibs/akonadi/tests/benchmarker.cpp wrote by Robert Zwerus + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ + +#include "test.h" + +void Test::addTest(MakeTest *test) +{ + mListTest.append(test); +} + +void Test::runTests() +{ + for (int i = 0; i < mListTest.size(); ++i) { + mListTest.at(i)->start(); + } +} diff --git a/akonadi-mime5/autotests/benchmarker/test.h b/akonadi-mime5/autotests/benchmarker/test.h new file mode 100644 index 0000000..b7db692 --- /dev/null +++ b/akonadi-mime5/autotests/benchmarker/test.h @@ -0,0 +1,20 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2009 Igor Trindade Oliveira + based on kdepimlibs/akonadi/tests/benchmarker.cpp wrote by Robert Zwerus + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ + +#pragma once + +#include "maketest.h" + +class Test +{ +protected: + QList mListTest; + +public: + void addTest(MakeTest *test); + void runTests(); +}; diff --git a/akonadi-mime5/autotests/benchmarker/testmaildir.cpp b/akonadi-mime5/autotests/benchmarker/testmaildir.cpp new file mode 100644 index 0000000..8b18457 --- /dev/null +++ b/akonadi-mime5/autotests/benchmarker/testmaildir.cpp @@ -0,0 +1,19 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2009 Igor Trindade Oliveira + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ + +#include "testmaildir.h" +#include "maildir/maildir20percentread.h" +#include "maildir/maildirfetchallheaders.h" +#include "maildir/maildirfetchunreadheaders.h" +#include "maildir/maildirimport.h" + +TestMailDir::TestMailDir(const QString &dir) +{ + addTest(new MailDirImport(dir)); + addTest(new MailDirFetchAllHeaders()); + addTest(new MailDir20PercentAsRead()); + addTest(new MailDirFetchUnreadHeaders()); +} diff --git a/akonadi-mime5/autotests/benchmarker/testmaildir.h b/akonadi-mime5/autotests/benchmarker/testmaildir.h new file mode 100644 index 0000000..854e00d --- /dev/null +++ b/akonadi-mime5/autotests/benchmarker/testmaildir.h @@ -0,0 +1,15 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2009 Igor Trindade Oliveira + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ + +#pragma once + +#include "test.h" + +class TestMailDir : public Test +{ +public: + TestMailDir(const QString &dir); +}; diff --git a/akonadi-mime5/autotests/benchmarker/testvcard.cpp b/akonadi-mime5/autotests/benchmarker/testvcard.cpp new file mode 100644 index 0000000..171382a --- /dev/null +++ b/akonadi-mime5/autotests/benchmarker/testvcard.cpp @@ -0,0 +1,13 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2009 Igor Trindade Oliveira + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ + +#include "testvcard.h" +#include "vcard/vcardimport.h" + +TestVCard::TestVCard(const QString &dir) +{ + addTest(new VCardImport(dir)); +} diff --git a/akonadi-mime5/autotests/benchmarker/testvcard.h b/akonadi-mime5/autotests/benchmarker/testvcard.h new file mode 100644 index 0000000..b9dc4f5 --- /dev/null +++ b/akonadi-mime5/autotests/benchmarker/testvcard.h @@ -0,0 +1,15 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2009 Igor Trindade Oliveira + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ + +#pragma once + +#include "test.h" + +class TestVCard : public Test +{ +public: + TestVCard(const QString &dir); +}; diff --git a/akonadi-mime5/autotests/benchmarker/vcard/vcard.cpp b/akonadi-mime5/autotests/benchmarker/vcard/vcard.cpp new file mode 100644 index 0000000..ab88be2 --- /dev/null +++ b/akonadi-mime5/autotests/benchmarker/vcard/vcard.cpp @@ -0,0 +1,19 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2009 Igor Trindade Oliveira + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ + +#include "vcard.h" + +VCard::VCard(const QString &dir) + : MakeTest() +{ + createAgent(QStringLiteral("akonadi_vcarddir_resource")); + configureDBusIface(QStringLiteral("VCard"), dir); +} + +VCard::VCard() + : MakeTest() +{ +} diff --git a/akonadi-mime5/autotests/benchmarker/vcard/vcard.h b/akonadi-mime5/autotests/benchmarker/vcard/vcard.h new file mode 100644 index 0000000..d9891b3 --- /dev/null +++ b/akonadi-mime5/autotests/benchmarker/vcard/vcard.h @@ -0,0 +1,17 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2009 Igor Trindade Oliveira + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ + +#pragma once + +#include "../maketest.h" + +class VCard : public MakeTest +{ + Q_OBJECT +public: + VCard(const QString &dir); + VCard(); +}; diff --git a/akonadi-mime5/autotests/benchmarker/vcard/vcardimport.cpp b/akonadi-mime5/autotests/benchmarker/vcard/vcardimport.cpp new file mode 100644 index 0000000..2ebaab4 --- /dev/null +++ b/akonadi-mime5/autotests/benchmarker/vcard/vcardimport.cpp @@ -0,0 +1,28 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2009 Igor Trindade Oliveira + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ + +#include "vcardimport.h" +#include +#include + +#define WAIT_TIME 50 + +VCardImport::VCardImport(const QString &dir) + : VCard(dir) +{ +} + +void VCardImport::runTest() +{ + done = false; + timer.start(); + qDebug() << "Synchronising resource"; + currentInstance.synchronize(); + while (!done) { + QTest::qWait(WAIT_TIME); + } + outputStats(QStringLiteral("import")); +} diff --git a/akonadi-mime5/autotests/benchmarker/vcard/vcardimport.h b/akonadi-mime5/autotests/benchmarker/vcard/vcardimport.h new file mode 100644 index 0000000..0cf93b6 --- /dev/null +++ b/akonadi-mime5/autotests/benchmarker/vcard/vcardimport.h @@ -0,0 +1,17 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2009 Igor Trindade Oliveira + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ + +#pragma once + +#include "vcard.h" + +class VCardImport : public VCard +{ + Q_OBJECT +public: + VCardImport(const QString &dir); + void runTest() override; +}; diff --git a/akonadi-mime5/autotests/collectionjobtest.h b/akonadi-mime5/autotests/collectionjobtest.h new file mode 100644 index 0000000..fdb3769 --- /dev/null +++ b/akonadi-mime5/autotests/collectionjobtest.h @@ -0,0 +1,42 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2006 Volker Krause + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ + +#pragma once + +#include + +class CollectionJobTest : public QObject +{ + Q_OBJECT +private Q_SLOTS: + void initTestCase(); + void testTopLevelList(); + void testFolderList(); + void testSignalOrder(); + void testNonRecursiveFolderList(); + void testEmptyFolderList(); + void testSearchFolderList(); + void testResourceFolderList(); + void testMimeTypeFilter(); + void testCreateDeleteFolder_data(); + void testCreateDeleteFolder(); + void testIllegalDeleteFolder(); + void testStatistics(); + void testModify_data(); + void testModify(); + void testIllegalModify(); + void testUtf8CollectionName_data(); + void testUtf8CollectionName(); + void testMultiList(); + void testRecursiveMultiList(); + void testNonOverlappingRootList(); + void testRidFetch(); + void testRidCreateDelete_data(); + void testRidCreateDelete(); + void testAncestorRetrieval(); + void testListPreference(); + void testReference(); +}; diff --git a/akonadi-mime5/autotests/localfoldersrequestjobtest.cpp b/akonadi-mime5/autotests/localfoldersrequestjobtest.cpp new file mode 100644 index 0000000..d95e923 --- /dev/null +++ b/akonadi-mime5/autotests/localfoldersrequestjobtest.cpp @@ -0,0 +1,186 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2009 Constantin Berzan + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ + +#include "localfoldersrequestjobtest.h" + +#include "collectionpathresolver.h" + +#include + +#include + +#include "../src/specialmailcollectionstesting_p.h" +#include "specialcollectionattribute.h" +#include "specialcollections.h" +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include + +using namespace Akonadi; + +void LocalFoldersRequestJobTest::initTestCase() +{ + qRegisterMetaType(); + + QVERIFY(Control::start()); + QTest::qWait(1000); + + SpecialMailCollections *smc = SpecialMailCollections::self(); + SpecialMailCollectionsTesting *smct = SpecialMailCollectionsTesting::_t_self(); + Q_ASSERT(smc); + Q_ASSERT(smct); + Q_UNUSED(smc) + + // No one has created the default resource. LF has no folders. + QCOMPARE(smct->_t_knownResourceCount(), 0); + QCOMPARE(smct->_t_knownFolderCount(), 0); +} + +void LocalFoldersRequestJobTest::testRequestWithNoDefaultResourceExisting() +{ + SpecialMailCollections *smc = SpecialMailCollections::self(); + SpecialMailCollectionsTesting *smct = SpecialMailCollectionsTesting::_t_self(); + Q_ASSERT(smc); + Q_ASSERT(smct); + QSignalSpy spy(smc, &SpecialMailCollections::collectionsChanged); + QSignalSpy defSpy(smc, &SpecialMailCollections::defaultCollectionsChanged); + QVERIFY(spy.isValid()); + QVERIFY(defSpy.isValid()); + + // Initially the default maildir does not exist. + QVERIFY(!QFile::exists(QStandardPaths::writableLocation(QStandardPaths::GenericDataLocation) + QLatin1String("/local-mail"))); + + // Request some default folders. + { + SpecialMailCollectionsRequestJob *rjob = new SpecialMailCollectionsRequestJob(this); + rjob->requestDefaultCollection(SpecialMailCollections::Outbox); + rjob->requestDefaultCollection(SpecialMailCollections::Drafts); + AKVERIFYEXEC(rjob); + QCOMPARE(spy.count(), 1); + QCOMPARE(defSpy.count(), 1); + QCOMPARE(smct->_t_knownResourceCount(), 1); + QCOMPARE(smct->_t_knownFolderCount(), 3); // Outbox, Drafts, and Root. + QVERIFY(smc->hasDefaultCollection(SpecialMailCollections::Outbox)); + QVERIFY(smc->hasDefaultCollection(SpecialMailCollections::Drafts)); + QVERIFY(smc->hasDefaultCollection(SpecialMailCollections::Root)); + } + + // The maildir should exist now. + QVERIFY(QFile::exists(QStandardPaths::writableLocation(QStandardPaths::GenericDataLocation) + QLatin1String("/local-mail"))); +} + +void LocalFoldersRequestJobTest::testRequestWithDefaultResourceAlreadyExisting() +{ + SpecialMailCollections *smc = SpecialMailCollections::self(); + SpecialMailCollectionsTesting *smct = SpecialMailCollectionsTesting::_t_self(); + Q_ASSERT(smc); + Q_ASSERT(smct); + QSignalSpy spy(smc, &SpecialMailCollections::collectionsChanged); + QSignalSpy defSpy(smc, &SpecialMailCollections::defaultCollectionsChanged); + QVERIFY(spy.isValid()); + QVERIFY(defSpy.isValid()); + + // Prerequisites (from testRequestWithNoDefaultResourceExisting()). + QVERIFY(QFile::exists(QStandardPaths::writableLocation(QStandardPaths::GenericDataLocation) + QLatin1String("/local-mail"))); + QVERIFY(!smc->hasDefaultCollection(SpecialMailCollections::Inbox)); + QVERIFY(smc->hasDefaultCollection(SpecialMailCollections::Outbox)); + const Collection oldOutbox = smc->defaultCollection(SpecialMailCollections::Outbox); + + // Request some default folders. + { + SpecialMailCollectionsRequestJob *rjob = new SpecialMailCollectionsRequestJob(this); + rjob->requestDefaultCollection(SpecialMailCollections::Outbox); // Exists previously. + rjob->requestDefaultCollection(SpecialMailCollections::Inbox); // Must be created. + AKVERIFYEXEC(rjob); + QCOMPARE(spy.count(), 1); + QCOMPARE(defSpy.count(), 1); + QCOMPARE(smct->_t_knownResourceCount(), 1); + QCOMPARE(smct->_t_knownFolderCount(), 4); // Inbox, Outbox, Drafts, and Root. + QVERIFY(smc->hasDefaultCollection(SpecialMailCollections::Inbox)); + QVERIFY(smc->hasDefaultCollection(SpecialMailCollections::Outbox)); + QVERIFY(smc->hasDefaultCollection(SpecialMailCollections::Drafts)); + QVERIFY(smc->hasDefaultCollection(SpecialMailCollections::Root)); + } + + // This should be untouched. + QCOMPARE(smc->defaultCollection(SpecialMailCollections::Outbox), oldOutbox); +} + +void LocalFoldersRequestJobTest::testMixedRequest() +{ + SpecialMailCollections *smc = SpecialMailCollections::self(); + SpecialMailCollectionsTesting *smct = SpecialMailCollectionsTesting::_t_self(); + Q_ASSERT(smc); + Q_ASSERT(smct); + QSignalSpy spy(smc, &SpecialMailCollections::collectionsChanged); + QSignalSpy defSpy(smc, &SpecialMailCollections::defaultCollectionsChanged); + QVERIFY(spy.isValid()); + QVERIFY(defSpy.isValid()); + + // Get our knut collection. + Collection res1; + { + CollectionPathResolver *resolver = new CollectionPathResolver(QStringLiteral("res1"), this); + QVERIFY(resolver->exec()); + res1 = Collection(resolver->collection()); + CollectionFetchJob *fjob = new CollectionFetchJob(res1, CollectionFetchJob::Base, this); + AKVERIFYEXEC(fjob); + Q_ASSERT(fjob->collections().count() == 1); + res1 = fjob->collections().first(); + QVERIFY(res1.isValid()); + QVERIFY(!res1.resource().isEmpty()); + } + + // Create a LocalFolder in the knut resource. + Collection knutOutbox; + { + knutOutbox.setName(QLatin1String("my_outbox")); + knutOutbox.setParentCollection(res1); + qDebug() << res1; + knutOutbox.addAttribute(new SpecialCollectionAttribute("outbox")); + CollectionCreateJob *cjob = new CollectionCreateJob(knutOutbox, this); + AKVERIFYEXEC(cjob); + knutOutbox = cjob->collection(); + } + + // Prerequisites (from the above two functions). + QVERIFY(QFile::exists(QStandardPaths::writableLocation(QStandardPaths::GenericDataLocation) + QLatin1String("/local-mail"))); + QVERIFY(!smc->hasDefaultCollection(SpecialMailCollections::SentMail)); + QVERIFY(smc->hasDefaultCollection(SpecialMailCollections::Outbox)); + const Collection oldOutbox = smc->defaultCollection(SpecialMailCollections::Outbox); + + // Request some folders, both in our default resource and in the knut resource. + { + SpecialMailCollectionsRequestJob *rjob = new SpecialMailCollectionsRequestJob(this); + rjob->requestDefaultCollection(SpecialMailCollections::Outbox); // Exists previously. + rjob->requestDefaultCollection(SpecialMailCollections::SentMail); // Must be created. + rjob->requestCollection(SpecialMailCollections::Outbox, + AgentManager::self()->instance(res1.resource())); // Exists previously, but unregistered with LF. + rjob->requestCollection(SpecialMailCollections::SentMail, AgentManager::self()->instance(res1.resource())); // Must be created. + AKVERIFYEXEC(rjob); + QCOMPARE(spy.count(), 2); // Default resource and knut resource. + QCOMPARE(defSpy.count(), 1); + QCOMPARE(smct->_t_knownResourceCount(), 2); + QVERIFY(smc->hasDefaultCollection(SpecialMailCollections::Outbox)); + QVERIFY(smc->hasDefaultCollection(SpecialMailCollections::SentMail)); + QVERIFY(smc->hasCollection(SpecialMailCollections::Outbox, AgentManager::self()->instance(res1.resource()))); + QVERIFY(smc->hasCollection(SpecialMailCollections::SentMail, AgentManager::self()->instance(res1.resource()))); + } + + // These should be untouched. + QCOMPARE(smc->defaultCollection(SpecialMailCollections::Outbox), oldOutbox); + QCOMPARE(smc->collection(SpecialMailCollections::Outbox, AgentManager::self()->instance(res1.resource())), knutOutbox); +} + +QTEST_AKONADIMAIN(LocalFoldersRequestJobTest) diff --git a/akonadi-mime5/autotests/localfoldersrequestjobtest.h b/akonadi-mime5/autotests/localfoldersrequestjobtest.h new file mode 100644 index 0000000..6e3c32e --- /dev/null +++ b/akonadi-mime5/autotests/localfoldersrequestjobtest.h @@ -0,0 +1,22 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2009 Constantin Berzan + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ + +#pragma once + +#include + +/** + */ +class LocalFoldersRequestJobTest : public QObject +{ + Q_OBJECT + +private Q_SLOTS: + void initTestCase(); + void testRequestWithNoDefaultResourceExisting(); + void testRequestWithDefaultResourceAlreadyExisting(); + void testMixedRequest(); +}; diff --git a/akonadi-mime5/autotests/localfolderstest.cpp b/akonadi-mime5/autotests/localfolderstest.cpp new file mode 100644 index 0000000..8f1310c --- /dev/null +++ b/akonadi-mime5/autotests/localfolderstest.cpp @@ -0,0 +1,614 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2009 Constantin Berzan + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ + +#include "localfolderstest.h" + +#include "collectionpathresolver.h" +#include "specialmailcollectionssettings.h" + +#include +#include +#include +#include + +#include "../src/specialmailcollectionstesting_p.h" +#include "specialcollectionattribute.h" +#include "specialcollections.h" +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include + +using namespace Akonadi; + +typedef SpecialMailCollectionsSettings Settings; + +static Collection res1; + +void LocalFoldersTest::initTestCase() +{ + qRegisterMetaType("Akonadi::AgentInstance"); + + mDisplayNameMap.insert("local-mail", i18nc("local mail folder", "Local Folders")); + mDisplayNameMap.insert("inbox", i18nc("local mail folder", "inbox")); + mDisplayNameMap.insert("outbox", i18nc("local mail folder", "outbox")); + mDisplayNameMap.insert("sent-mail", i18nc("local mail folder", "sent-mail")); + mDisplayNameMap.insert("trash", i18nc("local mail folder", "trash")); + mDisplayNameMap.insert("drafts", i18nc("local mail folder", "drafts")); + mDisplayNameMap.insert("templates", i18nc("local mail folder", "templates")); + + mIconNameMap.insert("local-mail", QLatin1String("folder")); + mIconNameMap.insert("inbox", QLatin1String("mail-folder-inbox")); + mIconNameMap.insert("outbox", QLatin1String("mail-folder-outbox")); + mIconNameMap.insert("sent-mail", QLatin1String("mail-folder-sent")); + mIconNameMap.insert("trash", QLatin1String("user-trash")); + mIconNameMap.insert("drafts", QLatin1String("document-properties")); + mIconNameMap.insert("templates", QLatin1String("document-new")); + + QVERIFY(Control::start()); + QTest::qWait(1000); + + CollectionPathResolver *resolver = new CollectionPathResolver(QStringLiteral("res1"), this); + QVERIFY(resolver->exec()); + res1 = Collection(resolver->collection()); + + CollectionFetchJob *fjob = new CollectionFetchJob(res1, CollectionFetchJob::Base, this); + AKVERIFYEXEC(fjob); + Q_ASSERT(fjob->collections().count() == 1); + res1 = fjob->collections().first(); + QVERIFY(!res1.resource().isEmpty()); +} + +void LocalFoldersTest::testLock() +{ + QString dbusName = QString::fromLatin1("org.kde.pim.SpecialCollections"); + if (ServerManager::hasInstanceIdentifier()) { + dbusName += Akonadi::ServerManager::instanceIdentifier(); + } + + // Initially not locked. + QVERIFY(!QDBusConnection::sessionBus().interface()->isServiceRegistered(dbusName)); + + // Get the lock. + { + GetLockJob *ljob = new GetLockJob(this); + AKVERIFYEXEC(ljob); + QVERIFY(QDBusConnection::sessionBus().interface()->isServiceRegistered(dbusName)); + } + + // Getting the lock again should fail. + { + GetLockJob *ljob = new GetLockJob(this); + QVERIFY(!ljob->exec()); + } + + // Release the lock. + QVERIFY(QDBusConnection::sessionBus().interface()->isServiceRegistered(dbusName)); + releaseLock(); + QVERIFY(!QDBusConnection::sessionBus().interface()->isServiceRegistered(dbusName)); +} + +void LocalFoldersTest::testInitialState() +{ + SpecialMailCollections *smc = SpecialMailCollections::self(); + SpecialCollections *sc = smc; + SpecialMailCollectionsTesting *smct = SpecialMailCollectionsTesting::_t_self(); + Q_ASSERT(smc); + Q_ASSERT(smct); + Q_UNUSED(smct) + + // No one has created the default resource. + QVERIFY(sc->d->defaultResource().identifier().isEmpty()); + + // LF does not have a default Outbox folder (or any other). + QCOMPARE(smc->hasDefaultCollection(SpecialMailCollections::Outbox), false); + QVERIFY(!smc->defaultCollection(SpecialMailCollections::Outbox).isValid()); + + // LF treats unknown resources correctly. + const QString resourceId = QString::fromLatin1("this_resource_does_not_exist"); + QCOMPARE(smc->hasCollection(SpecialMailCollections::Outbox, AgentManager::self()->instance(resourceId)), false); + QVERIFY(!smc->collection(SpecialMailCollections::Outbox, AgentManager::self()->instance(resourceId)).isValid()); +} + +void LocalFoldersTest::testRegistrationErrors() +{ + SpecialMailCollections *smc = SpecialMailCollections::self(); + + // A valid collection that can be registered. + Collection outbox; + outbox.setName(QLatin1String("my_outbox")); + outbox.setParentCollection(res1); + outbox.addAttribute(new SpecialCollectionAttribute("outbox")); + outbox.setResource(res1.resource()); + + // Needs to be valid. + { + Collection col(outbox); + col.setId(-1); + QVERIFY(!smc->registerCollection(SpecialMailCollections::Outbox, col)); + } + + // Needs to have a resourceId. + { + Collection col(outbox); + col.setResource(QString()); + QVERIFY(!smc->registerCollection(SpecialMailCollections::Outbox, col)); + } + + // Needs to have a LocalFolderAttribute. + { + Collection col(outbox); + col.removeAttribute(); + QVERIFY(!smc->registerCollection(SpecialMailCollections::Outbox, col)); + } +} + +void LocalFoldersTest::testDefaultFolderRegistration() +{ + SpecialMailCollections *smc = SpecialMailCollections::self(); + SpecialCollections *sc = smc; + SpecialMailCollectionsTesting *smct = SpecialMailCollectionsTesting::_t_self(); + Q_ASSERT(smc); + Q_ASSERT(smct); + QSignalSpy spy(smc, &SpecialMailCollections::collectionsChanged); + QSignalSpy defSpy(smc, &SpecialMailCollections::defaultCollectionsChanged); + QVERIFY(spy.isValid()); + QVERIFY(defSpy.isValid()); + + // No one has created the default resource. + QVERIFY(sc->d->defaultResource().identifier().isEmpty()); + + // Set the default resource. LF should still have no folders. + smct->_t_setDefaultResourceId(res1.resource()); + QCOMPARE(sc->d->defaultResource().identifier(), res1.resource()); + QCOMPARE(smct->_t_knownResourceCount(), 0); + QCOMPARE(smct->_t_knownFolderCount(), 0); + + // Manually create an Outbox collection. + Collection outbox; + outbox.setName(QLatin1String("my_outbox")); + outbox.setParentCollection(res1); + outbox.addAttribute(new SpecialCollectionAttribute("outbox")); + CollectionCreateJob *cjob = new CollectionCreateJob(outbox, this); + AKVERIFYEXEC(cjob); + outbox = cjob->collection(); + + // LF should still have no folders, since the Outbox wasn't registered. + QCOMPARE(smct->_t_knownResourceCount(), 0); + QCOMPARE(smct->_t_knownFolderCount(), 0); + QCOMPARE(spy.count(), 0); + QCOMPARE(defSpy.count(), 0); + + // Register the collection. LF should now know it. + bool ok = smc->registerCollection(SpecialMailCollections::Outbox, outbox); + QVERIFY(ok); + QVERIFY(smc->hasDefaultCollection(SpecialMailCollections::Outbox)); + QCOMPARE(smc->defaultCollection(SpecialMailCollections::Outbox), outbox); + QCOMPARE(smct->_t_knownResourceCount(), 1); + QCOMPARE(smct->_t_knownFolderCount(), 1); + QCOMPARE(spy.count(), 1); + QCOMPARE(defSpy.count(), 1); + + // Forget all folders in the default resource. + smct->_t_forgetFoldersForResource(sc->d->defaultResource().identifier()); + QCOMPARE(smc->hasDefaultCollection(SpecialMailCollections::Outbox), false); + QCOMPARE(smct->_t_knownResourceCount(), 0); + QCOMPARE(smct->_t_knownFolderCount(), 0); + QCOMPARE(spy.count(), 2); + QCOMPARE(defSpy.count(), 2); + + // Delete the collection. + CollectionDeleteJob *djob = new CollectionDeleteJob(outbox, this); + AKVERIFYEXEC(djob); +} + +void LocalFoldersTest::testCustomFolderRegistration() +{ + SpecialMailCollections *smc = SpecialMailCollections::self(); + SpecialMailCollectionsTesting *smct = SpecialMailCollectionsTesting::_t_self(); + Q_ASSERT(smc); + Q_ASSERT(smct); + QSignalSpy spy(smc, &SpecialMailCollections::collectionsChanged); + QSignalSpy defSpy(smc, &SpecialMailCollections::defaultCollectionsChanged); + QVERIFY(spy.isValid()); + QVERIFY(defSpy.isValid()); + + // Set a fake default resource, so that res1.resource() isn't seen as the default one. + // LF should have no folders. + smct->_t_setDefaultResourceId("dummy"); + QCOMPARE(smct->_t_knownResourceCount(), 0); + QCOMPARE(smct->_t_knownFolderCount(), 0); + + // Manually create an Outbox collection. + Collection outbox; + outbox.setName(QLatin1String("my_outbox")); + outbox.setParentCollection(res1); + outbox.addAttribute(new SpecialCollectionAttribute("outbox")); + CollectionCreateJob *cjob = new CollectionCreateJob(outbox, this); + AKVERIFYEXEC(cjob); + outbox = cjob->collection(); + + // LF should still have no folders, since the Outbox wasn't registered. + QCOMPARE(smct->_t_knownResourceCount(), 0); + QCOMPARE(smct->_t_knownFolderCount(), 0); + QCOMPARE(spy.count(), 0); + QCOMPARE(defSpy.count(), 0); + + // Register the collection. LF should now know it. + bool ok = smc->registerCollection(SpecialMailCollections::Outbox, outbox); + QVERIFY(ok); + QVERIFY(!smc->hasDefaultCollection(SpecialMailCollections::Outbox)); + QVERIFY(smc->hasCollection(SpecialMailCollections::Outbox, AgentManager::self()->instance(outbox.resource()))); + QCOMPARE(smc->collection(SpecialMailCollections::Outbox, AgentManager::self()->instance(outbox.resource())), outbox); + QCOMPARE(smct->_t_knownResourceCount(), 1); + QCOMPARE(smct->_t_knownFolderCount(), 1); + QCOMPARE(spy.count(), 1); + QCOMPARE(defSpy.count(), 0); + + // Forget all folders in this resource. + smct->_t_forgetFoldersForResource(outbox.resource()); + QCOMPARE(smc->hasDefaultCollection(SpecialMailCollections::Outbox), false); + QCOMPARE(smc->hasCollection(SpecialMailCollections::Outbox, AgentManager::self()->instance(outbox.resource())), false); + QCOMPARE(smct->_t_knownResourceCount(), 0); + QCOMPARE(smct->_t_knownFolderCount(), 0); + QCOMPARE(spy.count(), 2); + QCOMPARE(defSpy.count(), 0); + + // Delete the collection. + CollectionDeleteJob *djob = new CollectionDeleteJob(outbox, this); + AKVERIFYEXEC(djob); +} + +void LocalFoldersTest::testCollectionDelete() +{ + SpecialMailCollections *smc = SpecialMailCollections::self(); + SpecialCollections *sc = smc; + SpecialMailCollectionsTesting *smct = SpecialMailCollectionsTesting::_t_self(); + Q_ASSERT(smc); + Q_ASSERT(smct); + QSignalSpy spy(smc, &SpecialMailCollections::collectionsChanged); + QSignalSpy defSpy(smc, &SpecialMailCollections::defaultCollectionsChanged); + QVERIFY(spy.isValid()); + QVERIFY(defSpy.isValid()); + + // Set the default resource. LF should have no folders. + smct->_t_setDefaultResourceId(res1.resource()); + QCOMPARE(sc->d->defaultResource().identifier(), res1.resource()); + QCOMPARE(smct->_t_knownResourceCount(), 0); + QCOMPARE(smct->_t_knownFolderCount(), 0); + + // Manually create an Outbox collection. + Collection outbox; + outbox.setName(QLatin1String("my_outbox")); + outbox.setParentCollection(res1); + outbox.addAttribute(new SpecialCollectionAttribute("outbox")); + CollectionCreateJob *cjob = new CollectionCreateJob(outbox, this); + AKVERIFYEXEC(cjob); + outbox = cjob->collection(); + + // LF should still have no folders, since the Outbox wasn't registered. + QCOMPARE(smct->_t_knownResourceCount(), 0); + QCOMPARE(smct->_t_knownFolderCount(), 0); + QCOMPARE(spy.count(), 0); + QCOMPARE(defSpy.count(), 0); + + // Register the collection. LF should now know it. + bool ok = smc->registerCollection(SpecialMailCollections::Outbox, outbox); + QVERIFY(ok); + QVERIFY(smc->hasDefaultCollection(SpecialMailCollections::Outbox)); + QCOMPARE(smc->defaultCollection(SpecialMailCollections::Outbox), outbox); + QCOMPARE(smct->_t_knownResourceCount(), 1); + QCOMPARE(smct->_t_knownFolderCount(), 1); + QCOMPARE(spy.count(), 1); + QCOMPARE(defSpy.count(), 1); + + // Delete the collection. LF should watch for that. + CollectionDeleteJob *djob = new CollectionDeleteJob(outbox, this); + AKVERIFYEXEC(djob); + QTest::qWait(100); + QVERIFY(!smc->hasDefaultCollection(SpecialMailCollections::Outbox)); + QCOMPARE(smct->_t_knownResourceCount(), 0); + QCOMPARE(smct->_t_knownFolderCount(), 0); + QCOMPARE(spy.count(), 2); + QCOMPARE(defSpy.count(), 2); +} + +void LocalFoldersTest::testBatchRegister() +{ + SpecialMailCollections *smc = SpecialMailCollections::self(); + SpecialCollections *sc = smc; + SpecialMailCollectionsTesting *smct = SpecialMailCollectionsTesting::_t_self(); + Q_ASSERT(smc); + Q_ASSERT(smct); + QSignalSpy spy(smc, &SpecialMailCollections::collectionsChanged); + QSignalSpy defSpy(smc, &SpecialMailCollections::defaultCollectionsChanged); + QVERIFY(spy.isValid()); + QVERIFY(defSpy.isValid()); + + // Set the default resource. LF should have no folders. + smct->_t_setDefaultResourceId(res1.resource()); + QCOMPARE(sc->d->defaultResource().identifier(), res1.resource()); + QCOMPARE(smct->_t_knownResourceCount(), 0); + QCOMPARE(smct->_t_knownFolderCount(), 0); + + // Manually create an Outbox collection. + Collection outbox; + outbox.setName(QLatin1String("my_outbox")); + outbox.setParentCollection(res1); + outbox.addAttribute(new SpecialCollectionAttribute("outbox")); + CollectionCreateJob *cjob = new CollectionCreateJob(outbox, this); + AKVERIFYEXEC(cjob); + outbox = cjob->collection(); + + // Manually create a Drafts collection. + Collection drafts; + drafts.setName(QLatin1String("my_drafts")); + drafts.setParentCollection(res1); + drafts.addAttribute(new SpecialCollectionAttribute("drafts")); + cjob = new CollectionCreateJob(drafts, this); + AKVERIFYEXEC(cjob); + drafts = cjob->collection(); + + // LF should still have no folders, since the folders were not registered. + QCOMPARE(smct->_t_knownResourceCount(), 0); + QCOMPARE(smct->_t_knownFolderCount(), 0); + QCOMPARE(spy.count(), 0); + QCOMPARE(defSpy.count(), 0); + + // Register the folders in batch mode. + smct->_t_beginBatchRegister(); + bool ok = smc->registerCollection(SpecialMailCollections::Outbox, outbox); + QVERIFY(ok); + QVERIFY(smc->hasDefaultCollection(SpecialMailCollections::Outbox)); + QCOMPARE(smc->defaultCollection(SpecialMailCollections::Outbox), outbox); + QCOMPARE(smct->_t_knownResourceCount(), 1); + QCOMPARE(smct->_t_knownFolderCount(), 1); + QCOMPARE(spy.count(), 0); + QCOMPARE(defSpy.count(), 0); + ok = smc->registerCollection(SpecialMailCollections::Drafts, drafts); + QVERIFY(ok); + QVERIFY(smc->hasDefaultCollection(SpecialMailCollections::Drafts)); + QCOMPARE(smc->defaultCollection(SpecialMailCollections::Drafts), drafts); + QCOMPARE(smct->_t_knownResourceCount(), 1); + QCOMPARE(smct->_t_knownFolderCount(), 2); + QCOMPARE(spy.count(), 0); + QCOMPARE(defSpy.count(), 0); + smct->_t_endBatchRegister(); + QCOMPARE(smct->_t_knownResourceCount(), 1); + QCOMPARE(smct->_t_knownFolderCount(), 2); + QCOMPARE(spy.count(), 1); + QCOMPARE(defSpy.count(), 1); + + // Forget all folders in the default resource. + smct->_t_forgetFoldersForResource(sc->d->defaultResource().identifier()); + QCOMPARE(smc->hasDefaultCollection(SpecialMailCollections::Outbox), false); + QCOMPARE(smc->hasDefaultCollection(SpecialMailCollections::Drafts), false); + QCOMPARE(smct->_t_knownResourceCount(), 0); + QCOMPARE(smct->_t_knownFolderCount(), 0); + QCOMPARE(spy.count(), 2); + QCOMPARE(defSpy.count(), 2); + + // Delete the collections. + CollectionDeleteJob *djob = new CollectionDeleteJob(outbox, this); + AKVERIFYEXEC(djob); + djob = new CollectionDeleteJob(drafts, this); + AKVERIFYEXEC(djob); +} + +void LocalFoldersTest::testResourceScanErrors() +{ + // Job fails if no resourceId is given. + ResourceScanJob *resjob = new ResourceScanJob(QString(), Settings::self(), this); + QVERIFY(!resjob->exec()); +} + +void LocalFoldersTest::testResourceScan() +{ + // Verify that res1 has no collections. + { + CollectionFetchJob *fjob = new CollectionFetchJob(res1, CollectionFetchJob::Recursive, this); + AKVERIFYEXEC(fjob); + QCOMPARE(fjob->collections().count(), 0); + } + + // Manually create an Outbox collection. + Collection outbox; + { + outbox.setName(QLatin1String("my_outbox")); + outbox.setParentCollection(res1); + outbox.addAttribute(new SpecialCollectionAttribute("outbox")); + CollectionCreateJob *cjob = new CollectionCreateJob(outbox, this); + AKVERIFYEXEC(cjob); + outbox = cjob->collection(); + } + + // Manually create a Drafts collection. + Collection drafts; + { + drafts.setName(QLatin1String("my_drafts")); + drafts.setParentCollection(res1); + drafts.addAttribute(new SpecialCollectionAttribute("drafts")); + CollectionCreateJob *cjob = new CollectionCreateJob(drafts, this); + AKVERIFYEXEC(cjob); + drafts = cjob->collection(); + } + + // Manually create a non-LocalFolder collection. + Collection intruder; + { + intruder.setName(QLatin1String("intruder")); + intruder.setParentCollection(res1); + CollectionCreateJob *cjob = new CollectionCreateJob(intruder, this); + AKVERIFYEXEC(cjob); + intruder = cjob->collection(); + } + + // Verify that the collections have been created properly. + { + CollectionFetchJob *fjob = new CollectionFetchJob(res1, CollectionFetchJob::Recursive, this); + AKVERIFYEXEC(fjob); + QCOMPARE(fjob->collections().count(), 3); + } + + // Test that ResourceScanJob finds everything correctly. + ResourceScanJob *resjob = new ResourceScanJob(res1.resource(), Settings::self(), this); + AKVERIFYEXEC(resjob); + QCOMPARE(resjob->rootResourceCollection(), res1); + const Collection::List folders = resjob->specialCollections(); + QCOMPARE(folders.count(), 2); + QVERIFY(folders.contains(outbox)); + QVERIFY(folders.contains(drafts)); + + // Clean up after ourselves. + CollectionDeleteJob *djob = new CollectionDeleteJob(outbox, this); + AKVERIFYEXEC(djob); + djob = new CollectionDeleteJob(drafts, this); + AKVERIFYEXEC(djob); + djob = new CollectionDeleteJob(intruder, this); + AKVERIFYEXEC(djob); + + SpecialMailCollections::self()->destroy(); +} + +void LocalFoldersTest::testDefaultResourceJob() +{ + SpecialMailCollectionsTesting *scmt = SpecialMailCollectionsTesting::_t_self(); + scmt->_t_setDefaultResourceId(QLatin1String("akonadi_maildir_resource")); + + // Initially the default maildir does not exist. + QVERIFY(!QFile::exists(QStandardPaths::writableLocation(QStandardPaths::GenericDataLocation) + QLatin1String("/local-mail"))); + + // Run the job. + Collection maildirRoot; + QString resourceId; + { + DefaultResourceJob *resjob = new DefaultResourceJob(Settings::self(), this); + resjob->setDefaultResourceType(QLatin1String("akonadi_maildir_resource")); + + QVariantMap options; + options.insert(QLatin1String("Name"), i18nc("local mail folder", "Local Folders")); + options.insert(QLatin1String("Path"), QString(QStandardPaths::writableLocation(QStandardPaths::GenericDataLocation) + QLatin1String("/local-mail"))); + resjob->setDefaultResourceOptions(options); + resjob->setTypes(mDisplayNameMap.keys()); + resjob->setNameForTypeMap(mDisplayNameMap); + resjob->setIconForTypeMap(mIconNameMap); + + AKVERIFYEXEC(resjob); + resourceId = resjob->resourceId(); + const Collection::List folders = resjob->specialCollections(); + QCOMPARE(folders.count(), 1); + maildirRoot = folders.first(); + QVERIFY(maildirRoot.hasAttribute()); + QCOMPARE(maildirRoot.attribute()->collectionType(), QByteArray("local-mail")); + } + + // The maildir should exist now. + QVERIFY(QFile::exists(QStandardPaths::writableLocation(QStandardPaths::GenericDataLocation) + QLatin1String("/local-mail"))); + + // Create a LocalFolder in the default resource. + Collection outbox; + { + outbox.setName(QLatin1String("outbox")); + outbox.setParentCollection(maildirRoot); + outbox.addAttribute(new SpecialCollectionAttribute("outbox")); + CollectionCreateJob *cjob = new CollectionCreateJob(outbox, this); + AKVERIFYEXEC(cjob); + outbox = cjob->collection(); + + // Wait for the maildir resource to actually create the folder on disk... + // (needed in testRecoverDefaultResource()) + QTest::qWait(500); + } + + // Run the job again. + { + DefaultResourceJob *resjob = new DefaultResourceJob(Settings::self(), this); + resjob->setDefaultResourceType(QLatin1String("akonadi_maildir_resource")); + + QVariantMap options; + options.insert(QLatin1String("Name"), i18nc("local mail folder", "Local Folders")); + options.insert(QLatin1String("Path"), QString(QStandardPaths::writableLocation(QStandardPaths::GenericDataLocation) + QLatin1String("/local-mail"))); + resjob->setDefaultResourceOptions(options); + resjob->setTypes(mDisplayNameMap.keys()); + resjob->setNameForTypeMap(mDisplayNameMap); + resjob->setIconForTypeMap(mIconNameMap); + + AKVERIFYEXEC(resjob); + QCOMPARE(resourceId, resjob->resourceId()); // Did not mistakenly create another resource. + const Collection::List folders = resjob->specialCollections(); + QCOMPARE(folders.count(), 2); + QVERIFY(folders.contains(maildirRoot)); + QVERIFY(folders.contains(outbox)); + } +} + +void LocalFoldersTest::testRecoverDefaultResource() +{ + // The maildirs should exist (created in testDefaultResourceJob). + const QString xdgPath = QStandardPaths::writableLocation(QStandardPaths::GenericDataLocation) + QLatin1Char('/'); + const QString rootPath = xdgPath + QLatin1String("local-mail"); + const QString outboxPath = xdgPath + QString::fromLatin1(".%1.directory/%2").arg(QLatin1String("local-mail")).arg(QLatin1String("outbox")); + QVERIFY(QFile::exists(rootPath)); + QVERIFY(QFile::exists(outboxPath)); + + // Kill the default resource. + const QString oldResourceId = static_cast(SpecialMailCollections::self())->d->defaultResource().identifier(); + const AgentInstance resource = AgentManager::self()->instance(oldResourceId); + QVERIFY(resource.isValid()); + AgentManager::self()->removeInstance(resource); + QTest::qWait(100); + + // Run the DefaultResourceJob now. It should recover the Root and Outbox folders + // created in testDefaultResourceJob. + { + DefaultResourceJob *resjob = new DefaultResourceJob(Settings::self(), this); + resjob->setDefaultResourceType(QLatin1String("akonadi_maildir_resource")); + + QVariantMap options; + options.insert(QLatin1String("Name"), i18nc("local mail folder", "Local Folders")); + options.insert(QLatin1String("Path"), QString(QStandardPaths::writableLocation(QStandardPaths::GenericDataLocation) + QLatin1String("/local-mail"))); + resjob->setDefaultResourceOptions(options); + resjob->setTypes(mDisplayNameMap.keys()); + resjob->setNameForTypeMap(mDisplayNameMap); + resjob->setIconForTypeMap(mIconNameMap); + + AKVERIFYEXEC(resjob); + QVERIFY(resjob->resourceId() != oldResourceId); // Created another resource. + Collection::List folders = resjob->specialCollections(); + QCOMPARE(folders.count(), 2); + + // Reorder the folders. + if (folders.first().parentCollection() != Collection::root()) { + folders.move(1, 0); + } + + // The first folder should be the Root. + { + Collection col = folders[0]; + QCOMPARE(col.name(), QLatin1String("Local Folders")); + QVERIFY(col.hasAttribute()); + QCOMPARE(col.attribute()->collectionType(), QByteArray("local-mail")); + } + + // The second folder should be the Outbox. + { + Collection col = folders[1]; + QCOMPARE(col.name(), QLatin1String("outbox")); + QVERIFY(col.hasAttribute()); + QCOMPARE(col.attribute()->collectionType(), QByteArray("outbox")); + } + } +} + +QTEST_AKONADIMAIN(LocalFoldersTest) diff --git a/akonadi-mime5/autotests/localfolderstest.h b/akonadi-mime5/autotests/localfolderstest.h new file mode 100644 index 0000000..c499dfc --- /dev/null +++ b/akonadi-mime5/autotests/localfolderstest.h @@ -0,0 +1,46 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2009 Constantin Berzan + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ + +#pragma once + +#include +#include + +/** + */ +namespace Akonadi +{ +class LocalFoldersTest : public QObject +{ + Q_OBJECT + +private Q_SLOTS: + void initTestCase(); + + // Tests for GetLockJob: + void testLock(); + + // Tests for LocalFolders: + void testInitialState(); + void testRegistrationErrors(); + void testDefaultFolderRegistration(); + void testCustomFolderRegistration(); + void testCollectionDelete(); + void testBatchRegister(); + + // Tests for ResourceScanJob: + void testResourceScanErrors(); + void testResourceScan(); + + // Tests for DefaultResourceJob: + void testDefaultResourceJob(); + void testRecoverDefaultResource(); + +private: + QMap mDisplayNameMap; + QMap mIconNameMap; +}; +} diff --git a/akonadi-mime5/autotests/mailserializerplugintest.cpp b/akonadi-mime5/autotests/mailserializerplugintest.cpp new file mode 100644 index 0000000..78300c1 --- /dev/null +++ b/akonadi-mime5/autotests/mailserializerplugintest.cpp @@ -0,0 +1,81 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2007 Volker Krause + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ + +#include "mailserializerplugintest.h" + +#include +#include + +#include +#include + +QTEST_GUILESS_MAIN(MailSerializerPluginTest) + +using namespace Akonadi; +using namespace KMime; + +void MailSerializerPluginTest::testMailPlugin() +{ + QByteArray serialized = + "From: sender@test.org\n" + "Subject: Serializer Test\n" + "To: receiver@test.org\n" + "Date: Fri, 22 Jun 2007 17:24:24 +0000\n" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain\n" + "\n" + "Body data."; + + // deserializing + Item item; + item.setMimeType(QStringLiteral("message/rfc822")); + item.setPayloadFromData(serialized); + + QVERIFY(item.hasPayload()); + auto msg = item.payload(); + QVERIFY(msg != nullptr); + + QCOMPARE(msg->to()->asUnicodeString(), QStringLiteral("receiver@test.org")); + QCOMPARE(msg->body(), QByteArray("Body data.")); + + // serializing + QByteArray data = item.payloadData(); + QCOMPARE(data, serialized); +} + +void MailSerializerPluginTest::testMessageIntegrity() +{ + // A message that will be slightly modified if KMime::Content::assemble() is + // called. We want to avoid this, because it breaks signatures. + QByteArray serialized = + "from: sender@example.com\n" + "to: receiver@example.com\n" + "Subject: Serializer Test\n" + "Date: Thu, 30 Jul 2009 13:46:31 +0300\n" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-type: text/plain; charset=us-ascii\n" + "\n" + "Bla bla bla."; + + // Deserialize. + Item item; + item.setMimeType(QStringLiteral("message/rfc822")); + item.setPayloadFromData(serialized); + + QVERIFY(item.hasPayload()); + auto msg = item.payload(); + QVERIFY(msg != nullptr); + + qDebug() << "original data:" << serialized; + qDebug() << "message content:" << msg->encodedContent(); + QCOMPARE(msg->encodedContent(), serialized); + + // Serialize. + QByteArray data = item.payloadData(); + qDebug() << "original data:" << serialized; + qDebug() << "serialized data:" << data; + QCOMPARE(data, serialized); +} diff --git a/akonadi-mime5/autotests/mailserializerplugintest.h b/akonadi-mime5/autotests/mailserializerplugintest.h new file mode 100644 index 0000000..fd3dd67 --- /dev/null +++ b/akonadi-mime5/autotests/mailserializerplugintest.h @@ -0,0 +1,17 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2007 Volker Krause + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ + +#pragma once + +#include + +class MailSerializerPluginTest : public QObject +{ + Q_OBJECT +private Q_SLOTS: + void testMailPlugin(); + void testMessageIntegrity(); +}; diff --git a/akonadi-mime5/autotests/mailserializertest.cpp b/akonadi-mime5/autotests/mailserializertest.cpp new file mode 100644 index 0000000..63b6aa5 --- /dev/null +++ b/akonadi-mime5/autotests/mailserializertest.cpp @@ -0,0 +1,327 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2007 Volker Krause + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ + +#include "mailserializertest.h" + +#include "../serializers/akonadi_serializer_mail.h" +#include "../src/messageflags.h" +#include "../src/messageparts.h" + +#include + +#include +#include + +using namespace Akonadi; +using namespace KMime; + +QTEST_GUILESS_MAIN(MailSerializerTest) + +void MailSerializerTest::testEnvelopeDeserialize_data() +{ + QTest::addColumn("version"); + QTest::addColumn("data"); + QTest::addColumn("date"); + QTest::addColumn("subject"); + QTest::addColumn("from"); + QTest::addColumn("sender"); + QTest::addColumn("replyTo"); + QTest::addColumn("to"); + QTest::addColumn("cc"); + QTest::addColumn("bcc"); + QTest::addColumn("inReplyTo"); + QTest::addColumn("messageId"); + QTest::addColumn("references"); + + QTest::newRow("v1 - no references") + << 1 + << QByteArray( + R"(("Wed, 1 Feb 2006 13:37:19 UT" "IMPORTANT: Akonadi Test" (("Tobias Koenig" NIL "tokoe" "kde.org")) (("Tobias Koenig" NIL "tokoe" "kde.org")) NIL (("Ingo Kloecker" NIL "kloecker" "kde.org")) NIL NIL NIL <{7b55527e-77f4-489d-bf18-e805be96718c}@server.kde.org>))") + << QDateTime(QDate(2006, 2, 1), QTime(13, 37, 19), Qt::UTC) << QStringLiteral("IMPORTANT: Akonadi Test") + << QStringLiteral("Tobias Koenig ") << QStringLiteral("Tobias Koenig ") << QString() + << QStringLiteral("Ingo Kloecker ") << QString() << QString() << QString() + << QStringLiteral("<{7b55527e-77f4-489d-bf18-e805be96718c}@server.kde.org>") << QString(); + + QTest::newRow("v1 - with references") + << 1 + << QByteArray( + R"(("Wed, 1 Feb 2006 13:37:19 UT" "IMPORTANT: Akonadi Test" (("Tobias Koenig" NIL "tokoe" "kde.org")) (("Tobias Koenig" NIL "tokoe" "kde.org")) NIL (("Ingo Kloecker" NIL "kloecker" "kde.org")) NIL NIL NIL <{7b55527e-77f4-489d-bf18-e805be96718c}@server.kde.org> "<{8888827e-77f4-489d-bf18-e805be96718c}@server.kde.org> <{9999927e-77f4-489d-bf18-e805be96718c}@server.kde.org>"))") + << QDateTime(QDate(2006, 2, 1), QTime(13, 37, 19), Qt::UTC) << QStringLiteral("IMPORTANT: Akonadi Test") + << QStringLiteral("Tobias Koenig ") << QStringLiteral("Tobias Koenig ") << QString() + << QStringLiteral("Ingo Kloecker ") << QString() << QString() << QString() + << QStringLiteral("<{7b55527e-77f4-489d-bf18-e805be96718c}@server.kde.org>") + << QStringLiteral("<{8888827e-77f4-489d-bf18-e805be96718c}@server.kde.org> <{9999927e-77f4-489d-bf18-e805be96718c}@server.kde.org>"); + + QBuffer buffer; + buffer.open(QIODevice::WriteOnly); + QDataStream stream(&buffer); + stream << QDateTime(QDate(2015, 6, 29), QTime(23, 50, 10), Qt::UTC) << QStringLiteral("Důležité: Testování Akonadi") + << QStringLiteral("<1234567.icameup@withthis>") << QStringLiteral("<2849719.IhmDc3qecs@thor>") + << QStringLiteral("<1234567.icameup@withthis> <7654321.icameupwith@thistoo>") << 1 << QStringLiteral("Daniel Vrátil") << QStringLiteral("dvratil") + << QStringLiteral("kde.org") << 1 << QStringLiteral("Daniel Vrátil") << QStringLiteral("dvratil") << QStringLiteral("kde.org") << 0 << 1 + << QStringLiteral("Volker Krause") << QStringLiteral("vkrause") << QStringLiteral("kde.org") << 0 << 0; + + QTest::newRow("v2") << 2 << buffer.data() << QDateTime(QDate(2015, 6, 29), QTime(23, 50, 10), Qt::UTC) << QStringLiteral("Důležité: Testování Akonadi") + << QStringLiteral("Daniel Vrátil ") << QStringLiteral("Daniel Vrátil ") << QString() // reply to + << QStringLiteral("Volker Krause ") << QString() // cc + << QString() // bcc + << QStringLiteral("<1234567.icameup@withthis>") << QStringLiteral("<2849719.IhmDc3qecs@thor>") + << QStringLiteral("<1234567.icameup@withthis> <7654321.icameupwith@thistoo>"); +} + +void MailSerializerTest::testEnvelopeDeserialize() +{ + QFETCH(int, version); + QFETCH(QByteArray, data); + QFETCH(QDateTime, date); + QFETCH(QString, subject); + QFETCH(QString, from); + QFETCH(QString, sender); + QFETCH(QString, replyTo); + QFETCH(QString, to); + QFETCH(QString, cc); + QFETCH(QString, bcc); + QFETCH(QString, inReplyTo); + QFETCH(QString, messageId); + QFETCH(QString, references); + + Item i; + i.setMimeType(QStringLiteral("message/rfc822")); + + auto serializer = new SerializerPluginMail(); + + // envelope + QBuffer buffer; + buffer.setData(data); + buffer.open(QIODevice::ReadOnly); + QBENCHMARK { + buffer.seek(0); + serializer->deserialize(i, MessagePart::Envelope, buffer, version); + } + QVERIFY(i.hasPayload()); + + auto msg = i.payload(); + QCOMPARE(msg->date()->dateTime(), date); + QCOMPARE(msg->subject()->asUnicodeString(), subject); + QCOMPARE(msg->from()->asUnicodeString(), from); + QCOMPARE(msg->sender()->asUnicodeString(), sender); + QCOMPARE(msg->replyTo()->asUnicodeString(), replyTo); + QCOMPARE(msg->to()->asUnicodeString(), to); + QCOMPARE(msg->cc()->asUnicodeString(), cc); + QCOMPARE(msg->bcc()->asUnicodeString(), bcc); + QCOMPARE(msg->inReplyTo()->asUnicodeString(), inReplyTo); + QCOMPARE(msg->messageID()->asUnicodeString(), messageId); + QCOMPARE(msg->references()->asUnicodeString(), references); + + delete serializer; +} + +void MailSerializerTest::testEnvelopeSerialize_data() +{ + QTest::addColumn("date"); + QTest::addColumn("subject"); + QTest::addColumn("from"); + QTest::addColumn("sender"); + QTest::addColumn("replyTo"); + QTest::addColumn("to"); + QTest::addColumn("cc"); + QTest::addColumn("bcc"); + QTest::addColumn("inReplyTo"); + QTest::addColumn("messageId"); + QTest::addColumn("references"); + QTest::addColumn("data"); + + QBuffer buffer; + buffer.open(QIODevice::WriteOnly); + QDataStream stream(&buffer); + stream << QDateTime(QDate(2006, 2, 1), QTime(13, 37, 19), Qt::UTC) << QStringLiteral("IMPORTANT: Akonadi Test") << QString() + << QStringLiteral("<{7b55527e-77f4-489d-bf18-e805be96718c}@server.kde.org>") << QString() << 1 << QStringLiteral("Tobias Koenig") + << QStringLiteral("tokoe") << QStringLiteral("kde.org") << 1 << QStringLiteral("Tobias Koenig") << QStringLiteral("tokoe") + << QStringLiteral("kde.org") << 0 << 1 << QStringLiteral("Ingo Kloecker") << QStringLiteral("kloecker") << QStringLiteral("kde.org") << 0 << 0; + QTest::newRow("") << QDateTime(QDate(2006, 2, 1), QTime(13, 37, 19), Qt::UTC) << QStringLiteral("IMPORTANT: Akonadi Test") + << QStringLiteral("Tobias Koenig ") << QStringLiteral("Tobias Koenig ") << QString() + << QStringLiteral("Ingo Kloecker ") << QString() << QString() << QString() + << QStringLiteral("<{7b55527e-77f4-489d-bf18-e805be96718c}@server.kde.org>") << QString() << buffer.data(); +} + +void MailSerializerTest::testEnvelopeSerialize() +{ + QFETCH(QDateTime, date); + QFETCH(QString, subject); + QFETCH(QString, from); + QFETCH(QString, sender); + QFETCH(QString, replyTo); + QFETCH(QString, to); + QFETCH(QString, cc); + QFETCH(QString, bcc); + QFETCH(QString, inReplyTo); + QFETCH(QString, messageId); + QFETCH(QString, references); + QFETCH(QByteArray, data); + + Item i; + i.setMimeType(QStringLiteral("message/rfc822")); + auto msg = new Message(); + msg->date()->setDateTime(date); + msg->subject()->fromUnicodeString(subject, "UTF-8"); + msg->from()->fromUnicodeString(from, "UTF-8"); + msg->sender()->fromUnicodeString(sender, "UTF-8"); + msg->replyTo()->fromUnicodeString(replyTo, "UTF-8"); + msg->to()->fromUnicodeString(to, "UTF-8"); + msg->cc()->fromUnicodeString(cc, "UTF-8"); + msg->bcc()->fromUnicodeString(bcc, "UTF-8"); + msg->inReplyTo()->fromUnicodeString(inReplyTo, "UTF-8"); + msg->messageID()->fromUnicodeString(messageId, "UTF-8"); + msg->references()->fromUnicodeString(references, "UTF-8"); + i.setPayload(KMime::Message::Ptr(msg)); + + auto serializer = new SerializerPluginMail(); + + // envelope + QByteArray env; + QBuffer buffer; + buffer.setBuffer(&env); + buffer.open(QIODevice::ReadWrite); + int version = 0; + QBENCHMARK { + buffer.seek(0); + serializer->serialize(i, MessagePart::Envelope, buffer, version); + } + QCOMPARE(env, data); + + delete serializer; +} + +void MailSerializerTest::testParts() +{ + Item item; + item.setMimeType(QStringLiteral("message/rfc822")); + auto m = new Message; + KMime::Message::Ptr msg(m); + item.setPayload(msg); + + auto serializer = new SerializerPluginMail(); + QVERIFY(serializer->parts(item).isEmpty()); + + msg->setHead("foo"); + QSet parts = serializer->parts(item); + QCOMPARE(parts.count(), 2); + QVERIFY(parts.contains(MessagePart::Envelope)); + QVERIFY(parts.contains(MessagePart::Header)); + + msg->setBody("bar"); + parts = serializer->parts(item); + QCOMPARE(parts.count(), 3); + QVERIFY(parts.contains(MessagePart::Envelope)); + QVERIFY(parts.contains(MessagePart::Header)); + QVERIFY(parts.contains(MessagePart::Body)); + + delete serializer; +} + +void MailSerializerTest::testHeaderFetch() +{ + Item i; + i.setMimeType(QStringLiteral("message/rfc822")); + + auto serializer = new SerializerPluginMail(); + + QByteArray headerData( + "From: David Johnson \n" + "To: kde-commits@kde.org\n" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Date: Sun, 01 Feb 2009 06:25:22 +0000\n" + "Message-Id: <1233469522.741324.18468.nullmailer@svn.kde.org>\n" + "Subject: [kde-doc-english] KDE/kdeutils/kcalc\n"); + + QString expectedSubject = QStringLiteral("[kde-doc-english] KDE/kdeutils/kcalc"); + QString expectedFrom = QStringLiteral("David Johnson "); + QString expectedTo = QStringLiteral("kde-commits@kde.org"); + + // envelope + QBuffer buffer; + buffer.setData(headerData); + buffer.open(QIODevice::ReadOnly); + buffer.seek(0); + serializer->deserialize(i, MessagePart::Header, buffer, 0); + QVERIFY(i.hasPayload()); + + auto msg = i.payload(); + QCOMPARE(msg->subject()->asUnicodeString(), expectedSubject); + QCOMPARE(msg->from()->asUnicodeString(), expectedFrom); + QCOMPARE(msg->to()->asUnicodeString(), expectedTo); + + delete serializer; +} + +void MailSerializerTest::testMultiDeserialize() +{ + // The Body part includes the Header. + // When serialization is done a second time, we should already have the header deserialized. + // We change the header data for the second deserialization (which is an unrealistic scenario) + // to demonstrate that it is not deserialized again. + + Item i; + i.setMimeType(QStringLiteral("message/rfc822")); + + auto serializer = new SerializerPluginMail(); + + QByteArray messageData( + "From: David Johnson \n" + "To: kde-commits@kde.org\n" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Date: Sun, 01 Feb 2009 06:25:22 +0000\n" + "Subject: [kde-doc-english] KDE/kdeutils/kcalc\n" + "Content-Type: text/plain\n" + "\n" + "This is content"); + + QString expectedSubject = QStringLiteral("[kde-doc-english] KDE/kdeutils/kcalc"); + QString expectedFrom = QStringLiteral("David Johnson "); + QString expectedTo = QStringLiteral("kde-commits@kde.org"); + QByteArray expectedBody("This is content"); + + // envelope + QBuffer buffer; + buffer.setData(messageData); + buffer.open(QIODevice::ReadOnly); + buffer.seek(0); + serializer->deserialize(i, MessagePart::Body, buffer, 0); + QVERIFY(i.hasPayload()); + + auto msg = i.payload(); + QCOMPARE(msg->subject()->asUnicodeString(), expectedSubject); + QCOMPARE(msg->from()->asUnicodeString(), expectedFrom); + QCOMPARE(msg->to()->asUnicodeString(), expectedTo); + QCOMPARE(msg->body(), expectedBody); + + buffer.close(); + + messageData = QByteArray( + "From: DIFFERENT CONTACT \n" + "To: kde-commits@kde.org\n" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Date: Sun, 01 Feb 2009 06:25:22 +0000\n" + "Message-Id: <1233469522.741324.18468.nullmailer@svn.kde.org>\n" + "Subject: [kde-doc-english] KDE/kdeutils/kcalc\n" + "Content-Type: text/plain\n" + "\r\n" + "This is content"); + + buffer.setData(messageData); + buffer.open(QIODevice::ReadOnly); + buffer.seek(0); + + serializer->deserialize(i, MessagePart::Header, buffer, 0); + QVERIFY(i.hasPayload()); + + msg = i.payload(); + QCOMPARE(msg->subject()->asUnicodeString(), expectedSubject); + QCOMPARE(msg->from()->asUnicodeString(), expectedFrom); + QCOMPARE(msg->to()->asUnicodeString(), expectedTo); + + delete serializer; +} diff --git a/akonadi-mime5/autotests/mailserializertest.h b/akonadi-mime5/autotests/mailserializertest.h new file mode 100644 index 0000000..bb14d54 --- /dev/null +++ b/akonadi-mime5/autotests/mailserializertest.h @@ -0,0 +1,24 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2007 Volker Krause + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ + +#pragma once + +#include + +class MailSerializerTest : public QObject +{ + Q_OBJECT +private Q_SLOTS: + void testEnvelopeDeserialize_data(); + void testEnvelopeDeserialize(); + + void testEnvelopeSerialize_data(); + void testEnvelopeSerialize(); + + void testParts(); + void testHeaderFetch(); + void testMultiDeserialize(); +}; diff --git a/akonadi-mime5/autotests/mdnstateattributetest.cpp b/akonadi-mime5/autotests/mdnstateattributetest.cpp new file mode 100644 index 0000000..b498e0b --- /dev/null +++ b/akonadi-mime5/autotests/mdnstateattributetest.cpp @@ -0,0 +1,52 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2014-2022 Laurent Montel + + SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-only +*/ + +#include "mdnstateattributetest.h" +#include "mdnstateattribute.h" +#include + +MDNStateAttributeTest::MDNStateAttributeTest(QObject *parent) + : QObject(parent) +{ +} + +MDNStateAttributeTest::~MDNStateAttributeTest() = default; + +void MDNStateAttributeTest::shouldHaveDefaultValue() +{ + Akonadi::MDNStateAttribute attr; + QCOMPARE(attr.mdnState(), Akonadi::MDNStateAttribute::MDNStateUnknown); +} + +void MDNStateAttributeTest::shouldHaveType() +{ + Akonadi::MDNStateAttribute attr; + QCOMPARE(attr.type(), QByteArray("MDNStateAttribute")); +} + +void MDNStateAttributeTest::shouldSerializedAttribute() +{ + Akonadi::MDNStateAttribute attr; + + attr.setMDNState(Akonadi::MDNStateAttribute::MDNDenied); + QCOMPARE(attr.mdnState(), Akonadi::MDNStateAttribute::MDNDenied); + const QByteArray ba = attr.serialized(); + Akonadi::MDNStateAttribute result; + result.deserialize(ba); + QVERIFY(attr == result); +} + +void MDNStateAttributeTest::shouldCloneAttribute() +{ + Akonadi::MDNStateAttribute attr; + attr.setMDNState(Akonadi::MDNStateAttribute::MDNDenied); + + Akonadi::MDNStateAttribute *result = attr.clone(); + QVERIFY(attr == *result); + delete result; +} + +QTEST_MAIN(MDNStateAttributeTest) diff --git a/akonadi-mime5/autotests/mdnstateattributetest.h b/akonadi-mime5/autotests/mdnstateattributetest.h new file mode 100644 index 0000000..66ec5c8 --- /dev/null +++ b/akonadi-mime5/autotests/mdnstateattributetest.h @@ -0,0 +1,22 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2014-2022 Laurent Montel + + SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-only +*/ + +#pragma once + +#include + +class MDNStateAttributeTest : public QObject +{ + Q_OBJECT +public: + explicit MDNStateAttributeTest(QObject *parent = nullptr); + ~MDNStateAttributeTest() override; +private Q_SLOTS: + void shouldHaveDefaultValue(); + void shouldHaveType(); + void shouldSerializedAttribute(); + void shouldCloneAttribute(); +}; diff --git a/akonadi-mime5/autotests/messagetests/CMakeLists.txt b/akonadi-mime5/autotests/messagetests/CMakeLists.txt new file mode 100644 index 0000000..b0c39ff --- /dev/null +++ b/akonadi-mime5/autotests/messagetests/CMakeLists.txt @@ -0,0 +1,22 @@ +# SPDX-FileCopyrightText: none +# SPDX-License-Identifier: BSD-3-Clause +include(ECMMarkAsTest) + +macro(ADD_AKONADIMIME_TEST) + foreach(_testName ${ARGN}) + add_executable(${_testName} ${_testName}.cpp) + add_test(NAME akonadimime-${_testName} COMMAND ${_testName}) + target_link_libraries(${_testName} + KF5::Mime + Qt::Test + KF5::AkonadiCore + KF5::AkonadiMime + ) + set_target_properties(${_testName} PROPERTIES COMPILE_FLAGS -DTEST_DATA_DIR="\\"${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}/\\"" ) + ecm_mark_as_test(${_testName}) + endforeach() +endmacro() + +add_akonadimime_test( + messagetest +) diff --git a/akonadi-mime5/autotests/messagetests/mails/signed.mbox b/akonadi-mime5/autotests/messagetests/mails/signed.mbox new file mode 100644 index 0000000..19c7226 --- /dev/null +++ b/akonadi-mime5/autotests/messagetests/mails/signed.mbox @@ -0,0 +1,100 @@ +From kollix@aon.at Sun Jan 25 12:44:33 2015 +From: Martin Koller +To: test@localhost.test +Subject: test +Date: Sun, 25 Jan 2015 13:44:33 +0100 +Message-ID: <2598248.iFiatFhcDT@lapi.koller> +X-KMail-Identity: 511735207 +User-Agent: KMail/4.14.3 (Linux/3.16.7-7-desktop; KDE/4.14.3; x86_64; ; ) +MIME-Version: 1.0 +Content-Type: multipart/signed; boundary="nextPart2295257.OfFvv7xAGP"; micalg="pgp-sha1"; protocol="application/pgp-signature" + + +--nextPart2295257.OfFvv7xAGP +Content-Type: multipart/mixed; boundary="nextPart3532720.K8MVRkdBcf" +Content-Transfer-Encoding: quoted-printable + +This is a multi-part message in MIME format. + +=2D-nextPart3532720.K8MVRkdBcf +Content-Transfer-Encoding: 7Bit +Content-Type: text/plain; charset="us-ascii" + +test +=2D-nextPart3532720.K8MVRkdBcf +Content-Disposition: attachment; filename="cal.ics" +Content-Transfer-Encoding: 7Bit +Content-Type: text/calendar; charset="utf-8"; name="cal.ics" + +BEGIN:VCALENDAR +PRODID:-//K Desktop Environment//NONSGML KOrganizer 4.14.3//EN +VERSION:2.0 +X-KDE-ICAL-IMPLEMENTATION-VERSION:1.0 +METHOD:REQUEST +BEGIN:VEVENT +ORGANIZER;CN="Martin Koller":MAILTO:kollix@aon.at +DTSTAMP:20150125T124126Z +ATTENDEE;RSVP=TRUE;PARTSTAT=NEEDS-ACTION;ROLE=REQ-PARTICIPANT; + CUTYPE=INDIVIDUAL;X-UID=116335000:mailto:test@localhost +CREATED:20150125T123913Z +UID:KOrganizer-1427713305.180 +SEQUENCE:2 +LAST-MODIFIED:20150125T124121Z +SUMMARY:test +ATTACH;FMTTYPE=text/plain;X-LABEL=test.txt:file:///tmp/test.txt +DTSTART:20150125T150000Z +DTEND:20150125T154500Z +TRANSP:OPAQUE +END:VEVENT +END:VCALENDAR +=2D-nextPart3532720.K8MVRkdBcf-- +This is a multi-part message in MIME format. + +--nextPart3532720.K8MVRkdBcf +Content-Transfer-Encoding: 7Bit +Content-Type: text/plain; charset="us-ascii" + +test +--nextPart3532720.K8MVRkdBcf +Content-Disposition: attachment; filename="cal.ics" +Content-Transfer-Encoding: 7Bit +Content-Type: text/calendar; charset="utf-8"; name="cal.ics" + +BEGIN:VCALENDAR +PRODID:-//K Desktop Environment//NONSGML KOrganizer 4.14.3//EN +VERSION:2.0 +X-KDE-ICAL-IMPLEMENTATION-VERSION:1.0 +METHOD:REQUEST +BEGIN:VEVENT +ORGANIZER;CN="Martin Koller":MAILTO:kollix@aon.at +DTSTAMP:20150125T124126Z +ATTENDEE;RSVP=TRUE;PARTSTAT=NEEDS-ACTION;ROLE=REQ-PARTICIPANT; + CUTYPE=INDIVIDUAL;X-UID=116335000:mailto:test@localhost +CREATED:20150125T123913Z +UID:KOrganizer-1427713305.180 +SEQUENCE:2 +LAST-MODIFIED:20150125T124121Z +SUMMARY:test +ATTACH;FMTTYPE=text/plain;X-LABEL=test.txt:file:///tmp/test.txt +DTSTART:20150125T150000Z +DTEND:20150125T154500Z +TRANSP:OPAQUE +END:VEVENT +END:VCALENDAR +--nextPart3532720.K8MVRkdBcf-- + +--nextPart2295257.OfFvv7xAGP +Content-Type: application/pgp-signature; name="signature.asc" +Content-Description: This is a digitally signed message part. +Content-Transfer-Encoding: 7Bit + +-----BEGIN PGP SIGNATURE----- +Version: GnuPG v2 + +iD8DBQBUxOUxHmdPoI37D4YRAkbbAJ4wxR9wrFu6t1OvZ2KvtjvGBHsLWQCfTVLn +BT0BF04iL4Ap/lVapK8G9NA= +=rJWz +-----END PGP SIGNATURE----- + +--nextPart2295257.OfFvv7xAGP-- + diff --git a/akonadi-mime5/autotests/messagetests/mails/x-pkcs7.mbox b/akonadi-mime5/autotests/messagetests/mails/x-pkcs7.mbox new file mode 100644 index 0000000..cc14a7f --- /dev/null +++ b/akonadi-mime5/autotests/messagetests/mails/x-pkcs7.mbox @@ -0,0 +1,15 @@ +From test.test@test.com Mon Jan 19 15:46:51 2015 +From: "Test, Test" +To: "Koller, Martin" +Subject: Test +Date: Mon, 19 Jan 2015 15:46:51 +0000 +Accept-Language: de-AT, en-US +Content-Language: en-US +Content-Type: application/x-pkcs7-mime; smime-type=enveloped-data; + name="smime.p7m" +Content-Disposition: attachment; filename="smime.p7m" +Content-Transfer-Encoding: base64 +MIME-Version: 1.0 + +DUMMY + diff --git a/akonadi-mime5/autotests/messagetests/messagetest.cpp b/akonadi-mime5/autotests/messagetests/messagetest.cpp new file mode 100644 index 0000000..137aa04 --- /dev/null +++ b/akonadi-mime5/autotests/messagetests/messagetest.cpp @@ -0,0 +1,57 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2007 Volker Krause + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ + +#include "messagetest.h" +#include +#include +#include +#include +using namespace KMime; + +QTEST_GUILESS_MAIN(MessageTest) + +void MessageTest::testCopyFlags() +{ + { + KMime::Message::Ptr msg = readAndParseMail(QStringLiteral("x-pkcs7.mbox")); + + Akonadi::Item item; + Akonadi::MessageFlags::copyMessageFlags(*msg, item); + + QVERIFY(item.hasFlag(Akonadi::MessageFlags::Signed) == false); + QVERIFY(item.hasFlag(Akonadi::MessageFlags::Encrypted) == true); + QVERIFY(item.hasFlag(Akonadi::MessageFlags::HasInvitation) == false); + QVERIFY(item.hasFlag(Akonadi::MessageFlags::HasAttachment) == false); + } + + { + KMime::Message::Ptr msg = readAndParseMail(QStringLiteral("signed.mbox")); + + Akonadi::Item item; + Akonadi::MessageFlags::copyMessageFlags(*msg, item); + + QVERIFY(item.hasFlag(Akonadi::MessageFlags::Signed) == true); + QVERIFY(item.hasFlag(Akonadi::MessageFlags::Encrypted) == false); + QVERIFY(item.hasFlag(Akonadi::MessageFlags::HasInvitation) == true); + QVERIFY(item.hasFlag(Akonadi::MessageFlags::HasAttachment) == true); + } +} + +KMime::Message::Ptr MessageTest::readAndParseMail(const QString &mailFile) const +{ + QFile file(QLatin1String(TEST_DATA_DIR) + QLatin1String("/mails/") + mailFile); + const bool ok = file.open(QIODevice::ReadOnly); + if (!ok) { + qWarning() << file.fileName() << "not found"; + } + Q_ASSERT(ok); + const QByteArray data = KMime::CRLFtoLF(file.readAll()); + Q_ASSERT(!data.isEmpty()); + KMime::Message::Ptr msg(new KMime::Message); + msg->setContent(data); + msg->parse(); + return msg; +} diff --git a/akonadi-mime5/autotests/messagetests/messagetest.h b/akonadi-mime5/autotests/messagetests/messagetest.h new file mode 100644 index 0000000..f8ee61d --- /dev/null +++ b/akonadi-mime5/autotests/messagetests/messagetest.h @@ -0,0 +1,20 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2007 Volker Krause + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ + +#pragma once + +#include +#include + +class MessageTest : public QObject +{ + Q_OBJECT +private Q_SLOTS: + void testCopyFlags(); + +private: + KMime::Message::Ptr readAndParseMail(const QString &mailFile) const; +}; diff --git a/akonadi-mime5/autotests/newmailnotifierattributetest.cpp b/akonadi-mime5/autotests/newmailnotifierattributetest.cpp new file mode 100644 index 0000000..b2d6b07 --- /dev/null +++ b/akonadi-mime5/autotests/newmailnotifierattributetest.cpp @@ -0,0 +1,60 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2014-2022 Laurent Montel + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ + +#include "newmailnotifierattributetest.h" +#include "newmailnotifierattribute.h" +#include + +using namespace Akonadi; + +NewMailNotifierAttributeTest::NewMailNotifierAttributeTest(QObject *parent) + : QObject(parent) +{ +} + +void NewMailNotifierAttributeTest::shouldHaveDefaultValue() +{ + NewMailNotifierAttribute attr; + QVERIFY(!attr.ignoreNewMail()); +} + +void NewMailNotifierAttributeTest::shouldSetIgnoreNotification() +{ + NewMailNotifierAttribute attr; + bool ignore = false; + attr.setIgnoreNewMail(ignore); + QCOMPARE(attr.ignoreNewMail(), ignore); + ignore = true; + attr.setIgnoreNewMail(ignore); + QCOMPARE(attr.ignoreNewMail(), ignore); +} + +void NewMailNotifierAttributeTest::shouldSerializedData() +{ + NewMailNotifierAttribute attr; + attr.setIgnoreNewMail(true); + QByteArray ba = attr.serialized(); + NewMailNotifierAttribute result; + result.deserialize(ba); + QVERIFY(attr == result); +} + +void NewMailNotifierAttributeTest::shouldCloneAttribute() +{ + NewMailNotifierAttribute attr; + attr.setIgnoreNewMail(true); + NewMailNotifierAttribute *result = attr.clone(); + QVERIFY(attr == *result); + delete result; +} + +void NewMailNotifierAttributeTest::shouldHaveType() +{ + NewMailNotifierAttribute attr; + QCOMPARE(attr.type(), QByteArray("newmailnotifierattribute")); +} + +QTEST_MAIN(NewMailNotifierAttributeTest) diff --git a/akonadi-mime5/autotests/newmailnotifierattributetest.h b/akonadi-mime5/autotests/newmailnotifierattributetest.h new file mode 100644 index 0000000..385262d --- /dev/null +++ b/akonadi-mime5/autotests/newmailnotifierattributetest.h @@ -0,0 +1,23 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2014-2022 Laurent Montel + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ + +#pragma once + +#include + +class NewMailNotifierAttributeTest : public QObject +{ + Q_OBJECT +public: + explicit NewMailNotifierAttributeTest(QObject *parent = nullptr); + +private Q_SLOTS: + void shouldHaveDefaultValue(); + void shouldSetIgnoreNotification(); + void shouldSerializedData(); + void shouldCloneAttribute(); + void shouldHaveType(); +}; diff --git a/akonadi-mime5/autotests/pop3resourceattributetest.cpp b/akonadi-mime5/autotests/pop3resourceattributetest.cpp new file mode 100644 index 0000000..0755f0e --- /dev/null +++ b/akonadi-mime5/autotests/pop3resourceattributetest.cpp @@ -0,0 +1,57 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2014-2022 Laurent Montel + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ + +#include "pop3resourceattributetest.h" +#include "pop3resourceattribute.h" +#include + +Pop3ResourceAttributeTest::Pop3ResourceAttributeTest(QObject *parent) + : QObject(parent) +{ +} + +void Pop3ResourceAttributeTest::shouldHaveDefaultValue() +{ + Akonadi::Pop3ResourceAttribute attr; + QVERIFY(attr.pop3AccountName().isEmpty()); +} + +void Pop3ResourceAttributeTest::shouldAssignValue() +{ + Akonadi::Pop3ResourceAttribute attr; + QString accountName; + attr.setPop3AccountName(accountName); + QCOMPARE(attr.pop3AccountName(), accountName); + accountName = QStringLiteral("foo"); + attr.setPop3AccountName(accountName); + QCOMPARE(attr.pop3AccountName(), accountName); + accountName.clear(); + attr.setPop3AccountName(accountName); + QCOMPARE(attr.pop3AccountName(), accountName); +} + +void Pop3ResourceAttributeTest::shouldDeserializeValue() +{ + Akonadi::Pop3ResourceAttribute attr; + QString accountName = QStringLiteral("foo"); + attr.setPop3AccountName(accountName); + const QByteArray ba = attr.serialized(); + Akonadi::Pop3ResourceAttribute result; + result.deserialize(ba); + QVERIFY(attr == result); +} + +void Pop3ResourceAttributeTest::shouldCloneAttribute() +{ + Akonadi::Pop3ResourceAttribute attr; + QString accountName = QStringLiteral("foo"); + attr.setPop3AccountName(accountName); + Akonadi::Pop3ResourceAttribute *result = attr.clone(); + QVERIFY(attr == *result); + delete result; +} + +QTEST_MAIN(Pop3ResourceAttributeTest) diff --git a/akonadi-mime5/autotests/pop3resourceattributetest.h b/akonadi-mime5/autotests/pop3resourceattributetest.h new file mode 100644 index 0000000..1e8125b --- /dev/null +++ b/akonadi-mime5/autotests/pop3resourceattributetest.h @@ -0,0 +1,22 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2014-2022 Laurent Montel + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ + +#pragma once + +#include + +class Pop3ResourceAttributeTest : public QObject +{ + Q_OBJECT +public: + explicit Pop3ResourceAttributeTest(QObject *parent = nullptr); + +private Q_SLOTS: + void shouldHaveDefaultValue(); + void shouldAssignValue(); + void shouldDeserializeValue(); + void shouldCloneAttribute(); +}; diff --git a/akonadi-mime5/autotests/racetest.cpp b/akonadi-mime5/autotests/racetest.cpp new file mode 100644 index 0000000..926a80a --- /dev/null +++ b/akonadi-mime5/autotests/racetest.cpp @@ -0,0 +1,160 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2009 Constantin Berzan + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ + +#include "racetest.h" + +#include +#include + +#include +#include +#include +#include +#include +#include +//#include + +#define TIMEOUT_SECONDS 20 +#define MAXCOUNT 10 +// NOTE: REQUESTER_EXE is defined by cmake. + +Q_DECLARE_METATYPE(QProcess::ProcessError) +Q_DECLARE_METATYPE(QProcess::ExitStatus) + +using namespace Akonadi; + +void RaceTest::initTestCase() +{ + QVERIFY(Control::start()); + QTest::qWait(1000); // give the MDA time to start so that we can kill it in peace + qRegisterMetaType(); + qRegisterMetaType(); +} + +void RaceTest::testMultipleProcesses_data() +{ + QTest::addColumn("count"); // how many processes to create + QTest::addColumn("delay"); // number of ms to wait before starting next process + + QTest::newRow("1-nodelay") << 1 << 0; + QTest::newRow("2-nodelay") << 2 << 0; + QTest::newRow("5-nodelay") << 5 << 0; + QTest::newRow("10-nodelay") << 10 << 0; + QTest::newRow("2-shortdelay") << 2 << 100; + QTest::newRow("5-shortdelay") << 5 << 100; + QTest::newRow("10-shortdelay") << 10 << 100; + QTest::newRow("2-longdelay") << 2 << 1000; + QTest::newRow("5-longdelay") << 5 << 1000; + QTest::newRow("5-verylongdelay") << 5 << 4000; + Q_ASSERT(10 <= MAXCOUNT); +} + +void RaceTest::testMultipleProcesses() +{ + QFETCH(int, count); + QFETCH(int, delay); + + killZombies(); + + // Remove all maildir instances (at most 1 really) and MDAs (which use LocalFolders). + // (This is to ensure that one of *our* instances is the main instance.) + AgentType::List types; + types.append(AgentManager::self()->type(QLatin1String("akonadi_maildir_resource"))); + types.append(AgentManager::self()->type(QLatin1String("akonadi_maildispatcher_agent"))); + AgentInstance::List instances = AgentManager::self()->instances(); + for (const AgentInstance &instance : std::as_const(instances)) { + if (types.contains(instance.type())) { + qDebug() << "Removing instance of type" << instance.type().identifier(); + AgentManager::self()->removeInstance(instance); + QSignalSpy removedSpy(AgentManager::self(), SIGNAL(instanceRemoved(Akonadi::AgentInstance))); + QVERIFY(removedSpy.wait()); + } + } + instances = AgentManager::self()->instances(); + for (const AgentInstance &instance : std::as_const(instances)) { + QVERIFY(!types.contains(instance.type())); + } + + QSignalSpy *errorSpy[MAXCOUNT]; + QSignalSpy *finishedSpy[MAXCOUNT]; + for (int i = 0; i < count; i++) { + qDebug() << "Starting process" << i + 1 << "of" << count; + KProcess *proc = new KProcess; + procs.append(proc); + proc->setProgram(QStringLiteral(REQUESTER_EXE)); + errorSpy[i] = new QSignalSpy(proc, SIGNAL(error(QProcess::ProcessError))); + finishedSpy[i] = new QSignalSpy(proc, SIGNAL(finished(int, QProcess::ExitStatus))); + proc->start(); + QTest::qWait(delay); + } + qDebug() << "Launched" << count << "processes."; + + int seconds = 0; + int error, finished; + while (true) { + seconds++; + QTest::qWait(1000); + + error = 0; + finished = 0; + for (int i = 0; i < count; i++) { + if (errorSpy[i]->count() > 0) { + error++; + } + if (finishedSpy[i]->count() > 0) { + finished++; + } + } + qDebug() << seconds << "seconds elapsed." << error << "processes error'd," << finished << "processes finished."; + + if (error + finished >= count) { + break; + } + +#if 0 + if (seconds >= TIMEOUT_SECONDS) { + qDebug() << "Timeout, gdb master!"; + QTest::qWait(1000 * 1000); + } +#endif + QVERIFY2(seconds < TIMEOUT_SECONDS, "Timeout"); + } + + QCOMPARE(error, 0); + QCOMPARE(finished, count); + for (int i = 0; i < count; i++) { + qDebug() << "Checking exit status of process" << i + 1 << "of" << count; + QCOMPARE(finishedSpy[i]->count(), 1); + QList args = finishedSpy[i]->takeFirst(); + if (args[0].toInt() != 2) { + qDebug() << "Exit status" << args[0].toInt() << ", expected 2. Timeout, gdb master!"; + QTest::qWait(1000 * 1000); + } + QCOMPARE(args[0].toInt(), 2); + } + + while (!procs.isEmpty()) { + KProcess *proc = procs.takeFirst(); + QCOMPARE(proc->exitStatus(), QProcess::NormalExit); + QCOMPARE(proc->exitCode(), 2); + delete proc; + } + QVERIFY(procs.isEmpty()); +} + +void RaceTest::killZombies() +{ + while (!procs.isEmpty()) { + // These processes probably hung, and will never recover, so we need to kill them. + // (This happens if the last test failed.) + qDebug() << "Killing zombies from the past."; + KProcess *proc = procs.takeFirst(); + proc->kill(); + proc->deleteLater(); + } +} + +QTEST_AKONADIMAIN(RaceTest) diff --git a/akonadi-mime5/autotests/racetest.h b/akonadi-mime5/autotests/racetest.h new file mode 100644 index 0000000..1352f90 --- /dev/null +++ b/akonadi-mime5/autotests/racetest.h @@ -0,0 +1,32 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2009 Constantin Berzan + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ + +#pragma once + +#include +#include + +class KProcess; + +/** + This tests the ability of LocalFolders to exist peacefully in multiple processes. + The main instance (normally the first one created) is supposed to create the + resource and collections, while the other instances are supposed to wait and + then just fetch the collections. + */ +class RaceTest : public QObject +{ + Q_OBJECT + +private Q_SLOTS: + void initTestCase(); + void testMultipleProcesses_data(); + void testMultipleProcesses(); + void killZombies(); + +private: + QList procs; +}; diff --git a/akonadi-mime5/autotests/unittestenv/config.xml b/akonadi-mime5/autotests/unittestenv/config.xml new file mode 100644 index 0000000..57e05d3 --- /dev/null +++ b/akonadi-mime5/autotests/unittestenv/config.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + kdehome + xdgconfig + xdglocal + akonadi_knut_resource + true + sqlite + akonadi_test_searchplugin + diff --git a/akonadi-mime5/autotests/unittestenv/kdehome/share/config/akonadi-firstrunrc b/akonadi-mime5/autotests/unittestenv/kdehome/share/config/akonadi-firstrunrc new file mode 100644 index 0000000..1cac492 --- /dev/null +++ b/akonadi-mime5/autotests/unittestenv/kdehome/share/config/akonadi-firstrunrc @@ -0,0 +1,3 @@ +[ProcessedDefaults] +defaultaddressbook=done +defaultcalendar=done diff --git a/akonadi-mime5/autotests/unittestenv/kdehome/share/config/akonadi_knut_resource_0rc b/akonadi-mime5/autotests/unittestenv/kdehome/share/config/akonadi_knut_resource_0rc new file mode 100644 index 0000000..fb457b1 --- /dev/null +++ b/akonadi-mime5/autotests/unittestenv/kdehome/share/config/akonadi_knut_resource_0rc @@ -0,0 +1,4 @@ +[General] +DataFile[$e]=$KDEHOME/testdata.xml +FileWatchingEnabled=false + diff --git a/akonadi-mime5/autotests/unittestenv/kdehome/share/config/kwalletrc b/akonadi-mime5/autotests/unittestenv/kdehome/share/config/kwalletrc new file mode 100644 index 0000000..8ba29ca --- /dev/null +++ b/akonadi-mime5/autotests/unittestenv/kdehome/share/config/kwalletrc @@ -0,0 +1,2 @@ +[Wallet] +Enabled=false diff --git a/akonadi-mime5/autotests/unittestenv/kdehome/share/config/mailtransports b/akonadi-mime5/autotests/unittestenv/kdehome/share/config/mailtransports new file mode 100644 index 0000000..bc9c63f --- /dev/null +++ b/akonadi-mime5/autotests/unittestenv/kdehome/share/config/mailtransports @@ -0,0 +1,17 @@ +[$Version] +update_info=mailtransports.upd:initial-kmail-migration,mailtransports.upd:initial-knode-migration + +[General] +default-transport=549190884 + +[Transport 549190884] +auth=true +encryption=SSL +host=smtp.gmail.com +id=549190884 +name=idanoka2-stored +password=ᄒᄡᄚᄆᄒᄏᄊᆱᄎᆲᆱ +port=465 +storepass=true +user=idanoka2@gmail.com + diff --git a/akonadi-mime5/autotests/unittestenv/kdehome/share/config/qttestrc b/akonadi-mime5/autotests/unittestenv/kdehome/share/config/qttestrc new file mode 100644 index 0000000..2e2f28e --- /dev/null +++ b/akonadi-mime5/autotests/unittestenv/kdehome/share/config/qttestrc @@ -0,0 +1,2 @@ +[Notification Messages] +WalletMigrate=false diff --git a/akonadi-mime5/autotests/unittestenv/kdehome/testdata.xml b/akonadi-mime5/autotests/unittestenv/kdehome/testdata.xml new file mode 100644 index 0000000..e27a742 --- /dev/null +++ b/akonadi-mime5/autotests/unittestenv/kdehome/testdata.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + + diff --git a/akonadi-mime5/autotests/unittestenv/xdgconfig/akonadi/akonadiserverrc b/akonadi-mime5/autotests/unittestenv/xdgconfig/akonadi/akonadiserverrc new file mode 100644 index 0000000..1790d7e --- /dev/null +++ b/akonadi-mime5/autotests/unittestenv/xdgconfig/akonadi/akonadiserverrc @@ -0,0 +1,7 @@ +[%General] +# This is a slightly adjusted version of the QSQLITE driver from Qt +# It is provided by akonadi itself +Driver=QSQLITE3 + +[Search] +Manager=Dummy diff --git a/akonadi-mime5/metainfo.yaml b/akonadi-mime5/metainfo.yaml new file mode 100644 index 0000000..7d6d93e --- /dev/null +++ b/akonadi-mime5/metainfo.yaml @@ -0,0 +1,19 @@ +fancyname: Akonadi Mime +maintainer: dvratil +description: Akonadi Mime library +tier: 3 +type: functional +platforms: + - name: All +portingAid: false +deprecated: false +release: false +libraries: + - qmake: AkonadiMime + cmake: "KF5::AkonadiMime" +cmakename: KF5AkonadiMime + +public_lib: true +group: kdepim +platforms: + - name: Linux diff --git a/akonadi-mime5/metainfo.yaml.license b/akonadi-mime5/metainfo.yaml.license new file mode 100644 index 0000000..f24ebfe --- /dev/null +++ b/akonadi-mime5/metainfo.yaml.license @@ -0,0 +1,2 @@ +SPDX-FileCopyrightText: none +SPDX-License-Identifier: CC0-1.0 diff --git a/akonadi-mime5/po/ar/libakonadi-kmime5.po b/akonadi-mime5/po/ar/libakonadi-kmime5.po new file mode 100644 index 0000000..bc68e4d --- /dev/null +++ b/akonadi-mime5/po/ar/libakonadi-kmime5.po @@ -0,0 +1,710 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Safa Alfulaij , 2014. +# Zayed Al-Saidi , 2021, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-16 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-11 18:27+0400\n" +"Last-Translator: Zayed Al-Saidi \n" +"Language-Team: ar\n" +"Language: ar\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"X-Generator: Lokalize 21.07.70\n" + +#: emptytrashcommand.cpp:46 +#, kde-format +msgid "Empty Trash" +msgstr "أفرغ المهملات" + +#: emptytrashcommand.cpp:47 +#, kde-format +msgid "Are you sure you want to empty the trash folders of all accounts?" +msgstr "أتريد حقًّا إفراغ مجلدات المهملات لكلّ الحسابات؟" + +#: markascommand.cpp:127 +#, kde-format +msgid "" +"Are you sure you want to mark all messages in this folder and all its " +"subfolders?" +msgstr "" +"هل أنت متأكد من أنك تريد وضع علامة على كافة الرسائل الموجودة في هذا المجلد " +"وجميع مجلداته الفرعية؟" + +#: markascommand.cpp:128 +#, kde-format +msgid "Mark All Recursively" +msgstr "علّم الكلّ تكرارياً" + +#: markascommand.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Mark All" +msgstr "علّم الكل" + +#: messagemodel.cpp:34 +msgctxt "@title:column, message (e.g. email) subject" +msgid "Subject" +msgstr "الموضوع" + +#: messagemodel.cpp:35 +msgctxt "@title:column, sender of message (e.g. email)" +msgid "Sender" +msgstr "المُرسِل" + +#: messagemodel.cpp:36 +msgctxt "@title:column, receiver of message (e.g. email)" +msgid "Receiver" +msgstr "المُستقبِل" + +#: messagemodel.cpp:37 +msgctxt "@title:column, message (e.g. email) timestamp" +msgid "Date" +msgstr "التاريخ" + +#: messagemodel.cpp:38 +msgctxt "@title:column, message (e.g. email) size" +msgid "Size" +msgstr "الحجم" + +#: messagemodel.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "@label Alternative text when email subject is missing" +msgid "(No subject)" +msgstr "(بدون موضوع)" + +#: messagemodel.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "@label Alternative text when email sender is missing" +msgid "(No sender)" +msgstr "(بدون المُرسِل)" + +#: messagemodel.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "@label Alternative text when email recipient is missing" +msgid "(No receiver)" +msgstr "(بدون المُستقبِل)" + +#: messagemodel.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "@label Alternative text when email date/time is missing" +msgid "(No date)" +msgstr "(بدون تاريخ)" + +#: messagemodel.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "@label No size available" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: removeduplicatesjob.cpp:41 +#, kde-format +msgid "Retrieving items..." +msgstr "يجلب العناصر..." + +#: removeduplicatesjob.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Searching for duplicates..." +msgstr "يبحث عن التكرارات..." + +#: removeduplicatesjob.cpp:118 +#, kde-format +msgid "Removing duplicates..." +msgstr "يزيل التكرارات..." + +#: specialmailcollections.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "inbox" +msgstr "وارد" + +#: specialmailcollections.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "outbox" +msgstr "صادر" + +#: specialmailcollections.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "sent-mail" +msgstr "بريد مُرسَل" + +#: specialmailcollections.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "trash" +msgstr "مهملات" + +#: specialmailcollections.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "drafts" +msgstr "مسوّدات" + +#: specialmailcollections.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "templates" +msgstr "قوالب" + +#: specialmailcollectionsrequestjob.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "Local Folders" +msgstr "المجلدات المحليّة" + +#: standardmailactionmanager.cpp:119 +#, kde-format +msgid "Add Folder..." +msgstr "أضف مجلدًا..." + +#: standardmailactionmanager.cpp:120 standardmailactionmanager.cpp:121 +#, kde-format +msgid "Add a new folder to the currently selected account." +msgstr "أضف مجلد جديد إلى الحساب المحدّد حاليًّا." + +#: standardmailactionmanager.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "New Folder" +msgstr "مجلد جديد" + +#: standardmailactionmanager.cpp:127 +#, kde-format +msgid "Could not create folder: %1" +msgstr "تعذّر إنشاء المجلد: %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:129 +#, kde-format +msgid "Folder creation failed" +msgstr "فشل إنشاء المجلد" + +#: standardmailactionmanager.cpp:133 +#, kde-format +msgid "Copy Folder" +msgid_plural "Copy %1 Folders" +msgstr[0] "انسخ المجلد" +msgstr[1] "انسخ المجلد" +msgstr[2] "انسخ المجلدان" +msgstr[3] "انسخ الـ %1 مجلدات" +msgstr[4] "انسخ الـ %1 مجلدًا" +msgstr[5] "انسخ الـ %1 مجلد" + +#: standardmailactionmanager.cpp:134 standardmailactionmanager.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Copy the selected folders to the clipboard." +msgstr "انسخ المجلدات المحدّدة إلى الحافظة." + +#: standardmailactionmanager.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Properties of Folder %1" +msgstr "خصائص المجلد %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:141 +#, kde-format +msgid "Delete Folder" +msgid_plural "Delete %1 Folders" +msgstr[0] "احذف المجلد" +msgstr[1] "احذف المجلد" +msgstr[2] "احذف المجلدين" +msgstr[3] "احذف %1 مجلدات" +msgstr[4] "احذف %1 مجلدًا" +msgstr[5] "احذف %1 مجلد" + +#: standardmailactionmanager.cpp:142 standardmailactionmanager.cpp:143 +#, kde-format +msgid "Delete the selected folders from the account." +msgstr "احذف المجلدات المحدّدة من الحساب." + +#: standardmailactionmanager.cpp:146 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete this folder and all its sub-folders?" +msgid_plural "" +"Do you really want to delete %1 folders and all their sub-folders?" +msgstr[0] "لا شيء لحذفه." +msgstr[1] "أمتأكّد من حذف هذا المجلد مع مجلداته الفرعيّة؟" +msgstr[2] "أمتأكّد من حذف هذين المجلدين مع مجلداتهما الفرعيّة؟" +msgstr[3] "أمتأكّد من حذف %1 عناصر مع مجلداتها الفرعيّة؟" +msgstr[4] "أمتأكّد من حذف %1 عنصرًا مع مجلداتها الفرعيّة؟" +msgstr[5] "أمتأكّد من حذف %1 عنصر مع مجلداتها الفرعيّة؟" + +#: standardmailactionmanager.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete folder?" +msgid_plural "Delete folders?" +msgstr[0] "أأحذف المجلد؟" +msgstr[1] "أأحذف المجلد؟" +msgstr[2] "أأحذف المجلدين؟" +msgstr[3] "أأحذف المجلدات؟" +msgstr[4] "أأحذف المجلدات؟" +msgstr[5] "أأحذف المجلدات؟" + +#: standardmailactionmanager.cpp:155 +#, kde-format +msgid "Could not delete folder: %1" +msgstr "تعذّر حذف المجلد: %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:157 +#, kde-format +msgid "Folder deletion failed" +msgstr "فشل حذف المجلد" + +#: standardmailactionmanager.cpp:161 +#, kde-format +msgid "Update Folder" +msgid_plural "Update Folders" +msgstr[0] "حدث" +msgstr[1] "حدّث مجلد واحد" +msgstr[2] "حدّث مجلدين" +msgstr[3] "حدّث مجلّدات" +msgstr[4] "حدّث مجلّدات" +msgstr[5] "حدّث مجلّدات" + +#: standardmailactionmanager.cpp:163 standardmailactionmanager.cpp:164 +#, kde-format +msgid "Update the contents of the selected folders." +msgstr "حدّث محتويات المجلدات المحدّدة." + +#: standardmailactionmanager.cpp:167 +#, kde-format +msgid "Cut Folder" +msgid_plural "Cut %1 Folders" +msgstr[0] "قصّ المجلد" +msgstr[1] "قصّ المجلد" +msgstr[2] "قصّ المجلدين" +msgstr[3] "قصّ %1 مجلدات" +msgstr[4] "قصّ %1 مجلدًا" +msgstr[5] "قصّ %1 مجلد" + +#: standardmailactionmanager.cpp:168 standardmailactionmanager.cpp:169 +#, kde-format +msgid "Cut the selected folders from the account." +msgstr "قصّ المجلدات المحدّدة من الحساب." + +#: standardmailactionmanager.cpp:172 +#, kde-format +msgid "Folder Properties" +msgstr "خصائص المجلّد" + +#: standardmailactionmanager.cpp:174 standardmailactionmanager.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Open a dialog to edit the properties of the selected folder." +msgstr "افتح حواريًّا لتحرير خصائص المجلد المحدّد." + +#: standardmailactionmanager.cpp:179 +#, kde-format +msgid "Copy Message" +msgid_plural "Copy %1 Messages" +msgstr[0] "انسخ الرّسالة" +msgstr[1] "انسخ الرّسالة" +msgstr[2] "انسخ الرّسالتين" +msgstr[3] "انسخ %1رسائل" +msgstr[4] "انسخ %1رسالة" +msgstr[5] "انسخ %1رسالة" + +#: standardmailactionmanager.cpp:180 standardmailactionmanager.cpp:181 +#, kde-format +msgid "Copy the selected messages to the clipboard." +msgstr "انسخ الرسائل المحدّدة إلى الحافظة." + +#: standardmailactionmanager.cpp:184 +#, kde-format +msgid "Delete Message" +msgid_plural "Delete %1 Messages" +msgstr[0] "احذف الرّسالة" +msgstr[1] "احذف الرسالة" +msgstr[2] "احذف الرسالتين" +msgstr[3] "احذف %1 رسائل" +msgstr[4] "احذف %1 رسالة" +msgstr[5] "احذف %1 رسالة" + +#: standardmailactionmanager.cpp:185 standardmailactionmanager.cpp:186 +#, kde-format +msgid "Delete the selected messages from the folder." +msgstr "احذف الرسائل المحدّدة من المجلد." + +#: standardmailactionmanager.cpp:189 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete the selected message?" +msgid_plural "Do you really want to delete %1 messages?" +msgstr[0] "أمتأكّد من حذف الرسالة المحدّدة؟" +msgstr[1] "أمتأكّد من حذف الرسالة المحدّدة؟" +msgstr[2] "أمتأكّد من حذف الرسالتين المحدّدتين؟" +msgstr[3] "أمتأكّد من حذف %1 رسائل المحدّدة؟" +msgstr[4] "أمتأكّد من حذف %1 رسالة المحدّدة؟" +msgstr[5] "أمتأكّد من حذف %1رسالة المحدّدة؟" + +#: standardmailactionmanager.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete Message?" +msgid_plural "Delete Messages?" +msgstr[0] "حذف الرّسالة؟" +msgstr[1] "حذف الرّسالة؟" +msgstr[2] "حذف الرّسائل؟" +msgstr[3] "حذف الرّسائل؟" +msgstr[4] "حذف الرّسائل؟" +msgstr[5] "حذف الرّسائل؟" + +#: standardmailactionmanager.cpp:195 +#, kde-format +msgid "Could not delete message: %1" +msgstr "تعذّر حذف الرسالة: %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:197 +#, kde-format +msgid "Message deletion failed" +msgstr "فشل حذف الرسالة" + +#: standardmailactionmanager.cpp:200 +#, kde-format +msgid "Cut Message" +msgid_plural "Cut %1 Messages" +msgstr[0] "قص الرسالة" +msgstr[1] "قص الرسالة" +msgstr[2] "قص الرسالتين" +msgstr[3] "قص %1 رسائل" +msgstr[4] "قص %1 رسالة" +msgstr[5] "قص %1 رسائل" + +#: standardmailactionmanager.cpp:201 standardmailactionmanager.cpp:202 +#, kde-format +msgid "Cut the selected message from the folder." +msgstr "قصّ الرسالة المحدّدة من المجلد." + +#: standardmailactionmanager.cpp:205 +#, kde-format +msgid "Add &Account..." +msgstr "أضف &حسابًا..." + +#: standardmailactionmanager.cpp:207 +#, kde-format +msgid "" +"Add a new account

You will be presented with a dialog where you can select " +"the type of the account that shall be added.

" +msgstr "" +"أضف حساباً جديدًا

سيُعرض حواريّ يمكنك منه اختيار نوع الحساب الذي سيُضاف.

" + +#: standardmailactionmanager.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Add Account" +msgstr "أضف حسابًا" + +#: standardmailactionmanager.cpp:214 +#, kde-format +msgid "Could not create account: %1" +msgstr "تعذّر إنشاء الحساب: %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:216 +#, kde-format +msgid "Account creation failed" +msgstr "فشل إنشاء الحساب" + +#: standardmailactionmanager.cpp:219 +#, kde-format +msgid "&Delete Account" +msgid_plural "&Delete %1 Accounts" +msgstr[0] "ا&حذف الحساب" +msgstr[1] "ا&حذف الحساب" +msgstr[2] "ا&حذف الحسابين" +msgstr[3] "ا&حذف %1حسابات" +msgstr[4] "ا&حذف %1حسابا" +msgstr[5] "ا&حذف %1حساب" + +#: standardmailactionmanager.cpp:221 +#, kde-format +msgid "" +"Delete the selected accounts

The currently selected accounts will be " +"deleted, along with all the messages they contain.

" +msgstr "" +"احذف الحسابات المحددة

سيحذف الحسابات المحددة، بالإضافة إلى جميع الرسائل " +"التي تحتوي عليها.

" + +#: standardmailactionmanager.cpp:226 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete this account?" +msgid_plural "Do you really want to delete %1 accounts?" +msgstr[0] "أتريد حقًّا حذف هذا الحساب؟" +msgstr[1] "أتريد حقًّا حذف هذا الحساب؟" +msgstr[2] "أتريد حقًّا حذف هذين الحسابين؟" +msgstr[3] "أتريد حقًّا حذف %1 الحسابات هذه؟" +msgstr[4] "أتريد حقاً حذف %1 حساباً؟" +msgstr[5] "أتريد حقاً حذف %1 حساب؟" + +#: standardmailactionmanager.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete Account?" +msgid_plural "Delete Accounts?" +msgstr[0] "هل احذف الحساب؟" +msgstr[1] "هل احذف الحساب؟" +msgstr[2] "هل احذف الحسابين؟" +msgstr[3] "هل احذف الحسابات؟" +msgstr[4] "هل احذف الحسابات؟" +msgstr[5] "هل احذف الحسابات؟" + +#: standardmailactionmanager.cpp:233 +#, kde-format +msgid "Account Properties..." +msgstr "خصائص الحساب..." + +#: standardmailactionmanager.cpp:235 +#, kde-format +msgid "Open a dialog to edit properties of the selected account." +msgstr "افتح حواريًّا لتحرير خصائص الحساب المحدّد." + +#: standardmailactionmanager.cpp:238 +#, kde-format +msgid "Update Account" +msgid_plural "Update %1 Accounts" +msgstr[0] "حدّث الحساب" +msgstr[1] "حدّث الحساب" +msgstr[2] "حدّث الحسابين" +msgstr[3] "حدّث %1 الحسابات" +msgstr[4] "حدّث %1 حساباً" +msgstr[5] "حدّث %1 حساب" + +#: standardmailactionmanager.cpp:240 +#, kde-format +msgid "Updates the content of all folders of the selected accounts." +msgstr "يحدّث محتويات مجلدات الحسابات المحدّدة." + +#: standardmailactionmanager.cpp:244 +#, kde-format +msgid "Update This Folder and All Its Subfolders" +msgid_plural "Update These Folders and All Their Subfolders" +msgstr[0] "حدّث هذا المجلد وجميع مجلداته الفرعية" +msgstr[1] "حدّث هذا المجلد وجميع مجلداته الفرعية" +msgstr[2] "حدّث هذين المجلدين وجميع مجلداتها الفرعية" +msgstr[3] "حدّث هذه المجلدات وجميع مجلداتها الفرعية" +msgstr[4] "حدّث هذه المجلدات وجميع مجلداتها الفرعية" +msgstr[5] "حدّث هذه المجلدات وجميع مجلداتها الفرعية" + +#: standardmailactionmanager.cpp:247 standardmailactionmanager.cpp:249 +#, kde-format +msgid "Update the contents of the selected folders and all their subfolders." +msgstr "حدّث محتويات المجلدات المحدّدة وكلّ مجلداتها الفرعيّة." + +#: standardmailactionmanager.cpp:252 +#, kde-format +msgid "Could not paste message: %1" +msgstr "تعذّر لصق الرسالة: %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:254 +#, kde-format +msgid "Paste failed" +msgstr "فشل اللصق" + +#: standardmailactionmanager.cpp:320 +#, kde-format +msgid "Remove Important Mark" +msgstr "أزل علامة مُهمّة" + +#: standardmailactionmanager.cpp:322 standardmailactionmanager.cpp:724 +#, kde-format +msgid "&Mark Message as Important" +msgstr "علّم الرسالة كَ&هامّة" + +#: standardmailactionmanager.cpp:333 +#, kde-format +msgid "Remove Action Item Mark" +msgstr "أزل علامة مَهمة" + +#: standardmailactionmanager.cpp:335 standardmailactionmanager.cpp:738 +#, kde-format +msgid "&Mark Message as Action Item" +msgstr "&علّم الرسالة كمَهمة" + +#: standardmailactionmanager.cpp:694 +#, kde-format +msgid "&Mark Message as Read" +msgstr "علّم الر&سالة كمقروءة" + +#: standardmailactionmanager.cpp:695 +#, kde-format +msgid "Mark as Read" +msgstr "علّم كمقروءة" + +#: standardmailactionmanager.cpp:696 standardmailactionmanager.cpp:697 +#, kde-format +msgid "Mark selected messages as read." +msgstr "علّم الرسائل المحدّدة كمقروءة." + +#: standardmailactionmanager.cpp:709 +#, kde-format +msgid "&Mark Message as Unread" +msgstr "علّم الرسالة كَ&غَير مقروءة" + +#: standardmailactionmanager.cpp:710 +#, kde-format +msgid "Mark as Unread" +msgstr "علّم كَغَير مقروءة" + +#: standardmailactionmanager.cpp:711 standardmailactionmanager.cpp:712 +#, kde-format +msgid "Mark selected messages as unread." +msgstr "علّم الرسائل المحدّدة كَغَير مقروءة." + +#: standardmailactionmanager.cpp:725 +#, kde-format +msgid "Mark as Important" +msgstr "علّم كَهَامّة" + +#: standardmailactionmanager.cpp:726 +#, kde-format +msgid "Mark selected messages as important." +msgstr "علّم الرسائل المحدّدة كَهَامّة." + +#: standardmailactionmanager.cpp:739 +#, kde-format +msgid "Mark as Action Item" +msgstr "عّلم كمَهمة" + +#: standardmailactionmanager.cpp:740 standardmailactionmanager.cpp:741 +#, kde-format +msgid "Mark selected messages as action items." +msgstr "علّم الرسائل المحدّدة كمَهام." + +#: standardmailactionmanager.cpp:752 +#, kde-format +msgid "Mark &All Messages as Read" +msgstr "علّم &كلّ الرسائل كمقروءة" + +#: standardmailactionmanager.cpp:753 +#, kde-format +msgid "Mark All as Read" +msgstr "علّم الكلّ كمقروءة" + +#: standardmailactionmanager.cpp:754 standardmailactionmanager.cpp:755 +#, kde-format +msgid "Mark all messages as read." +msgstr "علّم كلّ الرسائل كمقروءة." + +#: standardmailactionmanager.cpp:766 +#, kde-format +msgid "Mark &All Messages as Read Recursively" +msgstr "علّم &كلّ الرسائل كمقروءة تكراريا" + +#: standardmailactionmanager.cpp:767 +#, kde-format +msgid "Mark All as Read Recursively" +msgstr "علّم الكلّ كمقروءة تكراريا" + +#: standardmailactionmanager.cpp:768 standardmailactionmanager.cpp:769 +#, kde-format +msgid "Mark all messages as read recursively." +msgstr "علّم كلّ الرسائل كمقروءة تكراريا." + +#: standardmailactionmanager.cpp:780 +#, kde-format +msgid "Mark &All Messages as Unread" +msgstr "علّم &كلّ الرسائل كَغَير مقروءة" + +#: standardmailactionmanager.cpp:781 +#, kde-format +msgid "Mark All as Unread" +msgstr "علّم الكلّ كَغَير مقروءة" + +#: standardmailactionmanager.cpp:782 standardmailactionmanager.cpp:783 +#, kde-format +msgid "Mark all messages as unread." +msgstr "علّم كلّ الرسائل كَغَير مقروءة." + +#: standardmailactionmanager.cpp:794 +#, kde-format +msgid "Mark &All Messages as Important" +msgstr "علّم &كلّ الرسائل كَهَامّة" + +#: standardmailactionmanager.cpp:795 +#, kde-format +msgid "Mark All as Important" +msgstr "علّم الكلّ كَهَامّة" + +#: standardmailactionmanager.cpp:796 standardmailactionmanager.cpp:797 +#, kde-format +msgid "Mark all messages as important." +msgstr "علّم كلّ الرسائل كَهَامّة." + +#: standardmailactionmanager.cpp:807 +#, kde-format +msgid "Mark All as Action Item" +msgstr "عّلم الكل كمَهام" + +#: standardmailactionmanager.cpp:808 +#, kde-format +msgid "Mark &All Messages as Action Item" +msgstr "علّم كلّ الرسائل &كمَهام" + +#: standardmailactionmanager.cpp:810 standardmailactionmanager.cpp:811 +#, kde-format +msgid "Mark all messages as action items." +msgstr "علّم كلّ الرسائل كمَهام." + +#: standardmailactionmanager.cpp:822 +#, kde-format +msgid "Move to &Trash" +msgstr "انقل إلى الم&هملات" + +#: standardmailactionmanager.cpp:824 standardmailactionmanager.cpp:825 +#, kde-format +msgid "Move selected messages to the trash folder." +msgstr "انقل الرسائل المحدّدة إلى مجلد المهملات." + +#: standardmailactionmanager.cpp:835 +#, kde-format +msgid "Move All to &Trash" +msgstr "انقل الكلّ إلى الم&هملات" + +#: standardmailactionmanager.cpp:836 standardmailactionmanager.cpp:837 +#, kde-format +msgid "Move all messages to the trash folder." +msgstr "انقل كلّ الرسائل إلى مجلد المهملات." + +#: standardmailactionmanager.cpp:846 +#, kde-format +msgid "Remove &Duplicate Messages" +msgstr "أزل الرسائل المت&كرّرة" + +#: standardmailactionmanager.cpp:847 standardmailactionmanager.cpp:848 +#, kde-format +msgid "Remove duplicate messages." +msgstr "أزل الرسائل المتكرّرة." + +#: standardmailactionmanager.cpp:858 +#, kde-format +msgid "Empty All &Trash Folders" +msgstr "أفرِغ كلّ مجلدات الم&هملات" + +#: standardmailactionmanager.cpp:859 standardmailactionmanager.cpp:860 +#, kde-format +msgid "Permanently delete all messages from all trash folders." +msgstr "أزل كلّ الرسائل من مجلدات المهملات للأبد" + +#: standardmailactionmanager.cpp:869 +#, kde-format +msgid "E&mpty Trash" +msgstr "أ&فرغ المهملات" + +#: standardmailactionmanager.cpp:870 standardmailactionmanager.cpp:871 +#, kde-format +msgid "Permanently delete all messages from the trash folder." +msgstr "أزل كلّ الرسائل من مجلدات المهملات للأبد" + +#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your names" +#~ msgstr "صفا الفليج" + +#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your emails" +#~ msgstr "safa1996alfulaij@gmail.com" diff --git a/akonadi-mime5/po/az/libakonadi-kmime5.po b/akonadi-mime5/po/az/libakonadi-kmime5.po new file mode 100644 index 0000000..00e213b --- /dev/null +++ b/akonadi-mime5/po/az/libakonadi-kmime5.po @@ -0,0 +1,641 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the akonadi-mime package. +# +# Kheyyam Gojayev , 2020, 2021, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: akonadi-mime\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-16 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-03 14:28+0400\n" +"Last-Translator: Kheyyam \n" +"Language-Team: Azerbaijani \n" +"Language: az\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 22.04.2\n" + +#: emptytrashcommand.cpp:46 +#, kde-format +msgid "Empty Trash" +msgstr "Səbəti Boşaltmaq" + +#: emptytrashcommand.cpp:47 +#, kde-format +msgid "Are you sure you want to empty the trash folders of all accounts?" +msgstr "Bütün hesabların səbətlərini boşaltmaq istədiyinizə əminsiniz?" + +#: markascommand.cpp:127 +#, kde-format +msgid "" +"Are you sure you want to mark all messages in this folder and all its " +"subfolders?" +msgstr "" +"Bu qovluğun və onun alt qovluqlarındakı bütün ismarıcları işarələmək " +"istədiyinizə əminsiniz?" + +#: markascommand.cpp:128 +#, kde-format +msgid "Mark All Recursively" +msgstr "Hamısını rekursiv olaraq işarələyin" + +#: markascommand.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Mark All" +msgstr "Hamısını işarələyin" + +#: messagemodel.cpp:34 +msgctxt "@title:column, message (e.g. email) subject" +msgid "Subject" +msgstr "Mövzu" + +#: messagemodel.cpp:35 +msgctxt "@title:column, sender of message (e.g. email)" +msgid "Sender" +msgstr "Göndərən" + +#: messagemodel.cpp:36 +msgctxt "@title:column, receiver of message (e.g. email)" +msgid "Receiver" +msgstr "Qəbul edən" + +#: messagemodel.cpp:37 +msgctxt "@title:column, message (e.g. email) timestamp" +msgid "Date" +msgstr "Tarix" + +#: messagemodel.cpp:38 +msgctxt "@title:column, message (e.g. email) size" +msgid "Size" +msgstr "Ölçü" + +#: messagemodel.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "@label Alternative text when email subject is missing" +msgid "(No subject)" +msgstr "(mövzu yoxdur)" + +#: messagemodel.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "@label Alternative text when email sender is missing" +msgid "(No sender)" +msgstr "(göndərən göstərilməyib)" + +#: messagemodel.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "@label Alternative text when email recipient is missing" +msgid "(No receiver)" +msgstr "(qəbul edən göstərilməyib)" + +#: messagemodel.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "@label Alternative text when email date/time is missing" +msgid "(No date)" +msgstr "(tarix yoxdur)" + +#: messagemodel.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "@label No size available" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: removeduplicatesjob.cpp:41 +#, kde-format +msgid "Retrieving items..." +msgstr "Məktublar alınır..." + +#: removeduplicatesjob.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Searching for duplicates..." +msgstr "Duplikatlar axtarılır..." + +#: removeduplicatesjob.cpp:118 +#, kde-format +msgid "Removing duplicates..." +msgstr "Dublikatlar silinir..." + +#: specialmailcollections.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "inbox" +msgstr "Gələnlər" + +#: specialmailcollections.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "outbox" +msgstr "Çıxanlar" + +#: specialmailcollections.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "sent-mail" +msgstr "Göndərilən" + +#: specialmailcollections.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "trash" +msgstr "səbət" + +#: specialmailcollections.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "drafts" +msgstr "qaralama" + +#: specialmailcollections.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "templates" +msgstr "nümunələr" + +#: specialmailcollectionsrequestjob.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "Local Folders" +msgstr "Yerli Qovluqlar" + +#: standardmailactionmanager.cpp:119 +#, kde-format +msgid "Add Folder..." +msgstr "Qovluq əlavə etmək..." + +#: standardmailactionmanager.cpp:120 standardmailactionmanager.cpp:121 +#, kde-format +msgid "Add a new folder to the currently selected account." +msgstr "Hazırda seçilmiş hesaba üçün qovluq yaratmaq." + +#: standardmailactionmanager.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "New Folder" +msgstr "Yeni Qovluq" + +#: standardmailactionmanager.cpp:127 +#, kde-format +msgid "Could not create folder: %1" +msgstr "Qovluq yaradıla bilmədi: %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:129 +#, kde-format +msgid "Folder creation failed" +msgstr "Qovluq yaradılması baş tutmadı" + +#: standardmailactionmanager.cpp:133 +#, kde-format +msgid "Copy Folder" +msgid_plural "Copy %1 Folders" +msgstr[0] "Qovluğu kopyalamaq" +msgstr[1] "%1 qovluğu kopyalamaq" + +#: standardmailactionmanager.cpp:134 standardmailactionmanager.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Copy the selected folders to the clipboard." +msgstr "Seçilmiş qovluqları mübadilə buferinə kopyalamaq." + +#: standardmailactionmanager.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Properties of Folder %1" +msgstr "%1 qovluğunun xüsusiyyətləri" + +#: standardmailactionmanager.cpp:141 +#, kde-format +msgid "Delete Folder" +msgid_plural "Delete %1 Folders" +msgstr[0] "Qovluğu silmək" +msgstr[1] "%1 qovluğu silmək" + +#: standardmailactionmanager.cpp:142 standardmailactionmanager.cpp:143 +#, kde-format +msgid "Delete the selected folders from the account." +msgstr "Seçilmiş qovluğu hesabdan silmək." + +#: standardmailactionmanager.cpp:146 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete this folder and all its sub-folders?" +msgid_plural "" +"Do you really want to delete %1 folders and all their sub-folders?" +msgstr[0] "" +"Siz bu qovluğu və onun bütün alt qovluqlarını silmək istədiyinizə əminsiniz?" +msgstr[1] "" +"Siz %1 qovluğu və onun bütün alt qovluqlarını silmək istədiyinizə əminsiniz?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete folder?" +msgid_plural "Delete folders?" +msgstr[0] "Qovluq silinsin?" +msgstr[1] "Qovluqlar silinsin?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:155 +#, kde-format +msgid "Could not delete folder: %1" +msgstr "Silinə bilməyən qovluq: %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:157 +#, kde-format +msgid "Folder deletion failed" +msgstr "Qovluğun silinməsi baş tutmadı" + +#: standardmailactionmanager.cpp:161 +#, kde-format +msgid "Update Folder" +msgid_plural "Update Folders" +msgstr[0] "Qovluğu yeniləmək" +msgstr[1] "Qovluqları yeniləmək" + +#: standardmailactionmanager.cpp:163 standardmailactionmanager.cpp:164 +#, kde-format +msgid "Update the contents of the selected folders." +msgstr "Seçilmiş qovluqların tərkiblərini yeniləmək." + +#: standardmailactionmanager.cpp:167 +#, kde-format +msgid "Cut Folder" +msgid_plural "Cut %1 Folders" +msgstr[0] "Qovluğu kəsmək" +msgstr[1] "%1 qovluğu kəsmək" + +#: standardmailactionmanager.cpp:168 standardmailactionmanager.cpp:169 +#, kde-format +msgid "Cut the selected folders from the account." +msgstr "Seçilmiş qoivluğu hesabdan kəsmək." + +#: standardmailactionmanager.cpp:172 +#, kde-format +msgid "Folder Properties" +msgstr "Qovluqların xüsusiyyətləri" + +#: standardmailactionmanager.cpp:174 standardmailactionmanager.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Open a dialog to edit the properties of the selected folder." +msgstr "Seçilmiş qovluğun xüsusiyyətlərinə düzəliş etmək üçün dilaqu açmaq." + +#: standardmailactionmanager.cpp:179 +#, kde-format +msgid "Copy Message" +msgid_plural "Copy %1 Messages" +msgstr[0] "Məktubu Kopyalamaq" +msgstr[1] "%1 Məktubu Kopyalamaq" + +#: standardmailactionmanager.cpp:180 standardmailactionmanager.cpp:181 +#, kde-format +msgid "Copy the selected messages to the clipboard." +msgstr "Seçilmiş məktubu mübadilə buferinə kopyalamaq." + +#: standardmailactionmanager.cpp:184 +#, kde-format +msgid "Delete Message" +msgid_plural "Delete %1 Messages" +msgstr[0] "Məktubu Silmək" +msgstr[1] "%1 Məktubu Silmək" + +#: standardmailactionmanager.cpp:185 standardmailactionmanager.cpp:186 +#, kde-format +msgid "Delete the selected messages from the folder." +msgstr "Seçilmiş məktubları qovluqdan silmək" + +#: standardmailactionmanager.cpp:189 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete the selected message?" +msgid_plural "Do you really want to delete %1 messages?" +msgstr[0] "Seçilmiş məktubu silmək istədiyinizə əminsiniz?" +msgstr[1] "%1 məktubu silmək istədiyinizə əminsiniz?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete Message?" +msgid_plural "Delete Messages?" +msgstr[0] "Məktub silinsin?" +msgstr[1] "Məktublar silinsin?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:195 +#, kde-format +msgid "Could not delete message: %1" +msgstr "Silinə bilməyən məktub: %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:197 +#, kde-format +msgid "Message deletion failed" +msgstr "Məktubun silinməsi baş tutmadı" + +#: standardmailactionmanager.cpp:200 +#, kde-format +msgid "Cut Message" +msgid_plural "Cut %1 Messages" +msgstr[0] "Məktubu kəsmək" +msgstr[1] "%1 məktubu kəsmək" + +#: standardmailactionmanager.cpp:201 standardmailactionmanager.cpp:202 +#, kde-format +msgid "Cut the selected message from the folder." +msgstr "Seçilmiş məktubu qovluqdan kəsmək." + +#: standardmailactionmanager.cpp:205 +#, kde-format +msgid "Add &Account..." +msgstr "Hes&ab əlavə etmək..." + +#: standardmailactionmanager.cpp:207 +#, kde-format +msgid "" +"Add a new account

You will be presented with a dialog where you can select " +"the type of the account that shall be added.

" +msgstr "" +"Yeni hesab əlavə etmək

Sizə əlavə ediləcək hesabın növünü seçə biləcəyiniz " +"dilaoq təqdim ediləcək.

" + +#: standardmailactionmanager.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Add Account" +msgstr "Hesab əlavə etmək" + +#: standardmailactionmanager.cpp:214 +#, kde-format +msgid "Could not create account: %1" +msgstr "Yaradla bilməyən hesab: %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:216 +#, kde-format +msgid "Account creation failed" +msgstr "Hesabın yaradılması baş tutmadı" + +#: standardmailactionmanager.cpp:219 +#, kde-format +msgid "&Delete Account" +msgid_plural "&Delete %1 Accounts" +msgstr[0] "Hesabı &silin" +msgstr[1] "%1 Hesabı &silin" + +#: standardmailactionmanager.cpp:221 +#, kde-format +msgid "" +"Delete the selected accounts

The currently selected accounts will be " +"deleted, along with all the messages they contain.

" +msgstr "" +"Seçilmiş hesabları silmək

Tərkibləri ilə bərabər hazırda seçilmiş hesablar " +"silinəcəkdir.

" + +#: standardmailactionmanager.cpp:226 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete this account?" +msgid_plural "Do you really want to delete %1 accounts?" +msgstr[0] "Bu hesabı silmək istədiyinizə əminsiniz?" +msgstr[1] "%1 hesabını silmək istədiyinizə əminsiniz?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete Account?" +msgid_plural "Delete Accounts?" +msgstr[0] "Hesab Silinsin?" +msgstr[1] "Hesablar Silinisin" + +#: standardmailactionmanager.cpp:233 +#, kde-format +msgid "Account Properties..." +msgstr "Hesabın Xüsusiyyətləri..." + +#: standardmailactionmanager.cpp:235 +#, kde-format +msgid "Open a dialog to edit properties of the selected account." +msgstr "Hesabın xüsusiyyətlərinə düzəliş etmək üçün dialoqu açmaq." + +#: standardmailactionmanager.cpp:238 +#, kde-format +msgid "Update Account" +msgid_plural "Update %1 Accounts" +msgstr[0] "Hesabı yeniləmək" +msgstr[1] "%1 hesabı yeniləmək" + +#: standardmailactionmanager.cpp:240 +#, kde-format +msgid "Updates the content of all folders of the selected accounts." +msgstr "Seçilmiş hesabların bütün qovluqlarını yeniləmək." + +#: standardmailactionmanager.cpp:244 +#, kde-format +msgid "Update This Folder and All Its Subfolders" +msgid_plural "Update These Folders and All Their Subfolders" +msgstr[0] "Bu qovluğu və onun bütün alt qovluqlarını yeniləmək" +msgstr[1] "Bu qovluqları və onların bütün alt qovluqlarını yeniləmək" + +#: standardmailactionmanager.cpp:247 standardmailactionmanager.cpp:249 +#, kde-format +msgid "Update the contents of the selected folders and all their subfolders." +msgstr "" +"Seçilmiş qovluqların və onların bütün alt qovluqlarının tərkiblərini " +"yeniləmək." + +#: standardmailactionmanager.cpp:252 +#, kde-format +msgid "Could not paste message: %1" +msgstr "Yerləşdirilə bilməyən məktub: %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:254 +#, kde-format +msgid "Paste failed" +msgstr "Yerləşdirmə baş tutmadı" + +#: standardmailactionmanager.cpp:320 +#, kde-format +msgid "Remove Important Mark" +msgstr "Vaciblik işarəsini silmək" + +#: standardmailactionmanager.cpp:322 standardmailactionmanager.cpp:724 +#, kde-format +msgid "&Mark Message as Important" +msgstr "Məktubu vacib kimi işarələ&mək" + +#: standardmailactionmanager.cpp:333 +#, kde-format +msgid "Remove Action Item Mark" +msgstr "Nəzarətdən çıxartmaq" + +#: standardmailactionmanager.cpp:335 standardmailactionmanager.cpp:738 +#, kde-format +msgid "&Mark Message as Action Item" +msgstr "&Məktubu nəzarətə almaq" + +#: standardmailactionmanager.cpp:694 +#, kde-format +msgid "&Mark Message as Read" +msgstr "Oxunmuş kimi işarələ&mək" + +#: standardmailactionmanager.cpp:695 +#, kde-format +msgid "Mark as Read" +msgstr "Oxunmuş kimi işarələmək" + +#: standardmailactionmanager.cpp:696 standardmailactionmanager.cpp:697 +#, kde-format +msgid "Mark selected messages as read." +msgstr "Seçilmiş məktubları oxunmuş kimi işarələmək." + +#: standardmailactionmanager.cpp:709 +#, kde-format +msgid "&Mark Message as Unread" +msgstr "Oxunmamış kimi işarələ&mək" + +#: standardmailactionmanager.cpp:710 +#, kde-format +msgid "Mark as Unread" +msgstr "Oxunmamış kimi işarələmək" + +#: standardmailactionmanager.cpp:711 standardmailactionmanager.cpp:712 +#, kde-format +msgid "Mark selected messages as unread." +msgstr "Seçilmiş məktubları oxunmamış kimi işarələmək" + +#: standardmailactionmanager.cpp:725 +#, kde-format +msgid "Mark as Important" +msgstr "Vacib kimi işarələmək" + +#: standardmailactionmanager.cpp:726 +#, kde-format +msgid "Mark selected messages as important." +msgstr "Seçilmiş məktubları vacib kimi işarələmək" + +#: standardmailactionmanager.cpp:739 +#, kde-format +msgid "Mark as Action Item" +msgstr "Nəzarətə alınan kimi işarələmək" + +#: standardmailactionmanager.cpp:740 standardmailactionmanager.cpp:741 +#, kde-format +msgid "Mark selected messages as action items." +msgstr "Seçilmiş məktubları nəzarətə alınanlar kimi işarələmək." + +#: standardmailactionmanager.cpp:752 +#, kde-format +msgid "Mark &All Messages as Read" +msgstr "&Bütün Məktubları Oxunmuş kimi İşarələmək" + +#: standardmailactionmanager.cpp:753 +#, kde-format +msgid "Mark All as Read" +msgstr "Hamısını oxunmuş kimi işarələmək" + +#: standardmailactionmanager.cpp:754 standardmailactionmanager.cpp:755 +#, kde-format +msgid "Mark all messages as read." +msgstr "Bütün məktubları oxunmuş kimi işarələmək." + +#: standardmailactionmanager.cpp:766 +#, kde-format +msgid "Mark &All Messages as Read Recursively" +msgstr "&Bütün məktubları rekursiv olaraq oxunmuş kimi işarələmək" + +#: standardmailactionmanager.cpp:767 +#, kde-format +msgid "Mark All as Read Recursively" +msgstr "Hamısını rekursiv oxunmuş kimi işarələmək" + +#: standardmailactionmanager.cpp:768 standardmailactionmanager.cpp:769 +#, kde-format +msgid "Mark all messages as read recursively." +msgstr "Bütün məktubları rekursiv olaraq oxunmuş kimi işarələmək." + +#: standardmailactionmanager.cpp:780 +#, kde-format +msgid "Mark &All Messages as Unread" +msgstr "&Bütün məktubları oxunmamış kimi işarələmək" + +#: standardmailactionmanager.cpp:781 +#, kde-format +msgid "Mark All as Unread" +msgstr "Hamısını oxunmamış kimi işarələmək" + +#: standardmailactionmanager.cpp:782 standardmailactionmanager.cpp:783 +#, kde-format +msgid "Mark all messages as unread." +msgstr "Bütün məktubları oxunmamış kimi işarələmək." + +#: standardmailactionmanager.cpp:794 +#, kde-format +msgid "Mark &All Messages as Important" +msgstr "&Bütün məktubları vacib kimi işarələmək" + +#: standardmailactionmanager.cpp:795 +#, kde-format +msgid "Mark All as Important" +msgstr "Hamısını vacib kimi işarələmək" + +#: standardmailactionmanager.cpp:796 standardmailactionmanager.cpp:797 +#, kde-format +msgid "Mark all messages as important." +msgstr "Bütün məktubları vacib kimi işarələmək" + +#: standardmailactionmanager.cpp:807 +#, kde-format +msgid "Mark All as Action Item" +msgstr "Hamısınə nəzarətə alınan kimi işarələmək" + +#: standardmailactionmanager.cpp:808 +#, kde-format +msgid "Mark &All Messages as Action Item" +msgstr "&Bütün məktubları nəzarətə alınan kimi işarələmək" + +#: standardmailactionmanager.cpp:810 standardmailactionmanager.cpp:811 +#, kde-format +msgid "Mark all messages as action items." +msgstr "Bütün məktubları nəzarətə alınan kimi işarələmək." + +#: standardmailactionmanager.cpp:822 +#, kde-format +msgid "Move to &Trash" +msgstr "Səbət atmaq" + +#: standardmailactionmanager.cpp:824 standardmailactionmanager.cpp:825 +#, kde-format +msgid "Move selected messages to the trash folder." +msgstr "Seçilmiş məktubları səbət qovluğuna köçürmək" + +#: standardmailactionmanager.cpp:835 +#, kde-format +msgid "Move All to &Trash" +msgstr "Hamısını səbə&tə atmaq" + +#: standardmailactionmanager.cpp:836 standardmailactionmanager.cpp:837 +#, kde-format +msgid "Move all messages to the trash folder." +msgstr "Bütün məktubları səbət qovluğuna atmaq." + +#: standardmailactionmanager.cpp:846 +#, kde-format +msgid "Remove &Duplicate Messages" +msgstr "Məktubların &dublikatlarını silmək" + +#: standardmailactionmanager.cpp:847 standardmailactionmanager.cpp:848 +#, kde-format +msgid "Remove duplicate messages." +msgstr "Məktubların dublikatlarını silmək" + +#: standardmailactionmanager.cpp:858 +#, kde-format +msgid "Empty All &Trash Folders" +msgstr "Bütün Səbə&t Qovluqlarını Boşaltmaq" + +#: standardmailactionmanager.cpp:859 standardmailactionmanager.cpp:860 +#, kde-format +msgid "Permanently delete all messages from all trash folders." +msgstr "Bütün səbət qovluqlarındakı bütün məktubları həmişəlik silmək." + +#: standardmailactionmanager.cpp:869 +#, kde-format +msgid "E&mpty Trash" +msgstr "Səbəti Boşalt&maq" + +#: standardmailactionmanager.cpp:870 standardmailactionmanager.cpp:871 +#, kde-format +msgid "Permanently delete all messages from the trash folder." +msgstr "Səbətdəki bütün məktubları həmişəlik silmək." diff --git a/akonadi-mime5/po/bg/libakonadi-kmime5.po b/akonadi-mime5/po/bg/libakonadi-kmime5.po new file mode 100644 index 0000000..5d36fb0 --- /dev/null +++ b/akonadi-mime5/po/bg/libakonadi-kmime5.po @@ -0,0 +1,641 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the akonadi-mime package. +# +# Mincho Kondarev , 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: akonadi-mime\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-16 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-17 14:52+0100\n" +"Last-Translator: Mincho Kondarev \n" +"Language-Team: Bulgarian \n" +"Language: bg\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.2\n" + +#: emptytrashcommand.cpp:46 +#, kde-format +msgid "Empty Trash" +msgstr "Изпразване на кошчето" + +#: emptytrashcommand.cpp:47 +#, kde-format +msgid "Are you sure you want to empty the trash folders of all accounts?" +msgstr "Наистина ли искате да изпразните папките на кошчето на всички акаунти?" + +#: markascommand.cpp:127 +#, kde-format +msgid "" +"Are you sure you want to mark all messages in this folder and all its " +"subfolders?" +msgstr "" +"Наистина ли искате да маркирате всички съобщения в тази папка и всички нейни " +"подпапки?" + +#: markascommand.cpp:128 +#, kde-format +msgid "Mark All Recursively" +msgstr "Маркиране на всички рекурсивно" + +#: markascommand.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Mark All" +msgstr "Маркиране на всички" + +#: messagemodel.cpp:34 +msgctxt "@title:column, message (e.g. email) subject" +msgid "Subject" +msgstr "Тема" + +#: messagemodel.cpp:35 +msgctxt "@title:column, sender of message (e.g. email)" +msgid "Sender" +msgstr "Подател" + +#: messagemodel.cpp:36 +msgctxt "@title:column, receiver of message (e.g. email)" +msgid "Receiver" +msgstr "Получател" + +#: messagemodel.cpp:37 +msgctxt "@title:column, message (e.g. email) timestamp" +msgid "Date" +msgstr "Дата" + +#: messagemodel.cpp:38 +msgctxt "@title:column, message (e.g. email) size" +msgid "Size" +msgstr "Размер" + +#: messagemodel.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "@label Alternative text when email subject is missing" +msgid "(No subject)" +msgstr "(Няма тема)" + +#: messagemodel.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "@label Alternative text when email sender is missing" +msgid "(No sender)" +msgstr "(Няма подател)" + +#: messagemodel.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "@label Alternative text when email recipient is missing" +msgid "(No receiver)" +msgstr "(Няма получател)" + +#: messagemodel.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "@label Alternative text when email date/time is missing" +msgid "(No date)" +msgstr "(Няма дата)" + +#: messagemodel.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "@label No size available" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: removeduplicatesjob.cpp:41 +#, kde-format +msgid "Retrieving items..." +msgstr "Извличане на елементи.." + +#: removeduplicatesjob.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Searching for duplicates..." +msgstr "Търсене на дубликати..." + +#: removeduplicatesjob.cpp:118 +#, kde-format +msgid "Removing duplicates..." +msgstr "Премахване на дубликати..." + +#: specialmailcollections.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "inbox" +msgstr "входящи" + +#: specialmailcollections.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "outbox" +msgstr "изходящи" + +#: specialmailcollections.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "sent-mail" +msgstr "изпратени" + +#: specialmailcollections.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "trash" +msgstr "кошче" + +#: specialmailcollections.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "drafts" +msgstr "чернови" + +#: specialmailcollections.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "templates" +msgstr "шаблони" + +#: specialmailcollectionsrequestjob.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "Local Folders" +msgstr "Локални папки" + +#: standardmailactionmanager.cpp:119 +#, kde-format +msgid "Add Folder..." +msgstr "Добавяне на папка..." + +#: standardmailactionmanager.cpp:120 standardmailactionmanager.cpp:121 +#, kde-format +msgid "Add a new folder to the currently selected account." +msgstr "Добавяне на нова папка към текущо избрания акаунт." + +#: standardmailactionmanager.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "New Folder" +msgstr "Нова папка" + +#: standardmailactionmanager.cpp:127 +#, kde-format +msgid "Could not create folder: %1" +msgstr "Грешка при създаване на папка: %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:129 +#, kde-format +msgid "Folder creation failed" +msgstr "Неуспешно създаване на папка" + +#: standardmailactionmanager.cpp:133 +#, kde-format +msgid "Copy Folder" +msgid_plural "Copy %1 Folders" +msgstr[0] "Копиране на папка" +msgstr[1] "Копиране на %1 папки" + +#: standardmailactionmanager.cpp:134 standardmailactionmanager.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Copy the selected folders to the clipboard." +msgstr "Копиране на избраните папки в клипборда." + +#: standardmailactionmanager.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Properties of Folder %1" +msgstr "Свойства на папка %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:141 +#, kde-format +msgid "Delete Folder" +msgid_plural "Delete %1 Folders" +msgstr[0] "Изтриване на папка" +msgstr[1] "Изтриване на %1 папки" + +#: standardmailactionmanager.cpp:142 standardmailactionmanager.cpp:143 +#, kde-format +msgid "Delete the selected folders from the account." +msgstr "Изтриване на избраните папки от акаунта." + +#: standardmailactionmanager.cpp:146 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete this folder and all its sub-folders?" +msgid_plural "" +"Do you really want to delete %1 folders and all their sub-folders?" +msgstr[0] "Наистина ли искате да изтриете тази папка и всички нейни подпапки?" +msgstr[1] "Наистина ли искате да изтриете %1 папки и всички техни подпапки?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete folder?" +msgid_plural "Delete folders?" +msgstr[0] "Да се изтрие ли папката?" +msgstr[1] "Да се изтрият ли папките?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:155 +#, kde-format +msgid "Could not delete folder: %1" +msgstr "Не може да се изтрие папка: %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:157 +#, kde-format +msgid "Folder deletion failed" +msgstr "Неуспешно изтриване на папка" + +#: standardmailactionmanager.cpp:161 +#, kde-format +msgid "Update Folder" +msgid_plural "Update Folders" +msgstr[0] "Актуализиране на папка" +msgstr[1] "Актуализиране на папки" + +#: standardmailactionmanager.cpp:163 standardmailactionmanager.cpp:164 +#, kde-format +msgid "Update the contents of the selected folders." +msgstr "Актуализиране съдържанието на избраните папки." + +#: standardmailactionmanager.cpp:167 +#, kde-format +msgid "Cut Folder" +msgid_plural "Cut %1 Folders" +msgstr[0] "Изрязване на папка" +msgstr[1] "Изрязване на %1 папки" + +#: standardmailactionmanager.cpp:168 standardmailactionmanager.cpp:169 +#, kde-format +msgid "Cut the selected folders from the account." +msgstr "Изрязване на избраните папки от акаунта." + +#: standardmailactionmanager.cpp:172 +#, kde-format +msgid "Folder Properties" +msgstr "Свойства на папката" + +#: standardmailactionmanager.cpp:174 standardmailactionmanager.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Open a dialog to edit the properties of the selected folder." +msgstr "" +"Отваряне на диалогов прозорец за редактиране на свойствата на избраната " +"папка." + +#: standardmailactionmanager.cpp:179 +#, kde-format +msgid "Copy Message" +msgid_plural "Copy %1 Messages" +msgstr[0] "Копиране на съобщение" +msgstr[1] "Копиране на %1 съобщения" + +#: standardmailactionmanager.cpp:180 standardmailactionmanager.cpp:181 +#, kde-format +msgid "Copy the selected messages to the clipboard." +msgstr "Копиране на избраните съобщения в клипборда." + +#: standardmailactionmanager.cpp:184 +#, kde-format +msgid "Delete Message" +msgid_plural "Delete %1 Messages" +msgstr[0] "Изтриване на съобщение" +msgstr[1] "Изтриване на %1 съобщения" + +#: standardmailactionmanager.cpp:185 standardmailactionmanager.cpp:186 +#, kde-format +msgid "Delete the selected messages from the folder." +msgstr "Изтриване на избраните съобщения от папката." + +#: standardmailactionmanager.cpp:189 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete the selected message?" +msgid_plural "Do you really want to delete %1 messages?" +msgstr[0] "Наистина ли искате да изтриете избраното съобщение?" +msgstr[1] "Наистина ли искате да изтриете %1 съобщения?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete Message?" +msgid_plural "Delete Messages?" +msgstr[0] "Да се изтрие ли съобщението?" +msgstr[1] "Да се изтрият ли съобщенията?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:195 +#, kde-format +msgid "Could not delete message: %1" +msgstr "Не може да се изтрие съобщение: %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:197 +#, kde-format +msgid "Message deletion failed" +msgstr "Неуспешно изтриване на съобщение" + +#: standardmailactionmanager.cpp:200 +#, kde-format +msgid "Cut Message" +msgid_plural "Cut %1 Messages" +msgstr[0] "Изрязване на съобщение" +msgstr[1] "Изрязване на %1 съобщения" + +#: standardmailactionmanager.cpp:201 standardmailactionmanager.cpp:202 +#, kde-format +msgid "Cut the selected message from the folder." +msgstr "Изрязване на избраното съобщение от папката." + +#: standardmailactionmanager.cpp:205 +#, kde-format +msgid "Add &Account..." +msgstr "&Добавяне на акаунт..." + +#: standardmailactionmanager.cpp:207 +#, kde-format +msgid "" +"Add a new account

You will be presented with a dialog where you can select " +"the type of the account that shall be added.

" +msgstr "" +"Добавяне на нов акаунт

Ще ви се покаже диалогов прозорец, където можете " +"да изберете типа на акаунта, който ще бъде добавен.

" + +#: standardmailactionmanager.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Add Account" +msgstr "Добавяне на акаунт" + +#: standardmailactionmanager.cpp:214 +#, kde-format +msgid "Could not create account: %1" +msgstr "Не може да се създаде на акаунт: %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:216 +#, kde-format +msgid "Account creation failed" +msgstr "Създаването на акаунта е неуспешно" + +#: standardmailactionmanager.cpp:219 +#, kde-format +msgid "&Delete Account" +msgid_plural "&Delete %1 Accounts" +msgstr[0] "&Изтриване на акаунт" +msgstr[1] "&Изтриване на %1 акаунти" + +#: standardmailactionmanager.cpp:221 +#, kde-format +msgid "" +"Delete the selected accounts

The currently selected accounts will be " +"deleted, along with all the messages they contain.

" +msgstr "" +"Изтриване на избраните акаунти

Текущо избраните акаунти ще бъдат " +"изтрити, заедно с всички съобщения, които те съдържат.

" + +#: standardmailactionmanager.cpp:226 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete this account?" +msgid_plural "Do you really want to delete %1 accounts?" +msgstr[0] "Наистина ли искате да изтриете този акаунт?" +msgstr[1] "Наистина ли искате да изтриете %1 акаунта?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete Account?" +msgid_plural "Delete Accounts?" +msgstr[0] "Да се изтрие ли акаунта?" +msgstr[1] "Да се изтрият ли акаунтите?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:233 +#, kde-format +msgid "Account Properties..." +msgstr "Свойства на акаунт..." + +#: standardmailactionmanager.cpp:235 +#, kde-format +msgid "Open a dialog to edit properties of the selected account." +msgstr "" +"Отваряне на диалогов прозорец за редактиране на свойствата на избрания " +"акаунт." + +#: standardmailactionmanager.cpp:238 +#, kde-format +msgid "Update Account" +msgid_plural "Update %1 Accounts" +msgstr[0] "Актуализиране на акаунт" +msgstr[1] "Актуализиране на %1 акаунти" + +#: standardmailactionmanager.cpp:240 +#, kde-format +msgid "Updates the content of all folders of the selected accounts." +msgstr "Актуализира съдържанието на всички папки на избраните акаунти." + +#: standardmailactionmanager.cpp:244 +#, kde-format +msgid "Update This Folder and All Its Subfolders" +msgid_plural "Update These Folders and All Their Subfolders" +msgstr[0] "Актуализиране на папката и всички нейни подпапки" +msgstr[1] "Актуализиране на папките и всички техни подпапки" + +#: standardmailactionmanager.cpp:247 standardmailactionmanager.cpp:249 +#, kde-format +msgid "Update the contents of the selected folders and all their subfolders." +msgstr "Актуализиране съдържанието на папките и всички техни подпапки." + +#: standardmailactionmanager.cpp:252 +#, kde-format +msgid "Could not paste message: %1" +msgstr "Не може да се постави съобщение: %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:254 +#, kde-format +msgid "Paste failed" +msgstr "Поставянето е неуспешно" + +#: standardmailactionmanager.cpp:320 +#, kde-format +msgid "Remove Important Mark" +msgstr "Премахване на маркирането Важно" + +#: standardmailactionmanager.cpp:322 standardmailactionmanager.cpp:724 +#, kde-format +msgid "&Mark Message as Important" +msgstr "Маркиране на съобщението като &Важно" + +#: standardmailactionmanager.cpp:333 +#, kde-format +msgid "Remove Action Item Mark" +msgstr "Премахване на маркиране като елемент на действие" + +#: standardmailactionmanager.cpp:335 standardmailactionmanager.cpp:738 +#, kde-format +msgid "&Mark Message as Action Item" +msgstr "&Маркиране на съобщението като елемент на действие" + +#: standardmailactionmanager.cpp:694 +#, kde-format +msgid "&Mark Message as Read" +msgstr "М&аркиране на съобщението като прочетено" + +#: standardmailactionmanager.cpp:695 +#, kde-format +msgid "Mark as Read" +msgstr "Маркиране като прочетено" + +#: standardmailactionmanager.cpp:696 standardmailactionmanager.cpp:697 +#, kde-format +msgid "Mark selected messages as read." +msgstr "Маркиране на избраните съобщения като прочетени." + +#: standardmailactionmanager.cpp:709 +#, kde-format +msgid "&Mark Message as Unread" +msgstr "М&аркиране на съобщението като непрочетено" + +#: standardmailactionmanager.cpp:710 +#, kde-format +msgid "Mark as Unread" +msgstr "Маркиране като непрочетено" + +#: standardmailactionmanager.cpp:711 standardmailactionmanager.cpp:712 +#, kde-format +msgid "Mark selected messages as unread." +msgstr "Маркиране на избраните съобщения като непрочетени." + +#: standardmailactionmanager.cpp:725 +#, kde-format +msgid "Mark as Important" +msgstr "Маркиране като Важно" + +#: standardmailactionmanager.cpp:726 +#, kde-format +msgid "Mark selected messages as important." +msgstr "Маркиране на избраните съобщения като важни." + +#: standardmailactionmanager.cpp:739 +#, kde-format +msgid "Mark as Action Item" +msgstr "Маркиране като елемент за действие" + +#: standardmailactionmanager.cpp:740 standardmailactionmanager.cpp:741 +#, kde-format +msgid "Mark selected messages as action items." +msgstr "Маркиране на избраните съобщения като елемент за действие." + +#: standardmailactionmanager.cpp:752 +#, kde-format +msgid "Mark &All Messages as Read" +msgstr "&Маркиране на всички съобщения като прочетени" + +#: standardmailactionmanager.cpp:753 +#, kde-format +msgid "Mark All as Read" +msgstr "Маркиране на всички като прочетени" + +#: standardmailactionmanager.cpp:754 standardmailactionmanager.cpp:755 +#, kde-format +msgid "Mark all messages as read." +msgstr "Маркиране на всички съобщения като прочетени." + +#: standardmailactionmanager.cpp:766 +#, kde-format +msgid "Mark &All Messages as Read Recursively" +msgstr "&Маркиране на всички съобщения рекурсивно като прочетени" + +#: standardmailactionmanager.cpp:767 +#, kde-format +msgid "Mark All as Read Recursively" +msgstr "Маркиране на всички като прочетени рекурсивно" + +#: standardmailactionmanager.cpp:768 standardmailactionmanager.cpp:769 +#, kde-format +msgid "Mark all messages as read recursively." +msgstr "Маркиране на всички съобщения като прочетени рекурсивно." + +#: standardmailactionmanager.cpp:780 +#, kde-format +msgid "Mark &All Messages as Unread" +msgstr "&Маркиране на всички съобщения като непрочетени" + +#: standardmailactionmanager.cpp:781 +#, kde-format +msgid "Mark All as Unread" +msgstr "Маркиране на всички като непрочетени" + +#: standardmailactionmanager.cpp:782 standardmailactionmanager.cpp:783 +#, kde-format +msgid "Mark all messages as unread." +msgstr "Маркиране на всички съобщения като непрочетени." + +#: standardmailactionmanager.cpp:794 +#, kde-format +msgid "Mark &All Messages as Important" +msgstr "&Маркиране на всички съобщения като Важни" + +#: standardmailactionmanager.cpp:795 +#, kde-format +msgid "Mark All as Important" +msgstr "Маркиране на всички като Важни" + +#: standardmailactionmanager.cpp:796 standardmailactionmanager.cpp:797 +#, kde-format +msgid "Mark all messages as important." +msgstr "Маркиране на всички съобщения като важни." + +#: standardmailactionmanager.cpp:807 +#, kde-format +msgid "Mark All as Action Item" +msgstr "Маркиране на всички като елемент за действие" + +#: standardmailactionmanager.cpp:808 +#, kde-format +msgid "Mark &All Messages as Action Item" +msgstr "&Маркиране на всички съобщения като елемент за действие" + +#: standardmailactionmanager.cpp:810 standardmailactionmanager.cpp:811 +#, kde-format +msgid "Mark all messages as action items." +msgstr "Маркиране на всички съобщения като елемент за действие." + +#: standardmailactionmanager.cpp:822 +#, kde-format +msgid "Move to &Trash" +msgstr "&Преместване в кошчето" + +#: standardmailactionmanager.cpp:824 standardmailactionmanager.cpp:825 +#, kde-format +msgid "Move selected messages to the trash folder." +msgstr "Преместване на избраните съобщения в кошчето." + +#: standardmailactionmanager.cpp:835 +#, kde-format +msgid "Move All to &Trash" +msgstr "Преместване на всички в ко&шчето" + +#: standardmailactionmanager.cpp:836 standardmailactionmanager.cpp:837 +#, kde-format +msgid "Move all messages to the trash folder." +msgstr "Преместване на всички съобщения в кошчето." + +#: standardmailactionmanager.cpp:846 +#, kde-format +msgid "Remove &Duplicate Messages" +msgstr "Премахване на &дублирани съобщения" + +#: standardmailactionmanager.cpp:847 standardmailactionmanager.cpp:848 +#, kde-format +msgid "Remove duplicate messages." +msgstr "Премахване на дублирани съобщения." + +#: standardmailactionmanager.cpp:858 +#, kde-format +msgid "Empty All &Trash Folders" +msgstr "Изпразване на &всички папки на кошчето" + +#: standardmailactionmanager.cpp:859 standardmailactionmanager.cpp:860 +#, kde-format +msgid "Permanently delete all messages from all trash folders." +msgstr "Необратимо изтриване на всички съобщения от всички папки в кошчето." + +#: standardmailactionmanager.cpp:869 +#, kde-format +msgid "E&mpty Trash" +msgstr "Из&празване на кошчето" + +#: standardmailactionmanager.cpp:870 standardmailactionmanager.cpp:871 +#, kde-format +msgid "Permanently delete all messages from the trash folder." +msgstr "Необратимо изтриване на всички съобщения от папката на кошчето." diff --git a/akonadi-mime5/po/bs/libakonadi-kmime5.po b/akonadi-mime5/po/bs/libakonadi-kmime5.po new file mode 100644 index 0000000..0724e1d --- /dev/null +++ b/akonadi-mime5/po/bs/libakonadi-kmime5.po @@ -0,0 +1,780 @@ +# Bosnian translation for kdepimlibs +# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 +# This file is distributed under the same license as the kdepimlibs package. +# FIRST AUTHOR , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdepimlibs\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-16 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-18 20:27+0000\n" +"Last-Translator: Samir Ribić \n" +"Language-Team: Bosnian \n" +"Language: bs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-19 05:20+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16807)\n" + +#: emptytrashcommand.cpp:46 +#, kde-format +msgid "Empty Trash" +msgstr "Isprazni kantu" + +#: emptytrashcommand.cpp:47 +#, kde-format +msgid "Are you sure you want to empty the trash folders of all accounts?" +msgstr "" +"Da li ste sigurni da želite isprazniti direktorije sa smećem za sve račune?" + +#: markascommand.cpp:127 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Do you really want to delete this folder and all its sub-folders?" +#| msgid_plural "" +#| "Do you really want to delete %1 folders and all their sub-folders?" +msgid "" +"Are you sure you want to mark all messages in this folder and all its " +"subfolders?" +msgstr "" +"Želite li zaista da obrišete %1 direktorij i sve njihove poddirektorije?" + +#: markascommand.cpp:128 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Mark All as Read" +msgid "Mark All Recursively" +msgstr "Označi sve kao pročitano" + +#: markascommand.cpp:129 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Mark All as Read" +msgctxt "@action:button" +msgid "Mark All" +msgstr "Označi sve kao pročitano" + +#: messagemodel.cpp:34 +msgctxt "@title:column, message (e.g. email) subject" +msgid "Subject" +msgstr "Tema" + +#: messagemodel.cpp:35 +msgctxt "@title:column, sender of message (e.g. email)" +msgid "Sender" +msgstr "Pošiljalac" + +#: messagemodel.cpp:36 +msgctxt "@title:column, receiver of message (e.g. email)" +msgid "Receiver" +msgstr "Primalac" + +#: messagemodel.cpp:37 +msgctxt "@title:column, message (e.g. email) timestamp" +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#: messagemodel.cpp:38 +msgctxt "@title:column, message (e.g. email) size" +msgid "Size" +msgstr "Veličina" + +#: messagemodel.cpp:71 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:column, message (e.g. email) subject" +#| msgid "Subject" +msgctxt "@label Alternative text when email subject is missing" +msgid "(No subject)" +msgstr "Tema" + +#: messagemodel.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "@label Alternative text when email sender is missing" +msgid "(No sender)" +msgstr "" + +#: messagemodel.cpp:83 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:column, receiver of message (e.g. email)" +#| msgid "Receiver" +msgctxt "@label Alternative text when email recipient is missing" +msgid "(No receiver)" +msgstr "Primalac" + +#: messagemodel.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "@label Alternative text when email date/time is missing" +msgid "(No date)" +msgstr "" + +#: messagemodel.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "@label No size available" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: removeduplicatesjob.cpp:41 +#, kde-format +msgid "Retrieving items..." +msgstr "Preuzimam elemente..." + +#: removeduplicatesjob.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Searching for duplicates..." +msgstr "Tražim duplikate..." + +#: removeduplicatesjob.cpp:118 +#, kde-format +msgid "Removing duplicates..." +msgstr "Uklanjanje duplikata..." + +#: specialmailcollections.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "inbox" +msgstr "pristigle" + +#: specialmailcollections.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "outbox" +msgstr "odlazno" + +#: specialmailcollections.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "sent-mail" +msgstr "poslana-pošta" + +#: specialmailcollections.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "trash" +msgstr "smeće" + +#: specialmailcollections.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "drafts" +msgstr "nacrti" + +#: specialmailcollections.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "templates" +msgstr "šabloni" + +#: specialmailcollectionsrequestjob.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "Local Folders" +msgstr "Lokalne fascikle" + +#: standardmailactionmanager.cpp:119 +#, kde-format +msgid "Add Folder..." +msgstr "Dodaj fasciklu..." + +#: standardmailactionmanager.cpp:120 standardmailactionmanager.cpp:121 +#, kde-format +msgid "Add a new folder to the currently selected account." +msgstr "Dodaj novi direktorij trenutno odabranom nalogu" + +#: standardmailactionmanager.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "New Folder" +msgstr "Novi direktorij" + +#: standardmailactionmanager.cpp:127 +#, kde-format +msgid "Could not create folder: %1" +msgstr "Ne mogu da napravim direktorij: %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:129 +#, kde-format +msgid "Folder creation failed" +msgstr "Neuspjelo stvaranje direktorija" + +#: standardmailactionmanager.cpp:133 +#, kde-format +msgid "Copy Folder" +msgid_plural "Copy %1 Folders" +msgstr[0] "Kopiraj %1 fasciklu" +msgstr[1] "Kopiraj %1 fascikle" +msgstr[2] "Kopiraj %1 fascikli" + +#: standardmailactionmanager.cpp:134 standardmailactionmanager.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Copy the selected folders to the clipboard." +msgstr "Kopiraj odabrane fascikle u međuspremnik" + +#: standardmailactionmanager.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Properties of Folder %1" +msgstr "Svojstva direktorija %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:141 +#, kde-format +msgid "Delete Folder" +msgid_plural "Delete %1 Folders" +msgstr[0] "Obriši %1 fasciklu" +msgstr[1] "Obriši %1 fascikle" +msgstr[2] "Obriši %1 fascikli" + +#: standardmailactionmanager.cpp:142 standardmailactionmanager.cpp:143 +#, kde-format +msgid "Delete the selected folders from the account." +msgstr "Obriši odabrane fascikle iz naloga" + +#: standardmailactionmanager.cpp:146 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete this folder and all its sub-folders?" +msgid_plural "" +"Do you really want to delete %1 folders and all their sub-folders?" +msgstr[0] "" +"Želite li zaista da obrišete %1 direktorij i sve njihove poddirektorije?" +msgstr[1] "" +"Želite li zaista da obrišete %1 direktorija i sve njihove poddirektorije?" +msgstr[2] "" +"Želite li zaista da obrišete %1 direktorija i sve njihove poddirektorije?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete folder?" +msgid_plural "Delete folders?" +msgstr[0] "Obrisati direktorij?" +msgstr[1] "Obrisati direktorije?" +msgstr[2] "Obrisati direktorije?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:155 +#, kde-format +msgid "Could not delete folder: %1" +msgstr "Ne mogu da obrišem direktorij: %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:157 +#, kde-format +msgid "Folder deletion failed" +msgstr "Neuspjelo brisanje direktorija" + +#: standardmailactionmanager.cpp:161 +#, kde-format +msgid "Update Folder" +msgid_plural "Update Folders" +msgstr[0] "Ažuriraj fasciklu" +msgstr[1] "Ažuriraj fascikle" +msgstr[2] "Ažuriraj fascikle" + +#: standardmailactionmanager.cpp:163 standardmailactionmanager.cpp:164 +#, kde-format +msgid "Update the contents of the selected folders." +msgstr "Ažuriraj sadržaj odabranih fascikli" + +#: standardmailactionmanager.cpp:167 +#, kde-format +msgid "Cut Folder" +msgid_plural "Cut %1 Folders" +msgstr[0] "Isijeci %1 fasciklu" +msgstr[1] "Isijeci %1 fascikle" +msgstr[2] "Isijeci %1 fascikli" + +#: standardmailactionmanager.cpp:168 standardmailactionmanager.cpp:169 +#, kde-format +msgid "Cut the selected folders from the account." +msgstr "Isijeci odabrane fascikle iz naloga" + +#: standardmailactionmanager.cpp:172 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Folder Properties..." +msgid "Folder Properties" +msgstr "Podaci fascikle..." + +#: standardmailactionmanager.cpp:174 standardmailactionmanager.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Open a dialog to edit the properties of the selected folder." +msgstr "Otvori dijaloški prozor da se urede svojstva odabrane fascikle" + +#: standardmailactionmanager.cpp:179 +#, kde-format +msgid "Copy Message" +msgid_plural "Copy %1 Messages" +msgstr[0] "Kopiraj %1 poruku" +msgstr[1] "Kopiraj %1 poruke" +msgstr[2] "Kopiraj %1 poruka" + +#: standardmailactionmanager.cpp:180 standardmailactionmanager.cpp:181 +#, kde-format +msgid "Copy the selected messages to the clipboard." +msgstr "Kopira odabranu elektronsku poštu u međuspremnik" + +#: standardmailactionmanager.cpp:184 +#, kde-format +msgid "Delete Message" +msgid_plural "Delete %1 Messages" +msgstr[0] "Obriši %1 e-mail" +msgstr[1] "Obriši %1 e-maila" +msgstr[2] "Obriši %1 e-maila" + +#: standardmailactionmanager.cpp:185 standardmailactionmanager.cpp:186 +#, kde-format +msgid "Delete the selected messages from the folder." +msgstr "Obriši izabranu elektronsku poštu iz fascikle." + +#: standardmailactionmanager.cpp:189 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete the selected message?" +msgid_plural "Do you really want to delete %1 messages?" +msgstr[0] "Želite li stvarno obrisati odabranu %1 poruku?" +msgstr[1] "Želite li stvarno obrisati odabrane %1 poruke?" +msgstr[2] "Želite li stvarno obrisati odabranih %1 poruka?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete Message?" +msgid_plural "Delete Messages?" +msgstr[0] "Obrisati poruku elektronske pošte?" +msgstr[1] "Obrisati poruke elektronske pošte?" +msgstr[2] "Obrisati poruku elektronske pošte?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:195 +#, kde-format +msgid "Could not delete message: %1" +msgstr "Ne mogu obrisati elektronsku poštu: %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:197 +#, kde-format +msgid "Message deletion failed" +msgstr "Brisanje elektronske pošte neuspjelo" + +#: standardmailactionmanager.cpp:200 +#, kde-format +msgid "Cut Message" +msgid_plural "Cut %1 Messages" +msgstr[0] "Isijeci %1 poruku" +msgstr[1] "Isijeci %1 poruke" +msgstr[2] "Isijeci %1 poruka" + +#: standardmailactionmanager.cpp:201 standardmailactionmanager.cpp:202 +#, kde-format +msgid "Cut the selected message from the folder." +msgstr "Isijeci odabranu elektronsku poštu iz fascikle" + +#: standardmailactionmanager.cpp:205 +#, kde-format +msgid "Add &Account..." +msgstr "Dodaj n&alog..." + +#: standardmailactionmanager.cpp:207 +#, kde-format +msgid "" +"Add a new account

You will be presented with a dialog where you can select " +"the type of the account that shall be added.

" +msgstr "" +"Dodaj novi nalog

Biće predstavljen dijalog u kojem možete da izaberete tip " +"naloga koji će biti dodat.

" + +#: standardmailactionmanager.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Add Account" +msgstr "Dodaj nalog" + +#: standardmailactionmanager.cpp:214 +#, kde-format +msgid "Could not create account: %1" +msgstr "Ne mogu kreirati nalog: %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:216 +#, kde-format +msgid "Account creation failed" +msgstr "Kreiranje naloga neuspjelo" + +#: standardmailactionmanager.cpp:219 +#, kde-format +msgid "&Delete Account" +msgid_plural "&Delete %1 Accounts" +msgstr[0] "Izbriši %1 &nalog" +msgstr[1] "Izbriši %1 &naloga" +msgstr[2] "Izbriši %1 &naloga" + +#: standardmailactionmanager.cpp:221 +#, kde-format +msgid "" +"Delete the selected accounts

The currently selected accounts will be " +"deleted, along with all the messages they contain.

" +msgstr "" +"Obriši izabrane naloge

Trenutno izabrani nalozi će biti obrisani, zajedno " +"sa svim porukama koje sadrže.

" + +#: standardmailactionmanager.cpp:226 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete this account?" +msgid_plural "Do you really want to delete %1 accounts?" +msgstr[0] "Želite li izbrisati ovaj %1 nalog?" +msgstr[1] "Želite li izbrisati ova %1 naloga?" +msgstr[2] "Želite li izbrisati ovih %1 naloga?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete Account?" +msgid_plural "Delete Accounts?" +msgstr[0] "Obrisati nalog?" +msgstr[1] "Obrisati naloge?" +msgstr[2] "Obrisati naloge?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:233 +#, kde-format +msgid "Account Properties..." +msgstr "Svojstva naloga..." + +#: standardmailactionmanager.cpp:235 +#, kde-format +msgid "Open a dialog to edit properties of the selected account." +msgstr "Otvori dijalog za uređivanje svojstava izabranog naloga." + +#: standardmailactionmanager.cpp:238 +#, kde-format +msgid "Update Account" +msgid_plural "Update %1 Accounts" +msgstr[0] "Ažuriraj %1 nalog" +msgstr[1] "Ažuriraj %1 &naloga" +msgstr[2] "Ažuriraj %1 &naloga" + +#: standardmailactionmanager.cpp:240 +#, kde-format +msgid "Updates the content of all folders of the selected accounts." +msgstr "Ispravke sadržaja svih fascikli za izabrane naloge." + +#: standardmailactionmanager.cpp:244 +#, kde-format +msgid "Update This Folder and All Its Subfolders" +msgid_plural "Update These Folders and All Their Subfolders" +msgstr[0] "Ažuriraj fasciklu i njene potfascikle" +msgstr[1] "Ažuriraj fascikle i njene potfascikle" +msgstr[2] "Ažuriraj fascikle i njene potfascikle" + +#: standardmailactionmanager.cpp:247 standardmailactionmanager.cpp:249 +#, kde-format +msgid "Update the contents of the selected folders and all their subfolders." +msgstr "Ažuriraj sadržaj fascikli i njihovih potfascikli" + +#: standardmailactionmanager.cpp:252 +#, kde-format +msgid "Could not paste message: %1" +msgstr "Ne mogu umetnuti poruku: %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:254 +#, kde-format +msgid "Paste failed" +msgstr "Neuspjelo umetanje" + +#: standardmailactionmanager.cpp:320 +#, kde-format +msgid "Remove Important Mark" +msgstr "Ukloni oznaku važnosti" + +#: standardmailactionmanager.cpp:322 standardmailactionmanager.cpp:724 +#, kde-format +msgid "&Mark Message as Important" +msgstr "&Označi poruku kao važnu" + +#: standardmailactionmanager.cpp:333 +#, kde-format +msgid "Remove Action Item Mark" +msgstr "Ukloni oznaku akcijske stavke" + +#: standardmailactionmanager.cpp:335 standardmailactionmanager.cpp:738 +#, kde-format +msgid "&Mark Message as Action Item" +msgstr "&Označi poruk kao akcijsku stavku" + +#: standardmailactionmanager.cpp:694 +#, kde-format +msgid "&Mark Message as Read" +msgstr "&Označi poruku kao pročitanu" + +#: standardmailactionmanager.cpp:695 +#, kde-format +msgid "Mark as Read" +msgstr "Označi pročitanim" + +#: standardmailactionmanager.cpp:696 standardmailactionmanager.cpp:697 +#, kde-format +msgid "Mark selected messages as read." +msgstr "Označi izabrane poruke kao pročitane" + +#: standardmailactionmanager.cpp:709 +#, kde-format +msgid "&Mark Message as Unread" +msgstr "&Označi poruku kao nepročitanu" + +#: standardmailactionmanager.cpp:710 +#, kde-format +msgid "Mark as Unread" +msgstr "Označi kao nepročitanu" + +#: standardmailactionmanager.cpp:711 standardmailactionmanager.cpp:712 +#, kde-format +msgid "Mark selected messages as unread." +msgstr "Označi izabrane poruke kao nepročitane" + +#: standardmailactionmanager.cpp:725 +#, kde-format +msgid "Mark as Important" +msgstr "Označi kao važnu" + +#: standardmailactionmanager.cpp:726 +#, kde-format +msgid "Mark selected messages as important." +msgstr "Označi izabrane poruke kao važne" + +#: standardmailactionmanager.cpp:739 +#, kde-format +msgid "Mark as Action Item" +msgstr "Označi kao akcijsku stavku" + +#: standardmailactionmanager.cpp:740 standardmailactionmanager.cpp:741 +#, kde-format +msgid "Mark selected messages as action items." +msgstr "Označi izabrane poruke kao akcijske stavke" + +#: standardmailactionmanager.cpp:752 +#, kde-format +msgid "Mark &All Messages as Read" +msgstr "Označi &sve poruke kao pročitane" + +#: standardmailactionmanager.cpp:753 +#, kde-format +msgid "Mark All as Read" +msgstr "Označi sve kao pročitano" + +#: standardmailactionmanager.cpp:754 standardmailactionmanager.cpp:755 +#, kde-format +msgid "Mark all messages as read." +msgstr "Označi sveporuke kao pročitane" + +#: standardmailactionmanager.cpp:766 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Mark &All Messages as Read" +msgid "Mark &All Messages as Read Recursively" +msgstr "Označi &sve poruke kao pročitane" + +#: standardmailactionmanager.cpp:767 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Mark All as Read" +msgid "Mark All as Read Recursively" +msgstr "Označi sve kao pročitano" + +#: standardmailactionmanager.cpp:768 standardmailactionmanager.cpp:769 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Mark all messages as read." +msgid "Mark all messages as read recursively." +msgstr "Označi sveporuke kao pročitane" + +#: standardmailactionmanager.cpp:780 +#, kde-format +msgid "Mark &All Messages as Unread" +msgstr "Označi &sve poruke kao nepročitane" + +#: standardmailactionmanager.cpp:781 +#, kde-format +msgid "Mark All as Unread" +msgstr "Označi sve kao nepročitano" + +#: standardmailactionmanager.cpp:782 standardmailactionmanager.cpp:783 +#, kde-format +msgid "Mark all messages as unread." +msgstr "Označi sve poruke kao nepročitane" + +#: standardmailactionmanager.cpp:794 +#, kde-format +msgid "Mark &All Messages as Important" +msgstr "Označi &sve poruke kao važne" + +#: standardmailactionmanager.cpp:795 +#, kde-format +msgid "Mark All as Important" +msgstr "Označi sve kao važno" + +#: standardmailactionmanager.cpp:796 standardmailactionmanager.cpp:797 +#, kde-format +msgid "Mark all messages as important." +msgstr "Označi &sve poruke kao važne" + +#: standardmailactionmanager.cpp:807 +#, kde-format +msgid "Mark All as Action Item" +msgstr "Označi sve kao akcijsku stavku" + +#: standardmailactionmanager.cpp:808 +#, kde-format +msgid "Mark &All Messages as Action Item" +msgstr "Označi &sve poruke kao akcijske stavke" + +#: standardmailactionmanager.cpp:810 standardmailactionmanager.cpp:811 +#, kde-format +msgid "Mark all messages as action items." +msgstr "Označi sve poruke kao akcijske stavke" + +#: standardmailactionmanager.cpp:822 +#, kde-format +msgid "Move to &Trash" +msgstr "Premjes&ti u smeće" + +#: standardmailactionmanager.cpp:824 standardmailactionmanager.cpp:825 +#, kde-format +msgid "Move selected messages to the trash folder." +msgstr "Premjesti odabrane poruke u fasciklu smeća" + +#: standardmailactionmanager.cpp:835 +#, kde-format +msgid "Move All to &Trash" +msgstr "Premjes&ti sve u smeće" + +#: standardmailactionmanager.cpp:836 standardmailactionmanager.cpp:837 +#, kde-format +msgid "Move all messages to the trash folder." +msgstr "Premjesti sve poruke u fasciklu smeća" + +#: standardmailactionmanager.cpp:846 +#, kde-format +msgid "Remove &Duplicate Messages" +msgstr "Ukloni &duple poruke" + +#: standardmailactionmanager.cpp:847 standardmailactionmanager.cpp:848 +#, kde-format +msgid "Remove duplicate messages." +msgstr "Ukloni duple poruke" + +#: standardmailactionmanager.cpp:858 +#, kde-format +msgid "Empty All &Trash Folders" +msgstr "Sa&bij sve fascikle" + +#: standardmailactionmanager.cpp:859 standardmailactionmanager.cpp:860 +#, kde-format +msgid "Permanently delete all messages from all trash folders." +msgstr "Trajno obriši sve poruke iz fascikli s smećem" + +#: standardmailactionmanager.cpp:869 +#, kde-format +msgid "E&mpty Trash" +msgstr "&Isprazni smeće" + +#: standardmailactionmanager.cpp:870 standardmailactionmanager.cpp:871 +#, kde-format +msgid "Permanently delete all messages from the trash folder." +msgstr "Trajno obriši sve poruke iz fascikle s smećem." + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "" +#~ "This model can only handle email folders. The current collection holds " +#~ "mimetypes: %1" +#~ msgstr "" +#~ "Ovaj model može samo da rukuje fasciklama e-pošte. Trenutna kolekcija " +#~ "poznaje mime tipove: %1" + +#~ msgid "&Mark Mail as Important" +#~ msgstr "&Označi poštu kao važnu" + +#~ msgid "&Mark Mail as Action Item" +#~ msgstr "&Označi poštu kao akcijsku stavku" + +#, fuzzy +#~| msgid "Cut Email" +#~| msgid_plural "Cut %1 Emails" +#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your emails" +#~ msgstr "Isijeci %1 Email" + +#~ msgid "IMAP server" +#~ msgstr "IMAP server" + +#~ msgid "Defines the port the IMAP service is running on" +#~ msgstr "Definiše port na kome radi IMAP servis" + +#~ msgid "Username" +#~ msgstr "Korisničko ime" + +#~ msgid "Defines the encryption type to use" +#~ msgstr "Definiše vrstu šifrovanja" + +#~ msgid "Defines the authentication type to use" +#~ msgstr "Definiše vrstu provjere autentičnosti" + +#~ msgid "Defines if the server side subscription is enabled" +#~ msgstr "Definiše ako je pretplata na serveru omogućena" + +#~ msgid "Defines if all the IMAP data should be cached locally all the time" +#~ msgstr "" +#~ "Definiše da li će se IMAP podaci držati kopirani lokalno sve vrijeme" + +#~ msgid "Defines if interval checking is enabled." +#~ msgstr "Definiše ako je omogućena provjera intervala" + +#~ msgid "Check interval in minutes" +#~ msgstr "Interval provjere u minutama" + +#~ msgid "" +#~ "Defines if the annotations, ACLs and quota information of mailboxes " +#~ "should\n" +#~ " also be retrieved when the mailboxes get listed." +#~ msgstr "" +#~ "Definiše ako podvlačenja, ACLs i informacije o kvotama poštanskim " +#~ "sandučića\n" +#~ " se također pregledaju pri listanju sandučića." + +#~ msgid "" +#~ "Defines if the expunge command is issued automatically, otherwise it " +#~ "should be\n" +#~ " triggered manually through the D-Bus interface." +#~ msgstr "" +#~ "Definiše da li se expunge komanda obavi automatski, inače ona treba " +#~ "biti \n" +#~ " pokrenuta ručno kroz D-Bus interfejs." + +#~ msgid "Define which folder is used for trash" +#~ msgstr "Definiše koji se direktorij koristi za smeće" + +#~ msgid "Define if account uses the default identity" +#~ msgstr "Definiše ako nalog koristi podrazumijevani identitet" + +#~ msgid "Identity account" +#~ msgstr "Nalog identiteta" + +#~ msgid "RID path to the mailbox to watch for changes" +#~ msgstr "RID staza do sandučića gdje se prate izmjene" + +#~ msgid "Define if server supports sieve" +#~ msgstr "Definiše ako server podržava sito" + +#~ msgid "Define if we reuse host and login configuration" +#~ msgstr "Defineše ako ponovo koristimo konfiguraciju hosta i prijave" + +#~ msgid "Define sieve port" +#~ msgstr "Definiše port sita" + +#~ msgid "Define alternate URL" +#~ msgstr "Definišee alternativni URL" + +#~ msgid "Define default sieve vacation filename" +#~ msgstr "Daefiniše datoteku za odmor sita" + +#~ msgid "Id of the resource containing the default special collections." +#~ msgstr "ID resursa koji sadrži podrazumijevane specijalne kolekcije." + +#~ msgid "" +#~ "Id of the maildir resource containing the default special collections." +#~ msgstr "" +#~ "ID maildir resursa koji sadrži podrazumijevane specijalne kolekcije." + +#~ msgid "Copy Email" +#~ msgid_plural "Copy %1 Emails" +#~ msgstr[0] "Kopiraj %1 e-mail" +#~ msgstr[1] "Kopiraj %1 e-maila" +#~ msgstr[2] "Kopiraj %1 e-maila" diff --git a/akonadi-mime5/po/ca/libakonadi-kmime5.po b/akonadi-mime5/po/ca/libakonadi-kmime5.po new file mode 100644 index 0000000..8be53c9 --- /dev/null +++ b/akonadi-mime5/po/ca/libakonadi-kmime5.po @@ -0,0 +1,646 @@ +# Translation of libakonadi-kmime5.po to Catalan +# Copyright (C) 2010-2021 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Josep M. Ferrer , 2010, 2012, 2013, 2014, 2015, 2017, 2020, 2021. +# Antoni Bella Pérez , 2013, 2014, 2015, 2016, 2020, 2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: akonadi-mime\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-16 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-11-06 08:42+0100\n" +"Last-Translator: Antoni Bella Pérez \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Generator: Lokalize 21.08.1\n" + +#: emptytrashcommand.cpp:46 +#, kde-format +msgid "Empty Trash" +msgstr "Buida la paperera" + +#: emptytrashcommand.cpp:47 +#, kde-format +msgid "Are you sure you want to empty the trash folders of all accounts?" +msgstr "Realment voleu buidar les papereres de tots els comptes?" + +#: markascommand.cpp:127 +#, kde-format +msgid "" +"Are you sure you want to mark all messages in this folder and all its " +"subfolders?" +msgstr "" +"Realment voleu marcar tots els missatges en aquesta carpeta i totes les " +"seves subcarpetes?" + +#: markascommand.cpp:128 +#, kde-format +msgid "Mark All Recursively" +msgstr "Marca'ls tots recursivament" + +#: markascommand.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Mark All" +msgstr "Marca-ho tot" + +#: messagemodel.cpp:34 +msgctxt "@title:column, message (e.g. email) subject" +msgid "Subject" +msgstr "Assumpte" + +#: messagemodel.cpp:35 +msgctxt "@title:column, sender of message (e.g. email)" +msgid "Sender" +msgstr "Remitent" + +#: messagemodel.cpp:36 +msgctxt "@title:column, receiver of message (e.g. email)" +msgid "Receiver" +msgstr "Destinatari" + +#: messagemodel.cpp:37 +msgctxt "@title:column, message (e.g. email) timestamp" +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#: messagemodel.cpp:38 +msgctxt "@title:column, message (e.g. email) size" +msgid "Size" +msgstr "Mida" + +#: messagemodel.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "@label Alternative text when email subject is missing" +msgid "(No subject)" +msgstr "(Sense assumpte)" + +#: messagemodel.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "@label Alternative text when email sender is missing" +msgid "(No sender)" +msgstr "(Sense remitent)" + +#: messagemodel.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "@label Alternative text when email recipient is missing" +msgid "(No receiver)" +msgstr "(Sense destinatari)" + +#: messagemodel.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "@label Alternative text when email date/time is missing" +msgid "(No date)" +msgstr "(Sense data)" + +#: messagemodel.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "@label No size available" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: removeduplicatesjob.cpp:41 +#, kde-format +msgid "Retrieving items..." +msgstr "S'estan recuperant elements..." + +#: removeduplicatesjob.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Searching for duplicates..." +msgstr "S'estan cercant els duplicats..." + +#: removeduplicatesjob.cpp:118 +#, kde-format +msgid "Removing duplicates..." +msgstr "S'estan eliminant els duplicats..." + +#: specialmailcollections.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "inbox" +msgstr "entrada" + +#: specialmailcollections.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "outbox" +msgstr "sortida" + +#: specialmailcollections.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "sent-mail" +msgstr "enviats" + +#: specialmailcollections.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "trash" +msgstr "paperera" + +#: specialmailcollections.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "drafts" +msgstr "esborranys" + +#: specialmailcollections.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "templates" +msgstr "plantilles" + +#: specialmailcollectionsrequestjob.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "Local Folders" +msgstr "Carpetes locals" + +#: standardmailactionmanager.cpp:119 +#, kde-format +msgid "Add Folder..." +msgstr "Afegeix una carpeta..." + +#: standardmailactionmanager.cpp:120 standardmailactionmanager.cpp:121 +#, kde-format +msgid "Add a new folder to the currently selected account." +msgstr "Afegeix una carpeta nova al compte seleccionat." + +#: standardmailactionmanager.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "New Folder" +msgstr "Carpeta nova" + +#: standardmailactionmanager.cpp:127 +#, kde-format +msgid "Could not create folder: %1" +msgstr "No s'ha pogut crear la carpeta: %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:129 +#, kde-format +msgid "Folder creation failed" +msgstr "Ha fallat la creació de la carpeta" + +#: standardmailactionmanager.cpp:133 +#, kde-format +msgid "Copy Folder" +msgid_plural "Copy %1 Folders" +msgstr[0] "Copia la carpeta" +msgstr[1] "Copia %1 carpetes" + +#: standardmailactionmanager.cpp:134 standardmailactionmanager.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Copy the selected folders to the clipboard." +msgstr "Copia les carpetes seleccionades al porta-retalls." + +#: standardmailactionmanager.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Properties of Folder %1" +msgstr "Propietats de la carpeta %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:141 +#, kde-format +msgid "Delete Folder" +msgid_plural "Delete %1 Folders" +msgstr[0] "Suprimeix la carpeta" +msgstr[1] "Suprimeix %1 carpetes" + +#: standardmailactionmanager.cpp:142 standardmailactionmanager.cpp:143 +#, kde-format +msgid "Delete the selected folders from the account." +msgstr "Suprimeix les carpetes seleccionades del compte." + +#: standardmailactionmanager.cpp:146 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete this folder and all its sub-folders?" +msgid_plural "" +"Do you really want to delete %1 folders and all their sub-folders?" +msgstr[0] "" +"Realment voleu suprimir aquesta carpeta i totes les seves subcarpetes?" +msgstr[1] "Realment voleu suprimir %1 carpetes i totes les seves subcarpetes?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete folder?" +msgid_plural "Delete folders?" +msgstr[0] "Suprimeixo la carpeta?" +msgstr[1] "Suprimeixo les carpetes?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:155 +#, kde-format +msgid "Could not delete folder: %1" +msgstr "No s'ha pogut suprimir la carpeta: %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:157 +#, kde-format +msgid "Folder deletion failed" +msgstr "Ha fallat l'eliminació de la carpeta" + +#: standardmailactionmanager.cpp:161 +#, kde-format +msgid "Update Folder" +msgid_plural "Update Folders" +msgstr[0] "Actualitza la carpeta" +msgstr[1] "Actualitza les carpetes" + +#: standardmailactionmanager.cpp:163 standardmailactionmanager.cpp:164 +#, kde-format +msgid "Update the contents of the selected folders." +msgstr "Actualitza el contingut de les carpetes seleccionades." + +#: standardmailactionmanager.cpp:167 +#, kde-format +msgid "Cut Folder" +msgid_plural "Cut %1 Folders" +msgstr[0] "Retalla la carpeta" +msgstr[1] "Retalla %1 carpetes" + +#: standardmailactionmanager.cpp:168 standardmailactionmanager.cpp:169 +#, kde-format +msgid "Cut the selected folders from the account." +msgstr "Retalla les carpetes seleccionades del compte." + +#: standardmailactionmanager.cpp:172 +#, kde-format +msgid "Folder Properties" +msgstr "Propietats de la carpeta" + +#: standardmailactionmanager.cpp:174 standardmailactionmanager.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Open a dialog to edit the properties of the selected folder." +msgstr "Obre un diàleg per a editar les propietats de la carpeta seleccionada." + +#: standardmailactionmanager.cpp:179 +#, kde-format +msgid "Copy Message" +msgid_plural "Copy %1 Messages" +msgstr[0] "Copia el missatge" +msgstr[1] "Copia %1 missatges" + +#: standardmailactionmanager.cpp:180 standardmailactionmanager.cpp:181 +#, kde-format +msgid "Copy the selected messages to the clipboard." +msgstr "Copia els missatges seleccionats al porta-retalls." + +#: standardmailactionmanager.cpp:184 +#, kde-format +msgid "Delete Message" +msgid_plural "Delete %1 Messages" +msgstr[0] "Suprimeix el missatge" +msgstr[1] "Suprimeix %1 missatges" + +#: standardmailactionmanager.cpp:185 standardmailactionmanager.cpp:186 +#, kde-format +msgid "Delete the selected messages from the folder." +msgstr "Suprimeix els missatges seleccionats de la carpeta." + +#: standardmailactionmanager.cpp:189 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete the selected message?" +msgid_plural "Do you really want to delete %1 messages?" +msgstr[0] "Realment voleu suprimir el missatge seleccionat?" +msgstr[1] "Realment voleu suprimir %1 missatges?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete Message?" +msgid_plural "Delete Messages?" +msgstr[0] "Suprimeixo el missatge?" +msgstr[1] "Suprimeixo els missatges?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:195 +#, kde-format +msgid "Could not delete message: %1" +msgstr "No s'ha pogut suprimir el missatge: %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:197 +#, kde-format +msgid "Message deletion failed" +msgstr "Ha fallat l'eliminació del missatge" + +#: standardmailactionmanager.cpp:200 +#, kde-format +msgid "Cut Message" +msgid_plural "Cut %1 Messages" +msgstr[0] "Retalla el missatge" +msgstr[1] "Retalla %1 missatges" + +#: standardmailactionmanager.cpp:201 standardmailactionmanager.cpp:202 +#, kde-format +msgid "Cut the selected message from the folder." +msgstr "Retalla els missatges seleccionats de la carpeta." + +#: standardmailactionmanager.cpp:205 +#, kde-format +msgid "Add &Account..." +msgstr "&Afegeix un compte..." + +#: standardmailactionmanager.cpp:207 +#, kde-format +msgid "" +"Add a new account

You will be presented with a dialog where you can select " +"the type of the account that shall be added.

" +msgstr "" +"Afegeix un compte nou

Es presentarà un diàleg a on podreu seleccionar el " +"tipus de compte que s'ha d'afegir.

" + +#: standardmailactionmanager.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Add Account" +msgstr "Afegeix un compte" + +#: standardmailactionmanager.cpp:214 +#, kde-format +msgid "Could not create account: %1" +msgstr "No s'ha pogut crear el compte: %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:216 +#, kde-format +msgid "Account creation failed" +msgstr "Ha fallat en crear el compte" + +#: standardmailactionmanager.cpp:219 +#, kde-format +msgid "&Delete Account" +msgid_plural "&Delete %1 Accounts" +msgstr[0] "Su&primeix el compte" +msgstr[1] "Su&primeix %1 comptes" + +#: standardmailactionmanager.cpp:221 +#, kde-format +msgid "" +"Delete the selected accounts

The currently selected accounts will be " +"deleted, along with all the messages they contain.

" +msgstr "" +"Suprimeix els comptes seleccionats

Se suprimiran els comptes seleccionats, " +"juntament amb tots els missatges que contenen.

" + +#: standardmailactionmanager.cpp:226 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete this account?" +msgid_plural "Do you really want to delete %1 accounts?" +msgstr[0] "Realment voleu suprimir aquest compte?" +msgstr[1] "Realment voleu suprimir %1 comptes?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete Account?" +msgid_plural "Delete Accounts?" +msgstr[0] "Suprimeixo el compte?" +msgstr[1] "Suprimeixo els comptes?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:233 +#, kde-format +msgid "Account Properties..." +msgstr "Propietats del compte..." + +#: standardmailactionmanager.cpp:235 +#, kde-format +msgid "Open a dialog to edit properties of the selected account." +msgstr "Obre un diàleg per a editar les propietats del compte seleccionat." + +#: standardmailactionmanager.cpp:238 +#, kde-format +msgid "Update Account" +msgid_plural "Update %1 Accounts" +msgstr[0] "Actualitza el compte" +msgstr[1] "Actualitza %1 comptes" + +#: standardmailactionmanager.cpp:240 +#, kde-format +msgid "Updates the content of all folders of the selected accounts." +msgstr "" +"Actualitza el contingut de totes les carpetes dels comptes seleccionats." + +#: standardmailactionmanager.cpp:244 +#, kde-format +msgid "Update This Folder and All Its Subfolders" +msgid_plural "Update These Folders and All Their Subfolders" +msgstr[0] "Actualitza aquesta carpeta i totes les seves subcarpetes" +msgstr[1] "Actualitza aquestes carpetes i totes les seves subcarpetes" + +#: standardmailactionmanager.cpp:247 standardmailactionmanager.cpp:249 +#, kde-format +msgid "Update the contents of the selected folders and all their subfolders." +msgstr "" +"Actualitza els continguts de les carpetes seleccionades i les seves " +"subcarpetes." + +#: standardmailactionmanager.cpp:252 +#, kde-format +msgid "Could not paste message: %1" +msgstr "No s'ha pogut enganxar el missatge: %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:254 +#, kde-format +msgid "Paste failed" +msgstr "Ha fallat en enganxar" + +#: standardmailactionmanager.cpp:320 +#, kde-format +msgid "Remove Important Mark" +msgstr "Elimina la marca d'important" + +#: standardmailactionmanager.cpp:322 standardmailactionmanager.cpp:724 +#, kde-format +msgid "&Mark Message as Important" +msgstr "&Marca el missatge com a important" + +#: standardmailactionmanager.cpp:333 +#, kde-format +msgid "Remove Action Item Mark" +msgstr "Elimina la marca d'element d'acció" + +#: standardmailactionmanager.cpp:335 standardmailactionmanager.cpp:738 +#, kde-format +msgid "&Mark Message as Action Item" +msgstr "&Marca el missatge com un element d'acció" + +#: standardmailactionmanager.cpp:694 +#, kde-format +msgid "&Mark Message as Read" +msgstr "&Marca el missatge com a llegit" + +#: standardmailactionmanager.cpp:695 +#, kde-format +msgid "Mark as Read" +msgstr "Marca com a llegit" + +#: standardmailactionmanager.cpp:696 standardmailactionmanager.cpp:697 +#, kde-format +msgid "Mark selected messages as read." +msgstr "Marca els missatges seleccionats com a llegits." + +#: standardmailactionmanager.cpp:709 +#, kde-format +msgid "&Mark Message as Unread" +msgstr "&Marca el missatge com a no llegit" + +#: standardmailactionmanager.cpp:710 +#, kde-format +msgid "Mark as Unread" +msgstr "Marca com a sense llegir" + +#: standardmailactionmanager.cpp:711 standardmailactionmanager.cpp:712 +#, kde-format +msgid "Mark selected messages as unread." +msgstr "Marca els missatges seleccionats com a no llegits." + +#: standardmailactionmanager.cpp:725 +#, kde-format +msgid "Mark as Important" +msgstr "Marca com a important" + +#: standardmailactionmanager.cpp:726 +#, kde-format +msgid "Mark selected messages as important." +msgstr "Marca els missatges seleccionats com a importants." + +#: standardmailactionmanager.cpp:739 +#, kde-format +msgid "Mark as Action Item" +msgstr "Marca com un element d'acció" + +#: standardmailactionmanager.cpp:740 standardmailactionmanager.cpp:741 +#, kde-format +msgid "Mark selected messages as action items." +msgstr "Marca els missatges seleccionats com a elements d'acció." + +#: standardmailactionmanager.cpp:752 +#, kde-format +msgid "Mark &All Messages as Read" +msgstr "M&arca tots els missatges com a llegits" + +#: standardmailactionmanager.cpp:753 +#, kde-format +msgid "Mark All as Read" +msgstr "Marca-ho tot com a llegit" + +#: standardmailactionmanager.cpp:754 standardmailactionmanager.cpp:755 +#, kde-format +msgid "Mark all messages as read." +msgstr "Marca tots els missatges com a llegits." + +#: standardmailactionmanager.cpp:766 +#, kde-format +msgid "Mark &All Messages as Read Recursively" +msgstr "M&arca recursivament tots els missatges com a llegits" + +#: standardmailactionmanager.cpp:767 +#, kde-format +msgid "Mark All as Read Recursively" +msgstr "Marca'ls tots recursivament com a llegits" + +#: standardmailactionmanager.cpp:768 standardmailactionmanager.cpp:769 +#, kde-format +msgid "Mark all messages as read recursively." +msgstr "Marca recursivament tots els missatges com a llegits." + +#: standardmailactionmanager.cpp:780 +#, kde-format +msgid "Mark &All Messages as Unread" +msgstr "Marca &tots els missatges com a sense llegir" + +#: standardmailactionmanager.cpp:781 +#, kde-format +msgid "Mark All as Unread" +msgstr "Marca-ho tot com a sense llegir" + +#: standardmailactionmanager.cpp:782 standardmailactionmanager.cpp:783 +#, kde-format +msgid "Mark all messages as unread." +msgstr "Marca tots els missatges com a sense llegir." + +#: standardmailactionmanager.cpp:794 +#, kde-format +msgid "Mark &All Messages as Important" +msgstr "Marca &tots els missatges com a importants" + +#: standardmailactionmanager.cpp:795 +#, kde-format +msgid "Mark All as Important" +msgstr "Marca-ho tot com a important" + +#: standardmailactionmanager.cpp:796 standardmailactionmanager.cpp:797 +#, kde-format +msgid "Mark all messages as important." +msgstr "Marca tots els missatges com a importants." + +#: standardmailactionmanager.cpp:807 +#, kde-format +msgid "Mark All as Action Item" +msgstr "Marca-ho tot com a element d'acció" + +#: standardmailactionmanager.cpp:808 +#, kde-format +msgid "Mark &All Messages as Action Item" +msgstr "Marca &tots els missatges com a elements d'acció" + +#: standardmailactionmanager.cpp:810 standardmailactionmanager.cpp:811 +#, kde-format +msgid "Mark all messages as action items." +msgstr "Marca tots els missatges com a elements d'acció." + +#: standardmailactionmanager.cpp:822 +#, kde-format +msgid "Move to &Trash" +msgstr "Mou a la &paperera" + +#: standardmailactionmanager.cpp:824 standardmailactionmanager.cpp:825 +#, kde-format +msgid "Move selected messages to the trash folder." +msgstr "Mou els missatges seleccionats cap a la carpeta paperera." + +#: standardmailactionmanager.cpp:835 +#, kde-format +msgid "Move All to &Trash" +msgstr "Mou-ho tot a la &paperera" + +#: standardmailactionmanager.cpp:836 standardmailactionmanager.cpp:837 +#, kde-format +msgid "Move all messages to the trash folder." +msgstr "Mou tots els missatges a la carpeta paperera." + +#: standardmailactionmanager.cpp:846 +#, kde-format +msgid "Remove &Duplicate Messages" +msgstr "Elimina els missatges &duplicats" + +#: standardmailactionmanager.cpp:847 standardmailactionmanager.cpp:848 +#, kde-format +msgid "Remove duplicate messages." +msgstr "Elimina els missatges duplicats." + +#: standardmailactionmanager.cpp:858 +#, kde-format +msgid "Empty All &Trash Folders" +msgstr "Buida totes les carpetes de &paperera" + +#: standardmailactionmanager.cpp:859 standardmailactionmanager.cpp:860 +#, kde-format +msgid "Permanently delete all messages from all trash folders." +msgstr "" +"Suprimeix permanentment tots els missatges de totes les carpetes papereres." + +#: standardmailactionmanager.cpp:869 +#, kde-format +msgid "E&mpty Trash" +msgstr "Buida la &paperera" + +#: standardmailactionmanager.cpp:870 standardmailactionmanager.cpp:871 +#, kde-format +msgid "Permanently delete all messages from the trash folder." +msgstr "Suprimeix permanentment tots els missatges de la carpeta paperera." diff --git a/akonadi-mime5/po/ca@valencia/libakonadi-kmime5.po b/akonadi-mime5/po/ca@valencia/libakonadi-kmime5.po new file mode 100644 index 0000000..cefd8ac --- /dev/null +++ b/akonadi-mime5/po/ca@valencia/libakonadi-kmime5.po @@ -0,0 +1,646 @@ +# Translation of libakonadi-kmime5.po to Catalan (Valencian) +# Copyright (C) 2010-2021 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Josep M. Ferrer , 2010, 2012, 2013, 2014, 2015, 2017, 2020, 2021. +# Antoni Bella Pérez , 2013, 2014, 2015, 2016, 2020, 2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: akonadi-mime\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-16 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-11-06 08:42+0100\n" +"Last-Translator: Antoni Bella Pérez \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca@valencia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Generator: Lokalize 21.08.1\n" + +#: emptytrashcommand.cpp:46 +#, kde-format +msgid "Empty Trash" +msgstr "Buida la paperera" + +#: emptytrashcommand.cpp:47 +#, kde-format +msgid "Are you sure you want to empty the trash folders of all accounts?" +msgstr "Segur que voleu buidar les papereres de tots els comptes?" + +#: markascommand.cpp:127 +#, kde-format +msgid "" +"Are you sure you want to mark all messages in this folder and all its " +"subfolders?" +msgstr "" +"Segur que voleu marcar tots els missatges en esta carpeta i totes les seues " +"subcarpetes?" + +#: markascommand.cpp:128 +#, kde-format +msgid "Mark All Recursively" +msgstr "Marca'ls tots recursivament" + +#: markascommand.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Mark All" +msgstr "Marca-ho tot" + +#: messagemodel.cpp:34 +msgctxt "@title:column, message (e.g. email) subject" +msgid "Subject" +msgstr "Assumpte" + +#: messagemodel.cpp:35 +msgctxt "@title:column, sender of message (e.g. email)" +msgid "Sender" +msgstr "Remitent" + +#: messagemodel.cpp:36 +msgctxt "@title:column, receiver of message (e.g. email)" +msgid "Receiver" +msgstr "Destinatari" + +#: messagemodel.cpp:37 +msgctxt "@title:column, message (e.g. email) timestamp" +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#: messagemodel.cpp:38 +msgctxt "@title:column, message (e.g. email) size" +msgid "Size" +msgstr "Mida" + +#: messagemodel.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "@label Alternative text when email subject is missing" +msgid "(No subject)" +msgstr "(Sense assumpte)" + +#: messagemodel.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "@label Alternative text when email sender is missing" +msgid "(No sender)" +msgstr "(Sense remitent)" + +#: messagemodel.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "@label Alternative text when email recipient is missing" +msgid "(No receiver)" +msgstr "(Sense destinatari)" + +#: messagemodel.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "@label Alternative text when email date/time is missing" +msgid "(No date)" +msgstr "(Sense data)" + +#: messagemodel.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "@label No size available" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: removeduplicatesjob.cpp:41 +#, kde-format +msgid "Retrieving items..." +msgstr "S'estan recuperant elements..." + +#: removeduplicatesjob.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Searching for duplicates..." +msgstr "S'estan buscant els duplicats..." + +#: removeduplicatesjob.cpp:118 +#, kde-format +msgid "Removing duplicates..." +msgstr "S'estan eliminant els duplicats..." + +#: specialmailcollections.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "inbox" +msgstr "entrada" + +#: specialmailcollections.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "outbox" +msgstr "eixida" + +#: specialmailcollections.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "sent-mail" +msgstr "enviats" + +#: specialmailcollections.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "trash" +msgstr "paperera" + +#: specialmailcollections.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "drafts" +msgstr "esborranys" + +#: specialmailcollections.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "templates" +msgstr "plantilles" + +#: specialmailcollectionsrequestjob.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "Local Folders" +msgstr "Carpetes locals" + +#: standardmailactionmanager.cpp:119 +#, kde-format +msgid "Add Folder..." +msgstr "Afig una carpeta..." + +#: standardmailactionmanager.cpp:120 standardmailactionmanager.cpp:121 +#, kde-format +msgid "Add a new folder to the currently selected account." +msgstr "Afig una carpeta nova al compte seleccionat." + +#: standardmailactionmanager.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "New Folder" +msgstr "Carpeta nova" + +#: standardmailactionmanager.cpp:127 +#, kde-format +msgid "Could not create folder: %1" +msgstr "No s'ha pogut crear la carpeta: %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:129 +#, kde-format +msgid "Folder creation failed" +msgstr "No s'ha pogut crear la carpeta" + +#: standardmailactionmanager.cpp:133 +#, kde-format +msgid "Copy Folder" +msgid_plural "Copy %1 Folders" +msgstr[0] "Copia la carpeta" +msgstr[1] "Copia %1 carpetes" + +#: standardmailactionmanager.cpp:134 standardmailactionmanager.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Copy the selected folders to the clipboard." +msgstr "Copia les carpetes seleccionades al porta-retalls." + +#: standardmailactionmanager.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Properties of Folder %1" +msgstr "Propietats de la carpeta %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:141 +#, kde-format +msgid "Delete Folder" +msgid_plural "Delete %1 Folders" +msgstr[0] "Suprimix la carpeta" +msgstr[1] "Suprimix %1 carpetes" + +#: standardmailactionmanager.cpp:142 standardmailactionmanager.cpp:143 +#, kde-format +msgid "Delete the selected folders from the account." +msgstr "Suprimix les carpetes seleccionades del compte." + +#: standardmailactionmanager.cpp:146 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete this folder and all its sub-folders?" +msgid_plural "" +"Do you really want to delete %1 folders and all their sub-folders?" +msgstr[0] "" +"Segur que voleu suprimir esta carpeta i totes les seues subcarpetes?" +msgstr[1] "Segur que voleu suprimir %1 carpetes i totes les seues subcarpetes?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete folder?" +msgid_plural "Delete folders?" +msgstr[0] "Voleu suprimir la carpeta?" +msgstr[1] "Voleu suprimir les carpetes?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:155 +#, kde-format +msgid "Could not delete folder: %1" +msgstr "No s'ha pogut suprimir la carpeta: %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:157 +#, kde-format +msgid "Folder deletion failed" +msgstr "No s'ha pogut fer l'eliminació de la carpeta" + +#: standardmailactionmanager.cpp:161 +#, kde-format +msgid "Update Folder" +msgid_plural "Update Folders" +msgstr[0] "Actualitza la carpeta" +msgstr[1] "Actualitza les carpetes" + +#: standardmailactionmanager.cpp:163 standardmailactionmanager.cpp:164 +#, kde-format +msgid "Update the contents of the selected folders." +msgstr "Actualitza el contingut de les carpetes seleccionades." + +#: standardmailactionmanager.cpp:167 +#, kde-format +msgid "Cut Folder" +msgid_plural "Cut %1 Folders" +msgstr[0] "Retalla la carpeta" +msgstr[1] "Retalla %1 carpetes" + +#: standardmailactionmanager.cpp:168 standardmailactionmanager.cpp:169 +#, kde-format +msgid "Cut the selected folders from the account." +msgstr "Retalla les carpetes seleccionades del compte." + +#: standardmailactionmanager.cpp:172 +#, kde-format +msgid "Folder Properties" +msgstr "Propietats de la carpeta" + +#: standardmailactionmanager.cpp:174 standardmailactionmanager.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Open a dialog to edit the properties of the selected folder." +msgstr "Obri un diàleg per a editar les propietats de la carpeta seleccionada." + +#: standardmailactionmanager.cpp:179 +#, kde-format +msgid "Copy Message" +msgid_plural "Copy %1 Messages" +msgstr[0] "Copia el missatge" +msgstr[1] "Copia %1 missatges" + +#: standardmailactionmanager.cpp:180 standardmailactionmanager.cpp:181 +#, kde-format +msgid "Copy the selected messages to the clipboard." +msgstr "Copia els missatges seleccionats al porta-retalls." + +#: standardmailactionmanager.cpp:184 +#, kde-format +msgid "Delete Message" +msgid_plural "Delete %1 Messages" +msgstr[0] "Suprimix el missatge" +msgstr[1] "Suprimix %1 missatges" + +#: standardmailactionmanager.cpp:185 standardmailactionmanager.cpp:186 +#, kde-format +msgid "Delete the selected messages from the folder." +msgstr "Suprimix els missatges seleccionats de la carpeta." + +#: standardmailactionmanager.cpp:189 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete the selected message?" +msgid_plural "Do you really want to delete %1 messages?" +msgstr[0] "Segur que voleu suprimir el missatge seleccionat?" +msgstr[1] "Segur que voleu suprimir %1 missatges?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete Message?" +msgid_plural "Delete Messages?" +msgstr[0] "Voleu suprimir el missatge?" +msgstr[1] "Voleu suprimir els missatges?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:195 +#, kde-format +msgid "Could not delete message: %1" +msgstr "No s'ha pogut suprimir el missatge: %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:197 +#, kde-format +msgid "Message deletion failed" +msgstr "No s'ha pogut fer l'eliminació del missatge" + +#: standardmailactionmanager.cpp:200 +#, kde-format +msgid "Cut Message" +msgid_plural "Cut %1 Messages" +msgstr[0] "Retalla el missatge" +msgstr[1] "Retalla %1 missatges" + +#: standardmailactionmanager.cpp:201 standardmailactionmanager.cpp:202 +#, kde-format +msgid "Cut the selected message from the folder." +msgstr "Retalla els missatges seleccionats de la carpeta." + +#: standardmailactionmanager.cpp:205 +#, kde-format +msgid "Add &Account..." +msgstr "Afi&g un compte..." + +#: standardmailactionmanager.cpp:207 +#, kde-format +msgid "" +"Add a new account

You will be presented with a dialog where you can select " +"the type of the account that shall be added.

" +msgstr "" +"Afig un compte nou

Es presentarà un diàleg a on podreu seleccionar el " +"tipus de compte que s'ha d'afegir.

" + +#: standardmailactionmanager.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Add Account" +msgstr "Afig un compte" + +#: standardmailactionmanager.cpp:214 +#, kde-format +msgid "Could not create account: %1" +msgstr "No s'ha pogut crear el compte: %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:216 +#, kde-format +msgid "Account creation failed" +msgstr "No s'ha pogut crear el compte" + +#: standardmailactionmanager.cpp:219 +#, kde-format +msgid "&Delete Account" +msgid_plural "&Delete %1 Accounts" +msgstr[0] "Sup&rimix el compte" +msgstr[1] "Sup&rimix %1 comptes" + +#: standardmailactionmanager.cpp:221 +#, kde-format +msgid "" +"Delete the selected accounts

The currently selected accounts will be " +"deleted, along with all the messages they contain.

" +msgstr "" +"Suprimix els comptes seleccionats

Se suprimiran els comptes seleccionats, " +"juntament amb tots els missatges que contenen.

" + +#: standardmailactionmanager.cpp:226 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete this account?" +msgid_plural "Do you really want to delete %1 accounts?" +msgstr[0] "Segur que voleu suprimir este compte?" +msgstr[1] "Segur que voleu suprimir %1 comptes?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete Account?" +msgid_plural "Delete Accounts?" +msgstr[0] "Voleu suprimir el compte?" +msgstr[1] "Voleu suprimir els comptes?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:233 +#, kde-format +msgid "Account Properties..." +msgstr "Propietats del compte..." + +#: standardmailactionmanager.cpp:235 +#, kde-format +msgid "Open a dialog to edit properties of the selected account." +msgstr "Obri un diàleg per a editar les propietats del compte seleccionat." + +#: standardmailactionmanager.cpp:238 +#, kde-format +msgid "Update Account" +msgid_plural "Update %1 Accounts" +msgstr[0] "Actualitza el compte" +msgstr[1] "Actualitza %1 comptes" + +#: standardmailactionmanager.cpp:240 +#, kde-format +msgid "Updates the content of all folders of the selected accounts." +msgstr "" +"Actualitza el contingut de totes les carpetes dels comptes seleccionats." + +#: standardmailactionmanager.cpp:244 +#, kde-format +msgid "Update This Folder and All Its Subfolders" +msgid_plural "Update These Folders and All Their Subfolders" +msgstr[0] "Actualitza esta carpeta i totes les seues subcarpetes" +msgstr[1] "Actualitza estes carpetes i totes les seues subcarpetes" + +#: standardmailactionmanager.cpp:247 standardmailactionmanager.cpp:249 +#, kde-format +msgid "Update the contents of the selected folders and all their subfolders." +msgstr "" +"Actualitza els continguts de les carpetes seleccionades i les seues " +"subcarpetes." + +#: standardmailactionmanager.cpp:252 +#, kde-format +msgid "Could not paste message: %1" +msgstr "No s'ha pogut apegar el missatge: %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:254 +#, kde-format +msgid "Paste failed" +msgstr "No s'ha pogut apegar" + +#: standardmailactionmanager.cpp:320 +#, kde-format +msgid "Remove Important Mark" +msgstr "Elimina la marca d'important" + +#: standardmailactionmanager.cpp:322 standardmailactionmanager.cpp:724 +#, kde-format +msgid "&Mark Message as Important" +msgstr "&Marca el missatge com a important" + +#: standardmailactionmanager.cpp:333 +#, kde-format +msgid "Remove Action Item Mark" +msgstr "Elimina la marca d'element d'acció" + +#: standardmailactionmanager.cpp:335 standardmailactionmanager.cpp:738 +#, kde-format +msgid "&Mark Message as Action Item" +msgstr "&Marca el missatge com un element d'acció" + +#: standardmailactionmanager.cpp:694 +#, kde-format +msgid "&Mark Message as Read" +msgstr "&Marca el missatge com a llegit" + +#: standardmailactionmanager.cpp:695 +#, kde-format +msgid "Mark as Read" +msgstr "Marca com a llegit" + +#: standardmailactionmanager.cpp:696 standardmailactionmanager.cpp:697 +#, kde-format +msgid "Mark selected messages as read." +msgstr "Marca els missatges seleccionats com a llegits." + +#: standardmailactionmanager.cpp:709 +#, kde-format +msgid "&Mark Message as Unread" +msgstr "&Marca el missatge com a no llegit" + +#: standardmailactionmanager.cpp:710 +#, kde-format +msgid "Mark as Unread" +msgstr "Marca com a sense llegir" + +#: standardmailactionmanager.cpp:711 standardmailactionmanager.cpp:712 +#, kde-format +msgid "Mark selected messages as unread." +msgstr "Marca els missatges seleccionats com a no llegits." + +#: standardmailactionmanager.cpp:725 +#, kde-format +msgid "Mark as Important" +msgstr "Marca com a important" + +#: standardmailactionmanager.cpp:726 +#, kde-format +msgid "Mark selected messages as important." +msgstr "Marca els missatges seleccionats com a importants." + +#: standardmailactionmanager.cpp:739 +#, kde-format +msgid "Mark as Action Item" +msgstr "Marca com un element d'acció" + +#: standardmailactionmanager.cpp:740 standardmailactionmanager.cpp:741 +#, kde-format +msgid "Mark selected messages as action items." +msgstr "Marca els missatges seleccionats com a elements d'acció." + +#: standardmailactionmanager.cpp:752 +#, kde-format +msgid "Mark &All Messages as Read" +msgstr "M&arca tots els missatges com a llegits" + +#: standardmailactionmanager.cpp:753 +#, kde-format +msgid "Mark All as Read" +msgstr "Marca-ho tot com a llegit" + +#: standardmailactionmanager.cpp:754 standardmailactionmanager.cpp:755 +#, kde-format +msgid "Mark all messages as read." +msgstr "Marca tots els missatges com a llegits." + +#: standardmailactionmanager.cpp:766 +#, kde-format +msgid "Mark &All Messages as Read Recursively" +msgstr "M&arca recursivament tots els missatges com a llegits" + +#: standardmailactionmanager.cpp:767 +#, kde-format +msgid "Mark All as Read Recursively" +msgstr "Marca'ls tots recursivament com a llegits" + +#: standardmailactionmanager.cpp:768 standardmailactionmanager.cpp:769 +#, kde-format +msgid "Mark all messages as read recursively." +msgstr "Marca recursivament tots els missatges com a llegits." + +#: standardmailactionmanager.cpp:780 +#, kde-format +msgid "Mark &All Messages as Unread" +msgstr "Marca &tots els missatges com a sense llegir" + +#: standardmailactionmanager.cpp:781 +#, kde-format +msgid "Mark All as Unread" +msgstr "Marca-ho tot com a sense llegir" + +#: standardmailactionmanager.cpp:782 standardmailactionmanager.cpp:783 +#, kde-format +msgid "Mark all messages as unread." +msgstr "Marca tots els missatges com a sense llegir." + +#: standardmailactionmanager.cpp:794 +#, kde-format +msgid "Mark &All Messages as Important" +msgstr "Marca &tots els missatges com a importants" + +#: standardmailactionmanager.cpp:795 +#, kde-format +msgid "Mark All as Important" +msgstr "Marca-ho tot com a important" + +#: standardmailactionmanager.cpp:796 standardmailactionmanager.cpp:797 +#, kde-format +msgid "Mark all messages as important." +msgstr "Marca tots els missatges com a importants." + +#: standardmailactionmanager.cpp:807 +#, kde-format +msgid "Mark All as Action Item" +msgstr "Marca-ho tot com a element d'acció" + +#: standardmailactionmanager.cpp:808 +#, kde-format +msgid "Mark &All Messages as Action Item" +msgstr "Marca &tots els missatges com a elements d'acció" + +#: standardmailactionmanager.cpp:810 standardmailactionmanager.cpp:811 +#, kde-format +msgid "Mark all messages as action items." +msgstr "Marca tots els missatges com a elements d'acció." + +#: standardmailactionmanager.cpp:822 +#, kde-format +msgid "Move to &Trash" +msgstr "Mou a la &paperera" + +#: standardmailactionmanager.cpp:824 standardmailactionmanager.cpp:825 +#, kde-format +msgid "Move selected messages to the trash folder." +msgstr "Mou els missatges seleccionats cap a la carpeta paperera." + +#: standardmailactionmanager.cpp:835 +#, kde-format +msgid "Move All to &Trash" +msgstr "Mou-ho tot a la &paperera" + +#: standardmailactionmanager.cpp:836 standardmailactionmanager.cpp:837 +#, kde-format +msgid "Move all messages to the trash folder." +msgstr "Mou tots els missatges cap a la carpeta paperera." + +#: standardmailactionmanager.cpp:846 +#, kde-format +msgid "Remove &Duplicate Messages" +msgstr "Elimina els missatges &duplicats" + +#: standardmailactionmanager.cpp:847 standardmailactionmanager.cpp:848 +#, kde-format +msgid "Remove duplicate messages." +msgstr "Elimina els missatges duplicats." + +#: standardmailactionmanager.cpp:858 +#, kde-format +msgid "Empty All &Trash Folders" +msgstr "Buida totes les carpetes de &paperera" + +#: standardmailactionmanager.cpp:859 standardmailactionmanager.cpp:860 +#, kde-format +msgid "Permanently delete all messages from all trash folders." +msgstr "" +"Suprimix permanentment tots els missatges de totes les carpetes papereres." + +#: standardmailactionmanager.cpp:869 +#, kde-format +msgid "E&mpty Trash" +msgstr "Buida la &paperera" + +#: standardmailactionmanager.cpp:870 standardmailactionmanager.cpp:871 +#, kde-format +msgid "Permanently delete all messages from the trash folder." +msgstr "Suprimix permanentment tots els missatges de la carpeta paperera." diff --git a/akonadi-mime5/po/cs/libakonadi-kmime5.po b/akonadi-mime5/po/cs/libakonadi-kmime5.po new file mode 100644 index 0000000..440b5e3 --- /dev/null +++ b/akonadi-mime5/po/cs/libakonadi-kmime5.po @@ -0,0 +1,656 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2020. +# Lukáš Tinkl , 2011. +# Tomáš Chvátal , 2012. +# Vit Pelcak , 2021. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-16 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-11-11 10:55+0100\n" +"Last-Translator: Vit Pelcak \n" +"Language-Team: Czech \n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 21.08.3\n" + +#: emptytrashcommand.cpp:46 +#, kde-format +msgid "Empty Trash" +msgstr "Vyprázdnit koš" + +#: emptytrashcommand.cpp:47 +#, kde-format +msgid "Are you sure you want to empty the trash folders of all accounts?" +msgstr "Opravdu si přejete vyprázdnit složky koše všech účtů?" + +#: markascommand.cpp:127 +#, kde-format +msgid "" +"Are you sure you want to mark all messages in this folder and all its " +"subfolders?" +msgstr "" +"Opravdu si přejete označit všechny zprávy v této složce a ve všech jejích " +"podsložkách?" + +#: markascommand.cpp:128 +#, kde-format +msgid "Mark All Recursively" +msgstr "Označit vše rekurzivně" + +#: markascommand.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Mark All" +msgstr "Označit vše" + +#: messagemodel.cpp:34 +msgctxt "@title:column, message (e.g. email) subject" +msgid "Subject" +msgstr "Předmět" + +#: messagemodel.cpp:35 +msgctxt "@title:column, sender of message (e.g. email)" +msgid "Sender" +msgstr "Odesílatel" + +#: messagemodel.cpp:36 +msgctxt "@title:column, receiver of message (e.g. email)" +msgid "Receiver" +msgstr "Příjemce" + +#: messagemodel.cpp:37 +msgctxt "@title:column, message (e.g. email) timestamp" +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#: messagemodel.cpp:38 +msgctxt "@title:column, message (e.g. email) size" +msgid "Size" +msgstr "Velikost" + +#: messagemodel.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "@label Alternative text when email subject is missing" +msgid "(No subject)" +msgstr "(Žádný předmět)" + +#: messagemodel.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "@label Alternative text when email sender is missing" +msgid "(No sender)" +msgstr "(Žádný odesílatel)" + +#: messagemodel.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "@label Alternative text when email recipient is missing" +msgid "(No receiver)" +msgstr "(Žádný příjemce)" + +#: messagemodel.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "@label Alternative text when email date/time is missing" +msgid "(No date)" +msgstr "(Žádné datum)" + +#: messagemodel.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "@label No size available" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: removeduplicatesjob.cpp:41 +#, kde-format +msgid "Retrieving items..." +msgstr "Získávání položek..." + +#: removeduplicatesjob.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Searching for duplicates..." +msgstr "Hledám duplicity..." + +#: removeduplicatesjob.cpp:118 +#, kde-format +msgid "Removing duplicates..." +msgstr "Odstraňuji duplicity..." + +#: specialmailcollections.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "inbox" +msgstr "Příchozí" + +#: specialmailcollections.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "outbox" +msgstr "Odchozí" + +#: specialmailcollections.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "sent-mail" +msgstr "Odeslaná pošta" + +#: specialmailcollections.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "trash" +msgstr "Koš" + +#: specialmailcollections.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "drafts" +msgstr "Koncepty" + +#: specialmailcollections.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "templates" +msgstr "Šablony" + +#: specialmailcollectionsrequestjob.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "Local Folders" +msgstr "Lokální složky" + +#: standardmailactionmanager.cpp:119 +#, kde-format +msgid "Add Folder..." +msgstr "Přidat složku..." + +#: standardmailactionmanager.cpp:120 standardmailactionmanager.cpp:121 +#, kde-format +msgid "Add a new folder to the currently selected account." +msgstr "Přidat novou složku do právě vybraného účtu." + +#: standardmailactionmanager.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "New Folder" +msgstr "Nová složka" + +#: standardmailactionmanager.cpp:127 +#, kde-format +msgid "Could not create folder: %1" +msgstr "Nelze vytvořit složku: %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:129 +#, kde-format +msgid "Folder creation failed" +msgstr "Vytvoření složky selhalo" + +#: standardmailactionmanager.cpp:133 +#, kde-format +msgid "Copy Folder" +msgid_plural "Copy %1 Folders" +msgstr[0] "Kopírovat složku" +msgstr[1] "Kopírovat %1 složky" +msgstr[2] "Kopírovat %1 složek" + +#: standardmailactionmanager.cpp:134 standardmailactionmanager.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Copy the selected folders to the clipboard." +msgstr "Zkopírovat vybrané složky do schránky." + +#: standardmailactionmanager.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Properties of Folder %1" +msgstr "Vlastnosti složky %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:141 +#, kde-format +msgid "Delete Folder" +msgid_plural "Delete %1 Folders" +msgstr[0] "Smazat složku" +msgstr[1] "Smazat %1 složky" +msgstr[2] "Smazat %1 složek" + +#: standardmailactionmanager.cpp:142 standardmailactionmanager.cpp:143 +#, kde-format +msgid "Delete the selected folders from the account." +msgstr "Smazat vybrané složky z účtu." + +#: standardmailactionmanager.cpp:146 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete this folder and all its sub-folders?" +msgid_plural "" +"Do you really want to delete %1 folders and all their sub-folders?" +msgstr[0] "Opravdu si přejete smazat tuto složku a všechny její podsložky?" +msgstr[1] "Opravdu si přejete smazat %1 složek a všechny jejich podsložky?" +msgstr[2] "Opravdu si přejete smazat %1 složky a všechny jejich podsložky?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete folder?" +msgid_plural "Delete folders?" +msgstr[0] "Smazat složku?" +msgstr[1] "Smazat složky?" +msgstr[2] "Smazat složky?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:155 +#, kde-format +msgid "Could not delete folder: %1" +msgstr "Nelze smazat složku: %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:157 +#, kde-format +msgid "Folder deletion failed" +msgstr "Smazání složky selhalo" + +#: standardmailactionmanager.cpp:161 +#, kde-format +msgid "Update Folder" +msgid_plural "Update Folders" +msgstr[0] "Aktualizovat složku" +msgstr[1] "Aktualizovat složky" +msgstr[2] "Aktualizovat složky" + +#: standardmailactionmanager.cpp:163 standardmailactionmanager.cpp:164 +#, kde-format +msgid "Update the contents of the selected folders." +msgstr "Aktualizovat obsah vybraných složek." + +#: standardmailactionmanager.cpp:167 +#, kde-format +msgid "Cut Folder" +msgid_plural "Cut %1 Folders" +msgstr[0] "Vyjmout složku" +msgstr[1] "Vyjmout %1 složky" +msgstr[2] "Vyjmout %1 složek" + +#: standardmailactionmanager.cpp:168 standardmailactionmanager.cpp:169 +#, kde-format +msgid "Cut the selected folders from the account." +msgstr "Vyjmout vybrané složky z účtu." + +#: standardmailactionmanager.cpp:172 +#, kde-format +msgid "Folder Properties" +msgstr "Vlastnosti složky" + +#: standardmailactionmanager.cpp:174 standardmailactionmanager.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Open a dialog to edit the properties of the selected folder." +msgstr "Otevřít dialog k úpravě vlastností vybrané složky." + +#: standardmailactionmanager.cpp:179 +#, kde-format +msgid "Copy Message" +msgid_plural "Copy %1 Messages" +msgstr[0] "Kopírovat zprávu" +msgstr[1] "Kopírovat %1 zprávy" +msgstr[2] "Kopírovat %1 zpráv" + +#: standardmailactionmanager.cpp:180 standardmailactionmanager.cpp:181 +#, kde-format +msgid "Copy the selected messages to the clipboard." +msgstr "Kopírovat vybrané zprávy do schránky." + +#: standardmailactionmanager.cpp:184 +#, kde-format +msgid "Delete Message" +msgid_plural "Delete %1 Messages" +msgstr[0] "Smazat zprávu" +msgstr[1] "Smazat %1 zprávy" +msgstr[2] "Smazat %1 zpráv" + +#: standardmailactionmanager.cpp:185 standardmailactionmanager.cpp:186 +#, kde-format +msgid "Delete the selected messages from the folder." +msgstr "Smazat vybrané zprávy ze složky." + +#: standardmailactionmanager.cpp:189 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete the selected message?" +msgid_plural "Do you really want to delete %1 messages?" +msgstr[0] "Opravdu chcete smazat vybranou zprávu?" +msgstr[1] "Přejete si skutečně smazat %1 zprávy?" +msgstr[2] "Přejete si skutečně smazat %1 zpráv?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete Message?" +msgid_plural "Delete Messages?" +msgstr[0] "Smazat zprávu?" +msgstr[1] "Smazat zprávy?" +msgstr[2] "Smazat zprávy?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:195 +#, kde-format +msgid "Could not delete message: %1" +msgstr "Není možné smazat zprávu: %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:197 +#, kde-format +msgid "Message deletion failed" +msgstr "Mazání zprávy selhalo" + +#: standardmailactionmanager.cpp:200 +#, kde-format +msgid "Cut Message" +msgid_plural "Cut %1 Messages" +msgstr[0] "Vyjmout %1 zprávu" +msgstr[1] "Vyjmout %1 zprávy" +msgstr[2] "Vyjmout %1 zprávy" + +#: standardmailactionmanager.cpp:201 standardmailactionmanager.cpp:202 +#, kde-format +msgid "Cut the selected message from the folder." +msgstr "Vyjmout vybranou zprávu ze složky." + +#: standardmailactionmanager.cpp:205 +#, kde-format +msgid "Add &Account..." +msgstr "Přid&at účet..." + +#: standardmailactionmanager.cpp:207 +#, kde-format +msgid "" +"Add a new account

You will be presented with a dialog where you can select " +"the type of the account that shall be added.

" +msgstr "" +"Přidat nový účet

Bude vám zobrazen dialog, kde můžete vybrat typ účtu, " +"který bude přidán.

" + +#: standardmailactionmanager.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Add Account" +msgstr "Přidat účet" + +#: standardmailactionmanager.cpp:214 +#, kde-format +msgid "Could not create account: %1" +msgstr "Nelze vytvořit účet: %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:216 +#, kde-format +msgid "Account creation failed" +msgstr "Vytvoření účtu selhalo" + +#: standardmailactionmanager.cpp:219 +#, kde-format +msgid "&Delete Account" +msgid_plural "&Delete %1 Accounts" +msgstr[0] "S&mazat účet" +msgstr[1] "S&mazat %1 účty" +msgstr[2] "S&mazat %1 účtů" + +#: standardmailactionmanager.cpp:221 +#, kde-format +msgid "" +"Delete the selected accounts

The currently selected accounts will be " +"deleted, along with all the messages they contain.

" +msgstr "" +"Smazat vybrané účty

Právě vybrané účty budou smazány spolu se všemi " +"zprávami, které obsahují.

" + +#: standardmailactionmanager.cpp:226 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete this account?" +msgid_plural "Do you really want to delete %1 accounts?" +msgstr[0] "Přejete si opravdu smazat tento účet?" +msgstr[1] "Přejete si skutečně smazat %1 účty?" +msgstr[2] "Přejete si skutečně smazat %1 účtů?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete Account?" +msgid_plural "Delete Accounts?" +msgstr[0] "Smazat účet?" +msgstr[1] "Smazat účty?" +msgstr[2] "Smazat účty?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:233 +#, kde-format +msgid "Account Properties..." +msgstr "Vlastnosti účtu..." + +#: standardmailactionmanager.cpp:235 +#, kde-format +msgid "Open a dialog to edit properties of the selected account." +msgstr "Otevře dialog k úpravě vlastností vybraného účtu." + +#: standardmailactionmanager.cpp:238 +#, kde-format +msgid "Update Account" +msgid_plural "Update %1 Accounts" +msgstr[0] "Aktualizovat účet" +msgstr[1] "Aktualizovat %1 účty" +msgstr[2] "Aktualizovat %1 účtů" + +#: standardmailactionmanager.cpp:240 +#, kde-format +msgid "Updates the content of all folders of the selected accounts." +msgstr "Aktualizuje obsah všech složek vybraných účtů." + +#: standardmailactionmanager.cpp:244 +#, kde-format +msgid "Update This Folder and All Its Subfolders" +msgid_plural "Update These Folders and All Their Subfolders" +msgstr[0] "Aktualizovat složku a všechny její podsložky" +msgstr[1] "Aktualizovat tyto složky a všechny jejich podsložky" +msgstr[2] "Aktualizovat tyto složky a všechny jejich podsložky" + +#: standardmailactionmanager.cpp:247 standardmailactionmanager.cpp:249 +#, kde-format +msgid "Update the contents of the selected folders and all their subfolders." +msgstr "Aktualizovat obsah vybraných složek a všech jejich podsložek." + +#: standardmailactionmanager.cpp:252 +#, kde-format +msgid "Could not paste message: %1" +msgstr "Nelze vložit zprávu: %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:254 +#, kde-format +msgid "Paste failed" +msgstr "Vložení selhalo" + +#: standardmailactionmanager.cpp:320 +#, kde-format +msgid "Remove Important Mark" +msgstr "Zrušit značku \"důležitá\"" + +#: standardmailactionmanager.cpp:322 standardmailactionmanager.cpp:724 +#, kde-format +msgid "&Mark Message as Important" +msgstr "Označit zprávu jako důležitou" + +#: standardmailactionmanager.cpp:333 +#, kde-format +msgid "Remove Action Item Mark" +msgstr "Odstranit značku akční položky" + +#: standardmailactionmanager.cpp:335 standardmailactionmanager.cpp:738 +#, kde-format +msgid "&Mark Message as Action Item" +msgstr "Označit zprávu &jako akční položku" + +#: standardmailactionmanager.cpp:694 +#, kde-format +msgid "&Mark Message as Read" +msgstr "&Označit zprávu jako přečtenou" + +#: standardmailactionmanager.cpp:695 +#, kde-format +msgid "Mark as Read" +msgstr "Označit jako přečtené" + +#: standardmailactionmanager.cpp:696 standardmailactionmanager.cpp:697 +#, kde-format +msgid "Mark selected messages as read." +msgstr "Označit vybrané zprávy jako přečtené." + +#: standardmailactionmanager.cpp:709 +#, kde-format +msgid "&Mark Message as Unread" +msgstr "Označit zprávu jako nepřečtenou" + +#: standardmailactionmanager.cpp:710 +#, kde-format +msgid "Mark as Unread" +msgstr "Označit jako nepřečtené" + +#: standardmailactionmanager.cpp:711 standardmailactionmanager.cpp:712 +#, kde-format +msgid "Mark selected messages as unread." +msgstr "Označit vybrané zprávy jako nepřečtené." + +#: standardmailactionmanager.cpp:725 +#, kde-format +msgid "Mark as Important" +msgstr "Označit jako důležité" + +#: standardmailactionmanager.cpp:726 +#, kde-format +msgid "Mark selected messages as important." +msgstr "Označit vybrané zprávy jako důležité." + +#: standardmailactionmanager.cpp:739 +#, kde-format +msgid "Mark as Action Item" +msgstr "Označit jako akční položku" + +#: standardmailactionmanager.cpp:740 standardmailactionmanager.cpp:741 +#, kde-format +msgid "Mark selected messages as action items." +msgstr "Označit vybrané zprávy jako akční položky." + +#: standardmailactionmanager.cpp:752 +#, kde-format +msgid "Mark &All Messages as Read" +msgstr "Ozn&ačit všechny zprávy jako přečtené" + +#: standardmailactionmanager.cpp:753 +#, kde-format +msgid "Mark All as Read" +msgstr "Označit vše jako přečtené" + +#: standardmailactionmanager.cpp:754 standardmailactionmanager.cpp:755 +#, kde-format +msgid "Mark all messages as read." +msgstr "Označit všechny zprávy jako přečtené." + +#: standardmailactionmanager.cpp:766 +#, kde-format +msgid "Mark &All Messages as Read Recursively" +msgstr "Ozn&ačit rekurzivně všechny zprávy jako přečtené" + +#: standardmailactionmanager.cpp:767 +#, kde-format +msgid "Mark All as Read Recursively" +msgstr "Označit rekurzivně vše jako přečtené" + +#: standardmailactionmanager.cpp:768 standardmailactionmanager.cpp:769 +#, kde-format +msgid "Mark all messages as read recursively." +msgstr "Ozn&ačit rekurzivně všechny zprávy jako přečtené." + +#: standardmailactionmanager.cpp:780 +#, kde-format +msgid "Mark &All Messages as Unread" +msgstr "Ozn&ačit všechny zprávy jako nepřečtené" + +#: standardmailactionmanager.cpp:781 +#, kde-format +msgid "Mark All as Unread" +msgstr "Označit vše jako nepřečtené" + +#: standardmailactionmanager.cpp:782 standardmailactionmanager.cpp:783 +#, kde-format +msgid "Mark all messages as unread." +msgstr "Označit všechny zprávy jako nepřečtené." + +#: standardmailactionmanager.cpp:794 +#, kde-format +msgid "Mark &All Messages as Important" +msgstr "Ozn&ačit všechny zprávy jako důležité" + +#: standardmailactionmanager.cpp:795 +#, kde-format +msgid "Mark All as Important" +msgstr "Označit vše jako důležité" + +#: standardmailactionmanager.cpp:796 standardmailactionmanager.cpp:797 +#, kde-format +msgid "Mark all messages as important." +msgstr "Označit všechny zprávy jako důležité." + +#: standardmailactionmanager.cpp:807 +#, kde-format +msgid "Mark All as Action Item" +msgstr "Ozn&ačit vše jako akční položku" + +#: standardmailactionmanager.cpp:808 +#, kde-format +msgid "Mark &All Messages as Action Item" +msgstr "Ozn&ačit všechny zprávy jako akční položku" + +#: standardmailactionmanager.cpp:810 standardmailactionmanager.cpp:811 +#, kde-format +msgid "Mark all messages as action items." +msgstr "Označit všechny zprávy jako akční položky." + +#: standardmailactionmanager.cpp:822 +#, kde-format +msgid "Move to &Trash" +msgstr "Přesunou&t do koše" + +#: standardmailactionmanager.cpp:824 standardmailactionmanager.cpp:825 +#, kde-format +msgid "Move selected messages to the trash folder." +msgstr "Přesunout vybrané zprávy do složky koše." + +#: standardmailactionmanager.cpp:835 +#, kde-format +msgid "Move All to &Trash" +msgstr "Přesunou&t vše do koše" + +#: standardmailactionmanager.cpp:836 standardmailactionmanager.cpp:837 +#, kde-format +msgid "Move all messages to the trash folder." +msgstr "Přesunout všechny zprávy do složky koše." + +#: standardmailactionmanager.cpp:846 +#, kde-format +msgid "Remove &Duplicate Messages" +msgstr "O&dstranit duplicitní zprávy" + +#: standardmailactionmanager.cpp:847 standardmailactionmanager.cpp:848 +#, kde-format +msgid "Remove duplicate messages." +msgstr "Odstranit duplicitní zprávy." + +#: standardmailactionmanager.cpp:858 +#, kde-format +msgid "Empty All &Trash Folders" +msgstr "Vyprázdni&t všechny složky s košem" + +#: standardmailactionmanager.cpp:859 standardmailactionmanager.cpp:860 +#, kde-format +msgid "Permanently delete all messages from all trash folders." +msgstr "Permanentně smazat všechny zprávy ze všech složek koše." + +#: standardmailactionmanager.cpp:869 +#, kde-format +msgid "E&mpty Trash" +msgstr "V&yprázdnit koš" + +#: standardmailactionmanager.cpp:870 standardmailactionmanager.cpp:871 +#, kde-format +msgid "Permanently delete all messages from the trash folder." +msgstr "Permanentně smazat všechny zprávy ze složky koše." diff --git a/akonadi-mime5/po/da/libakonadi-kmime5.po b/akonadi-mime5/po/da/libakonadi-kmime5.po new file mode 100644 index 0000000..8e4aa56 --- /dev/null +++ b/akonadi-mime5/po/da/libakonadi-kmime5.po @@ -0,0 +1,742 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Martin Schlander , 2011, 2013, 2015, 2020, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-16 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-08 19:45+0100\n" +"Last-Translator: Martin Schlander \n" +"Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 20.04.2\n" + +#: emptytrashcommand.cpp:46 +#, kde-format +msgid "Empty Trash" +msgstr "Tøm papirkurv" + +#: emptytrashcommand.cpp:47 +#, kde-format +msgid "Are you sure you want to empty the trash folders of all accounts?" +msgstr "Vil du virkelig tømme papirkurvsmapperne for alle konti?" + +#: markascommand.cpp:127 +#, kde-format +msgid "" +"Are you sure you want to mark all messages in this folder and all its " +"subfolders?" +msgstr "" +"Vil du virkelig markere alle breve i denne mappe og alle dens undermapper?" + +#: markascommand.cpp:128 +#, kde-format +msgid "Mark All Recursively" +msgstr "Markér alle rekursivt" + +#: markascommand.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Mark All" +msgstr "Markér alle" + +#: messagemodel.cpp:34 +msgctxt "@title:column, message (e.g. email) subject" +msgid "Subject" +msgstr "Emne" + +#: messagemodel.cpp:35 +msgctxt "@title:column, sender of message (e.g. email)" +msgid "Sender" +msgstr "Afsender" + +#: messagemodel.cpp:36 +msgctxt "@title:column, receiver of message (e.g. email)" +msgid "Receiver" +msgstr "Modtager" + +#: messagemodel.cpp:37 +msgctxt "@title:column, message (e.g. email) timestamp" +msgid "Date" +msgstr "Dato" + +#: messagemodel.cpp:38 +msgctxt "@title:column, message (e.g. email) size" +msgid "Size" +msgstr "Størrelse" + +#: messagemodel.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "@label Alternative text when email subject is missing" +msgid "(No subject)" +msgstr "(Intet emne)" + +#: messagemodel.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "@label Alternative text when email sender is missing" +msgid "(No sender)" +msgstr "(Ingen afsender)" + +#: messagemodel.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "@label Alternative text when email recipient is missing" +msgid "(No receiver)" +msgstr "(Ingen modtager)" + +#: messagemodel.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "@label Alternative text when email date/time is missing" +msgid "(No date)" +msgstr "(Ingen dato)" + +#: messagemodel.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "@label No size available" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: removeduplicatesjob.cpp:41 +#, kde-format +msgid "Retrieving items..." +msgstr "Henter elementer..." + +#: removeduplicatesjob.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Searching for duplicates..." +msgstr "Søger efter gengangere..." + +#: removeduplicatesjob.cpp:118 +#, kde-format +msgid "Removing duplicates..." +msgstr "Fjerner gengangere..." + +#: specialmailcollections.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "inbox" +msgstr "indbakke" + +#: specialmailcollections.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "outbox" +msgstr "udbakke" + +#: specialmailcollections.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "sent-mail" +msgstr "Sendte e-mails" + +#: specialmailcollections.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "trash" +msgstr "papirkurv" + +#: specialmailcollections.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "drafts" +msgstr "kladder" + +#: specialmailcollections.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "templates" +msgstr "skabeloner" + +#: specialmailcollectionsrequestjob.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "Local Folders" +msgstr "Lokale mapper" + +#: standardmailactionmanager.cpp:119 +#, kde-format +msgid "Add Folder..." +msgstr "Tilføj mappe..." + +#: standardmailactionmanager.cpp:120 standardmailactionmanager.cpp:121 +#, kde-format +msgid "Add a new folder to the currently selected account." +msgstr "Føj en ny mappe til den aktuelt markerede konto." + +#: standardmailactionmanager.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "New Folder" +msgstr "Ny mappe" + +#: standardmailactionmanager.cpp:127 +#, kde-format +msgid "Could not create folder: %1" +msgstr "Kunne ikke oprette mappe: %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:129 +#, kde-format +msgid "Folder creation failed" +msgstr "Oprettelse af mappe mislykkedes" + +#: standardmailactionmanager.cpp:133 +#, kde-format +msgid "Copy Folder" +msgid_plural "Copy %1 Folders" +msgstr[0] "Kopiér mappe" +msgstr[1] "Kopiér %1 mapper" + +#: standardmailactionmanager.cpp:134 standardmailactionmanager.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Copy the selected folders to the clipboard." +msgstr "Kopiér de markerede mapper til udklipsholderen." + +#: standardmailactionmanager.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Properties of Folder %1" +msgstr "Egenskaber for mappen %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:141 +#, kde-format +msgid "Delete Folder" +msgid_plural "Delete %1 Folders" +msgstr[0] "Slet mappe" +msgstr[1] "Slet %1 mapper" + +#: standardmailactionmanager.cpp:142 standardmailactionmanager.cpp:143 +#, kde-format +msgid "Delete the selected folders from the account." +msgstr "Slet de markerede mapper fra kontoen." + +#: standardmailactionmanager.cpp:146 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete this folder and all its sub-folders?" +msgid_plural "" +"Do you really want to delete %1 folders and all their sub-folders?" +msgstr[0] "Vil du virkelig slette denne mappe og alle dens undermapper?" +msgstr[1] "Vil du virkelig slette %1 mapper og alle deres undermapper?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete folder?" +msgid_plural "Delete folders?" +msgstr[0] "Slet mappe?" +msgstr[1] "Slet mapper?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:155 +#, kde-format +msgid "Could not delete folder: %1" +msgstr "Kunne ikke slette mappe: %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:157 +#, kde-format +msgid "Folder deletion failed" +msgstr "Sletning af mappe mislykkedes" + +#: standardmailactionmanager.cpp:161 +#, kde-format +msgid "Update Folder" +msgid_plural "Update Folders" +msgstr[0] "Opdatér mappe" +msgstr[1] "Opdatér mapper" + +#: standardmailactionmanager.cpp:163 standardmailactionmanager.cpp:164 +#, kde-format +msgid "Update the contents of the selected folders." +msgstr "Opdatér indholdet af de markerede mapper." + +#: standardmailactionmanager.cpp:167 +#, kde-format +msgid "Cut Folder" +msgid_plural "Cut %1 Folders" +msgstr[0] "Klip mappe" +msgstr[1] "Klip %1 mapper" + +#: standardmailactionmanager.cpp:168 standardmailactionmanager.cpp:169 +#, kde-format +msgid "Cut the selected folders from the account." +msgstr "Klip de markerede mapper fra kontoen." + +#: standardmailactionmanager.cpp:172 +#, kde-format +msgid "Folder Properties" +msgstr "Mappeegenskaber" + +#: standardmailactionmanager.cpp:174 standardmailactionmanager.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Open a dialog to edit the properties of the selected folder." +msgstr "Åbn en dialog for at redigere egenskaberne for den markerede mappe." + +#: standardmailactionmanager.cpp:179 +#, kde-format +msgid "Copy Message" +msgid_plural "Copy %1 Messages" +msgstr[0] "Kopiér brev" +msgstr[1] "Kopiér %1 breve" + +#: standardmailactionmanager.cpp:180 standardmailactionmanager.cpp:181 +#, kde-format +msgid "Copy the selected messages to the clipboard." +msgstr "Kopiér de markerede breve til udklipsholderen." + +#: standardmailactionmanager.cpp:184 +#, kde-format +msgid "Delete Message" +msgid_plural "Delete %1 Messages" +msgstr[0] "Slet brev" +msgstr[1] "Slet %1 breve" + +#: standardmailactionmanager.cpp:185 standardmailactionmanager.cpp:186 +#, kde-format +msgid "Delete the selected messages from the folder." +msgstr "Slet de markerede breve fra mappen." + +#: standardmailactionmanager.cpp:189 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete the selected message?" +msgid_plural "Do you really want to delete %1 messages?" +msgstr[0] "Vil du virkelig slette det markerede brev?" +msgstr[1] "Vil du virkelig slette %1 breve?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete Message?" +msgid_plural "Delete Messages?" +msgstr[0] "Slet brev?" +msgstr[1] "Slet breve?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:195 +#, kde-format +msgid "Could not delete message: %1" +msgstr "Kunne ikke slette brev: %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:197 +#, kde-format +msgid "Message deletion failed" +msgstr "Sletning af brev mislykkedes" + +#: standardmailactionmanager.cpp:200 +#, kde-format +msgid "Cut Message" +msgid_plural "Cut %1 Messages" +msgstr[0] "Klip brev" +msgstr[1] "Klip %1 breve" + +#: standardmailactionmanager.cpp:201 standardmailactionmanager.cpp:202 +#, kde-format +msgid "Cut the selected message from the folder." +msgstr "Klip de markerede breve fra mappen." + +#: standardmailactionmanager.cpp:205 +#, kde-format +msgid "Add &Account..." +msgstr "Tilføj &konto..." + +#: standardmailactionmanager.cpp:207 +#, kde-format +msgid "" +"Add a new account

You will be presented with a dialog where you can select " +"the type of the account that shall be added.

" +msgstr "" +"Tilføj en ny konto

Du vil blive præsenteret for en dialog hvor du kan " +"vælge hvilken type konto der skal tilføjes.

" + +#: standardmailactionmanager.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Add Account" +msgstr "Tilføj konto" + +#: standardmailactionmanager.cpp:214 +#, kde-format +msgid "Could not create account: %1" +msgstr "Kunne ikke oprette konto: %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:216 +#, kde-format +msgid "Account creation failed" +msgstr "Oprettelse af konto mislykkedes" + +#: standardmailactionmanager.cpp:219 +#, kde-format +msgid "&Delete Account" +msgid_plural "&Delete %1 Accounts" +msgstr[0] "&Slet konto" +msgstr[1] "&Slet %1 konti" + +#: standardmailactionmanager.cpp:221 +#, kde-format +msgid "" +"Delete the selected accounts

The currently selected accounts will be " +"deleted, along with all the messages they contain.

" +msgstr "" +"Slet de markerede konti

De aktuelt markerede konti vil blive slettet " +"sammen med alle de breve de indeholder.

" + +#: standardmailactionmanager.cpp:226 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete this account?" +msgid_plural "Do you really want to delete %1 accounts?" +msgstr[0] "Vil du virkelig slette denne konto?" +msgstr[1] "Vil du virkelig slette %1 konti?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete Account?" +msgid_plural "Delete Accounts?" +msgstr[0] "Slet konto?" +msgstr[1] "Slet konti?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:233 +#, kde-format +msgid "Account Properties..." +msgstr "Kontoegenskaber..." + +#: standardmailactionmanager.cpp:235 +#, kde-format +msgid "Open a dialog to edit properties of the selected account." +msgstr "Åbn en dialog for at redigere egenskaberne for den markerede konto." + +#: standardmailactionmanager.cpp:238 +#, kde-format +msgid "Update Account" +msgid_plural "Update %1 Accounts" +msgstr[0] "Opdatér konto" +msgstr[1] "Opdatér %1 konti" + +#: standardmailactionmanager.cpp:240 +#, kde-format +msgid "Updates the content of all folders of the selected accounts." +msgstr "Opdaterer indholdet af alle de markerede kontis mapper." + +#: standardmailactionmanager.cpp:244 +#, kde-format +msgid "Update This Folder and All Its Subfolders" +msgid_plural "Update These Folders and All Their Subfolders" +msgstr[0] "Opdatér denne mappe og alle dens undermapper" +msgstr[1] "Opdatér disse mapper og alle deres undermapper" + +#: standardmailactionmanager.cpp:247 standardmailactionmanager.cpp:249 +#, kde-format +msgid "Update the contents of the selected folders and all their subfolders." +msgstr "Opdatér indholdet af de markerede mapper og alle deres undermapper." + +#: standardmailactionmanager.cpp:252 +#, kde-format +msgid "Could not paste message: %1" +msgstr "Kunne ikke indsætte brev: %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:254 +#, kde-format +msgid "Paste failed" +msgstr "Indsættelse mislykkedes" + +#: standardmailactionmanager.cpp:320 +#, kde-format +msgid "Remove Important Mark" +msgstr "Fjern markering som vigtig" + +#: standardmailactionmanager.cpp:322 standardmailactionmanager.cpp:724 +#, kde-format +msgid "&Mark Message as Important" +msgstr "Markér brev som vigtigt" + +#: standardmailactionmanager.cpp:333 +#, kde-format +msgid "Remove Action Item Mark" +msgstr "Fjern markering som handlingspunkt" + +#: standardmailactionmanager.cpp:335 standardmailactionmanager.cpp:738 +#, kde-format +msgid "&Mark Message as Action Item" +msgstr "&Markér brev som handlingspunkt" + +#: standardmailactionmanager.cpp:694 +#, kde-format +msgid "&Mark Message as Read" +msgstr "&Markér brev som læst" + +#: standardmailactionmanager.cpp:695 +#, kde-format +msgid "Mark as Read" +msgstr "Markér som læst" + +#: standardmailactionmanager.cpp:696 standardmailactionmanager.cpp:697 +#, kde-format +msgid "Mark selected messages as read." +msgstr "Markér markerede breve som læst." + +#: standardmailactionmanager.cpp:709 +#, kde-format +msgid "&Mark Message as Unread" +msgstr "&Markér brev som ulæst" + +#: standardmailactionmanager.cpp:710 +#, kde-format +msgid "Mark as Unread" +msgstr "Markér som ulæst" + +#: standardmailactionmanager.cpp:711 standardmailactionmanager.cpp:712 +#, kde-format +msgid "Mark selected messages as unread." +msgstr "Markér markerede breve som ulæst." + +#: standardmailactionmanager.cpp:725 +#, kde-format +msgid "Mark as Important" +msgstr "Markér som vigtigt" + +#: standardmailactionmanager.cpp:726 +#, kde-format +msgid "Mark selected messages as important." +msgstr "Markér markerede breve som vigtige" + +#: standardmailactionmanager.cpp:739 +#, kde-format +msgid "Mark as Action Item" +msgstr "Markér som handlingspunkt" + +#: standardmailactionmanager.cpp:740 standardmailactionmanager.cpp:741 +#, kde-format +msgid "Mark selected messages as action items." +msgstr "Markér markerede breve som handlingspunkter." + +#: standardmailactionmanager.cpp:752 +#, kde-format +msgid "Mark &All Messages as Read" +msgstr "Markér &alle breve som læst" + +#: standardmailactionmanager.cpp:753 +#, kde-format +msgid "Mark All as Read" +msgstr "Markér alle som læst" + +#: standardmailactionmanager.cpp:754 standardmailactionmanager.cpp:755 +#, kde-format +msgid "Mark all messages as read." +msgstr "Markér alle breve som læst." + +#: standardmailactionmanager.cpp:766 +#, kde-format +msgid "Mark &All Messages as Read Recursively" +msgstr "Markér &alle breve som læst rekursivt" + +#: standardmailactionmanager.cpp:767 +#, kde-format +msgid "Mark All as Read Recursively" +msgstr "Markér alle som læst rekursivt" + +#: standardmailactionmanager.cpp:768 standardmailactionmanager.cpp:769 +#, kde-format +msgid "Mark all messages as read recursively." +msgstr "Markér alle breve som læst rekursivt." + +#: standardmailactionmanager.cpp:780 +#, kde-format +msgid "Mark &All Messages as Unread" +msgstr "Markér &alle breve som ulæst" + +#: standardmailactionmanager.cpp:781 +#, kde-format +msgid "Mark All as Unread" +msgstr "Markér alle som ulæst" + +#: standardmailactionmanager.cpp:782 standardmailactionmanager.cpp:783 +#, kde-format +msgid "Mark all messages as unread." +msgstr "Markér alle breve som ulæst." + +#: standardmailactionmanager.cpp:794 +#, kde-format +msgid "Mark &All Messages as Important" +msgstr "Markér &alle breve som vigtige" + +#: standardmailactionmanager.cpp:795 +#, kde-format +msgid "Mark All as Important" +msgstr "Markér alle som vigtige" + +#: standardmailactionmanager.cpp:796 standardmailactionmanager.cpp:797 +#, kde-format +msgid "Mark all messages as important." +msgstr "Markér alle breve som vigtige." + +#: standardmailactionmanager.cpp:807 +#, kde-format +msgid "Mark All as Action Item" +msgstr "Markér alle som handlingspunkt" + +#: standardmailactionmanager.cpp:808 +#, kde-format +msgid "Mark &All Messages as Action Item" +msgstr "Markér &alle breve som handlingspunkt" + +#: standardmailactionmanager.cpp:810 standardmailactionmanager.cpp:811 +#, kde-format +msgid "Mark all messages as action items." +msgstr "Markér alle breve som handlingspunkt." + +#: standardmailactionmanager.cpp:822 +#, kde-format +msgid "Move to &Trash" +msgstr "Flyt til a&ffald" + +#: standardmailactionmanager.cpp:824 standardmailactionmanager.cpp:825 +#, kde-format +msgid "Move selected messages to the trash folder." +msgstr "Flyt de markerede breve til papirkurvsmappen." + +#: standardmailactionmanager.cpp:835 +#, kde-format +msgid "Move All to &Trash" +msgstr "Flyt alle til a&ffald" + +#: standardmailactionmanager.cpp:836 standardmailactionmanager.cpp:837 +#, kde-format +msgid "Move all messages to the trash folder." +msgstr "Flyt alle breve til papirkurvsmappen." + +#: standardmailactionmanager.cpp:846 +#, kde-format +msgid "Remove &Duplicate Messages" +msgstr "Fjern &genganger-breve" + +#: standardmailactionmanager.cpp:847 standardmailactionmanager.cpp:848 +#, kde-format +msgid "Remove duplicate messages." +msgstr "Fjern genganger-breve." + +#: standardmailactionmanager.cpp:858 +#, kde-format +msgid "Empty All &Trash Folders" +msgstr "Tøm alle a&ffaldsmapper" + +#: standardmailactionmanager.cpp:859 standardmailactionmanager.cpp:860 +#, kde-format +msgid "Permanently delete all messages from all trash folders." +msgstr "Slet alle breve fra alle papirkurvsmapper permanent." + +#: standardmailactionmanager.cpp:869 +#, kde-format +msgid "E&mpty Trash" +msgstr "&Tøm papirkurv" + +#: standardmailactionmanager.cpp:870 standardmailactionmanager.cpp:871 +#, kde-format +msgid "Permanently delete all messages from the trash folder." +msgstr "Slet alle breve fra papirkurvsmappen permanent." + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "" +#~ "This model can only handle email folders. The current collection holds " +#~ "mimetypes: %1" +#~ msgstr "" +#~ "Denne model kan kun håndtere e-mail-mapper. Den aktuelle samling " +#~ "indeholder MIME-typer: %1" + +#~ msgid "&Mark Mail as Important" +#~ msgstr "Markér e-mail som vigtig" + +#~ msgid "&Mark Mail as Action Item" +#~ msgstr "&Markér e-mail som handlingspunkt" + +#, fuzzy +#~| msgid "Cut Email" +#~| msgid_plural "Cut %1 Emails" +#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your emails" +#~ msgstr "Klip e-mail" + +#~ msgid "IMAP server" +#~ msgstr "IMAP-server" + +#~ msgid "Defines the port the IMAP service is running on" +#~ msgstr "Angiver den port som IMAP-tjenesten kører på" + +#~ msgid "Username" +#~ msgstr "Brugernavn" + +#~ msgid "Defines the encryption type to use" +#~ msgstr "Definerer den type af kryptering der skal bruges" + +#~ msgid "Defines the authentication type to use" +#~ msgstr "Definerer den type af autentificering der skal bruges" + +#~ msgid "Defines if the server side subscription is enabled" +#~ msgstr "Definerer om abonnement på serversiden er aktiveret" + +#~ msgid "Defines if all the IMAP data should be cached locally all the time" +#~ msgstr "Definerer om alle IMAP-data skal caches lokalt hele tiden" + +#~ msgid "Defines if interval checking is enabled." +#~ msgstr "Angiver om tjek med interval er aktiveret." + +#~ msgid "Check interval in minutes" +#~ msgstr "Interval mellem tjek i minutter" + +#~ msgid "" +#~ "Defines if the annotations, ACLs and quota information of mailboxes " +#~ "should\n" +#~ " also be retrieved when the mailboxes get listed." +#~ msgstr "" +#~ "Definerer om annotationer, ACL'er og kvoteinformation for postkasser " +#~ "også\n" +#~ " skal hentes, når postkasser oplistes." + +#~ msgid "" +#~ "Defines if the expunge command is issued automatically, otherwise it " +#~ "should be\n" +#~ " triggered manually through the D-Bus interface." +#~ msgstr "" +#~ "Definerer om expunge-kommandoen udføres automatisk, ellers skal den " +#~ "blive\n" +#~ " udløst manuelt gennem D-Bus-grænsefladen." + +#~ msgid "Define which folder is used for trash" +#~ msgstr "Angiv hvilken mappe der skal bruges til affald" + +#~ msgid "Define if account uses the default identity" +#~ msgstr "Angiv om kontoen bruger standardidentiteten" + +#~ msgid "Identity account" +#~ msgstr "Identitetskonto" + +#~ msgid "RID path to the mailbox to watch for changes" +#~ msgstr "RID-sti til den postkasse der skal overvåges for ændringer" + +#~ msgid "Define if server supports sieve" +#~ msgstr "Angiv om serveren understøtter sieve" + +#~ msgid "Define if we reuse host and login configuration" +#~ msgstr "Angiv om vi genbruger konfiguration af vært og login" + +#~ msgid "Define sieve port" +#~ msgstr "Angiv sieve-port" + +#~ msgid "Define alternate URL" +#~ msgstr "Angiv alternativ URL" + +#~ msgid "Define default sieve vacation filename" +#~ msgstr "Angiv standardfilnavn til sieve vacation" + +#~ msgid "Id of the resource containing the default special collections." +#~ msgstr "Id på ressourcen som indeholder standard specialsamlinger." + +#~ msgid "" +#~ "Id of the maildir resource containing the default special collections." +#~ msgstr "" +#~ "Id på maildir-ressourcen som indeholder standard specielle samlinger." + +#~ msgid "Copy Email" +#~ msgid_plural "Copy %1 Emails" +#~ msgstr[0] "Kopiér e-mail" +#~ msgstr[1] "Kopiér %1 e-mails" diff --git a/akonadi-mime5/po/de/libakonadi-kmime5.po b/akonadi-mime5/po/de/libakonadi-kmime5.po new file mode 100644 index 0000000..73deda9 --- /dev/null +++ b/akonadi-mime5/po/de/libakonadi-kmime5.po @@ -0,0 +1,749 @@ +# Panagiotis Papadopoulos , 2010. +# Frederik Schwarzer , 2010, 2013, 2020, 2022. +# Burkhard Lück , 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2021. +# Frank Steinmetzger , 2022. +# Intevation GmbH, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libakonadi-kmime\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-16 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-13 23:34+0100\n" +"Last-Translator: Frank Steinmetzger \n" +"Language-Team: German \n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.0\n" + +#: emptytrashcommand.cpp:46 +#, kde-format +msgid "Empty Trash" +msgstr "Papierkorb leeren" + +#: emptytrashcommand.cpp:47 +#, kde-format +msgid "Are you sure you want to empty the trash folders of all accounts?" +msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den Papierkorb aller Konten leeren möchten?" + +#: markascommand.cpp:127 +#, kde-format +msgid "" +"Are you sure you want to mark all messages in this folder and all its " +"subfolders?" +msgstr "" +"Möchten Sie alle Nachrichten in diesem Ordner und allen seinen Unterordnern " +"wirklich markieren?" + +#: markascommand.cpp:128 +#, kde-format +msgid "Mark All Recursively" +msgstr "Alle rekursiv markieren" + +#: markascommand.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Mark All" +msgstr "Alle markieren" + +#: messagemodel.cpp:34 +msgctxt "@title:column, message (e.g. email) subject" +msgid "Subject" +msgstr "Betreff" + +#: messagemodel.cpp:35 +msgctxt "@title:column, sender of message (e.g. email)" +msgid "Sender" +msgstr "Absenderadresse" + +#: messagemodel.cpp:36 +msgctxt "@title:column, receiver of message (e.g. email)" +msgid "Receiver" +msgstr "Empfänger" + +#: messagemodel.cpp:37 +msgctxt "@title:column, message (e.g. email) timestamp" +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#: messagemodel.cpp:38 +msgctxt "@title:column, message (e.g. email) size" +msgid "Size" +msgstr "Größe" + +#: messagemodel.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "@label Alternative text when email subject is missing" +msgid "(No subject)" +msgstr "(kein Betreff)" + +#: messagemodel.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "@label Alternative text when email sender is missing" +msgid "(No sender)" +msgstr "(kein Absender)" + +#: messagemodel.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "@label Alternative text when email recipient is missing" +msgid "(No receiver)" +msgstr "(kein Empfänger)" + +#: messagemodel.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "@label Alternative text when email date/time is missing" +msgid "(No date)" +msgstr "(kein Datum)" + +#: messagemodel.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "@label No size available" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: removeduplicatesjob.cpp:41 +#, kde-format +msgid "Retrieving items..." +msgstr "Einträge werden abgeholt ..." + +#: removeduplicatesjob.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Searching for duplicates..." +msgstr "Es wird nach Duplikaten gesucht ..." + +#: removeduplicatesjob.cpp:118 +#, kde-format +msgid "Removing duplicates..." +msgstr "Doppelte Nachrichten werden entfernt ..." + +#: specialmailcollections.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "inbox" +msgstr "Posteingang" + +#: specialmailcollections.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "outbox" +msgstr "Postausgang" + +#: specialmailcollections.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "sent-mail" +msgstr "Versendet" + +#: specialmailcollections.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "trash" +msgstr "Papierkorb" + +#: specialmailcollections.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "drafts" +msgstr "Entwürfe" + +#: specialmailcollections.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "templates" +msgstr "Vorlagen" + +#: specialmailcollectionsrequestjob.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "Local Folders" +msgstr "Lokale Ordner" + +#: standardmailactionmanager.cpp:119 +#, kde-format +msgid "Add Folder..." +msgstr "Ordner hinzufügen ..." + +#: standardmailactionmanager.cpp:120 standardmailactionmanager.cpp:121 +#, kde-format +msgid "Add a new folder to the currently selected account." +msgstr "Einen neuen Ordner zum aktuell ausgewählten Konto hinzufügen." + +#: standardmailactionmanager.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "New Folder" +msgstr "Neuer Ordner" + +#: standardmailactionmanager.cpp:127 +#, kde-format +msgid "Could not create folder: %1" +msgstr "Ordner kann nicht erstellt werden: %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:129 +#, kde-format +msgid "Folder creation failed" +msgstr "Ordner kann nicht erstellt werden" + +#: standardmailactionmanager.cpp:133 +#, kde-format +msgid "Copy Folder" +msgid_plural "Copy %1 Folders" +msgstr[0] "Ordner kopieren" +msgstr[1] "%1 Ordner kopieren" + +#: standardmailactionmanager.cpp:134 standardmailactionmanager.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Copy the selected folders to the clipboard." +msgstr "Die ausgewählten Ordner in die Zwischenablage kopieren." + +#: standardmailactionmanager.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Properties of Folder %1" +msgstr "Eigenschaften des Ordners %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:141 +#, kde-format +msgid "Delete Folder" +msgid_plural "Delete %1 Folders" +msgstr[0] "Ordner löschen" +msgstr[1] "%1 Ordner löschen" + +#: standardmailactionmanager.cpp:142 standardmailactionmanager.cpp:143 +#, kde-format +msgid "Delete the selected folders from the account." +msgstr "Ausgewählte Ordner im Konto löschen." + +#: standardmailactionmanager.cpp:146 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete this folder and all its sub-folders?" +msgid_plural "" +"Do you really want to delete %1 folders and all their sub-folders?" +msgstr[0] "Möchten Sie den Ordner und alle Unterordner wirklich löschen?" +msgstr[1] "Möchten Sie %1 Ordner und all deren Unterordner wirklich löschen?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete folder?" +msgid_plural "Delete folders?" +msgstr[0] "Ordner löschen?" +msgstr[1] "Ordner löschen?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:155 +#, kde-format +msgid "Could not delete folder: %1" +msgstr "Der Ordner kann nicht gelöscht werden: %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:157 +#, kde-format +msgid "Folder deletion failed" +msgstr "Löschen des Ordners fehlgeschlagen" + +#: standardmailactionmanager.cpp:161 +#, kde-format +msgid "Update Folder" +msgid_plural "Update Folders" +msgstr[0] "Ordner aktualisieren" +msgstr[1] "Ordner aktualisieren" + +#: standardmailactionmanager.cpp:163 standardmailactionmanager.cpp:164 +#, kde-format +msgid "Update the contents of the selected folders." +msgstr "Inhalte des ausgewählten Ordners aktualisieren." + +#: standardmailactionmanager.cpp:167 +#, kde-format +msgid "Cut Folder" +msgid_plural "Cut %1 Folders" +msgstr[0] "Ordner ausschneiden" +msgstr[1] "%1 Ordner ausschneiden" + +#: standardmailactionmanager.cpp:168 standardmailactionmanager.cpp:169 +#, kde-format +msgid "Cut the selected folders from the account." +msgstr "Ausgewählte Ordner im Konto ausschneiden." + +#: standardmailactionmanager.cpp:172 +#, kde-format +msgid "Folder Properties" +msgstr "Ordner-Eigenschaften" + +#: standardmailactionmanager.cpp:174 standardmailactionmanager.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Open a dialog to edit the properties of the selected folder." +msgstr "" +"Dialog zum Editieren der Eigenschaften des ausgewählten Ordners öffnen." + +#: standardmailactionmanager.cpp:179 +#, kde-format +msgid "Copy Message" +msgid_plural "Copy %1 Messages" +msgstr[0] "Nachricht kopieren" +msgstr[1] "%1 Nachrichten kopieren" + +#: standardmailactionmanager.cpp:180 standardmailactionmanager.cpp:181 +#, kde-format +msgid "Copy the selected messages to the clipboard." +msgstr "Ausgewählte Nachrichten in die Zwischenablage kopieren." + +#: standardmailactionmanager.cpp:184 +#, kde-format +msgid "Delete Message" +msgid_plural "Delete %1 Messages" +msgstr[0] "Nachricht löschen" +msgstr[1] "%1 Nachrichten löschen" + +#: standardmailactionmanager.cpp:185 standardmailactionmanager.cpp:186 +#, kde-format +msgid "Delete the selected messages from the folder." +msgstr "Ausgewählte Nachrichten im Ordner löschen." + +#: standardmailactionmanager.cpp:189 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete the selected message?" +msgid_plural "Do you really want to delete %1 messages?" +msgstr[0] "Möchten Sie die ausgewählte Nachricht wirklich löschen?" +msgstr[1] "Möchten Sie %1 Nachrichten wirklich löschen?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete Message?" +msgid_plural "Delete Messages?" +msgstr[0] "Nachricht löschen?" +msgstr[1] "Nachrichten löschen?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:195 +#, kde-format +msgid "Could not delete message: %1" +msgstr "Die Nachricht kann nicht gelöscht werden: %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:197 +#, kde-format +msgid "Message deletion failed" +msgstr "Löschen der Nachricht fehlgeschlagen" + +#: standardmailactionmanager.cpp:200 +#, kde-format +msgid "Cut Message" +msgid_plural "Cut %1 Messages" +msgstr[0] "Nachricht ausschneiden" +msgstr[1] "%1 Nachrichten ausschneiden" + +#: standardmailactionmanager.cpp:201 standardmailactionmanager.cpp:202 +#, kde-format +msgid "Cut the selected message from the folder." +msgstr "Ausgewählte Nachricht im Ordner ausschneiden" + +#: standardmailactionmanager.cpp:205 +#, kde-format +msgid "Add &Account..." +msgstr "Konto hinzufügen" + +#: standardmailactionmanager.cpp:207 +#, kde-format +msgid "" +"Add a new account

You will be presented with a dialog where you can select " +"the type of the account that shall be added.

" +msgstr "" +"Neues Konto hinzufügen

Es wird Ihnen ein Dialog angezeigt, in dem Sie den " +"Typ des neuen Kontos auswählen können

" + +#: standardmailactionmanager.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Add Account" +msgstr "Konto hinzufügen" + +#: standardmailactionmanager.cpp:214 +#, kde-format +msgid "Could not create account: %1" +msgstr "Konto kann nicht erstellt werden: „%1“" + +#: standardmailactionmanager.cpp:216 +#, kde-format +msgid "Account creation failed" +msgstr "Konto-Erstellung fehlgeschlagen" + +#: standardmailactionmanager.cpp:219 +#, kde-format +msgid "&Delete Account" +msgid_plural "&Delete %1 Accounts" +msgstr[0] "Konto löschen" +msgstr[1] "%1 Konten löschen" + +#: standardmailactionmanager.cpp:221 +#, kde-format +msgid "" +"Delete the selected accounts

The currently selected accounts will be " +"deleted, along with all the messages they contain.

" +msgstr "" +"Ausgewählte Konten löschen.

Die ausgewählten Konten werden zusammen mit " +"allen ihren Nachrichten gelöscht.

" + +#: standardmailactionmanager.cpp:226 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete this account?" +msgid_plural "Do you really want to delete %1 accounts?" +msgstr[0] "Möchten Sie dieses Konto wirklich löschen?" +msgstr[1] "Möchten Sie die %1 Konten wirklich löschen?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete Account?" +msgid_plural "Delete Accounts?" +msgstr[0] "Konto entfernen?" +msgstr[1] "Konten entfernen?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:233 +#, kde-format +msgid "Account Properties..." +msgstr "Konteneinstellungen ..." + +#: standardmailactionmanager.cpp:235 +#, kde-format +msgid "Open a dialog to edit properties of the selected account." +msgstr "Dialog zum Editieren der Eigenschaften des ausgewählten Konto öffnen." + +#: standardmailactionmanager.cpp:238 +#, kde-format +msgid "Update Account" +msgid_plural "Update %1 Accounts" +msgstr[0] "Konto aktualisieren" +msgstr[1] "%1 Konten aktualisieren" + +#: standardmailactionmanager.cpp:240 +#, kde-format +msgid "Updates the content of all folders of the selected accounts." +msgstr "Aktualisiert den Inhalt aller Ordner in den ausgewählten Konten." + +#: standardmailactionmanager.cpp:244 +#, kde-format +msgid "Update This Folder and All Its Subfolders" +msgid_plural "Update These Folders and All Their Subfolders" +msgstr[0] "Diesen Ordner und alle seine Unterordner aktualisieren" +msgstr[1] "Diese Ordner und alle Unterordner aktualisieren" + +#: standardmailactionmanager.cpp:247 standardmailactionmanager.cpp:249 +#, kde-format +msgid "Update the contents of the selected folders and all their subfolders." +msgstr "Inhalte des ausgewählten Ordners und seiner Unterordner aktualisieren." + +#: standardmailactionmanager.cpp:252 +#, kde-format +msgid "Could not paste message: %1" +msgstr "Nachricht kann nicht eingefügt werden: %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:254 +#, kde-format +msgid "Paste failed" +msgstr "Einfügen fehlgeschlagen" + +#: standardmailactionmanager.cpp:320 +#, kde-format +msgid "Remove Important Mark" +msgstr "Wichtig-Markierung entfernen" + +#: standardmailactionmanager.cpp:322 standardmailactionmanager.cpp:724 +#, kde-format +msgid "&Mark Message as Important" +msgstr "Nachricht als wichtig &markieren" + +#: standardmailactionmanager.cpp:333 +#, kde-format +msgid "Remove Action Item Mark" +msgstr "„Aufgabe“-Markierung entfernen" + +#: standardmailactionmanager.cpp:335 standardmailactionmanager.cpp:738 +#, kde-format +msgid "&Mark Message as Action Item" +msgstr "Nachricht als „Aufgabe“ &markieren" + +#: standardmailactionmanager.cpp:694 +#, kde-format +msgid "&Mark Message as Read" +msgstr "Nachricht als gelesen &markieren" + +#: standardmailactionmanager.cpp:695 +#, kde-format +msgid "Mark as Read" +msgstr "Als gelesen markieren" + +#: standardmailactionmanager.cpp:696 standardmailactionmanager.cpp:697 +#, kde-format +msgid "Mark selected messages as read." +msgstr "Ausgewählte Nachrichten als gelesen markieren." + +#: standardmailactionmanager.cpp:709 +#, kde-format +msgid "&Mark Message as Unread" +msgstr "Nachricht als ungelesen &markieren" + +#: standardmailactionmanager.cpp:710 +#, kde-format +msgid "Mark as Unread" +msgstr "Als ungelesen markieren" + +#: standardmailactionmanager.cpp:711 standardmailactionmanager.cpp:712 +#, kde-format +msgid "Mark selected messages as unread." +msgstr "Ausgewählte Nachrichten als ungelesen markieren." + +#: standardmailactionmanager.cpp:725 +#, kde-format +msgid "Mark as Important" +msgstr "Als wichtig markieren" + +#: standardmailactionmanager.cpp:726 +#, kde-format +msgid "Mark selected messages as important." +msgstr "Ausgewählte Nachrichten als wichtig markieren." + +#: standardmailactionmanager.cpp:739 +#, kde-format +msgid "Mark as Action Item" +msgstr "Als „Aufgabe“ markieren" + +#: standardmailactionmanager.cpp:740 standardmailactionmanager.cpp:741 +#, kde-format +msgid "Mark selected messages as action items." +msgstr "Markiert die ausgewählten Nachrichten als „Aufgabe“." + +#: standardmailactionmanager.cpp:752 +#, kde-format +msgid "Mark &All Messages as Read" +msgstr "&Alle Nachrichten als gelesen markieren" + +#: standardmailactionmanager.cpp:753 +#, kde-format +msgid "Mark All as Read" +msgstr "Alle als gelesen markieren" + +#: standardmailactionmanager.cpp:754 standardmailactionmanager.cpp:755 +#, kde-format +msgid "Mark all messages as read." +msgstr "Alle Nachrichten als gelesen markieren." + +#: standardmailactionmanager.cpp:766 +#, kde-format +msgid "Mark &All Messages as Read Recursively" +msgstr "&Alle Nachrichten rekursiv als gelesen markieren" + +#: standardmailactionmanager.cpp:767 +#, kde-format +msgid "Mark All as Read Recursively" +msgstr "Alle rekursiv als gelesen markieren" + +#: standardmailactionmanager.cpp:768 standardmailactionmanager.cpp:769 +#, kde-format +msgid "Mark all messages as read recursively." +msgstr "Alle Nachrichten rekursiv als gelesen markieren." + +#: standardmailactionmanager.cpp:780 +#, kde-format +msgid "Mark &All Messages as Unread" +msgstr "&Alle Nachrichten als ungelesen markieren" + +#: standardmailactionmanager.cpp:781 +#, kde-format +msgid "Mark All as Unread" +msgstr "Alle als ungelesen markieren" + +#: standardmailactionmanager.cpp:782 standardmailactionmanager.cpp:783 +#, kde-format +msgid "Mark all messages as unread." +msgstr "Alle Nachrichten als ungelesen markieren." + +#: standardmailactionmanager.cpp:794 +#, kde-format +msgid "Mark &All Messages as Important" +msgstr "Alle Nachrichten als wichtig markieren" + +#: standardmailactionmanager.cpp:795 +#, kde-format +msgid "Mark All as Important" +msgstr "Als wichtig markieren" + +#: standardmailactionmanager.cpp:796 standardmailactionmanager.cpp:797 +#, kde-format +msgid "Mark all messages as important." +msgstr "Alle Nachrichten als wichtig markieren." + +#: standardmailactionmanager.cpp:807 +#, kde-format +msgid "Mark All as Action Item" +msgstr "Alle als „Aufgabe“ markieren" + +#: standardmailactionmanager.cpp:808 +#, kde-format +msgid "Mark &All Messages as Action Item" +msgstr "&Alle Nachrichten als „Aufgabe“ markieren" + +#: standardmailactionmanager.cpp:810 standardmailactionmanager.cpp:811 +#, kde-format +msgid "Mark all messages as action items." +msgstr "Markiert alle Nachrichten als „Aufgabe“." + +#: standardmailactionmanager.cpp:822 +#, kde-format +msgid "Move to &Trash" +msgstr "In den Papierkorb verschieben" + +#: standardmailactionmanager.cpp:824 standardmailactionmanager.cpp:825 +#, kde-format +msgid "Move selected messages to the trash folder." +msgstr "Verschiebt die ausgewählte Nachrichten in den Papierkorb." + +#: standardmailactionmanager.cpp:835 +#, kde-format +msgid "Move All to &Trash" +msgstr "Alle in den &Papierkorb verschieben" + +#: standardmailactionmanager.cpp:836 standardmailactionmanager.cpp:837 +#, kde-format +msgid "Move all messages to the trash folder." +msgstr "Verschiebt alle Nachrichten in den Papierkorb." + +#: standardmailactionmanager.cpp:846 +#, kde-format +msgid "Remove &Duplicate Messages" +msgstr "&Doppelte Nachrichten entfernen" + +#: standardmailactionmanager.cpp:847 standardmailactionmanager.cpp:848 +#, kde-format +msgid "Remove duplicate messages." +msgstr "Doppelte Nachrichten entfernen." + +#: standardmailactionmanager.cpp:858 +#, kde-format +msgid "Empty All &Trash Folders" +msgstr "Alle &Papierkörbe leeren" + +#: standardmailactionmanager.cpp:859 standardmailactionmanager.cpp:860 +#, kde-format +msgid "Permanently delete all messages from all trash folders." +msgstr "Löscht alle Nachrichten aus allen Papierkörben unwiderruflich." + +#: standardmailactionmanager.cpp:869 +#, kde-format +msgid "E&mpty Trash" +msgstr "Papierkorb lee&ren" + +#: standardmailactionmanager.cpp:870 standardmailactionmanager.cpp:871 +#, kde-format +msgid "Permanently delete all messages from the trash folder." +msgstr "Löscht alle Nachrichten aus dem Papierkorb unwiderruflich." + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "" +#~ "This model can only handle email folders. The current collection holds " +#~ "mimetypes: %1" +#~ msgstr "" +#~ "Dieses Modell kann nur mit Email-Ordnern umgehen. Die aktuelle " +#~ "'Collection' beinhaltet jedoch MIME-Typen: %1" + +#~ msgid "&Mark Mail as Important" +#~ msgstr "Nachricht als wichtig markieren" + +#~ msgid "&Mark Mail as Action Item" +#~ msgstr "Nachricht als „Aufgabe“ markieren" + +#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your names" +#~ msgstr "Frederik Schwarzer" + +#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your emails" +#~ msgstr "schwarzer@kde.org" + +#~ msgid "IMAP server" +#~ msgstr "IMAP-Server" + +#~ msgid "Defines the port the IMAP service is running on" +#~ msgstr "Legt den Port fest, auf dem der IMAP-Dienst läuft." + +#~ msgid "Username" +#~ msgstr "Benutzername" + +#~ msgid "Defines the encryption type to use" +#~ msgstr "Legt die verwendete Verschlüsselungsart fest." + +#~ msgid "Defines the authentication type to use" +#~ msgstr "Legt die Authentifizierungsmethode fest." + +#~ msgid "Defines if the server side subscription is enabled" +#~ msgstr "Legt fest, ob serverseitige Abonnements verwendet werden." + +#~ msgid "Defines if all the IMAP data should be cached locally all the time" +#~ msgstr "" +#~ "Legt fest, ob sämtliche IMAP-Daten die ganze Zeit lokal " +#~ "zwischengespeichert werden sollen." + +#~ msgid "Defines if interval checking is enabled." +#~ msgstr "Legt fest, ob der Posteingang regelmäßig geprüft wird." + +#~ msgid "Check interval in minutes" +#~ msgstr "Prüfintervall in Minuten" + +#~ msgid "" +#~ "Defines if the annotations, ACLs and quota information of mailboxes " +#~ "should\n" +#~ " also be retrieved when the mailboxes get listed." +#~ msgstr "" +#~ "Legt fest ob Anmerkungen, ACLs und Kontingent-Informationen der " +#~ "Postfächer auch\n" +#~ " abgerufen werden sollen, wenn das Postfach aufgelistet wird. " + +#~ msgid "" +#~ "Defines if the expunge command is issued automatically, otherwise it " +#~ "should be\n" +#~ " triggered manually through the D-Bus interface." +#~ msgstr "" +#~ "Legt fest, ob der expunge-Befehl (Ordner komprimieren) automatisch " +#~ "ausgeführt werden soll.\n" +#~ "Ansonsten muss er manuell über die D-Bus-Schnittstelle aufgerufen werden." + +#~ msgid "Define which folder is used for trash" +#~ msgstr "Den Ordner für den Papierkorb festlegen" + +#~ msgid "Define if account uses the default identity" +#~ msgstr "Festlegen, ob das Konto die vorgegebene Identität verwendet" + +#~ msgid "Identity account" +#~ msgstr "Konto der Identität" + +#~ msgid "RID path to the mailbox to watch for changes" +#~ msgstr "RID-Pfad zum Postfach, um es auf Änderungen zu überwachen" + +#~ msgid "Define if server supports sieve" +#~ msgstr "Festlegen, ob der Server Sieve unterstützt" + +#~ msgid "Define if we reuse host and login configuration" +#~ msgstr "" +#~ "Festlegen, ob Rechner- und Anmeldeinformationen wiederverwendet werden" + +#~ msgid "Define sieve port" +#~ msgstr "Sieve-Port festlegen" + +#~ msgid "Define alternate URL" +#~ msgstr "Alternative Adresse festlegen" + +#~ msgid "Define default sieve vacation filename" +#~ msgstr "Vorgegeben Sieve-Vacation-Dateinamen festlegen" + +#~ msgid "Id of the resource containing the default special collections." +#~ msgstr "ID der Ressource, die die standard 'special collections' enthält." + +#~ msgid "" +#~ "Id of the maildir resource containing the default special collections." +#~ msgstr "" +#~ "ID der Maildir-Ressource, die die standard 'special collections' enthält." + +#~ msgid "Copy Email" +#~ msgid_plural "Copy %1 Emails" +#~ msgstr[0] "E-Mail kopieren" +#~ msgstr[1] "%1 E-Mails kopieren" diff --git a/akonadi-mime5/po/el/libakonadi-kmime5.po b/akonadi-mime5/po/el/libakonadi-kmime5.po new file mode 100644 index 0000000..d2d3c38 --- /dev/null +++ b/akonadi-mime5/po/el/libakonadi-kmime5.po @@ -0,0 +1,761 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Dimitrios Glentadakis , 2012. +# Dimitris Kardarakos , 2014. +# Stelios , 2020, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-16 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-29 16:43+0200\n" +"Last-Translator: Stelios \n" +"Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" + +#: emptytrashcommand.cpp:46 +#, kde-format +msgid "Empty Trash" +msgstr "Άδειασμα απορριμμάτων" + +#: emptytrashcommand.cpp:47 +#, kde-format +msgid "Are you sure you want to empty the trash folders of all accounts?" +msgstr "" +"Επιθυμείτε πραγματικά να αδειάσετε το φάκελο των απορριμμάτων για όλους τους " +"λογαριασμούς;" + +#: markascommand.cpp:127 +#, kde-format +msgid "" +"Are you sure you want to mark all messages in this folder and all its " +"subfolders?" +msgstr "" +"Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να σημειώσετε όλα τα μηνύματα σε αυτόν το φάκελο " +"και σε όλους τους υποφακέλους;" + +#: markascommand.cpp:128 +#, kde-format +msgid "Mark All Recursively" +msgstr "Να σημειωθούν όλα αναδρομικά" + +#: markascommand.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Mark All" +msgstr "Σημείωση όλων" + +#: messagemodel.cpp:34 +msgctxt "@title:column, message (e.g. email) subject" +msgid "Subject" +msgstr "Θέμα" + +#: messagemodel.cpp:35 +msgctxt "@title:column, sender of message (e.g. email)" +msgid "Sender" +msgstr "Αποστολέας" + +#: messagemodel.cpp:36 +msgctxt "@title:column, receiver of message (e.g. email)" +msgid "Receiver" +msgstr "Παραλήπτης" + +#: messagemodel.cpp:37 +msgctxt "@title:column, message (e.g. email) timestamp" +msgid "Date" +msgstr "Ημερομηνία" + +#: messagemodel.cpp:38 +msgctxt "@title:column, message (e.g. email) size" +msgid "Size" +msgstr "Μέγεθος" + +#: messagemodel.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "@label Alternative text when email subject is missing" +msgid "(No subject)" +msgstr "(Χωρίς θέμα)" + +#: messagemodel.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "@label Alternative text when email sender is missing" +msgid "(No sender)" +msgstr "(Χωρίς αποστολέα)" + +#: messagemodel.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "@label Alternative text when email recipient is missing" +msgid "(No receiver)" +msgstr "(Χωρίς παραλήπτη)" + +#: messagemodel.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "@label Alternative text when email date/time is missing" +msgid "(No date)" +msgstr "(Χωρίς δεδομένα)" + +#: messagemodel.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "@label No size available" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: removeduplicatesjob.cpp:41 +#, kde-format +msgid "Retrieving items..." +msgstr "Ανάκτηση αντικειμένων..." + +#: removeduplicatesjob.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Searching for duplicates..." +msgstr "Αναζήτηση για αντίγραφα..." + +#: removeduplicatesjob.cpp:118 +#, kde-format +msgid "Removing duplicates..." +msgstr "Αφαίρεση αντιγράφων..." + +#: specialmailcollections.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "inbox" +msgstr "εισερχόμενα" + +#: specialmailcollections.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "outbox" +msgstr "εξερχόμενα" + +#: specialmailcollections.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "sent-mail" +msgstr "απεσταλμένα" + +#: specialmailcollections.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "trash" +msgstr "απορρίμματα" + +#: specialmailcollections.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "drafts" +msgstr "προσχέδια" + +#: specialmailcollections.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "templates" +msgstr "πρότυπα" + +#: specialmailcollectionsrequestjob.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "Local Folders" +msgstr "Τοπικοί φάκελοι" + +#: standardmailactionmanager.cpp:119 +#, kde-format +msgid "Add Folder..." +msgstr "Προσθήκη φακέλου..." + +#: standardmailactionmanager.cpp:120 standardmailactionmanager.cpp:121 +#, kde-format +msgid "Add a new folder to the currently selected account." +msgstr "Προσθήκη ενός νέου φακέλου στον επιλεγμένο λογαριασμό." + +#: standardmailactionmanager.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "New Folder" +msgstr "Νέος φάκελος" + +#: standardmailactionmanager.cpp:127 +#, kde-format +msgid "Could not create folder: %1" +msgstr "Αδύνατη η δημιουργία του φακέλου: %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:129 +#, kde-format +msgid "Folder creation failed" +msgstr "Η δημιουργία του φακέλου απέτυχε" + +#: standardmailactionmanager.cpp:133 +#, kde-format +msgid "Copy Folder" +msgid_plural "Copy %1 Folders" +msgstr[0] "Αντιγραφή φακέλου" +msgstr[1] "Αντιγραφή %1 φακέλων" + +#: standardmailactionmanager.cpp:134 standardmailactionmanager.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Copy the selected folders to the clipboard." +msgstr "Αντιγραφή των επιλεγμένων φακέλων στο πρόχειρο." + +#: standardmailactionmanager.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Properties of Folder %1" +msgstr "Ιδιότητες του φακέλου %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:141 +#, kde-format +msgid "Delete Folder" +msgid_plural "Delete %1 Folders" +msgstr[0] "Διαγραφή φακέλου" +msgstr[1] "Διαγραφή %1 φακέλων" + +#: standardmailactionmanager.cpp:142 standardmailactionmanager.cpp:143 +#, kde-format +msgid "Delete the selected folders from the account." +msgstr "Διαγραφή των επιλεγμένων φακέλων από το λογαριασμό." + +#: standardmailactionmanager.cpp:146 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete this folder and all its sub-folders?" +msgid_plural "" +"Do you really want to delete %1 folders and all their sub-folders?" +msgstr[0] "" +"Επιθυμείτε πραγματικά τη διαγραφή του φακέλου και των υποφακέλων του;" +msgstr[1] "" +"Επιθυμείτε πραγματικά τη διαγραφή %1 φακέλων και των υποφακέλων τους;" + +#: standardmailactionmanager.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete folder?" +msgid_plural "Delete folders?" +msgstr[0] "Διαγραφή του φακέλου;" +msgstr[1] "Διαγραφή των φακέλων;" + +#: standardmailactionmanager.cpp:155 +#, kde-format +msgid "Could not delete folder: %1" +msgstr "Αδύνατη η διαγραφή του φακέλου: %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:157 +#, kde-format +msgid "Folder deletion failed" +msgstr "Η διαγραφή του φακέλου απέτυχε" + +#: standardmailactionmanager.cpp:161 +#, kde-format +msgid "Update Folder" +msgid_plural "Update Folders" +msgstr[0] "Ενημέρωση φακέλου" +msgstr[1] "Ενημέρωση φακέλων" + +#: standardmailactionmanager.cpp:163 standardmailactionmanager.cpp:164 +#, kde-format +msgid "Update the contents of the selected folders." +msgstr "Ενημέρωση των περιεχομένων των επιλεγμένων φακέλων." + +#: standardmailactionmanager.cpp:167 +#, kde-format +msgid "Cut Folder" +msgid_plural "Cut %1 Folders" +msgstr[0] "Αποκοπή φακέλου" +msgstr[1] "Αποκοπή %1 φακέλων" + +#: standardmailactionmanager.cpp:168 standardmailactionmanager.cpp:169 +#, kde-format +msgid "Cut the selected folders from the account." +msgstr "Αποκοπή των επιλεγμένων φακέλων από το λογαριασμό." + +#: standardmailactionmanager.cpp:172 +#, kde-format +msgid "Folder Properties" +msgstr "Ιδιότητες φακέλου" + +#: standardmailactionmanager.cpp:174 standardmailactionmanager.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Open a dialog to edit the properties of the selected folder." +msgstr "" +"Άνοιγμα ενός διαλόγου για την επεξεργασία των ιδιοτήτων του επιλεγμένου " +"φακέλου." + +#: standardmailactionmanager.cpp:179 +#, kde-format +msgid "Copy Message" +msgid_plural "Copy %1 Messages" +msgstr[0] "Αντιγραφή μηνύματος" +msgstr[1] "Αντιγραφή %1 μηνυμάτων" + +#: standardmailactionmanager.cpp:180 standardmailactionmanager.cpp:181 +#, kde-format +msgid "Copy the selected messages to the clipboard." +msgstr "Αντιγραφή των επιλεγμένων μηνυμάτων στο πρόχειρο." + +#: standardmailactionmanager.cpp:184 +#, kde-format +msgid "Delete Message" +msgid_plural "Delete %1 Messages" +msgstr[0] "Διαγραφή μηνύματος" +msgstr[1] "Διαγραφή %1 μηνυμάτων" + +#: standardmailactionmanager.cpp:185 standardmailactionmanager.cpp:186 +#, kde-format +msgid "Delete the selected messages from the folder." +msgstr "Διαγραφή των επιλεγμένων μηνυμάτων από τον φάκελο." + +#: standardmailactionmanager.cpp:189 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete the selected message?" +msgid_plural "Do you really want to delete %1 messages?" +msgstr[0] "Επιθυμείτε πραγματικά τη διαγραφή του επιλεγμένου μηνύματος;" +msgstr[1] "Επιθυμείτε πραγματικά τη διαγραφή %1 μηνυμάτων;" + +#: standardmailactionmanager.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete Message?" +msgid_plural "Delete Messages?" +msgstr[0] "Διαγραφή μηνύματος;" +msgstr[1] "Διαγραφή των μηνυμάτων;" + +#: standardmailactionmanager.cpp:195 +#, kde-format +msgid "Could not delete message: %1" +msgstr "Αδυναμία διαγραφής του μηνύματος: %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:197 +#, kde-format +msgid "Message deletion failed" +msgstr "Η διαγραφή του μηνύματος απέτυχε" + +#: standardmailactionmanager.cpp:200 +#, kde-format +msgid "Cut Message" +msgid_plural "Cut %1 Messages" +msgstr[0] "Αποκοπή μηνύματος" +msgstr[1] "Αποκοπή %1 μηνυμάτων" + +#: standardmailactionmanager.cpp:201 standardmailactionmanager.cpp:202 +#, kde-format +msgid "Cut the selected message from the folder." +msgstr "Αποκοπή των επιλεγμένων μηνυμάτων από τον φάκελο." + +#: standardmailactionmanager.cpp:205 +#, kde-format +msgid "Add &Account..." +msgstr "Προσ&θήκη λογαριασμού..." + +#: standardmailactionmanager.cpp:207 +#, kde-format +msgid "" +"Add a new account

You will be presented with a dialog where you can select " +"the type of the account that shall be added.

" +msgstr "" +"Προσθήκη ενός νέου λογαριασμού

Θα εμφανιστεί ένας διάλογος στον οποίο " +"μπορείτε να επιλέξετε τον τύπο του λογαριασμού που θα προστεθεί.

" + +#: standardmailactionmanager.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Add Account" +msgstr "Προσθήκη λογαριασμού" + +#: standardmailactionmanager.cpp:214 +#, kde-format +msgid "Could not create account: %1" +msgstr "Αδύνατη η δημιουργία του λογαριασμού: %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:216 +#, kde-format +msgid "Account creation failed" +msgstr "Η δημιουργία του λογαριασμού απέτυχε" + +#: standardmailactionmanager.cpp:219 +#, kde-format +msgid "&Delete Account" +msgid_plural "&Delete %1 Accounts" +msgstr[0] "Δια&γραφή λογαριασμού" +msgstr[1] "Δια&γραφή %1 λογαριασμών" + +#: standardmailactionmanager.cpp:221 +#, kde-format +msgid "" +"Delete the selected accounts

The currently selected accounts will be " +"deleted, along with all the messages they contain.

" +msgstr "" +"Διαγραφή των επιλεγμένων λογαριασμών

Οι επιλεγμένοι λογαριασμοί θα " +"διαγραφούν, μαζί με όλα μηνύματά που περιέχουν.

" + +#: standardmailactionmanager.cpp:226 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete this account?" +msgid_plural "Do you really want to delete %1 accounts?" +msgstr[0] "Επιθυμείτε πραγματικά τη διαγραφή του λογαριασμού;" +msgstr[1] "Επιθυμείτε πραγματικά τη διαγραφή %1 λογαριασμών;" + +#: standardmailactionmanager.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete Account?" +msgid_plural "Delete Accounts?" +msgstr[0] "Διαγραφή του λογαριασμού;" +msgstr[1] "Διαγραφή των λογαριασμών;" + +#: standardmailactionmanager.cpp:233 +#, kde-format +msgid "Account Properties..." +msgstr "Ιδιότητες λογαριασμού..." + +#: standardmailactionmanager.cpp:235 +#, kde-format +msgid "Open a dialog to edit properties of the selected account." +msgstr "" +"Άνοιγμα ενός διαλόγου για την επεξεργασία των ιδιοτήτων του επιλεγμένου " +"λογαριασμού." + +#: standardmailactionmanager.cpp:238 +#, kde-format +msgid "Update Account" +msgid_plural "Update %1 Accounts" +msgstr[0] "Ενημέρωση λογαριασμού" +msgstr[1] "Ενημέρωση %1 λογαριασμών" + +#: standardmailactionmanager.cpp:240 +#, kde-format +msgid "Updates the content of all folders of the selected accounts." +msgstr "" +"Ενημέρωση του περιεχομένου όλων των φακέλων των επιλεγμένων λογαριασμών." + +#: standardmailactionmanager.cpp:244 +#, kde-format +msgid "Update This Folder and All Its Subfolders" +msgid_plural "Update These Folders and All Their Subfolders" +msgstr[0] "Ενημέρωση αυτού του φακέλου και όλων των υποφακέλων του" +msgstr[1] "Ενημέρωση αυτών των φακέλων και όλων των υποφακέλων τους" + +#: standardmailactionmanager.cpp:247 standardmailactionmanager.cpp:249 +#, kde-format +msgid "Update the contents of the selected folders and all their subfolders." +msgstr "" +"Ενημέρωση των περιεχομένων των επιλεγμένων φακέλων και όλων των υποφακέλων " +"τους." + +#: standardmailactionmanager.cpp:252 +#, kde-format +msgid "Could not paste message: %1" +msgstr "Αδυναμία επικόλλησης του μηνύματος: %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:254 +#, kde-format +msgid "Paste failed" +msgstr "Η επικόλληση απέτυχε" + +#: standardmailactionmanager.cpp:320 +#, kde-format +msgid "Remove Important Mark" +msgstr "Αφαίρεση της σημείωσης σημαντικό" + +#: standardmailactionmanager.cpp:322 standardmailactionmanager.cpp:724 +#, kde-format +msgid "&Mark Message as Important" +msgstr "Σημείωση μηνύματος ως &σημαντικό" + +#: standardmailactionmanager.cpp:333 +#, kde-format +msgid "Remove Action Item Mark" +msgstr "Αφαίρεση της σημείωσης για ενέργεια" + +#: standardmailactionmanager.cpp:335 standardmailactionmanager.cpp:738 +#, kde-format +msgid "&Mark Message as Action Item" +msgstr "Σημείωση μηνύματος για &ενέργεια" + +#: standardmailactionmanager.cpp:694 +#, kde-format +msgid "&Mark Message as Read" +msgstr "Σημείωση μηνύματος ως &αναγνωσμένο" + +#: standardmailactionmanager.cpp:695 +#, kde-format +msgid "Mark as Read" +msgstr "Σημείωση ως αναγνωσμένο" + +#: standardmailactionmanager.cpp:696 standardmailactionmanager.cpp:697 +#, kde-format +msgid "Mark selected messages as read." +msgstr "Σημείωση των επιλεγμένων μηνυμάτων ως αναγνωσμένα." + +#: standardmailactionmanager.cpp:709 +#, kde-format +msgid "&Mark Message as Unread" +msgstr "Σημείωση μηνύματος ως &μη αναγνωσμένο" + +#: standardmailactionmanager.cpp:710 +#, kde-format +msgid "Mark as Unread" +msgstr "Σημείωση ως μη αναγνωσμένο" + +#: standardmailactionmanager.cpp:711 standardmailactionmanager.cpp:712 +#, kde-format +msgid "Mark selected messages as unread." +msgstr "Σημείωση των επιλεγμένων μηνυμάτων ως μη αναγνωσμένα" + +#: standardmailactionmanager.cpp:725 +#, kde-format +msgid "Mark as Important" +msgstr "Σημείωση ως σημαντικό" + +#: standardmailactionmanager.cpp:726 +#, kde-format +msgid "Mark selected messages as important." +msgstr "Σημείωση των επιλεγμένων μηνυμάτων ως σημαντικά." + +#: standardmailactionmanager.cpp:739 +#, kde-format +msgid "Mark as Action Item" +msgstr "Σημείωση για ενέργεια" + +#: standardmailactionmanager.cpp:740 standardmailactionmanager.cpp:741 +#, kde-format +msgid "Mark selected messages as action items." +msgstr "Σημείωση των επιλεγμένων μηνυμάτων για ενέργεια." + +#: standardmailactionmanager.cpp:752 +#, kde-format +msgid "Mark &All Messages as Read" +msgstr "Σημείωση &όλων των μηνυμάτων ως αναγνωσμένα" + +#: standardmailactionmanager.cpp:753 +#, kde-format +msgid "Mark All as Read" +msgstr "Σημείωση όλων ως αναγνωσμένα" + +#: standardmailactionmanager.cpp:754 standardmailactionmanager.cpp:755 +#, kde-format +msgid "Mark all messages as read." +msgstr "Σημείωση όλων των μηνυμάτων ως αναγνωσμένα." + +#: standardmailactionmanager.cpp:766 +#, kde-format +msgid "Mark &All Messages as Read Recursively" +msgstr "Να σημειωθούν όλ&α τα μηνύματα αναδρομικά ως αναγνωσμένα" + +#: standardmailactionmanager.cpp:767 +#, kde-format +msgid "Mark All as Read Recursively" +msgstr "Να σημειωθούν όλα αναδρομικά ως αναγνωσμένα" + +#: standardmailactionmanager.cpp:768 standardmailactionmanager.cpp:769 +#, kde-format +msgid "Mark all messages as read recursively." +msgstr "Να σημειωθούν όλα τα μηνύματα αναδρομικά ως αναγνωσμένα." + +#: standardmailactionmanager.cpp:780 +#, kde-format +msgid "Mark &All Messages as Unread" +msgstr "Σημείωση &όλων των μηνυμάτων ως μη αναγνωσμένα" + +#: standardmailactionmanager.cpp:781 +#, kde-format +msgid "Mark All as Unread" +msgstr "Σημείωση όλων ως μη αναγνωσμένα" + +#: standardmailactionmanager.cpp:782 standardmailactionmanager.cpp:783 +#, kde-format +msgid "Mark all messages as unread." +msgstr "Σημείωση όλων των μηνυμάτων ως μη αναγνωσμένα." + +#: standardmailactionmanager.cpp:794 +#, kde-format +msgid "Mark &All Messages as Important" +msgstr "Σημείωση όλων των μηνυμάτων ως &σημαντικά" + +#: standardmailactionmanager.cpp:795 +#, kde-format +msgid "Mark All as Important" +msgstr "Σημείωση όλων ως σημαντικά" + +#: standardmailactionmanager.cpp:796 standardmailactionmanager.cpp:797 +#, kde-format +msgid "Mark all messages as important." +msgstr "Σημείωση όλων των μηνυμάτων ως σημαντικά." + +#: standardmailactionmanager.cpp:807 +#, kde-format +msgid "Mark All as Action Item" +msgstr "Σημείωση όλων για ενέργεια" + +#: standardmailactionmanager.cpp:808 +#, kde-format +msgid "Mark &All Messages as Action Item" +msgstr "Σημείωση &όλων των μηνυμάτων για ενέργεια" + +#: standardmailactionmanager.cpp:810 standardmailactionmanager.cpp:811 +#, kde-format +msgid "Mark all messages as action items." +msgstr "Σημείωση όλων των μηνυμάτων για ενέργεια." + +#: standardmailactionmanager.cpp:822 +#, kde-format +msgid "Move to &Trash" +msgstr "Μετακίνηση στα α&πορρίμματα" + +#: standardmailactionmanager.cpp:824 standardmailactionmanager.cpp:825 +#, kde-format +msgid "Move selected messages to the trash folder." +msgstr "Μετακίνηση των επιλεγμένων μηνυμάτων στα απορρίμματα." + +#: standardmailactionmanager.cpp:835 +#, kde-format +msgid "Move All to &Trash" +msgstr "Μετακίνηση όλων στα α&πορρίμματα" + +#: standardmailactionmanager.cpp:836 standardmailactionmanager.cpp:837 +#, kde-format +msgid "Move all messages to the trash folder." +msgstr "Μετακίνηση όλων των μηνυμάτων στα απορρίμματα." + +#: standardmailactionmanager.cpp:846 +#, kde-format +msgid "Remove &Duplicate Messages" +msgstr "Αφαίρεση &διπλών μηνυμάτων" + +#: standardmailactionmanager.cpp:847 standardmailactionmanager.cpp:848 +#, kde-format +msgid "Remove duplicate messages." +msgstr "Αφαίρεση διπλών μηνυμάτων." + +#: standardmailactionmanager.cpp:858 +#, kde-format +msgid "Empty All &Trash Folders" +msgstr "Άδειασμα όλων των φακέλων απορριμάτων" + +#: standardmailactionmanager.cpp:859 standardmailactionmanager.cpp:860 +#, kde-format +msgid "Permanently delete all messages from all trash folders." +msgstr "" +"Μόνιμη διαγραφή όλων των μηνυμάτων από όλους τους φακέλους απορριμάτων." + +#: standardmailactionmanager.cpp:869 +#, kde-format +msgid "E&mpty Trash" +msgstr "Ά&δειασμα απορριμμάτων" + +#: standardmailactionmanager.cpp:870 standardmailactionmanager.cpp:871 +#, kde-format +msgid "Permanently delete all messages from the trash folder." +msgstr "Μόνιμη διαγραφή όλων των μηνυμάτων από τον φάκελο απορριμάτων." + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "" +#~ "This model can only handle email folders. The current collection holds " +#~ "mimetypes: %1" +#~ msgstr "" +#~ "Αυτό το μοντέλο μπορεί να διαχειριστεί μόνο φακέλους αλληλογραφίας. Η " +#~ "τρέχουσα συλλογή διατηρεί τους τύπους αρχείων: %1" + +#~ msgid "&Mark Mail as Important" +#~ msgstr "Σημείωση μηνύματος ως &σημαντικό" + +#~ msgid "&Mark Mail as Action Item" +#~ msgstr "Σημείωση μηνύματος για &ενέργεια" + +#, fuzzy +#~| msgid "Cut Email" +#~| msgid_plural "Cut %1 Emails" +#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your emails" +#~ msgstr "Αποκοπή μηνύματος" + +#~ msgid "IMAP server" +#~ msgstr "Εξυπηρετητής IMAP" + +#~ msgid "Defines the port the IMAP service is running on" +#~ msgstr "Καθορίζει την θύρα που εκτελείται η υπηρεσία IMAP" + +#~ msgid "Username" +#~ msgstr "Όνομα χρήστη" + +#~ msgid "Defines the encryption type to use" +#~ msgstr "Καθορίζει τον τύπο κρυπτογράφησης που θα χρησιμοποιηθεί" + +#~ msgid "Defines the authentication type to use" +#~ msgstr "Καθορίζει τον τύπο ταυτοποίησης που θα χρησιμοποιηθεί" + +#~ msgid "Defines if the server side subscription is enabled" +#~ msgstr "Καθορίζει αν η εγγραφή είναι ενεργοποιημένη στον εξυπηρετητή" + +#~ msgid "Defines if all the IMAP data should be cached locally all the time" +#~ msgstr "Καθορίζει αν όλα τα δεδομένα του IMAP θα αποθηκεύονται τοπικά" + +#~ msgid "Defines if interval checking is enabled." +#~ msgstr "Καθορίζει αν ο τακτικός έλεγχος είναι ενεργοποιημένος." + +#~ msgid "Check interval in minutes" +#~ msgstr "Χρονικό διάστημα ελέγχου (σε λεπτά)" + +#~ msgid "" +#~ "Defines if the annotations, ACLs and quota information of mailboxes " +#~ "should\n" +#~ " also be retrieved when the mailboxes get listed." +#~ msgstr "" +#~ "Καθορίζει αν οι σημειώσεις, οι ACL και οι πληροφορίες σχετικές με τη " +#~ "χρήση\n" +#~ " χώρου των γραμματοκιβωτίων θα πρέπει να ανακτηθούν όταν\n" +#~ " εισαχθούν τα γραμματοκιβώτια." + +#~ msgid "" +#~ "Defines if the expunge command is issued automatically, otherwise it " +#~ "should be\n" +#~ " triggered manually through the D-Bus interface." +#~ msgstr "" +#~ "Καθορίζει αν τα διαγραμμένα μηνύματα εξαλείφονται οριστικά. Διαφορετικά\n" +#~ "η ενέργεια αυτή θα γίνεται χειροκίνητα μέσω της διασύνδεσης D-Bus." + +#~ msgid "Define which folder is used for trash" +#~ msgstr "Καθορίζει ποιος φάκελος χρησιμοποιείται για απορρίμματα" + +#~ msgid "Define if account uses the default identity" +#~ msgstr "Καθορίζει αν ο λογαριασμός χρησιμοποιεί την προεπιλεγμένη ταυτότητα" + +#~ msgid "Identity account" +#~ msgstr "Λογαριασμός ταυτότητας" + +#~ msgid "RID path to the mailbox to watch for changes" +#~ msgstr "Διαδρομή RID στο γραμματοκιβώτιο για παρακολούθηση αλλαγών" + +#~ msgid "Define if server supports sieve" +#~ msgstr "Καθορίζει αν η ο εξυπηρετητής υποστηρίζει sieve" + +#~ msgid "Define if we reuse host and login configuration" +#~ msgstr "" +#~ "Καθορίζει αν επαναχρησιμοποιούμε τη διαμόρφωση υπολογιστή και στοιχείων " +#~ "εισόδου" + +#~ msgid "Define sieve port" +#~ msgstr "Καθορισμός θύρας sieve" + +#~ msgid "Define alternate URL" +#~ msgstr "Καθορισμός εναλλακτικού URL" + +#~ msgid "Define default sieve vacation filename" +#~ msgstr "Καθορισμός προεπιλεγμένου ονόματος αρχείου διακοπών sieve" + +#~ msgid "Id of the resource containing the default special collections." +#~ msgstr "" +#~ "Αναγνωριστικό του πόρου που περιέχει τις προκαθορισμένες ειδικές συλλογές." + +#~ msgid "" +#~ "Id of the maildir resource containing the default special collections." +#~ msgstr "" +#~ "Αναγνωριστικό του πόρου «maildir» που περιέχει τις προκαθορισμένες " +#~ "ειδικές συλλογές." + +#~ msgid "Copy Email" +#~ msgid_plural "Copy %1 Emails" +#~ msgstr[0] "Αντιγραφή μηνύματος" +#~ msgstr[1] "Αντιγραφή %1 μηνυμάτων" diff --git a/akonadi-mime5/po/en_GB/libakonadi-kmime5.po b/akonadi-mime5/po/en_GB/libakonadi-kmime5.po new file mode 100644 index 0000000..4869500 --- /dev/null +++ b/akonadi-mime5/po/en_GB/libakonadi-kmime5.po @@ -0,0 +1,671 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Steve Allewell , 2014, 2015, 2016, 2017, 2020, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-16 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-01 14:56+0000\n" +"Last-Translator: Steve Allewell \n" +"Language-Team: British English \n" +"Language: en_GB\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.0\n" + +#: emptytrashcommand.cpp:46 +#, kde-format +msgid "Empty Trash" +msgstr "Empty Wastebin" + +#: emptytrashcommand.cpp:47 +#, kde-format +msgid "Are you sure you want to empty the trash folders of all accounts?" +msgstr "Are you sure you want to empty the wastebin folders of all accounts?" + +#: markascommand.cpp:127 +#, kde-format +msgid "" +"Are you sure you want to mark all messages in this folder and all its " +"subfolders?" +msgstr "" +"Are you sure you want to mark all messages in this folder and all its " +"subfolders?" + +#: markascommand.cpp:128 +#, kde-format +msgid "Mark All Recursively" +msgstr "Mark All Recursively" + +#: markascommand.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Mark All" +msgstr "Mark All" + +#: messagemodel.cpp:34 +msgctxt "@title:column, message (e.g. email) subject" +msgid "Subject" +msgstr "Subject" + +#: messagemodel.cpp:35 +msgctxt "@title:column, sender of message (e.g. email)" +msgid "Sender" +msgstr "Sender" + +#: messagemodel.cpp:36 +msgctxt "@title:column, receiver of message (e.g. email)" +msgid "Receiver" +msgstr "Receiver" + +#: messagemodel.cpp:37 +msgctxt "@title:column, message (e.g. email) timestamp" +msgid "Date" +msgstr "Date" + +#: messagemodel.cpp:38 +msgctxt "@title:column, message (e.g. email) size" +msgid "Size" +msgstr "Size" + +#: messagemodel.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "@label Alternative text when email subject is missing" +msgid "(No subject)" +msgstr "(No subject)" + +#: messagemodel.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "@label Alternative text when email sender is missing" +msgid "(No sender)" +msgstr "(No sender)" + +#: messagemodel.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "@label Alternative text when email recipient is missing" +msgid "(No receiver)" +msgstr "(No receiver)" + +#: messagemodel.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "@label Alternative text when email date/time is missing" +msgid "(No date)" +msgstr "(No date)" + +#: messagemodel.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "@label No size available" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: removeduplicatesjob.cpp:41 +#, kde-format +msgid "Retrieving items..." +msgstr "Retrieving items..." + +#: removeduplicatesjob.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Searching for duplicates..." +msgstr "Searching for duplicates..." + +#: removeduplicatesjob.cpp:118 +#, kde-format +msgid "Removing duplicates..." +msgstr "Removing duplicates..." + +#: specialmailcollections.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "inbox" +msgstr "inbox" + +#: specialmailcollections.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "outbox" +msgstr "outbox" + +#: specialmailcollections.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "sent-mail" +msgstr "sent-mail" + +#: specialmailcollections.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "trash" +msgstr "wastebin" + +#: specialmailcollections.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "drafts" +msgstr "drafts" + +#: specialmailcollections.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "templates" +msgstr "templates" + +#: specialmailcollectionsrequestjob.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "Local Folders" +msgstr "Local Folders" + +#: standardmailactionmanager.cpp:119 +#, kde-format +msgid "Add Folder..." +msgstr "Add Folder..." + +#: standardmailactionmanager.cpp:120 standardmailactionmanager.cpp:121 +#, kde-format +msgid "Add a new folder to the currently selected account." +msgstr "Add a new folder to the currently selected account." + +#: standardmailactionmanager.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "New Folder" +msgstr "New Folder" + +#: standardmailactionmanager.cpp:127 +#, kde-format +msgid "Could not create folder: %1" +msgstr "Could not create folder: %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:129 +#, kde-format +msgid "Folder creation failed" +msgstr "Folder creation failed" + +#: standardmailactionmanager.cpp:133 +#, kde-format +msgid "Copy Folder" +msgid_plural "Copy %1 Folders" +msgstr[0] "Copy Folder" +msgstr[1] "Copy %1 Folders" + +#: standardmailactionmanager.cpp:134 standardmailactionmanager.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Copy the selected folders to the clipboard." +msgstr "Copy the selected folders to the clipboard." + +#: standardmailactionmanager.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Properties of Folder %1" +msgstr "Properties of Folder %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:141 +#, kde-format +msgid "Delete Folder" +msgid_plural "Delete %1 Folders" +msgstr[0] "Delete Folder" +msgstr[1] "Delete %1 Folders" + +#: standardmailactionmanager.cpp:142 standardmailactionmanager.cpp:143 +#, kde-format +msgid "Delete the selected folders from the account." +msgstr "Delete the selected folders from the account." + +#: standardmailactionmanager.cpp:146 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete this folder and all its sub-folders?" +msgid_plural "" +"Do you really want to delete %1 folders and all their sub-folders?" +msgstr[0] "Do you really want to delete this folder and all its sub-folders?" +msgstr[1] "Do you really want to delete %1 folders and all their sub-folders?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete folder?" +msgid_plural "Delete folders?" +msgstr[0] "Delete folder?" +msgstr[1] "Delete folders?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:155 +#, kde-format +msgid "Could not delete folder: %1" +msgstr "Could not delete folder: %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:157 +#, kde-format +msgid "Folder deletion failed" +msgstr "Folder deletion failed" + +#: standardmailactionmanager.cpp:161 +#, kde-format +msgid "Update Folder" +msgid_plural "Update Folders" +msgstr[0] "Update Folder" +msgstr[1] "Update Folders" + +#: standardmailactionmanager.cpp:163 standardmailactionmanager.cpp:164 +#, kde-format +msgid "Update the contents of the selected folders." +msgstr "Update the contents of the selected folders." + +#: standardmailactionmanager.cpp:167 +#, kde-format +msgid "Cut Folder" +msgid_plural "Cut %1 Folders" +msgstr[0] "Cut Folder" +msgstr[1] "Cut %1 Folders" + +#: standardmailactionmanager.cpp:168 standardmailactionmanager.cpp:169 +#, kde-format +msgid "Cut the selected folders from the account." +msgstr "Cut the selected folders from the account." + +#: standardmailactionmanager.cpp:172 +#, kde-format +msgid "Folder Properties" +msgstr "Folder Properties" + +#: standardmailactionmanager.cpp:174 standardmailactionmanager.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Open a dialog to edit the properties of the selected folder." +msgstr "Open a dialogue to edit the properties of the selected folder." + +#: standardmailactionmanager.cpp:179 +#, kde-format +msgid "Copy Message" +msgid_plural "Copy %1 Messages" +msgstr[0] "Copy Message" +msgstr[1] "Copy %1 Messages" + +#: standardmailactionmanager.cpp:180 standardmailactionmanager.cpp:181 +#, kde-format +msgid "Copy the selected messages to the clipboard." +msgstr "Copy the selected messages to the clipboard." + +#: standardmailactionmanager.cpp:184 +#, kde-format +msgid "Delete Message" +msgid_plural "Delete %1 Messages" +msgstr[0] "Delete Message" +msgstr[1] "Delete %1 Messages" + +#: standardmailactionmanager.cpp:185 standardmailactionmanager.cpp:186 +#, kde-format +msgid "Delete the selected messages from the folder." +msgstr "Delete the selected messages from the folder." + +#: standardmailactionmanager.cpp:189 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete the selected message?" +msgid_plural "Do you really want to delete %1 messages?" +msgstr[0] "Do you really want to delete the selected message?" +msgstr[1] "Do you really want to delete %1 messages?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete Message?" +msgid_plural "Delete Messages?" +msgstr[0] "Delete Message?" +msgstr[1] "Delete Messages?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:195 +#, kde-format +msgid "Could not delete message: %1" +msgstr "Could not delete message: %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:197 +#, kde-format +msgid "Message deletion failed" +msgstr "Message deletion failed" + +#: standardmailactionmanager.cpp:200 +#, kde-format +msgid "Cut Message" +msgid_plural "Cut %1 Messages" +msgstr[0] "Cut Message" +msgstr[1] "Cut %1 Messages" + +#: standardmailactionmanager.cpp:201 standardmailactionmanager.cpp:202 +#, kde-format +msgid "Cut the selected message from the folder." +msgstr "Cut the selected message from the folder." + +#: standardmailactionmanager.cpp:205 +#, kde-format +msgid "Add &Account..." +msgstr "Add &Account..." + +#: standardmailactionmanager.cpp:207 +#, kde-format +msgid "" +"Add a new account

You will be presented with a dialog where you can select " +"the type of the account that shall be added.

" +msgstr "" +"Add a new account

You will be presented with a dialogue where you can " +"select the type of the account that shall be added.

" + +#: standardmailactionmanager.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Add Account" +msgstr "Add Account" + +#: standardmailactionmanager.cpp:214 +#, kde-format +msgid "Could not create account: %1" +msgstr "Could not create account: %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:216 +#, kde-format +msgid "Account creation failed" +msgstr "Account creation failed" + +#: standardmailactionmanager.cpp:219 +#, kde-format +msgid "&Delete Account" +msgid_plural "&Delete %1 Accounts" +msgstr[0] "&Delete Account" +msgstr[1] "&Delete %1 Accounts" + +#: standardmailactionmanager.cpp:221 +#, kde-format +msgid "" +"Delete the selected accounts

The currently selected accounts will be " +"deleted, along with all the messages they contain.

" +msgstr "" +"Delete the selected accounts

The currently selected accounts will be " +"deleted, along with all the messages they contain.

" + +#: standardmailactionmanager.cpp:226 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete this account?" +msgid_plural "Do you really want to delete %1 accounts?" +msgstr[0] "Do you really want to delete this account?" +msgstr[1] "Do you really want to delete %1 accounts?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete Account?" +msgid_plural "Delete Accounts?" +msgstr[0] "Delete Account?" +msgstr[1] "Delete Accounts?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:233 +#, kde-format +msgid "Account Properties..." +msgstr "Account Properties..." + +#: standardmailactionmanager.cpp:235 +#, kde-format +msgid "Open a dialog to edit properties of the selected account." +msgstr "Open a dialogue to edit properties of the selected account." + +#: standardmailactionmanager.cpp:238 +#, kde-format +msgid "Update Account" +msgid_plural "Update %1 Accounts" +msgstr[0] "Update Account" +msgstr[1] "Update %1 Accounts" + +#: standardmailactionmanager.cpp:240 +#, kde-format +msgid "Updates the content of all folders of the selected accounts." +msgstr "Updates the content of all folders of the selected accounts." + +#: standardmailactionmanager.cpp:244 +#, kde-format +msgid "Update This Folder and All Its Subfolders" +msgid_plural "Update These Folders and All Their Subfolders" +msgstr[0] "Update This Folder and All Its Subfolders" +msgstr[1] "Update These Folders and All Their Subfolders" + +#: standardmailactionmanager.cpp:247 standardmailactionmanager.cpp:249 +#, kde-format +msgid "Update the contents of the selected folders and all their subfolders." +msgstr "Update the contents of the selected folders and all their subfolders." + +#: standardmailactionmanager.cpp:252 +#, kde-format +msgid "Could not paste message: %1" +msgstr "Could not paste message: %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:254 +#, kde-format +msgid "Paste failed" +msgstr "Paste failed" + +#: standardmailactionmanager.cpp:320 +#, kde-format +msgid "Remove Important Mark" +msgstr "Remove Important Mark" + +#: standardmailactionmanager.cpp:322 standardmailactionmanager.cpp:724 +#, kde-format +msgid "&Mark Message as Important" +msgstr "&Mark Message as Important" + +#: standardmailactionmanager.cpp:333 +#, kde-format +msgid "Remove Action Item Mark" +msgstr "Remove Action Item Mark" + +#: standardmailactionmanager.cpp:335 standardmailactionmanager.cpp:738 +#, kde-format +msgid "&Mark Message as Action Item" +msgstr "&Mark Message as Action Item" + +#: standardmailactionmanager.cpp:694 +#, kde-format +msgid "&Mark Message as Read" +msgstr "&Mark Message as Read" + +#: standardmailactionmanager.cpp:695 +#, kde-format +msgid "Mark as Read" +msgstr "Mark as Read" + +#: standardmailactionmanager.cpp:696 standardmailactionmanager.cpp:697 +#, kde-format +msgid "Mark selected messages as read." +msgstr "Mark selected messages as read." + +#: standardmailactionmanager.cpp:709 +#, kde-format +msgid "&Mark Message as Unread" +msgstr "&Mark Message as Unread" + +#: standardmailactionmanager.cpp:710 +#, kde-format +msgid "Mark as Unread" +msgstr "Mark as Unread" + +#: standardmailactionmanager.cpp:711 standardmailactionmanager.cpp:712 +#, kde-format +msgid "Mark selected messages as unread." +msgstr "Mark selected messages as unread." + +#: standardmailactionmanager.cpp:725 +#, kde-format +msgid "Mark as Important" +msgstr "Mark as Important" + +#: standardmailactionmanager.cpp:726 +#, kde-format +msgid "Mark selected messages as important." +msgstr "Mark selected messages as important." + +#: standardmailactionmanager.cpp:739 +#, kde-format +msgid "Mark as Action Item" +msgstr "Mark as Action Item" + +#: standardmailactionmanager.cpp:740 standardmailactionmanager.cpp:741 +#, kde-format +msgid "Mark selected messages as action items." +msgstr "Mark selected messages as action items." + +#: standardmailactionmanager.cpp:752 +#, kde-format +msgid "Mark &All Messages as Read" +msgstr "Mark &All Messages as Read" + +#: standardmailactionmanager.cpp:753 +#, kde-format +msgid "Mark All as Read" +msgstr "Mark All as Read" + +#: standardmailactionmanager.cpp:754 standardmailactionmanager.cpp:755 +#, kde-format +msgid "Mark all messages as read." +msgstr "Mark all messages as read." + +#: standardmailactionmanager.cpp:766 +#, kde-format +msgid "Mark &All Messages as Read Recursively" +msgstr "Mark &All Messages as Read Recursively" + +#: standardmailactionmanager.cpp:767 +#, kde-format +msgid "Mark All as Read Recursively" +msgstr "Mark All as Read Recursively" + +#: standardmailactionmanager.cpp:768 standardmailactionmanager.cpp:769 +#, kde-format +msgid "Mark all messages as read recursively." +msgstr "Mark all messages as read recursively." + +#: standardmailactionmanager.cpp:780 +#, kde-format +msgid "Mark &All Messages as Unread" +msgstr "Mark &All Messages as Unread" + +#: standardmailactionmanager.cpp:781 +#, kde-format +msgid "Mark All as Unread" +msgstr "Mark All as Unread" + +#: standardmailactionmanager.cpp:782 standardmailactionmanager.cpp:783 +#, kde-format +msgid "Mark all messages as unread." +msgstr "Mark all messages as unread." + +#: standardmailactionmanager.cpp:794 +#, kde-format +msgid "Mark &All Messages as Important" +msgstr "Mark &All Messages as Important" + +#: standardmailactionmanager.cpp:795 +#, kde-format +msgid "Mark All as Important" +msgstr "Mark All as Important" + +#: standardmailactionmanager.cpp:796 standardmailactionmanager.cpp:797 +#, kde-format +msgid "Mark all messages as important." +msgstr "Mark all messages as important." + +#: standardmailactionmanager.cpp:807 +#, kde-format +msgid "Mark All as Action Item" +msgstr "Mark All as Action Item" + +#: standardmailactionmanager.cpp:808 +#, kde-format +msgid "Mark &All Messages as Action Item" +msgstr "Mark &All Messages as Action Item" + +#: standardmailactionmanager.cpp:810 standardmailactionmanager.cpp:811 +#, kde-format +msgid "Mark all messages as action items." +msgstr "Mark all messages as action items." + +#: standardmailactionmanager.cpp:822 +#, kde-format +msgid "Move to &Trash" +msgstr "Move to Was&tebin" + +#: standardmailactionmanager.cpp:824 standardmailactionmanager.cpp:825 +#, kde-format +msgid "Move selected messages to the trash folder." +msgstr "Move selected messages to the wastebin folder." + +#: standardmailactionmanager.cpp:835 +#, kde-format +msgid "Move All to &Trash" +msgstr "Move All to Was&tebin" + +#: standardmailactionmanager.cpp:836 standardmailactionmanager.cpp:837 +#, kde-format +msgid "Move all messages to the trash folder." +msgstr "Move all messages to the wastebin folder." + +#: standardmailactionmanager.cpp:846 +#, kde-format +msgid "Remove &Duplicate Messages" +msgstr "Remove &Duplicate Messages" + +#: standardmailactionmanager.cpp:847 standardmailactionmanager.cpp:848 +#, kde-format +msgid "Remove duplicate messages." +msgstr "Remove duplicate messages." + +#: standardmailactionmanager.cpp:858 +#, kde-format +msgid "Empty All &Trash Folders" +msgstr "Empty All Was&tebin Folders" + +#: standardmailactionmanager.cpp:859 standardmailactionmanager.cpp:860 +#, kde-format +msgid "Permanently delete all messages from all trash folders." +msgstr "Permanently delete all messages from all wastebin folders." + +#: standardmailactionmanager.cpp:869 +#, kde-format +msgid "E&mpty Trash" +msgstr "E&mpty Wastebin" + +#: standardmailactionmanager.cpp:870 standardmailactionmanager.cpp:871 +#, kde-format +msgid "Permanently delete all messages from the trash folder." +msgstr "Permanently delete all messages from the wastebin folder." + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "" +#~ "This model can only handle email folders. The current collection holds " +#~ "mimetypes: %1" +#~ msgstr "" +#~ "This model can only handle email folders. The current collection holds " +#~ "mimetypes: %1" + +#~ msgid "&Mark Mail as Important" +#~ msgstr "&Mark Mail as Important" + +#~ msgid "&Mark Mail as Action Item" +#~ msgstr "&Mark Mail as Action Item" + +#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your names" +#~ msgstr "Steve Allewell" + +#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your emails" +#~ msgstr "steve.allewell@gmail.com" + +#~ msgid "An app that requests LocalFolders" +#~ msgstr "An app that requests LocalFolders" + +#~ msgid "Headfetcher" +#~ msgstr "Headfetcher" + +#~ msgid "header fetching application" +#~ msgstr "header fetching application" + +#~ msgid "Run test on multipart data (default is singlepart)." +#~ msgstr "Run test on multipart data (default is singlepart)." diff --git a/akonadi-mime5/po/es/libakonadi-kmime5.po b/akonadi-mime5/po/es/libakonadi-kmime5.po new file mode 100644 index 0000000..2a0c5cd --- /dev/null +++ b/akonadi-mime5/po/es/libakonadi-kmime5.po @@ -0,0 +1,652 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Cristina Yenyxe González García , 2010. +# Javier Vinal , 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016. +# Eloy Cuadra , 2020, 2021, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-16 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-23 21:26+0200\n" +"Last-Translator: Eloy Cuadra \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 22.08.2\n" + +#: emptytrashcommand.cpp:46 +#, kde-format +msgid "Empty Trash" +msgstr "Vaciar la papelera" + +#: emptytrashcommand.cpp:47 +#, kde-format +msgid "Are you sure you want to empty the trash folders of all accounts?" +msgstr "¿Seguro que desea vaciar las papeleras de todas las cuentas?" + +#: markascommand.cpp:127 +#, kde-format +msgid "" +"Are you sure you want to mark all messages in this folder and all its " +"subfolders?" +msgstr "" +"¿Seguro que quiere marcar todos los mensajes de esta carpeta y de todas sus " +"subcarpetas?" + +#: markascommand.cpp:128 +#, kde-format +msgid "Mark All Recursively" +msgstr "Marcar todos recursivamente" + +#: markascommand.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Mark All" +msgstr "Marcar todos" + +#: messagemodel.cpp:34 +msgctxt "@title:column, message (e.g. email) subject" +msgid "Subject" +msgstr "Asunto" + +#: messagemodel.cpp:35 +msgctxt "@title:column, sender of message (e.g. email)" +msgid "Sender" +msgstr "Remitente" + +#: messagemodel.cpp:36 +msgctxt "@title:column, receiver of message (e.g. email)" +msgid "Receiver" +msgstr "Destinatario" + +#: messagemodel.cpp:37 +msgctxt "@title:column, message (e.g. email) timestamp" +msgid "Date" +msgstr "Fecha" + +#: messagemodel.cpp:38 +msgctxt "@title:column, message (e.g. email) size" +msgid "Size" +msgstr "Tamaño" + +#: messagemodel.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "@label Alternative text when email subject is missing" +msgid "(No subject)" +msgstr "(Sin asunto)" + +#: messagemodel.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "@label Alternative text when email sender is missing" +msgid "(No sender)" +msgstr "(Sin remitente)" + +#: messagemodel.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "@label Alternative text when email recipient is missing" +msgid "(No receiver)" +msgstr "(Sin destinatario)" + +#: messagemodel.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "@label Alternative text when email date/time is missing" +msgid "(No date)" +msgstr "(Sin fecha)" + +#: messagemodel.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "@label No size available" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: removeduplicatesjob.cpp:41 +#, kde-format +msgid "Retrieving items..." +msgstr "Recuperando elementos..." + +#: removeduplicatesjob.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Searching for duplicates..." +msgstr "Buscando duplicados..." + +#: removeduplicatesjob.cpp:118 +#, kde-format +msgid "Removing duplicates..." +msgstr "Eliminando duplicados..." + +#: specialmailcollections.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "inbox" +msgstr "bandeja de entrada" + +#: specialmailcollections.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "outbox" +msgstr "bandeja de salida" + +#: specialmailcollections.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "sent-mail" +msgstr "correo enviado" + +#: specialmailcollections.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "trash" +msgstr "papelera" + +#: specialmailcollections.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "drafts" +msgstr "borradores" + +#: specialmailcollections.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "templates" +msgstr "plantillas" + +#: specialmailcollectionsrequestjob.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "Local Folders" +msgstr "Carpetas locales" + +#: standardmailactionmanager.cpp:119 +#, kde-format +msgid "Add Folder..." +msgstr "Añadir carpeta..." + +#: standardmailactionmanager.cpp:120 standardmailactionmanager.cpp:121 +#, kde-format +msgid "Add a new folder to the currently selected account." +msgstr "Añadir una nueva carpeta a la cuenta seleccionada." + +#: standardmailactionmanager.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "New Folder" +msgstr "Nueva carpeta" + +#: standardmailactionmanager.cpp:127 +#, kde-format +msgid "Could not create folder: %1" +msgstr "No se ha podido crear la carpeta: %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:129 +#, kde-format +msgid "Folder creation failed" +msgstr "Ha fallado la creación de la carpeta" + +#: standardmailactionmanager.cpp:133 +#, kde-format +msgid "Copy Folder" +msgid_plural "Copy %1 Folders" +msgstr[0] "Copiar carpeta" +msgstr[1] "Copiar %1 carpetas" + +#: standardmailactionmanager.cpp:134 standardmailactionmanager.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Copy the selected folders to the clipboard." +msgstr "Copiar las carpetas seleccionadas al portapapeles." + +#: standardmailactionmanager.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Properties of Folder %1" +msgstr "Propiedades de la carpeta %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:141 +#, kde-format +msgid "Delete Folder" +msgid_plural "Delete %1 Folders" +msgstr[0] "Borrar carpeta" +msgstr[1] "Borrar %1 carpetas" + +#: standardmailactionmanager.cpp:142 standardmailactionmanager.cpp:143 +#, kde-format +msgid "Delete the selected folders from the account." +msgstr "Borra las carpetas seleccionadas de la cuenta." + +#: standardmailactionmanager.cpp:146 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete this folder and all its sub-folders?" +msgid_plural "" +"Do you really want to delete %1 folders and all their sub-folders?" +msgstr[0] "¿Seguro que desea borrar esta carpeta y todas sus subcarpetas?" +msgstr[1] "¿Seguro que desea borrar estas %1 carpetas y todas sus subcarpetas?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete folder?" +msgid_plural "Delete folders?" +msgstr[0] "¿Borrar carpeta?" +msgstr[1] "¿Borrar carpetas?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:155 +#, kde-format +msgid "Could not delete folder: %1" +msgstr "No se ha podido borrar la carpeta: %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:157 +#, kde-format +msgid "Folder deletion failed" +msgstr "El borrado de la carpeta ha fallado" + +#: standardmailactionmanager.cpp:161 +#, kde-format +msgid "Update Folder" +msgid_plural "Update Folders" +msgstr[0] "Actualizar carpeta" +msgstr[1] "Actualizar carpetas" + +#: standardmailactionmanager.cpp:163 standardmailactionmanager.cpp:164 +#, kde-format +msgid "Update the contents of the selected folders." +msgstr "Actualizar el contenido de las carpetas seleccionadas." + +#: standardmailactionmanager.cpp:167 +#, kde-format +msgid "Cut Folder" +msgid_plural "Cut %1 Folders" +msgstr[0] "Cortar carpeta" +msgstr[1] "Cortar %1 carpetas" + +#: standardmailactionmanager.cpp:168 standardmailactionmanager.cpp:169 +#, kde-format +msgid "Cut the selected folders from the account." +msgstr "Cortar las carpetas seleccionadas de la cuenta." + +#: standardmailactionmanager.cpp:172 +#, kde-format +msgid "Folder Properties" +msgstr "Propiedades de la carpeta" + +#: standardmailactionmanager.cpp:174 standardmailactionmanager.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Open a dialog to edit the properties of the selected folder." +msgstr "" +"Abrir un diálogo para modificar las propiedades de la carpeta seleccionada." + +#: standardmailactionmanager.cpp:179 +#, kde-format +msgid "Copy Message" +msgid_plural "Copy %1 Messages" +msgstr[0] "Copiar mensaje" +msgstr[1] "Copiar %1 mensajes" + +#: standardmailactionmanager.cpp:180 standardmailactionmanager.cpp:181 +#, kde-format +msgid "Copy the selected messages to the clipboard." +msgstr "Copiar los mensajes seleccionados al portapapeles." + +#: standardmailactionmanager.cpp:184 +#, kde-format +msgid "Delete Message" +msgid_plural "Delete %1 Messages" +msgstr[0] "Borrar mensaje" +msgstr[1] "Borrar %1 mensajes" + +#: standardmailactionmanager.cpp:185 standardmailactionmanager.cpp:186 +#, kde-format +msgid "Delete the selected messages from the folder." +msgstr "Borrar los mensajes seleccionados de la carpeta." + +#: standardmailactionmanager.cpp:189 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete the selected message?" +msgid_plural "Do you really want to delete %1 messages?" +msgstr[0] "¿Seguro que quiere borrar el mensaje seleccionado?" +msgstr[1] "¿Seguro que quiere borrar %1 mensajes?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete Message?" +msgid_plural "Delete Messages?" +msgstr[0] "¿Borrar mensaje?" +msgstr[1] "¿Borrar mensajes?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:195 +#, kde-format +msgid "Could not delete message: %1" +msgstr "No se ha podido borrar el mensaje: %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:197 +#, kde-format +msgid "Message deletion failed" +msgstr "El borrado del mensaje ha fallado" + +#: standardmailactionmanager.cpp:200 +#, kde-format +msgid "Cut Message" +msgid_plural "Cut %1 Messages" +msgstr[0] "Cortar mensaje" +msgstr[1] "Cortar %1 mensajes" + +#: standardmailactionmanager.cpp:201 standardmailactionmanager.cpp:202 +#, kde-format +msgid "Cut the selected message from the folder." +msgstr "Cortar el mensaje seleccionado de la carpeta." + +#: standardmailactionmanager.cpp:205 +#, kde-format +msgid "Add &Account..." +msgstr "&Añadir cuenta..." + +#: standardmailactionmanager.cpp:207 +#, kde-format +msgid "" +"Add a new account

You will be presented with a dialog where you can select " +"the type of the account that shall be added.

" +msgstr "" +"Añadir una cuenta nueva.

Se le mostrará un diálogo donde podrá seleccionar " +"el tipo de cuenta a añadir.

" + +#: standardmailactionmanager.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Add Account" +msgstr "Añadir cuenta" + +#: standardmailactionmanager.cpp:214 +#, kde-format +msgid "Could not create account: %1" +msgstr "No se ha podido crear la cuenta: %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:216 +#, kde-format +msgid "Account creation failed" +msgstr "La creación de la cuenta ha fallado" + +#: standardmailactionmanager.cpp:219 +#, kde-format +msgid "&Delete Account" +msgid_plural "&Delete %1 Accounts" +msgstr[0] "&Borrar cuenta" +msgstr[1] "&Borrar %1 cuentas" + +#: standardmailactionmanager.cpp:221 +#, kde-format +msgid "" +"Delete the selected accounts

The currently selected accounts will be " +"deleted, along with all the messages they contain.

" +msgstr "" +"Borrar las cuentas seleccionadas

Las cuentas seleccionadas se borrarán, " +"junto con todos los mensajes que contengan.

" + +#: standardmailactionmanager.cpp:226 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete this account?" +msgid_plural "Do you really want to delete %1 accounts?" +msgstr[0] "¿Seguro que desea borrar esta cuenta?" +msgstr[1] "¿Seguro que desea borrar %1 cuentas?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete Account?" +msgid_plural "Delete Accounts?" +msgstr[0] "¿Borrar cuenta?" +msgstr[1] "¿Borrar cuentas?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:233 +#, kde-format +msgid "Account Properties..." +msgstr "Propiedades de la cuenta..." + +#: standardmailactionmanager.cpp:235 +#, kde-format +msgid "Open a dialog to edit properties of the selected account." +msgstr "" +"Abrir un diálogo para modificar las propiedades de la cuenta seleccionada." + +#: standardmailactionmanager.cpp:238 +#, kde-format +msgid "Update Account" +msgid_plural "Update %1 Accounts" +msgstr[0] "Actualizar cuenta" +msgstr[1] "Actualizar %1 cuentas" + +#: standardmailactionmanager.cpp:240 +#, kde-format +msgid "Updates the content of all folders of the selected accounts." +msgstr "" +"Actualizar el contenido de todas las carpetas de las cuentas seleccionadas." + +#: standardmailactionmanager.cpp:244 +#, kde-format +msgid "Update This Folder and All Its Subfolders" +msgid_plural "Update These Folders and All Their Subfolders" +msgstr[0] "Actualizar esta carpeta y todas sus subcarpetas" +msgstr[1] "Actualizar estas carpeta y todas sus subcarpetas" + +#: standardmailactionmanager.cpp:247 standardmailactionmanager.cpp:249 +#, kde-format +msgid "Update the contents of the selected folders and all their subfolders." +msgstr "" +"Actualizar el contenido de las carpetas seleccionadas y de todas sus " +"subcarpetas." + +#: standardmailactionmanager.cpp:252 +#, kde-format +msgid "Could not paste message: %1" +msgstr "No se ha podido pegar el mensaje: %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:254 +#, kde-format +msgid "Paste failed" +msgstr "El pegado ha fallado" + +#: standardmailactionmanager.cpp:320 +#, kde-format +msgid "Remove Important Mark" +msgstr "Eliminar la marca de importante" + +#: standardmailactionmanager.cpp:322 standardmailactionmanager.cpp:724 +#, kde-format +msgid "&Mark Message as Important" +msgstr "&Marcar el mensaje como importante" + +#: standardmailactionmanager.cpp:333 +#, kde-format +msgid "Remove Action Item Mark" +msgstr "Eliminar la marca de elemento de acción" + +#: standardmailactionmanager.cpp:335 standardmailactionmanager.cpp:738 +#, kde-format +msgid "&Mark Message as Action Item" +msgstr "&Marcar el mensaje como elemento de acción" + +#: standardmailactionmanager.cpp:694 +#, kde-format +msgid "&Mark Message as Read" +msgstr "&Marcar el mensaje como leído" + +#: standardmailactionmanager.cpp:695 +#, kde-format +msgid "Mark as Read" +msgstr "Marcar como leído" + +#: standardmailactionmanager.cpp:696 standardmailactionmanager.cpp:697 +#, kde-format +msgid "Mark selected messages as read." +msgstr "Marcar los mensajes seleccionados como leídos." + +#: standardmailactionmanager.cpp:709 +#, kde-format +msgid "&Mark Message as Unread" +msgstr "&Marcar el mensaje como no leído" + +#: standardmailactionmanager.cpp:710 +#, kde-format +msgid "Mark as Unread" +msgstr "Marcar como no leído" + +#: standardmailactionmanager.cpp:711 standardmailactionmanager.cpp:712 +#, kde-format +msgid "Mark selected messages as unread." +msgstr "Marcar los mensajes seleccionados como no leídos." + +#: standardmailactionmanager.cpp:725 +#, kde-format +msgid "Mark as Important" +msgstr "Marcar como importante" + +#: standardmailactionmanager.cpp:726 +#, kde-format +msgid "Mark selected messages as important." +msgstr "Marcar los mensajes seleccionados como importantes." + +#: standardmailactionmanager.cpp:739 +#, kde-format +msgid "Mark as Action Item" +msgstr "Marcar como elemento de acción" + +#: standardmailactionmanager.cpp:740 standardmailactionmanager.cpp:741 +#, kde-format +msgid "Mark selected messages as action items." +msgstr "Marcar los mensajes seleccionados como elementos de acción." + +#: standardmailactionmanager.cpp:752 +#, kde-format +msgid "Mark &All Messages as Read" +msgstr "Marcar &todos los mensajes como leídos" + +#: standardmailactionmanager.cpp:753 +#, kde-format +msgid "Mark All as Read" +msgstr "Marcar todos como leídos" + +#: standardmailactionmanager.cpp:754 standardmailactionmanager.cpp:755 +#, kde-format +msgid "Mark all messages as read." +msgstr "Marcar todos los mensajes como leídos." + +#: standardmailactionmanager.cpp:766 +#, kde-format +msgid "Mark &All Messages as Read Recursively" +msgstr "Marcar &todos los mensajes como leídos recursivamente" + +#: standardmailactionmanager.cpp:767 +#, kde-format +msgid "Mark All as Read Recursively" +msgstr "Marcar todos como leído recursivamente" + +#: standardmailactionmanager.cpp:768 standardmailactionmanager.cpp:769 +#, kde-format +msgid "Mark all messages as read recursively." +msgstr "Marcar todos los mensajes como leídos recursivamente." + +#: standardmailactionmanager.cpp:780 +#, kde-format +msgid "Mark &All Messages as Unread" +msgstr "Marcar &todos los mensajes como no leídos" + +#: standardmailactionmanager.cpp:781 +#, kde-format +msgid "Mark All as Unread" +msgstr "Marcar todos como no leídos" + +#: standardmailactionmanager.cpp:782 standardmailactionmanager.cpp:783 +#, kde-format +msgid "Mark all messages as unread." +msgstr "Marcar todos los mensajes como no leídos." + +#: standardmailactionmanager.cpp:794 +#, kde-format +msgid "Mark &All Messages as Important" +msgstr "M&arcar todos los mensajes como importantes" + +#: standardmailactionmanager.cpp:795 +#, kde-format +msgid "Mark All as Important" +msgstr "Marcar todos como importantes" + +#: standardmailactionmanager.cpp:796 standardmailactionmanager.cpp:797 +#, kde-format +msgid "Mark all messages as important." +msgstr "Marcar todos los mensajes como importantes." + +#: standardmailactionmanager.cpp:807 +#, kde-format +msgid "Mark All as Action Item" +msgstr "Marcar todos como elementos de acción" + +#: standardmailactionmanager.cpp:808 +#, kde-format +msgid "Mark &All Messages as Action Item" +msgstr "Marcar &todos los mensajes como elementos de acción" + +#: standardmailactionmanager.cpp:810 standardmailactionmanager.cpp:811 +#, kde-format +msgid "Mark all messages as action items." +msgstr "Marcar todos los mensajes como elementos de acción." + +#: standardmailactionmanager.cpp:822 +#, kde-format +msgid "Move to &Trash" +msgstr "Mover a la &papelera" + +#: standardmailactionmanager.cpp:824 standardmailactionmanager.cpp:825 +#, kde-format +msgid "Move selected messages to the trash folder." +msgstr "Mover los mensajes seleccionados a la papelera." + +#: standardmailactionmanager.cpp:835 +#, kde-format +msgid "Move All to &Trash" +msgstr "Mover todos a la &papelera" + +#: standardmailactionmanager.cpp:836 standardmailactionmanager.cpp:837 +#, kde-format +msgid "Move all messages to the trash folder." +msgstr "Mover todos los mensajes a la papelera." + +#: standardmailactionmanager.cpp:846 +#, kde-format +msgid "Remove &Duplicate Messages" +msgstr "Eliminar mensajes &duplicados" + +#: standardmailactionmanager.cpp:847 standardmailactionmanager.cpp:848 +#, kde-format +msgid "Remove duplicate messages." +msgstr "Eliminar mensajes duplicados." + +#: standardmailactionmanager.cpp:858 +#, kde-format +msgid "Empty All &Trash Folders" +msgstr "Vaciar todas las carpetas de &papelera" + +#: standardmailactionmanager.cpp:859 standardmailactionmanager.cpp:860 +#, kde-format +msgid "Permanently delete all messages from all trash folders." +msgstr "Borrar permanentemente todos los mensajes de todas las papeleras." + +#: standardmailactionmanager.cpp:869 +#, kde-format +msgid "E&mpty Trash" +msgstr "&Vaciar la papelera" + +#: standardmailactionmanager.cpp:870 standardmailactionmanager.cpp:871 +#, kde-format +msgid "Permanently delete all messages from the trash folder." +msgstr "Borrar permanentemente todos los mensajes de la papelera." + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "" +#~ "This model can only handle email folders. The current collection holds " +#~ "mimetypes: %1" +#~ msgstr "" +#~ "Este modelo solo puede manejar carpetas de correo. La colección actual " +#~ "contiene los tipos MIME: %1" diff --git a/akonadi-mime5/po/et/libakonadi-kmime5.po b/akonadi-mime5/po/et/libakonadi-kmime5.po new file mode 100644 index 0000000..a04d981 --- /dev/null +++ b/akonadi-mime5/po/et/libakonadi-kmime5.po @@ -0,0 +1,740 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Marek Laane , 2010, 2012, 2014, 2016, 2020. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-16 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-31 10:41+0300\n" +"Last-Translator: Marek Laane \n" +"Language-Team: Estonian \n" +"Language: et\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 19.12.2\n" + +#: emptytrashcommand.cpp:46 +#, kde-format +msgid "Empty Trash" +msgstr "Tühjenda prügikast" + +#: emptytrashcommand.cpp:47 +#, kde-format +msgid "Are you sure you want to empty the trash folders of all accounts?" +msgstr "Kas tõesti tühjendada kõigi kontode prügikastid?" + +#: markascommand.cpp:127 +#, kde-format +msgid "" +"Are you sure you want to mark all messages in this folder and all its " +"subfolders?" +msgstr "" +"Kas tõesti märkida kõik selle kausta ja kõigi selle alamkaustade kirjad?" + +#: markascommand.cpp:128 +#, kde-format +msgid "Mark All Recursively" +msgstr "Märgi kõik rekursiivselt" + +#: markascommand.cpp:129 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Mark All as Read" +msgctxt "@action:button" +msgid "Mark All" +msgstr "Märgi kõik kui loetud" + +#: messagemodel.cpp:34 +msgctxt "@title:column, message (e.g. email) subject" +msgid "Subject" +msgstr "Teema" + +#: messagemodel.cpp:35 +msgctxt "@title:column, sender of message (e.g. email)" +msgid "Sender" +msgstr "Saatja" + +#: messagemodel.cpp:36 +msgctxt "@title:column, receiver of message (e.g. email)" +msgid "Receiver" +msgstr "Saaja" + +#: messagemodel.cpp:37 +msgctxt "@title:column, message (e.g. email) timestamp" +msgid "Date" +msgstr "Kuupäev" + +#: messagemodel.cpp:38 +msgctxt "@title:column, message (e.g. email) size" +msgid "Size" +msgstr "Suurus" + +#: messagemodel.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "@label Alternative text when email subject is missing" +msgid "(No subject)" +msgstr "(Teema puudub)" + +#: messagemodel.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "@label Alternative text when email sender is missing" +msgid "(No sender)" +msgstr "(Saatja puudub)" + +#: messagemodel.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "@label Alternative text when email recipient is missing" +msgid "(No receiver)" +msgstr "(Saaja puudub)" + +#: messagemodel.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "@label Alternative text when email date/time is missing" +msgid "(No date)" +msgstr "(Kuupäev puudub)" + +#: messagemodel.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "@label No size available" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: removeduplicatesjob.cpp:41 +#, kde-format +msgid "Retrieving items..." +msgstr "Elementide tõmbamine..." + +#: removeduplicatesjob.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Searching for duplicates..." +msgstr "Duplikaatide otsing..." + +#: removeduplicatesjob.cpp:118 +#, kde-format +msgid "Removing duplicates..." +msgstr "Duplikaatide eemaldamine..." + +#: specialmailcollections.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "inbox" +msgstr "sisenevad" + +#: specialmailcollections.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "outbox" +msgstr "väljuvad" + +#: specialmailcollections.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "sent-mail" +msgstr "saadetud" + +#: specialmailcollections.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "trash" +msgstr "prügikast" + +#: specialmailcollections.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "drafts" +msgstr "mustandid" + +#: specialmailcollections.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "templates" +msgstr "mallid" + +#: specialmailcollectionsrequestjob.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "Local Folders" +msgstr "Kohalikud kaustad" + +#: standardmailactionmanager.cpp:119 +#, kde-format +msgid "Add Folder..." +msgstr "Lisa kaust..." + +#: standardmailactionmanager.cpp:120 standardmailactionmanager.cpp:121 +#, kde-format +msgid "Add a new folder to the currently selected account." +msgstr "Uue kausta lisamine valitud kontole." + +#: standardmailactionmanager.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "New Folder" +msgstr "Uus kaust" + +#: standardmailactionmanager.cpp:127 +#, kde-format +msgid "Could not create folder: %1" +msgstr "Kausta loomine nurjus: %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:129 +#, kde-format +msgid "Folder creation failed" +msgstr "Kausta loomine nurjus" + +#: standardmailactionmanager.cpp:133 +#, kde-format +msgid "Copy Folder" +msgid_plural "Copy %1 Folders" +msgstr[0] "Kopeeri kaust" +msgstr[1] "Kopeeri %1 kausta" + +#: standardmailactionmanager.cpp:134 standardmailactionmanager.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Copy the selected folders to the clipboard." +msgstr "Valitud kaustade kopeerimine lõikepuhvrisse." + +#: standardmailactionmanager.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Properties of Folder %1" +msgstr "Kausta %1 omadused" + +#: standardmailactionmanager.cpp:141 +#, kde-format +msgid "Delete Folder" +msgid_plural "Delete %1 Folders" +msgstr[0] "Kustuta kaust" +msgstr[1] "Kustuta %1 kausta" + +#: standardmailactionmanager.cpp:142 standardmailactionmanager.cpp:143 +#, kde-format +msgid "Delete the selected folders from the account." +msgstr "Valitud kaustade kustutamine kontost." + +#: standardmailactionmanager.cpp:146 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete this folder and all its sub-folders?" +msgid_plural "" +"Do you really want to delete %1 folders and all their sub-folders?" +msgstr[0] "Kas tõesti kustutada see kaust ja kõik selle alamkaustad?" +msgstr[1] "Kas tõesti kustutada %1 kausta ja kõik nende alamkaustad?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete folder?" +msgid_plural "Delete folders?" +msgstr[0] "Kas kustutada kaust?" +msgstr[1] "Kas kustutada kaustad?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:155 +#, kde-format +msgid "Could not delete folder: %1" +msgstr "Kausta kustutamine nurjus: %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:157 +#, kde-format +msgid "Folder deletion failed" +msgstr "Kausta kustutamine nurjus" + +#: standardmailactionmanager.cpp:161 +#, kde-format +msgid "Update Folder" +msgid_plural "Update Folders" +msgstr[0] "Uuenda kausta" +msgstr[1] "Uuenda kaustu" + +#: standardmailactionmanager.cpp:163 standardmailactionmanager.cpp:164 +#, kde-format +msgid "Update the contents of the selected folders." +msgstr "Valitud kaustade sisu uuendamine." + +#: standardmailactionmanager.cpp:167 +#, kde-format +msgid "Cut Folder" +msgid_plural "Cut %1 Folders" +msgstr[0] "Lõika kaust" +msgstr[1] "Lõika %1 kausta" + +#: standardmailactionmanager.cpp:168 standardmailactionmanager.cpp:169 +#, kde-format +msgid "Cut the selected folders from the account." +msgstr "Valitud kaustade lõikamine kontost." + +#: standardmailactionmanager.cpp:172 +#, kde-format +msgid "Folder Properties" +msgstr "Kausta omadused" + +#: standardmailactionmanager.cpp:174 standardmailactionmanager.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Open a dialog to edit the properties of the selected folder." +msgstr "Dialoogi avamine valitud kausta omaduste muutmiseks." + +#: standardmailactionmanager.cpp:179 +#, kde-format +msgid "Copy Message" +msgid_plural "Copy %1 Messages" +msgstr[0] "Kopeeri kiri" +msgstr[1] "Kopeeri %1 kirja" + +#: standardmailactionmanager.cpp:180 standardmailactionmanager.cpp:181 +#, kde-format +msgid "Copy the selected messages to the clipboard." +msgstr "Valitud kirjade kopeerimine lõikepuhvrisse." + +#: standardmailactionmanager.cpp:184 +#, kde-format +msgid "Delete Message" +msgid_plural "Delete %1 Messages" +msgstr[0] "Kustuta kiri" +msgstr[1] "Kustuta %1 kirja" + +#: standardmailactionmanager.cpp:185 standardmailactionmanager.cpp:186 +#, kde-format +msgid "Delete the selected messages from the folder." +msgstr "Valitud kirjade kustutamine kaustast." + +#: standardmailactionmanager.cpp:189 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete the selected message?" +msgid_plural "Do you really want to delete %1 messages?" +msgstr[0] "Kas tõesti kustutada valitud kiri?" +msgstr[1] "Kas tõesti kustutada %1 kirja?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete Message?" +msgid_plural "Delete Messages?" +msgstr[0] "Kas kustutada kiri?" +msgstr[1] "Kas kustutada kirjad?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:195 +#, kde-format +msgid "Could not delete message: %1" +msgstr "Kirja kustutamine nurjus: %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:197 +#, kde-format +msgid "Message deletion failed" +msgstr "Kirja kustutamine nurjus" + +#: standardmailactionmanager.cpp:200 +#, kde-format +msgid "Cut Message" +msgid_plural "Cut %1 Messages" +msgstr[0] "Lõika kiri" +msgstr[1] "Lõika %1 kirja" + +#: standardmailactionmanager.cpp:201 standardmailactionmanager.cpp:202 +#, kde-format +msgid "Cut the selected message from the folder." +msgstr "Valitud kirja lõikamine kaustast." + +#: standardmailactionmanager.cpp:205 +#, kde-format +msgid "Add &Account..." +msgstr "Lis&a konto..." + +#: standardmailactionmanager.cpp:207 +#, kde-format +msgid "" +"Add a new account

You will be presented with a dialog where you can select " +"the type of the account that shall be added.

" +msgstr "" +"Uue konto lisamine

Avatakse dialoog, kus saab valida lisatava konto tüübi." +"

" + +#: standardmailactionmanager.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Add Account" +msgstr "Konto lisamine" + +#: standardmailactionmanager.cpp:214 +#, kde-format +msgid "Could not create account: %1" +msgstr "Konto loomine nurjus: %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:216 +#, kde-format +msgid "Account creation failed" +msgstr "Konto loomine nurjus" + +#: standardmailactionmanager.cpp:219 +#, kde-format +msgid "&Delete Account" +msgid_plural "&Delete %1 Accounts" +msgstr[0] "&Kustuta konto" +msgstr[1] "&Kustuta %1 kontot" + +#: standardmailactionmanager.cpp:221 +#, kde-format +msgid "" +"Delete the selected accounts

The currently selected accounts will be " +"deleted, along with all the messages they contain.

" +msgstr "" +"Valitud kontode kustutamine

Valitud kontod kustutatakse koos kõigi neis " +"leiduvate kirjadega.

" + +#: standardmailactionmanager.cpp:226 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete this account?" +msgid_plural "Do you really want to delete %1 accounts?" +msgstr[0] "Kas tõesti kustutada see konto?" +msgstr[1] "Kas tõesti kustutada %1 kontot?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete Account?" +msgid_plural "Delete Accounts?" +msgstr[0] "Kas kustutada konto?" +msgstr[1] "Kas kustutada kontod?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:233 +#, kde-format +msgid "Account Properties..." +msgstr "Konto omadused..." + +#: standardmailactionmanager.cpp:235 +#, kde-format +msgid "Open a dialog to edit properties of the selected account." +msgstr "Dialoogi avamine valitud konto omaduste muutmiseks." + +#: standardmailactionmanager.cpp:238 +#, kde-format +msgid "Update Account" +msgid_plural "Update %1 Accounts" +msgstr[0] "Uuenda kontot" +msgstr[1] "Uuenda %1 kontot" + +#: standardmailactionmanager.cpp:240 +#, kde-format +msgid "Updates the content of all folders of the selected accounts." +msgstr "Valitud kontode kõigi kaustade sisu uuendamine." + +#: standardmailactionmanager.cpp:244 +#, kde-format +msgid "Update This Folder and All Its Subfolders" +msgid_plural "Update These Folders and All Their Subfolders" +msgstr[0] "Uuenda kausta ja selle alamkaustu" +msgstr[1] "Uuenda kaustu ja nende alamkaustu" + +#: standardmailactionmanager.cpp:247 standardmailactionmanager.cpp:249 +#, kde-format +msgid "Update the contents of the selected folders and all their subfolders." +msgstr "Valitud kaustade ja nende alamkaustade sisu uuendamine." + +#: standardmailactionmanager.cpp:252 +#, kde-format +msgid "Could not paste message: %1" +msgstr "Kirja asetamine nurjus: %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:254 +#, kde-format +msgid "Paste failed" +msgstr "Asetamine nurjus" + +#: standardmailactionmanager.cpp:320 +#, kde-format +msgid "Remove Important Mark" +msgstr "Eemalda tähtsa kirja märge" + +#: standardmailactionmanager.cpp:322 standardmailactionmanager.cpp:724 +#, kde-format +msgid "&Mark Message as Important" +msgstr "&Märgi kiri tähtsaks" + +#: standardmailactionmanager.cpp:333 +#, kde-format +msgid "Remove Action Item Mark" +msgstr "Eemalda ülesande märge" + +#: standardmailactionmanager.cpp:335 standardmailactionmanager.cpp:738 +#, kde-format +msgid "&Mark Message as Action Item" +msgstr "&Märgi kiri ülesandeks" + +#: standardmailactionmanager.cpp:694 +#, kde-format +msgid "&Mark Message as Read" +msgstr "&Märgi kiri loetuks" + +#: standardmailactionmanager.cpp:695 +#, kde-format +msgid "Mark as Read" +msgstr "Märgi loetud kirjaks" + +#: standardmailactionmanager.cpp:696 standardmailactionmanager.cpp:697 +#, kde-format +msgid "Mark selected messages as read." +msgstr "Valitud kirjade märkimine loetuks." + +#: standardmailactionmanager.cpp:709 +#, kde-format +msgid "&Mark Message as Unread" +msgstr "&Märgi kiri lugemata kirjaks" + +#: standardmailactionmanager.cpp:710 +#, kde-format +msgid "Mark as Unread" +msgstr "Märgi lugemata kirjaks" + +#: standardmailactionmanager.cpp:711 standardmailactionmanager.cpp:712 +#, kde-format +msgid "Mark selected messages as unread." +msgstr "Valitud kirjade märkimine lugemata kirjadeks." + +#: standardmailactionmanager.cpp:725 +#, kde-format +msgid "Mark as Important" +msgstr "Märgi tähtsaks" + +#: standardmailactionmanager.cpp:726 +#, kde-format +msgid "Mark selected messages as important." +msgstr "Valitud kirjade märkimine tähtsaks." + +#: standardmailactionmanager.cpp:739 +#, kde-format +msgid "Mark as Action Item" +msgstr "Märgi ülesandeks" + +#: standardmailactionmanager.cpp:740 standardmailactionmanager.cpp:741 +#, kde-format +msgid "Mark selected messages as action items." +msgstr "Valitud kirjade märkimine ülesandeks." + +#: standardmailactionmanager.cpp:752 +#, kde-format +msgid "Mark &All Messages as Read" +msgstr "Mä&rgi kõik kirjad loetuks" + +#: standardmailactionmanager.cpp:753 +#, kde-format +msgid "Mark All as Read" +msgstr "Märgi kõik kui loetud" + +#: standardmailactionmanager.cpp:754 standardmailactionmanager.cpp:755 +#, kde-format +msgid "Mark all messages as read." +msgstr "Kõigi kirjade märkimine loetuks." + +#: standardmailactionmanager.cpp:766 +#, kde-format +msgid "Mark &All Messages as Read Recursively" +msgstr "Mä&rgi kõik kirjad rekursiivselt loetuks" + +#: standardmailactionmanager.cpp:767 +#, kde-format +msgid "Mark All as Read Recursively" +msgstr "Märgi kõik rekursiivselt kui loetud" + +#: standardmailactionmanager.cpp:768 standardmailactionmanager.cpp:769 +#, kde-format +msgid "Mark all messages as read recursively." +msgstr "Kõigi kirjade rekursiivne märkimine loetuks." + +#: standardmailactionmanager.cpp:780 +#, kde-format +msgid "Mark &All Messages as Unread" +msgstr "Märg&i kõik lugemata kirjadeks" + +#: standardmailactionmanager.cpp:781 +#, kde-format +msgid "Mark All as Unread" +msgstr "Märgi kõik kui lugemata" + +#: standardmailactionmanager.cpp:782 standardmailactionmanager.cpp:783 +#, kde-format +msgid "Mark all messages as unread." +msgstr "Kõigi kirjade märkimine lugemata kirjadeks." + +#: standardmailactionmanager.cpp:794 +#, kde-format +msgid "Mark &All Messages as Important" +msgstr "Mä&rgi kõik kirjad tähtsaks" + +#: standardmailactionmanager.cpp:795 +#, kde-format +msgid "Mark All as Important" +msgstr "Märgi kõik tähtsaks" + +#: standardmailactionmanager.cpp:796 standardmailactionmanager.cpp:797 +#, kde-format +msgid "Mark all messages as important." +msgstr "Kõigi kirjade märkimine tähtsaks." + +#: standardmailactionmanager.cpp:807 +#, kde-format +msgid "Mark All as Action Item" +msgstr "Märgi kõik ülesandeks" + +#: standardmailactionmanager.cpp:808 +#, kde-format +msgid "Mark &All Messages as Action Item" +msgstr "Mä&rgi kõik kirjad ülesandeks" + +#: standardmailactionmanager.cpp:810 standardmailactionmanager.cpp:811 +#, kde-format +msgid "Mark all messages as action items." +msgstr "Kõigi kirjade märkimine ülesandeks." + +#: standardmailactionmanager.cpp:822 +#, kde-format +msgid "Move to &Trash" +msgstr "Viska &prügikasti" + +#: standardmailactionmanager.cpp:824 standardmailactionmanager.cpp:825 +#, kde-format +msgid "Move selected messages to the trash folder." +msgstr "Valitud kirjade viskamine prügikasti." + +#: standardmailactionmanager.cpp:835 +#, kde-format +msgid "Move All to &Trash" +msgstr "Viska kõik &prügikasti" + +#: standardmailactionmanager.cpp:836 standardmailactionmanager.cpp:837 +#, kde-format +msgid "Move all messages to the trash folder." +msgstr "Kõigi kirjade viskamine prügikasti." + +#: standardmailactionmanager.cpp:846 +#, kde-format +msgid "Remove &Duplicate Messages" +msgstr "Eemal&da topeltkirjad" + +#: standardmailactionmanager.cpp:847 standardmailactionmanager.cpp:848 +#, kde-format +msgid "Remove duplicate messages." +msgstr "Topeltkirjade eemaldamine." + +#: standardmailactionmanager.cpp:858 +#, kde-format +msgid "Empty All &Trash Folders" +msgstr "Tüh&jenda kõik prügikastid" + +#: standardmailactionmanager.cpp:859 standardmailactionmanager.cpp:860 +#, kde-format +msgid "Permanently delete all messages from all trash folders." +msgstr "Kõigi kirjade jäädav kustutamine kõigist prügikastidest." + +#: standardmailactionmanager.cpp:869 +#, kde-format +msgid "E&mpty Trash" +msgstr "Tühjenda &prügikast" + +#: standardmailactionmanager.cpp:870 standardmailactionmanager.cpp:871 +#, kde-format +msgid "Permanently delete all messages from the trash folder." +msgstr "Kõigi kirjade jäädav kustutamine prügikastist." + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "" +#~ "This model can only handle email folders. The current collection holds " +#~ "mimetypes: %1" +#~ msgstr "" +#~ "See mudel suudab käidelda ainult kirjakaustu. Aktiivses kogus on " +#~ "esindatud järgmised MIME tüübid: %1" + +#~ msgid "&Mark Mail as Important" +#~ msgstr "&Märgi tähtsaks kirjaks" + +#~ msgid "&Mark Mail as Action Item" +#~ msgstr "&Märgi kiri ülesandeks" + +#, fuzzy +#~| msgid "Cut Email" +#~| msgid_plural "Cut %1 Emails" +#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your emails" +#~ msgstr "Lõika kiri" + +#~ msgid "IMAP server" +#~ msgstr "IMAP server" + +#~ msgid "Defines the port the IMAP service is running on" +#~ msgstr "Pordi määramine, milles IMAP teenus töötab" + +#~ msgid "Username" +#~ msgstr "Kasutajanimi" + +#~ msgid "Defines the encryption type to use" +#~ msgstr "Määrab kasutatava krüptimise tüübi" + +#~ msgid "Defines the authentication type to use" +#~ msgstr "Määrab kasutatava autentimise tüübi" + +#~ msgid "Defines if the server side subscription is enabled" +#~ msgstr "Määrab, kas serveripoolne tellimine on lubatud" + +#~ msgid "Defines if all the IMAP data should be cached locally all the time" +#~ msgstr "Määrab, kas kõik IMAP andmed tuleb alati kohapeal puhverdada" + +#~ msgid "Defines if interval checking is enabled." +#~ msgstr "Määramine, kas kontrollimine kindla ajavahemiku järel on lubatud." + +#~ msgid "Check interval in minutes" +#~ msgstr "Kontrollimise intervall minutites" + +#~ msgid "" +#~ "Defines if the annotations, ACLs and quota information of mailboxes " +#~ "should\n" +#~ " also be retrieved when the mailboxes get listed." +#~ msgstr "" +#~ "Määrab, kas postkastide loendi koostamisel tuleb hankida ka\n" +#~ " annotatsioonid, pääsuloendid ja postkastide kvooditeave." + +#~ msgid "" +#~ "Defines if the expunge command is issued automatically, otherwise it " +#~ "should be\n" +#~ " triggered manually through the D-Bus interface." +#~ msgstr "" +#~ "Määrab, kas tühjendamiskäsk antakse automaatselt; vastasel juhul\n" +#~ " tuleb see käivitada käsitsi D-Busi liidese vahendusel." + +#~ msgid "Define which folder is used for trash" +#~ msgstr "Prügikastina kasutatava kausta määramine" + +#~ msgid "Define if account uses the default identity" +#~ msgstr "Määramine, kas konto kasutab vaikeidentiteeti" + +#~ msgid "Identity account" +#~ msgstr "Identiteedi konto" + +#~ msgid "RID path to the mailbox to watch for changes" +#~ msgstr "RID postkasti asukoht muutuste jälgimiseks" + +#~ msgid "Define if server supports sieve" +#~ msgstr "Määramine, kas server toetab Sievet" + +#~ msgid "Define if we reuse host and login configuration" +#~ msgstr "Määramine, kas kasutada korduvalt masina- ja sisselogimisseadistust" + +#~ msgid "Define sieve port" +#~ msgstr "Sieve pordi määramine" + +#~ msgid "Define alternate URL" +#~ msgstr "Alternatiivse URL-i määramine" + +#~ msgid "Define default sieve vacation filename" +#~ msgstr "Sieve vaikimisi puhkusefaili nime määramine" + +#~ msgid "Id of the resource containing the default special collections." +#~ msgstr "Vaikimisi erikogusid sisaldava ressursi ID." + +#~ msgid "" +#~ "Id of the maildir resource containing the default special collections." +#~ msgstr "Vaikimisi erikogusid sisaldava maildir-ressursi ID." + +#~ msgid "Copy Email" +#~ msgid_plural "Copy %1 Emails" +#~ msgstr[0] "Kopeeri kiri" +#~ msgstr[1] "Kopeeri %1 kirja" diff --git a/akonadi-mime5/po/eu/libakonadi-kmime5.po b/akonadi-mime5/po/eu/libakonadi-kmime5.po new file mode 100644 index 0000000..a444c68 --- /dev/null +++ b/akonadi-mime5/po/eu/libakonadi-kmime5.po @@ -0,0 +1,644 @@ +# Translation for libakonadi-kmime5.po to Euskara/Basque (eu). +# Copyright (C) 2020, This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the akonadi-mime package. +# KDE euskaratzeko proiektuko arduraduna . +# +# Translators: +# Iñigo Salvador Azurmendi , 2020, 2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: akonadi-mime\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-16 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-28 19:46+0100\n" +"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" +"Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.0\n" + +#: emptytrashcommand.cpp:46 +#, kde-format +msgid "Empty Trash" +msgstr "Hustu zakarrontzia" + +#: emptytrashcommand.cpp:47 +#, kde-format +msgid "Are you sure you want to empty the trash folders of all accounts?" +msgstr "Ziur zaude kontu guztietako zakarrontzi karpetak hustu nahi dituzula?" + +#: markascommand.cpp:127 +#, kde-format +msgid "" +"Are you sure you want to mark all messages in this folder and all its " +"subfolders?" +msgstr "" +"Ziur zaude karpeta honetako eta bere azpi-karpeta guztietako mezu guztiak " +"markatu nahi dituzula?" + +#: markascommand.cpp:128 +#, kde-format +msgid "Mark All Recursively" +msgstr "Markatu guztiak errekurtsiboki" + +#: markascommand.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Mark All" +msgstr "Markatu guztiak" + +#: messagemodel.cpp:34 +msgctxt "@title:column, message (e.g. email) subject" +msgid "Subject" +msgstr "Gaia" + +#: messagemodel.cpp:35 +msgctxt "@title:column, sender of message (e.g. email)" +msgid "Sender" +msgstr "Bidaltzailea" + +#: messagemodel.cpp:36 +msgctxt "@title:column, receiver of message (e.g. email)" +msgid "Receiver" +msgstr "Hartzailea" + +#: messagemodel.cpp:37 +msgctxt "@title:column, message (e.g. email) timestamp" +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#: messagemodel.cpp:38 +msgctxt "@title:column, message (e.g. email) size" +msgid "Size" +msgstr "Neurria" + +#: messagemodel.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "@label Alternative text when email subject is missing" +msgid "(No subject)" +msgstr "(Gairik ez)" + +#: messagemodel.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "@label Alternative text when email sender is missing" +msgid "(No sender)" +msgstr "(Bidaltzailerik ez)" + +#: messagemodel.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "@label Alternative text when email recipient is missing" +msgid "(No receiver)" +msgstr "(Hartzailerik ez)" + +#: messagemodel.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "@label Alternative text when email date/time is missing" +msgid "(No date)" +msgstr "(Datarik ez)" + +#: messagemodel.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "@label No size available" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: removeduplicatesjob.cpp:41 +#, kde-format +msgid "Retrieving items..." +msgstr "Elementuak eskuratzen..." + +#: removeduplicatesjob.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Searching for duplicates..." +msgstr "Bikoiztutakoen bila..." + +#: removeduplicatesjob.cpp:118 +#, kde-format +msgid "Removing duplicates..." +msgstr "Bikoiztutakoak kentzen..." + +#: specialmailcollections.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "inbox" +msgstr "sarrerako ontzia" + +#: specialmailcollections.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "outbox" +msgstr "irteerako ontzia" + +#: specialmailcollections.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "sent-mail" +msgstr "bidalitako-posta" + +#: specialmailcollections.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "trash" +msgstr "zakarrontzia" + +#: specialmailcollections.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "drafts" +msgstr "zirriborroak" + +#: specialmailcollections.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "templates" +msgstr "txantiloiak" + +#: specialmailcollectionsrequestjob.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "Local Folders" +msgstr "Karpeta lokalak" + +#: standardmailactionmanager.cpp:119 +#, kde-format +msgid "Add Folder..." +msgstr "Gehitu karpeta..." + +#: standardmailactionmanager.cpp:120 standardmailactionmanager.cpp:121 +#, kde-format +msgid "Add a new folder to the currently selected account." +msgstr "Gehitu karpeta berri bat unean hautatuta dagoen kontuan." + +#: standardmailactionmanager.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "New Folder" +msgstr "Karpeta berria" + +#: standardmailactionmanager.cpp:127 +#, kde-format +msgid "Could not create folder: %1" +msgstr "Ezin izan da karpeta sortu: %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:129 +#, kde-format +msgid "Folder creation failed" +msgstr "Karpeta sortzea huts egin du" + +#: standardmailactionmanager.cpp:133 +#, kde-format +msgid "Copy Folder" +msgid_plural "Copy %1 Folders" +msgstr[0] "Kopiatu karpeta" +msgstr[1] "Kopiatu %1 karpeta" + +#: standardmailactionmanager.cpp:134 standardmailactionmanager.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Copy the selected folders to the clipboard." +msgstr "Kopiatu hautatutako testua arbelera." + +#: standardmailactionmanager.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Properties of Folder %1" +msgstr "%1 karpetaren propietateak" + +#: standardmailactionmanager.cpp:141 +#, kde-format +msgid "Delete Folder" +msgid_plural "Delete %1 Folders" +msgstr[0] "Ezabatu karpeta" +msgstr[1] "Ezabatu %1 karpeta" + +#: standardmailactionmanager.cpp:142 standardmailactionmanager.cpp:143 +#, kde-format +msgid "Delete the selected folders from the account." +msgstr "Ezabatu kontuko hautatutako karpetak." + +#: standardmailactionmanager.cpp:146 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete this folder and all its sub-folders?" +msgid_plural "" +"Do you really want to delete %1 folders and all their sub-folders?" +msgstr[0] "" +"Benetan ezabatu nahi dituzu karpeta hau eta bere azpi-karpeta guztiak?" +msgstr[1] "" +"Benetan ezabatu nahi dituzu %1 karpeta eta haien azpi-karpeta guztiak?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete folder?" +msgid_plural "Delete folders?" +msgstr[0] "karpeta ezabatu?" +msgstr[1] "Karpetak ezabatu?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:155 +#, kde-format +msgid "Could not delete folder: %1" +msgstr "Ezin izan da karpeta ezabatu: %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:157 +#, kde-format +msgid "Folder deletion failed" +msgstr "Karpeta ezabatzea huts egin du" + +#: standardmailactionmanager.cpp:161 +#, kde-format +msgid "Update Folder" +msgid_plural "Update Folders" +msgstr[0] "Eguneratu karpeta" +msgstr[1] "Eguneratu karpetak" + +#: standardmailactionmanager.cpp:163 standardmailactionmanager.cpp:164 +#, kde-format +msgid "Update the contents of the selected folders." +msgstr "Eguneratu hautatutako karpeten edukia." + +#: standardmailactionmanager.cpp:167 +#, kde-format +msgid "Cut Folder" +msgid_plural "Cut %1 Folders" +msgstr[0] "Ebaki karpeta" +msgstr[1] "Ebaki %1 karpeta" + +#: standardmailactionmanager.cpp:168 standardmailactionmanager.cpp:169 +#, kde-format +msgid "Cut the selected folders from the account." +msgstr "Ebaki kontuko hautatutako karpetak." + +#: standardmailactionmanager.cpp:172 +#, kde-format +msgid "Folder Properties" +msgstr "Karpeten propietateak" + +#: standardmailactionmanager.cpp:174 standardmailactionmanager.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Open a dialog to edit the properties of the selected folder." +msgstr "" +"Ireki hautatutako karpetaren propietateak editatzeko elkarrizketa-koadro bat." + +#: standardmailactionmanager.cpp:179 +#, kde-format +msgid "Copy Message" +msgid_plural "Copy %1 Messages" +msgstr[0] "Kopiatu mezua" +msgstr[1] "Kopiatu %1 mezu" + +#: standardmailactionmanager.cpp:180 standardmailactionmanager.cpp:181 +#, kde-format +msgid "Copy the selected messages to the clipboard." +msgstr "Kopiatu hautatutako mezuak arbelera." + +#: standardmailactionmanager.cpp:184 +#, kde-format +msgid "Delete Message" +msgid_plural "Delete %1 Messages" +msgstr[0] "Ezabatu mezua" +msgstr[1] "Ezabatu %1 mezu" + +#: standardmailactionmanager.cpp:185 standardmailactionmanager.cpp:186 +#, kde-format +msgid "Delete the selected messages from the folder." +msgstr "Ezabatu karpetako hautatutako mezuak." + +#: standardmailactionmanager.cpp:189 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete the selected message?" +msgid_plural "Do you really want to delete %1 messages?" +msgstr[0] "Benetan ezabatu nahi duzu hautatutako mezua?" +msgstr[1] "Benetan ezabatu nahi dituzu %1 mezua?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete Message?" +msgid_plural "Delete Messages?" +msgstr[0] "Mezua ezabatu?" +msgstr[1] "Mezuak ezabatu?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:195 +#, kde-format +msgid "Could not delete message: %1" +msgstr "Ezin izan da mezua ezabatu: %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:197 +#, kde-format +msgid "Message deletion failed" +msgstr "Mezua ezabatzea huts egin du" + +#: standardmailactionmanager.cpp:200 +#, kde-format +msgid "Cut Message" +msgid_plural "Cut %1 Messages" +msgstr[0] "Ebaki mezua" +msgstr[1] "Ebaki %1 mezu" + +#: standardmailactionmanager.cpp:201 standardmailactionmanager.cpp:202 +#, kde-format +msgid "Cut the selected message from the folder." +msgstr "Ebaki karpetako hautatutako mezua." + +#: standardmailactionmanager.cpp:205 +#, kde-format +msgid "Add &Account..." +msgstr "Gehitu &kontua..." + +#: standardmailactionmanager.cpp:207 +#, kde-format +msgid "" +"Add a new account

You will be presented with a dialog where you can select " +"the type of the account that shall be added.

" +msgstr "" +"Gehitu kontu berri bat

Gehitu beharko den kontu mota hautatzeko " +"elkarrizketa-koadro bat aurkeztuko zaizu.

" + +#: standardmailactionmanager.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Add Account" +msgstr "Gehitu kontua" + +#: standardmailactionmanager.cpp:214 +#, kde-format +msgid "Could not create account: %1" +msgstr "Ezin izan da kontua sortu: %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:216 +#, kde-format +msgid "Account creation failed" +msgstr "Kontua sortzea huts egin du" + +#: standardmailactionmanager.cpp:219 +#, kde-format +msgid "&Delete Account" +msgid_plural "&Delete %1 Accounts" +msgstr[0] "E&zabatu kontua" +msgstr[1] "E&zabatu %1 kontu" + +#: standardmailactionmanager.cpp:221 +#, kde-format +msgid "" +"Delete the selected accounts

The currently selected accounts will be " +"deleted, along with all the messages they contain.

" +msgstr "" +"Ezabatu hautatutako kontuak

Unean hautatuta dauden kontuak ezabatuko dira, " +"barruan dituzten mezu guztiekin batera.

" + +#: standardmailactionmanager.cpp:226 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete this account?" +msgid_plural "Do you really want to delete %1 accounts?" +msgstr[0] "Benetan ezabatu nahi duzu kontu hau?" +msgstr[1] "Benetan ezabatu nahi dituzu %1 kontu?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete Account?" +msgid_plural "Delete Accounts?" +msgstr[0] "Kontua ezabatu?" +msgstr[1] "Kontuak ezabatu?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:233 +#, kde-format +msgid "Account Properties..." +msgstr "Kontuaren propietateak..." + +#: standardmailactionmanager.cpp:235 +#, kde-format +msgid "Open a dialog to edit properties of the selected account." +msgstr "" +"Ireki hautatutako kontuaren propietateak editatzeko elkarrizketa-koadro bat." + +#: standardmailactionmanager.cpp:238 +#, kde-format +msgid "Update Account" +msgid_plural "Update %1 Accounts" +msgstr[0] "Eguneratu kontua" +msgstr[1] "Eguneratu %1 kontu" + +#: standardmailactionmanager.cpp:240 +#, kde-format +msgid "Updates the content of all folders of the selected accounts." +msgstr "Hautatutako kontuetako karpeta guztietako edukia eguneratzen du." + +#: standardmailactionmanager.cpp:244 +#, kde-format +msgid "Update This Folder and All Its Subfolders" +msgid_plural "Update These Folders and All Their Subfolders" +msgstr[0] "Eguneratu karpeta hau eta bere azpi-karpeta guztiak" +msgstr[1] "Eguneratu karpeta hauek eta haien azpi-karpeta guztiak" + +#: standardmailactionmanager.cpp:247 standardmailactionmanager.cpp:249 +#, kde-format +msgid "Update the contents of the selected folders and all their subfolders." +msgstr "Eguneratu hautatutako karpeten edukia eta haien azpi-karpeta guztiena." + +#: standardmailactionmanager.cpp:252 +#, kde-format +msgid "Could not paste message: %1" +msgstr "Ezin izan da mezua itsatsi: %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:254 +#, kde-format +msgid "Paste failed" +msgstr "Itsastea huts egin du" + +#: standardmailactionmanager.cpp:320 +#, kde-format +msgid "Remove Important Mark" +msgstr "Kendu «Garrantzitsua» marka" + +#: standardmailactionmanager.cpp:322 standardmailactionmanager.cpp:724 +#, kde-format +msgid "&Mark Message as Important" +msgstr "&Markatu mezua «Garrantzitsua» gisa" + +#: standardmailactionmanager.cpp:333 +#, kde-format +msgid "Remove Action Item Mark" +msgstr "Kendu «Ekintza-elementua» marka" + +#: standardmailactionmanager.cpp:335 standardmailactionmanager.cpp:738 +#, kde-format +msgid "&Mark Message as Action Item" +msgstr "&Markatu mezua «Ekintza-elementua» gisa" + +#: standardmailactionmanager.cpp:694 +#, kde-format +msgid "&Mark Message as Read" +msgstr "&Markatu mezua «Irakurrita» gisa" + +#: standardmailactionmanager.cpp:695 +#, kde-format +msgid "Mark as Read" +msgstr "Markatu «Irakurrita» gisa" + +#: standardmailactionmanager.cpp:696 standardmailactionmanager.cpp:697 +#, kde-format +msgid "Mark selected messages as read." +msgstr "Markatu hautatutako mezua irakurritako gisa." + +#: standardmailactionmanager.cpp:709 +#, kde-format +msgid "&Mark Message as Unread" +msgstr "&Markatu mezua «Irakurri gabe» gisa" + +#: standardmailactionmanager.cpp:710 +#, kde-format +msgid "Mark as Unread" +msgstr "Markatu «irakurri gabe» gisa" + +#: standardmailactionmanager.cpp:711 standardmailactionmanager.cpp:712 +#, kde-format +msgid "Mark selected messages as unread." +msgstr "Markatu hautatutako mezuak irakurri gabeko gisa." + +#: standardmailactionmanager.cpp:725 +#, kde-format +msgid "Mark as Important" +msgstr "Markatu «Garrantzitsua» gisa" + +#: standardmailactionmanager.cpp:726 +#, kde-format +msgid "Mark selected messages as important." +msgstr "Markatu hautatutako mezuak garrantzitsu gisa." + +#: standardmailactionmanager.cpp:739 +#, kde-format +msgid "Mark as Action Item" +msgstr "Markatu «Ekintza-elementua» gisa" + +#: standardmailactionmanager.cpp:740 standardmailactionmanager.cpp:741 +#, kde-format +msgid "Mark selected messages as action items." +msgstr "Markatu hautatutako mezuak ekintza-elementuen gisa." + +#: standardmailactionmanager.cpp:752 +#, kde-format +msgid "Mark &All Messages as Read" +msgstr "Markatu mezu &guztiak «Irakurrita» gisa" + +#: standardmailactionmanager.cpp:753 +#, kde-format +msgid "Mark All as Read" +msgstr "Markatu guztiak «Irakurrita» gisa" + +#: standardmailactionmanager.cpp:754 standardmailactionmanager.cpp:755 +#, kde-format +msgid "Mark all messages as read." +msgstr "Markatu mezu guztiak irakurritako gisa." + +#: standardmailactionmanager.cpp:766 +#, kde-format +msgid "Mark &All Messages as Read Recursively" +msgstr "Markatu mezu &guztiak errekurtsiboki «Irakurrita» gisa" + +#: standardmailactionmanager.cpp:767 +#, kde-format +msgid "Mark All as Read Recursively" +msgstr "Markatu guztiak errekurtsiboki «Irakurrita» gisa" + +#: standardmailactionmanager.cpp:768 standardmailactionmanager.cpp:769 +#, kde-format +msgid "Mark all messages as read recursively." +msgstr "Markatu mezu guztiak errekurtsiboki irakurritako gisa." + +#: standardmailactionmanager.cpp:780 +#, kde-format +msgid "Mark &All Messages as Unread" +msgstr "Markatu mezu &guztiak «Irakurri gabe» gisa" + +#: standardmailactionmanager.cpp:781 +#, kde-format +msgid "Mark All as Unread" +msgstr "Markatu guztiak «Irakurri gabe» gisa" + +#: standardmailactionmanager.cpp:782 standardmailactionmanager.cpp:783 +#, kde-format +msgid "Mark all messages as unread." +msgstr "Markatu mezu guztiak irakurri gabeko gisa." + +#: standardmailactionmanager.cpp:794 +#, kde-format +msgid "Mark &All Messages as Important" +msgstr "Markatu mezu &guztiak «Garrantzitsua» gisa" + +#: standardmailactionmanager.cpp:795 +#, kde-format +msgid "Mark All as Important" +msgstr "Markatu guztiak «Garrantzitsua» gisa" + +#: standardmailactionmanager.cpp:796 standardmailactionmanager.cpp:797 +#, kde-format +msgid "Mark all messages as important." +msgstr "Markatu mezu guztiak garrantzitsu gisa." + +#: standardmailactionmanager.cpp:807 +#, kde-format +msgid "Mark All as Action Item" +msgstr "Markatu guztiak «Ekintza-elementu» gisa" + +#: standardmailactionmanager.cpp:808 +#, kde-format +msgid "Mark &All Messages as Action Item" +msgstr "Markatu mezu &guztiak «Ekintza-elementu» gisa" + +#: standardmailactionmanager.cpp:810 standardmailactionmanager.cpp:811 +#, kde-format +msgid "Mark all messages as action items." +msgstr "Markatu mezu guztiak ekintza-elementu gisa." + +#: standardmailactionmanager.cpp:822 +#, kde-format +msgid "Move to &Trash" +msgstr "Bota &zakarrontzira" + +#: standardmailactionmanager.cpp:824 standardmailactionmanager.cpp:825 +#, kde-format +msgid "Move selected messages to the trash folder." +msgstr "Bota hautatutako mezuak zakarrontzi karpetara." + +#: standardmailactionmanager.cpp:835 +#, kde-format +msgid "Move All to &Trash" +msgstr "Bota guztia &zakarrontzira" + +#: standardmailactionmanager.cpp:836 standardmailactionmanager.cpp:837 +#, kde-format +msgid "Move all messages to the trash folder." +msgstr "Bota mezu guztiak zakarrontzi karpetara." + +#: standardmailactionmanager.cpp:846 +#, kde-format +msgid "Remove &Duplicate Messages" +msgstr "Kendu &bikoiztutako mezuak" + +#: standardmailactionmanager.cpp:847 standardmailactionmanager.cpp:848 +#, kde-format +msgid "Remove duplicate messages." +msgstr "Kendu bikoiztutako mezuak." + +#: standardmailactionmanager.cpp:858 +#, kde-format +msgid "Empty All &Trash Folders" +msgstr "Hustu &zakarrontzi karpeta guztiak" + +#: standardmailactionmanager.cpp:859 standardmailactionmanager.cpp:860 +#, kde-format +msgid "Permanently delete all messages from all trash folders." +msgstr "Betirako ezabatu zakarrontzi karpeta guztietako mezu guztiak." + +#: standardmailactionmanager.cpp:869 +#, kde-format +msgid "E&mpty Trash" +msgstr "&Hustu zakarrontzia" + +#: standardmailactionmanager.cpp:870 standardmailactionmanager.cpp:871 +#, kde-format +msgid "Permanently delete all messages from the trash folder." +msgstr "Betirako ezabatu zakarrontzi karpetako mezu guztiak." diff --git a/akonadi-mime5/po/fi/libakonadi-kmime5.po b/akonadi-mime5/po/fi/libakonadi-kmime5.po new file mode 100644 index 0000000..077e18f --- /dev/null +++ b/akonadi-mime5/po/fi/libakonadi-kmime5.po @@ -0,0 +1,663 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Tommi Nieminen , 2011, 2013, 2016, 2020, 2021. +# Lasse Liehu , 2012, 2013, 2014, 2015. +# +# KDE Finnish translation sprint participants: +# Author: Artnay +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libakonadi-kmime\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-16 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-11-29 17:17+0200\n" +"Last-Translator: Tommi Nieminen \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:25:19+0000\n" +"X-Generator: Lokalize 20.04.2\n" + +#: emptytrashcommand.cpp:46 +#, kde-format +msgid "Empty Trash" +msgstr "Tyhjennä roskakori" + +#: emptytrashcommand.cpp:47 +#, kde-format +msgid "Are you sure you want to empty the trash folders of all accounts?" +msgstr "Haluatko varmasti tyhjentää kaikkien tilien roskakorit?" + +#: markascommand.cpp:127 +#, kde-format +msgid "" +"Are you sure you want to mark all messages in this folder and all its " +"subfolders?" +msgstr "" +"Haluatko varmasti merkitä kaikki tämän kansion ja kaikkien sen alikansioiden " +"viestit?" + +#: markascommand.cpp:128 +#, kde-format +msgid "Mark All Recursively" +msgstr "Merkitse kaikki alikansioistakin" + +#: markascommand.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Mark All" +msgstr "Merkitse kaikki" + +#: messagemodel.cpp:34 +msgctxt "@title:column, message (e.g. email) subject" +msgid "Subject" +msgstr "Aihe" + +#: messagemodel.cpp:35 +msgctxt "@title:column, sender of message (e.g. email)" +msgid "Sender" +msgstr "Lähettäjä" + +#: messagemodel.cpp:36 +msgctxt "@title:column, receiver of message (e.g. email)" +msgid "Receiver" +msgstr "Vastaanottaja" + +#: messagemodel.cpp:37 +msgctxt "@title:column, message (e.g. email) timestamp" +msgid "Date" +msgstr "Päiväys" + +#: messagemodel.cpp:38 +msgctxt "@title:column, message (e.g. email) size" +msgid "Size" +msgstr "Koko" + +#: messagemodel.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "@label Alternative text when email subject is missing" +msgid "(No subject)" +msgstr "(Ei aihetta)" + +#: messagemodel.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "@label Alternative text when email sender is missing" +msgid "(No sender)" +msgstr "(Ei lähettäjää)" + +#: messagemodel.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "@label Alternative text when email recipient is missing" +msgid "(No receiver)" +msgstr "(Ei vastaanottajaa)" + +#: messagemodel.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "@label Alternative text when email date/time is missing" +msgid "(No date)" +msgstr "(Ei päiväystä)" + +#: messagemodel.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "@label No size available" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: removeduplicatesjob.cpp:41 +#, kde-format +msgid "Retrieving items..." +msgstr "Noudetaan kohteita…" + +#: removeduplicatesjob.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Searching for duplicates..." +msgstr "Etsitään kaksoiskappaleita…" + +#: removeduplicatesjob.cpp:118 +#, kde-format +msgid "Removing duplicates..." +msgstr "Poistetaan kaksoiskappaleita…" + +# Oletan, että inbox...templates viittaavat IMAP-kansionnimiin, joita ei ole mielekästä lokalisoida +#: specialmailcollections.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "inbox" +msgstr "inbox" + +#: specialmailcollections.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "outbox" +msgstr "outbox" + +#: specialmailcollections.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "sent-mail" +msgstr "sent-mail" + +#: specialmailcollections.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "trash" +msgstr "trash" + +#: specialmailcollections.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "drafts" +msgstr "drafts" + +#: specialmailcollections.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "templates" +msgstr "templates" + +#: specialmailcollectionsrequestjob.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "Local Folders" +msgstr "Paikalliset kansiot" + +#: standardmailactionmanager.cpp:119 +#, kde-format +msgid "Add Folder..." +msgstr "Lisää kansio…" + +#: standardmailactionmanager.cpp:120 standardmailactionmanager.cpp:121 +#, kde-format +msgid "Add a new folder to the currently selected account." +msgstr "Lisää uusi kansio valittuun tiliin." + +#: standardmailactionmanager.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "New Folder" +msgstr "Uusi kansio" + +#: standardmailactionmanager.cpp:127 +#, kde-format +msgid "Could not create folder: %1" +msgstr "Kansion luonti epäonnistui: %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:129 +#, kde-format +msgid "Folder creation failed" +msgstr "Kansion luonti epäonnistui" + +#: standardmailactionmanager.cpp:133 +#, kde-format +msgid "Copy Folder" +msgid_plural "Copy %1 Folders" +msgstr[0] "Kopioi kansio" +msgstr[1] "Kopioi %1 kansiota" + +#: standardmailactionmanager.cpp:134 standardmailactionmanager.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Copy the selected folders to the clipboard." +msgstr "Kopioi valitut kansiot leikepöydälle." + +#: standardmailactionmanager.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Properties of Folder %1" +msgstr "Kansion %1 ominaisuudet" + +#: standardmailactionmanager.cpp:141 +#, kde-format +msgid "Delete Folder" +msgid_plural "Delete %1 Folders" +msgstr[0] "Poista kansio" +msgstr[1] "Poista %1 kansiota" + +#: standardmailactionmanager.cpp:142 standardmailactionmanager.cpp:143 +#, kde-format +msgid "Delete the selected folders from the account." +msgstr "Poista valitut kansiot tililtä." + +#: standardmailactionmanager.cpp:146 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete this folder and all its sub-folders?" +msgid_plural "" +"Do you really want to delete %1 folders and all their sub-folders?" +msgstr[0] "Haluatko varmasti poistaa tämän kansion alikansioineen?" +msgstr[1] "Haluatko varmasti poistaa %1 kansiota alikansioineen?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete folder?" +msgid_plural "Delete folders?" +msgstr[0] "Poistetaanko kansio?" +msgstr[1] "Poistetaanko kansiot?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:155 +#, kde-format +msgid "Could not delete folder: %1" +msgstr "Kansiota ei voitu poistaa: %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:157 +#, kde-format +msgid "Folder deletion failed" +msgstr "Kansion poisto epäonnistui" + +#: standardmailactionmanager.cpp:161 +#, kde-format +msgid "Update Folder" +msgid_plural "Update Folders" +msgstr[0] "Päivitä kansio" +msgstr[1] "Päivitä kansiot" + +#: standardmailactionmanager.cpp:163 standardmailactionmanager.cpp:164 +#, kde-format +msgid "Update the contents of the selected folders." +msgstr "Päivitä valittujen kansioiden sisältö." + +#: standardmailactionmanager.cpp:167 +#, kde-format +msgid "Cut Folder" +msgid_plural "Cut %1 Folders" +msgstr[0] "Leikkaa kansio" +msgstr[1] "Leikkaa %1 kansiota" + +#: standardmailactionmanager.cpp:168 standardmailactionmanager.cpp:169 +#, kde-format +msgid "Cut the selected folders from the account." +msgstr "Leikkaa valitut kansiot tililtä." + +#: standardmailactionmanager.cpp:172 +#, kde-format +msgid "Folder Properties" +msgstr "Kansion ominaisuudet" + +#: standardmailactionmanager.cpp:174 standardmailactionmanager.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Open a dialog to edit the properties of the selected folder." +msgstr "Avaa valitun kansion ominaisuuksien muokkausikkuna." + +#: standardmailactionmanager.cpp:179 +#, kde-format +msgid "Copy Message" +msgid_plural "Copy %1 Messages" +msgstr[0] "Kopioi viesti" +msgstr[1] "Kopioi %1 viestiä" + +#: standardmailactionmanager.cpp:180 standardmailactionmanager.cpp:181 +#, kde-format +msgid "Copy the selected messages to the clipboard." +msgstr "Kopioi valitut viestit leikepöydälle." + +#: standardmailactionmanager.cpp:184 +#, kde-format +msgid "Delete Message" +msgid_plural "Delete %1 Messages" +msgstr[0] "Poista viesti" +msgstr[1] "Poista %1 viestiä" + +#: standardmailactionmanager.cpp:185 standardmailactionmanager.cpp:186 +#, kde-format +msgid "Delete the selected messages from the folder." +msgstr "Poista valitut viestit kansiosta." + +#: standardmailactionmanager.cpp:189 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete the selected message?" +msgid_plural "Do you really want to delete %1 messages?" +msgstr[0] "Haluatko varmasti poistaa valitun viestin?" +msgstr[1] "Haluatko varmasti poistaa %1 viestiä?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete Message?" +msgid_plural "Delete Messages?" +msgstr[0] "Poistetaanko viesti?" +msgstr[1] "Poistetaanko viestit?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:195 +#, kde-format +msgid "Could not delete message: %1" +msgstr "Viestiä ei voitu poistaa: %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:197 +#, kde-format +msgid "Message deletion failed" +msgstr "Viestin poisto epäonnistui" + +#: standardmailactionmanager.cpp:200 +#, kde-format +msgid "Cut Message" +msgid_plural "Cut %1 Messages" +msgstr[0] "Leikkaa viesti" +msgstr[1] "Leikkaa %1 viestiä" + +#: standardmailactionmanager.cpp:201 standardmailactionmanager.cpp:202 +#, kde-format +msgid "Cut the selected message from the folder." +msgstr "Leikkaa valitut viestit leikepöydälle." + +#: standardmailactionmanager.cpp:205 +#, kde-format +msgid "Add &Account..." +msgstr "Lisää &tili…" + +#: standardmailactionmanager.cpp:207 +#, kde-format +msgid "" +"Add a new account

You will be presented with a dialog where you can select " +"the type of the account that shall be added.

" +msgstr "" +"Lisää uusi tili

Saat näkyviin kyselyikkunan, josta voit valita lisättävän " +"tilin tyypin.

" + +#: standardmailactionmanager.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Add Account" +msgstr "Lisää tili" + +#: standardmailactionmanager.cpp:214 +#, kde-format +msgid "Could not create account: %1" +msgstr "Tilin luonti epäonnistui: %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:216 +#, kde-format +msgid "Account creation failed" +msgstr "Tilin luonti epäonnistui" + +#: standardmailactionmanager.cpp:219 +#, kde-format +msgid "&Delete Account" +msgid_plural "&Delete %1 Accounts" +msgstr[0] "P&oista tili" +msgstr[1] "P&oista %1 tiliä" + +#: standardmailactionmanager.cpp:221 +#, kde-format +msgid "" +"Delete the selected accounts

The currently selected accounts will be " +"deleted, along with all the messages they contain.

" +msgstr "" +"Poista valitut tilit

Paraikaa valitut tilit poistetaan viesteineen.

" + +#: standardmailactionmanager.cpp:226 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete this account?" +msgid_plural "Do you really want to delete %1 accounts?" +msgstr[0] "Haluatko varmasti poistaa tämän tilin?" +msgstr[1] "Haluatko varmasti poistaa %1 tiliä?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete Account?" +msgid_plural "Delete Accounts?" +msgstr[0] "Poistetaanko tili?" +msgstr[1] "Poistetaanko tilit?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:233 +#, kde-format +msgid "Account Properties..." +msgstr "Tilin ominaisuudet…" + +#: standardmailactionmanager.cpp:235 +#, kde-format +msgid "Open a dialog to edit properties of the selected account." +msgstr "Avaa valitun tilin ominaisuuksien muokkausikkuna." + +#: standardmailactionmanager.cpp:238 +#, kde-format +msgid "Update Account" +msgid_plural "Update %1 Accounts" +msgstr[0] "Päivitä tili" +msgstr[1] "Päivitä %1 tiliä" + +#: standardmailactionmanager.cpp:240 +#, kde-format +msgid "Updates the content of all folders of the selected accounts." +msgstr "Päivittää valittujen tilien kaikkien kansioiden sisällön." + +#: standardmailactionmanager.cpp:244 +#, kde-format +msgid "Update This Folder and All Its Subfolders" +msgid_plural "Update These Folders and All Their Subfolders" +msgstr[0] "Päivitä tämä kansio alikansioineen" +msgstr[1] "Päivitä nämä kansiot alikansioineen" + +#: standardmailactionmanager.cpp:247 standardmailactionmanager.cpp:249 +#, kde-format +msgid "Update the contents of the selected folders and all their subfolders." +msgstr "Päivittää valittujen kansioiden sekä alikansioiden sisällön." + +#: standardmailactionmanager.cpp:252 +#, kde-format +msgid "Could not paste message: %1" +msgstr "Viestiä ei voitu liittää: %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:254 +#, kde-format +msgid "Paste failed" +msgstr "Liittäminen epäonnistui" + +#: standardmailactionmanager.cpp:320 +#, kde-format +msgid "Remove Important Mark" +msgstr "Poista tärkeän viestin merkki" + +#: standardmailactionmanager.cpp:322 standardmailactionmanager.cpp:724 +#, kde-format +msgid "&Mark Message as Important" +msgstr "&Merkitse viesti tärkeäksi" + +#: standardmailactionmanager.cpp:333 +#, kde-format +msgid "Remove Action Item Mark" +msgstr "Poista tehtävän merkki" + +#: standardmailactionmanager.cpp:335 standardmailactionmanager.cpp:738 +#, kde-format +msgid "&Mark Message as Action Item" +msgstr "&Merkitse viesti tehtäväksi" + +#: standardmailactionmanager.cpp:694 +#, kde-format +msgid "&Mark Message as Read" +msgstr "&Merkitse viesti luetuksi" + +#: standardmailactionmanager.cpp:695 +#, kde-format +msgid "Mark as Read" +msgstr "Merkitse luetuksi" + +#: standardmailactionmanager.cpp:696 standardmailactionmanager.cpp:697 +#, kde-format +msgid "Mark selected messages as read." +msgstr "Merkitse valitut viestit luetuiksi." + +#: standardmailactionmanager.cpp:709 +#, kde-format +msgid "&Mark Message as Unread" +msgstr "&Merkitse viesti lukemattomaksi" + +#: standardmailactionmanager.cpp:710 +#, kde-format +msgid "Mark as Unread" +msgstr "Merkitse lukemattomaksi" + +#: standardmailactionmanager.cpp:711 standardmailactionmanager.cpp:712 +#, kde-format +msgid "Mark selected messages as unread." +msgstr "Merkitse valitut viestit lukemattomiksi." + +#: standardmailactionmanager.cpp:725 +#, kde-format +msgid "Mark as Important" +msgstr "Merkitse tärkeäksi" + +#: standardmailactionmanager.cpp:726 +#, kde-format +msgid "Mark selected messages as important." +msgstr "Merkitse valitut viestit tärkeiksi." + +#: standardmailactionmanager.cpp:739 +#, kde-format +msgid "Mark as Action Item" +msgstr "Merkitse tehtäväksi" + +#: standardmailactionmanager.cpp:740 standardmailactionmanager.cpp:741 +#, kde-format +msgid "Mark selected messages as action items." +msgstr "Merkitse valitut viestit tehtäviksi." + +#: standardmailactionmanager.cpp:752 +#, kde-format +msgid "Mark &All Messages as Read" +msgstr "Merkitse k&aikki viestit luetuiksi" + +#: standardmailactionmanager.cpp:753 +#, kde-format +msgid "Mark All as Read" +msgstr "Merkitse kaikki luetuiksi" + +#: standardmailactionmanager.cpp:754 standardmailactionmanager.cpp:755 +#, kde-format +msgid "Mark all messages as read." +msgstr "Merkitse kaikki viestit luetuiksi." + +#: standardmailactionmanager.cpp:766 +#, kde-format +msgid "Mark &All Messages as Read Recursively" +msgstr "Merkitse k&aikki viestit luetuiksi alikansioistakin" + +#: standardmailactionmanager.cpp:767 +#, kde-format +msgid "Mark All as Read Recursively" +msgstr "Merkitse kaikki luetuiksi alikansioistakin" + +#: standardmailactionmanager.cpp:768 standardmailactionmanager.cpp:769 +#, kde-format +msgid "Mark all messages as read recursively." +msgstr "Merkitse kaikki viestit luetuiksi alikansioistakin." + +#: standardmailactionmanager.cpp:780 +#, kde-format +msgid "Mark &All Messages as Unread" +msgstr "Merkitse k&aikki viestit lukemattomiksi" + +#: standardmailactionmanager.cpp:781 +#, kde-format +msgid "Mark All as Unread" +msgstr "Merkitse kaikki lukemattomiksi" + +#: standardmailactionmanager.cpp:782 standardmailactionmanager.cpp:783 +#, kde-format +msgid "Mark all messages as unread." +msgstr "Merkitse kaikki viestit lukemattomiksi." + +#: standardmailactionmanager.cpp:794 +#, kde-format +msgid "Mark &All Messages as Important" +msgstr "Merkitse k&aikki viestit tärkeiksi" + +#: standardmailactionmanager.cpp:795 +#, kde-format +msgid "Mark All as Important" +msgstr "Merkitse kaikki tärkeiksi" + +#: standardmailactionmanager.cpp:796 standardmailactionmanager.cpp:797 +#, kde-format +msgid "Mark all messages as important." +msgstr "Merkitse kaikki viestit tärkeiksi." + +#: standardmailactionmanager.cpp:807 +#, kde-format +msgid "Mark All as Action Item" +msgstr "Merkitse kaikki tehtäviksi" + +#: standardmailactionmanager.cpp:808 +#, kde-format +msgid "Mark &All Messages as Action Item" +msgstr "Merkitse k&aikki viestit tehtäviksi" + +#: standardmailactionmanager.cpp:810 standardmailactionmanager.cpp:811 +#, kde-format +msgid "Mark all messages as action items." +msgstr "Merkitse kaikki viestit tehtäviksi." + +#: standardmailactionmanager.cpp:822 +#, kde-format +msgid "Move to &Trash" +msgstr "Siirrä r&oskakoriin" + +#: standardmailactionmanager.cpp:824 standardmailactionmanager.cpp:825 +#, kde-format +msgid "Move selected messages to the trash folder." +msgstr "Siirrä valitut viestit roskakorikansioon." + +#: standardmailactionmanager.cpp:835 +#, kde-format +msgid "Move All to &Trash" +msgstr "Siirrä k&aikki roskakoriin" + +#: standardmailactionmanager.cpp:836 standardmailactionmanager.cpp:837 +#, kde-format +msgid "Move all messages to the trash folder." +msgstr "Siirrä kaikki viestit roskakorikansioon." + +#: standardmailactionmanager.cpp:846 +#, kde-format +msgid "Remove &Duplicate Messages" +msgstr "Poista &monistuneet viestit" + +#: standardmailactionmanager.cpp:847 standardmailactionmanager.cpp:848 +#, kde-format +msgid "Remove duplicate messages." +msgstr "Poista monistuneet viestit." + +#: standardmailactionmanager.cpp:858 +#, kde-format +msgid "Empty All &Trash Folders" +msgstr "Tyhjennä &kaikki roskakorit" + +#: standardmailactionmanager.cpp:859 standardmailactionmanager.cpp:860 +#, kde-format +msgid "Permanently delete all messages from all trash folders." +msgstr "Poista kaikki viestit kaikista roskakorikansioista pysyvästi." + +#: standardmailactionmanager.cpp:869 +#, kde-format +msgid "E&mpty Trash" +msgstr "T&yhjennä roskakori" + +#: standardmailactionmanager.cpp:870 standardmailactionmanager.cpp:871 +#, kde-format +msgid "Permanently delete all messages from the trash folder." +msgstr "Poista kaikki viestit roskakorikansiosta pysyvästi." + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "" +#~ "This model can only handle email folders. The current collection holds " +#~ "mimetypes: %1" +#~ msgstr "" +#~ "Tämä malli osaa käsitellä vain sähköpostikansioita. Nykyinen kokoelma " +#~ "sisältää MIME-tyyppejä: %1" + +#~ msgid "&Mark Mail as Important" +#~ msgstr "&Merkitse viesti tärkeäksi" + +#~ msgid "&Mark Mail as Action Item" +#~ msgstr "Merkitse viesti tehtäväksi" + +#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your names" +#~ msgstr "Tommi Nieminen,Lasse Liehu" + +#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your emails" +#~ msgstr "translator@legisign.org,lasse.liehu@gmail.com" diff --git a/akonadi-mime5/po/fr/libakonadi-kmime5.po b/akonadi-mime5/po/fr/libakonadi-kmime5.po new file mode 100644 index 0000000..62a3530 --- /dev/null +++ b/akonadi-mime5/po/fr/libakonadi-kmime5.po @@ -0,0 +1,770 @@ +# translation of libakonadi-kmime.po to Français +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Joëlle Cornavin , 2010, 2011. +# Ludovic Grossard , 2012, 2014. +# Geoffray Levasseur , 2013. +# xavier , 2013, 2021. +# Vincent Pinon , 2017. +# Simon Depiets , 2020. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libakonadi-kmime\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-16 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-11-06 22:29+0100\n" +"Last-Translator: Xavier Besnard \n" +"Language-Team: French \n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 21.08.1\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: emptytrashcommand.cpp:46 +#, kde-format +msgid "Empty Trash" +msgstr "Vider la corbeille" + +#: emptytrashcommand.cpp:47 +#, kde-format +msgid "Are you sure you want to empty the trash folders of all accounts?" +msgstr "Voulez-vous vraiment vider les corbeilles de tous les comptes ?" + +#: markascommand.cpp:127 +#, kde-format +msgid "" +"Are you sure you want to mark all messages in this folder and all its " +"subfolders?" +msgstr "" +"Voulez-vous vraiment marquer tous les messages dans ce dossier et tous ses " +"sous-dossiers ?" + +#: markascommand.cpp:128 +#, kde-format +msgid "Mark All Recursively" +msgstr "Tout marquer récursivement" + +#: markascommand.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Mark All" +msgstr "Tout marquer" + +#: messagemodel.cpp:34 +msgctxt "@title:column, message (e.g. email) subject" +msgid "Subject" +msgstr "Objet" + +#: messagemodel.cpp:35 +msgctxt "@title:column, sender of message (e.g. email)" +msgid "Sender" +msgstr "Expéditeur" + +#: messagemodel.cpp:36 +msgctxt "@title:column, receiver of message (e.g. email)" +msgid "Receiver" +msgstr "Destinataire" + +#: messagemodel.cpp:37 +msgctxt "@title:column, message (e.g. email) timestamp" +msgid "Date" +msgstr "Date" + +#: messagemodel.cpp:38 +msgctxt "@title:column, message (e.g. email) size" +msgid "Size" +msgstr "Taille" + +#: messagemodel.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "@label Alternative text when email subject is missing" +msgid "(No subject)" +msgstr "(pas de sujet)" + +#: messagemodel.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "@label Alternative text when email sender is missing" +msgid "(No sender)" +msgstr "(pas d'expéditeur)" + +#: messagemodel.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "@label Alternative text when email recipient is missing" +msgid "(No receiver)" +msgstr "(pas de destinataire)" + +#: messagemodel.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "@label Alternative text when email date/time is missing" +msgid "(No date)" +msgstr "(pas de date)" + +#: messagemodel.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "@label No size available" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: removeduplicatesjob.cpp:41 +#, kde-format +msgid "Retrieving items..." +msgstr "Réception des éléments..." + +#: removeduplicatesjob.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Searching for duplicates..." +msgstr "Recherche de doublons..." + +#: removeduplicatesjob.cpp:118 +#, kde-format +msgid "Removing duplicates..." +msgstr "Suppression des doublons..." + +#: specialmailcollections.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "inbox" +msgstr "boîte de réception" + +#: specialmailcollections.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "outbox" +msgstr "boîte d'envoi" + +#: specialmailcollections.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "sent-mail" +msgstr "messages envoyés" + +#: specialmailcollections.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "trash" +msgstr "corbeille" + +#: specialmailcollections.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "drafts" +msgstr "brouillons" + +#: specialmailcollections.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "templates" +msgstr "modèles" + +#: specialmailcollectionsrequestjob.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "Local Folders" +msgstr "Dossiers locaux" + +#: standardmailactionmanager.cpp:119 +#, kde-format +msgid "Add Folder..." +msgstr "Ajouter un dossier..." + +#: standardmailactionmanager.cpp:120 standardmailactionmanager.cpp:121 +#, kde-format +msgid "Add a new folder to the currently selected account." +msgstr "Ajoute un nouveau dossier au compte actuellement sélectionné." + +#: standardmailactionmanager.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "New Folder" +msgstr "Nouveau dossier" + +#: standardmailactionmanager.cpp:127 +#, kde-format +msgid "Could not create folder: %1" +msgstr "Impossible de créer le dossier : %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:129 +#, kde-format +msgid "Folder creation failed" +msgstr "La création du dossier a échoué" + +#: standardmailactionmanager.cpp:133 +#, kde-format +msgid "Copy Folder" +msgid_plural "Copy %1 Folders" +msgstr[0] "Copier un dossier" +msgstr[1] "Copier %1 dossiers" + +#: standardmailactionmanager.cpp:134 standardmailactionmanager.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Copy the selected folders to the clipboard." +msgstr "Copie les dossiers sélectionnés dans le presse-papier." + +#: standardmailactionmanager.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Properties of Folder %1" +msgstr "Propriétés du dossier %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:141 +#, kde-format +msgid "Delete Folder" +msgid_plural "Delete %1 Folders" +msgstr[0] "Supprimer un dossier" +msgstr[1] "Supprimer %1 dossiers" + +#: standardmailactionmanager.cpp:142 standardmailactionmanager.cpp:143 +#, kde-format +msgid "Delete the selected folders from the account." +msgstr "Supprimer du compte les dossiers sélectionnés." + +#: standardmailactionmanager.cpp:146 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete this folder and all its sub-folders?" +msgid_plural "" +"Do you really want to delete %1 folders and all their sub-folders?" +msgstr[0] "" +"Voulez-vous vraiment supprimer ce dossier et tous ses sous-dossiers ?" +msgstr[1] "" +"Voulez-vous vraiment supprimer %1 dossiers et tous leurs sous-dossiers ?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete folder?" +msgid_plural "Delete folders?" +msgstr[0] "Supprimer un dossier ?" +msgstr[1] "Supprimer des dossiers ?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:155 +#, kde-format +msgid "Could not delete folder: %1" +msgstr "Impossible de supprimer un dossier : %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:157 +#, kde-format +msgid "Folder deletion failed" +msgstr "La suppression du dossier a échoué" + +#: standardmailactionmanager.cpp:161 +#, kde-format +msgid "Update Folder" +msgid_plural "Update Folders" +msgstr[0] "Mettre à jour le dossier" +msgstr[1] "Mettre à jour des dossiers" + +#: standardmailactionmanager.cpp:163 standardmailactionmanager.cpp:164 +#, kde-format +msgid "Update the contents of the selected folders." +msgstr "Met à jour le contenu des dossiers sélectionnés." + +#: standardmailactionmanager.cpp:167 +#, kde-format +msgid "Cut Folder" +msgid_plural "Cut %1 Folders" +msgstr[0] "Copier un dossier" +msgstr[1] "Copier %1 dossiers" + +#: standardmailactionmanager.cpp:168 standardmailactionmanager.cpp:169 +#, kde-format +msgid "Cut the selected folders from the account." +msgstr "Coupe du compte les dossiers sélectionnés." + +#: standardmailactionmanager.cpp:172 +#, kde-format +msgid "Folder Properties" +msgstr "Propriétés du dossier" + +#: standardmailactionmanager.cpp:174 standardmailactionmanager.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Open a dialog to edit the properties of the selected folder." +msgstr "" +"Ouvrir une boîte de dialogue pour modifier les propriétés du dossier " +"sélectionné." + +#: standardmailactionmanager.cpp:179 +#, kde-format +msgid "Copy Message" +msgid_plural "Copy %1 Messages" +msgstr[0] "Copier le message" +msgstr[1] "Copier %1 messages" + +#: standardmailactionmanager.cpp:180 standardmailactionmanager.cpp:181 +#, kde-format +msgid "Copy the selected messages to the clipboard." +msgstr "Copie les messages sélectionnés dans le presse-papier." + +#: standardmailactionmanager.cpp:184 +#, kde-format +msgid "Delete Message" +msgid_plural "Delete %1 Messages" +msgstr[0] "Effacer un message" +msgstr[1] "Supprimer %1 messages" + +#: standardmailactionmanager.cpp:185 standardmailactionmanager.cpp:186 +#, kde-format +msgid "Delete the selected messages from the folder." +msgstr "Supprime du dossier les messages sélectionnés." + +#: standardmailactionmanager.cpp:189 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete the selected message?" +msgid_plural "Do you really want to delete %1 messages?" +msgstr[0] "Voulez-vous vraiment supprimer le message sélectionné ?" +msgstr[1] "Voulez-vous vraiment supprimer %1 messages ?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete Message?" +msgid_plural "Delete Messages?" +msgstr[0] "Supprimer le message ?" +msgstr[1] "Supprimer les messages ?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:195 +#, kde-format +msgid "Could not delete message: %1" +msgstr "Impossible de supprimer un message : %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:197 +#, kde-format +msgid "Message deletion failed" +msgstr "La suppression du message a échoué" + +#: standardmailactionmanager.cpp:200 +#, kde-format +msgid "Cut Message" +msgid_plural "Cut %1 Messages" +msgstr[0] "Couper un message" +msgstr[1] "Couper %1 messages" + +#: standardmailactionmanager.cpp:201 standardmailactionmanager.cpp:202 +#, kde-format +msgid "Cut the selected message from the folder." +msgstr "Coupe du dossier les messages sélectionnés." + +#: standardmailactionmanager.cpp:205 +#, kde-format +msgid "Add &Account..." +msgstr "&Ajouter un compte..." + +#: standardmailactionmanager.cpp:207 +#, kde-format +msgid "" +"Add a new account

You will be presented with a dialog where you can select " +"the type of the account that shall be added.

" +msgstr "" +"Ajoute un nouveau compte

Une boîte de dialogue apparaît, dans laquelle " +"vous pouvez sélectionner le type du compte devant être ajouté.

" + +#: standardmailactionmanager.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Add Account" +msgstr "Ajouter un compte" + +#: standardmailactionmanager.cpp:214 +#, kde-format +msgid "Could not create account: %1" +msgstr "Impossible de créer un compte : %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:216 +#, kde-format +msgid "Account creation failed" +msgstr "La création du compte a échoué" + +#: standardmailactionmanager.cpp:219 +#, kde-format +msgid "&Delete Account" +msgid_plural "&Delete %1 Accounts" +msgstr[0] "&Supprimer un compte" +msgstr[1] "&Supprimer %1 comptes" + +#: standardmailactionmanager.cpp:221 +#, kde-format +msgid "" +"Delete the selected accounts

The currently selected accounts will be " +"deleted, along with all the messages they contain.

" +msgstr "" +"Supprime les comptes sélectionnés

Les comptes actuellement sélectionnés " +"seront supprimés, ainsi que tous les messages qu'ils contiennent.

" + +#: standardmailactionmanager.cpp:226 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete this account?" +msgid_plural "Do you really want to delete %1 accounts?" +msgstr[0] "Voulez-vous vraiment supprimer ce compte ?" +msgstr[1] "Voulez-vous vraiment supprimer %1 comptes ?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete Account?" +msgid_plural "Delete Accounts?" +msgstr[0] "Supprimer le compte ?" +msgstr[1] "Supprimer les comptes ?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:233 +#, kde-format +msgid "Account Properties..." +msgstr "Propriétés du compte..." + +#: standardmailactionmanager.cpp:235 +#, kde-format +msgid "Open a dialog to edit properties of the selected account." +msgstr "" +"Ouvre une boîte de dialogue pour modifier les propriétés du compte " +"sélectionné." + +#: standardmailactionmanager.cpp:238 +#, kde-format +msgid "Update Account" +msgid_plural "Update %1 Accounts" +msgstr[0] "Mettre à jour un compte" +msgstr[1] "Mettre à jour %1 comptes" + +#: standardmailactionmanager.cpp:240 +#, kde-format +msgid "Updates the content of all folders of the selected accounts." +msgstr "Met à jour le contenu de tous les dossiers des comptes sélectionnés." + +#: standardmailactionmanager.cpp:244 +#, kde-format +msgid "Update This Folder and All Its Subfolders" +msgid_plural "Update These Folders and All Their Subfolders" +msgstr[0] "Mettre à jour ce dossier et tous ses sous-dossiers" +msgstr[1] "Mettre à jour ces dossiers et tous leurs sous-dossiers" + +#: standardmailactionmanager.cpp:247 standardmailactionmanager.cpp:249 +#, kde-format +msgid "Update the contents of the selected folders and all their subfolders." +msgstr "" +"Met à jour le contenu des dossiers sélectionnés et tous leurs sous-dossiers." + +#: standardmailactionmanager.cpp:252 +#, kde-format +msgid "Could not paste message: %1" +msgstr "Impossible de coller un message : %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:254 +#, kde-format +msgid "Paste failed" +msgstr "Le collage a échoué" + +#: standardmailactionmanager.cpp:320 +#, kde-format +msgid "Remove Important Mark" +msgstr "Retirer la marque « Important »" + +#: standardmailactionmanager.cpp:322 standardmailactionmanager.cpp:724 +#, kde-format +msgid "&Mark Message as Important" +msgstr "&Marquer le message comme « Important »" + +#: standardmailactionmanager.cpp:333 +#, kde-format +msgid "Remove Action Item Mark" +msgstr "Retirer la marque « Action à effectuer »" + +#: standardmailactionmanager.cpp:335 standardmailactionmanager.cpp:738 +#, kde-format +msgid "&Mark Message as Action Item" +msgstr "&Marque le message comme « Action à effectuer »" + +#: standardmailactionmanager.cpp:694 +#, kde-format +msgid "&Mark Message as Read" +msgstr "&Marquer le message comme « Lu »" + +#: standardmailactionmanager.cpp:695 +#, kde-format +msgid "Mark as Read" +msgstr "Marquer comme « Lu »" + +#: standardmailactionmanager.cpp:696 standardmailactionmanager.cpp:697 +#, kde-format +msgid "Mark selected messages as read." +msgstr "Marquer les messages sélectionnés comme « Lu »." + +#: standardmailactionmanager.cpp:709 +#, kde-format +msgid "&Mark Message as Unread" +msgstr "&Marquer le message comme « Non lu »" + +#: standardmailactionmanager.cpp:710 +#, kde-format +msgid "Mark as Unread" +msgstr "Marquer comme « Non lu »" + +#: standardmailactionmanager.cpp:711 standardmailactionmanager.cpp:712 +#, kde-format +msgid "Mark selected messages as unread." +msgstr "Marquer les messages sélectionnés comme « Non lu »" + +#: standardmailactionmanager.cpp:725 +#, kde-format +msgid "Mark as Important" +msgstr "Marquer comme « Important »" + +#: standardmailactionmanager.cpp:726 +#, kde-format +msgid "Mark selected messages as important." +msgstr "Marquer les messages sélectionnés comme « Important »" + +#: standardmailactionmanager.cpp:739 +#, kde-format +msgid "Mark as Action Item" +msgstr "Marquer comme « Action à effectuer »" + +#: standardmailactionmanager.cpp:740 standardmailactionmanager.cpp:741 +#, kde-format +msgid "Mark selected messages as action items." +msgstr "Marquer les messages sélectionnés comme « Action à effectuer »" + +#: standardmailactionmanager.cpp:752 +#, kde-format +msgid "Mark &All Messages as Read" +msgstr "Marquer tous les mess&ages comme « Lu »" + +#: standardmailactionmanager.cpp:753 +#, kde-format +msgid "Mark All as Read" +msgstr "Tout marquer comme « Lu »" + +#: standardmailactionmanager.cpp:754 standardmailactionmanager.cpp:755 +#, kde-format +msgid "Mark all messages as read." +msgstr "Marquer tous les messages comme « Lu »." + +#: standardmailactionmanager.cpp:766 +#, kde-format +msgid "Mark &All Messages as Read Recursively" +msgstr "Marquer tous les mess&ages comme « Lu » récursivement" + +#: standardmailactionmanager.cpp:767 +#, kde-format +msgid "Mark All as Read Recursively" +msgstr "Tout marquer comme « Lu » récursivement" + +#: standardmailactionmanager.cpp:768 standardmailactionmanager.cpp:769 +#, kde-format +msgid "Mark all messages as read recursively." +msgstr "Marquer tous les messages comme « Lu » récursivement." + +#: standardmailactionmanager.cpp:780 +#, kde-format +msgid "Mark &All Messages as Unread" +msgstr "M&arquer tous les messages comme « Non lu »" + +#: standardmailactionmanager.cpp:781 +#, kde-format +msgid "Mark All as Unread" +msgstr "Tout marquer comme « Non lu »" + +#: standardmailactionmanager.cpp:782 standardmailactionmanager.cpp:783 +#, kde-format +msgid "Mark all messages as unread." +msgstr "Marquer tous les messages comme « Non lu »." + +#: standardmailactionmanager.cpp:794 +#, kde-format +msgid "Mark &All Messages as Important" +msgstr "M&arquer tous les messages comme « Important »" + +#: standardmailactionmanager.cpp:795 +#, kde-format +msgid "Mark All as Important" +msgstr "Tout marquer comme « Important »" + +#: standardmailactionmanager.cpp:796 standardmailactionmanager.cpp:797 +#, kde-format +msgid "Mark all messages as important." +msgstr "Marquer tous les messages comme « Important »." + +#: standardmailactionmanager.cpp:807 +#, kde-format +msgid "Mark All as Action Item" +msgstr "Tout marquer comme « Action à effectuer »" + +#: standardmailactionmanager.cpp:808 +#, kde-format +msgid "Mark &All Messages as Action Item" +msgstr "M&arquer tous les messages comme « Action à effectuer »" + +#: standardmailactionmanager.cpp:810 standardmailactionmanager.cpp:811 +#, kde-format +msgid "Mark all messages as action items." +msgstr "Marquer tous les messages comme « Action à effectuer »." + +#: standardmailactionmanager.cpp:822 +#, kde-format +msgid "Move to &Trash" +msgstr "Me&ttre à la corbeille" + +#: standardmailactionmanager.cpp:824 standardmailactionmanager.cpp:825 +#, kde-format +msgid "Move selected messages to the trash folder." +msgstr "Déplace les messages sélectionnés dans la corbeille." + +#: standardmailactionmanager.cpp:835 +#, kde-format +msgid "Move All to &Trash" +msgstr "Tout me&ttre à la corbeille" + +#: standardmailactionmanager.cpp:836 standardmailactionmanager.cpp:837 +#, kde-format +msgid "Move all messages to the trash folder." +msgstr "Déplace tous les messages dans la corbeille." + +#: standardmailactionmanager.cpp:846 +#, kde-format +msgid "Remove &Duplicate Messages" +msgstr "Supprimer les messages &dupliqués" + +#: standardmailactionmanager.cpp:847 standardmailactionmanager.cpp:848 +#, kde-format +msgid "Remove duplicate messages." +msgstr "Supprimer les messages dupliqués." + +#: standardmailactionmanager.cpp:858 +#, kde-format +msgid "Empty All &Trash Folders" +msgstr "Vider &toutes les corbeilles" + +#: standardmailactionmanager.cpp:859 standardmailactionmanager.cpp:860 +#, kde-format +msgid "Permanently delete all messages from all trash folders." +msgstr "Effacer définitivement tous les messages de toutes les corbeilles." + +#: standardmailactionmanager.cpp:869 +#, kde-format +msgid "E&mpty Trash" +msgstr "V&ider une corbeille" + +#: standardmailactionmanager.cpp:870 standardmailactionmanager.cpp:871 +#, kde-format +msgid "Permanently delete all messages from the trash folder." +msgstr "Efface définitivement tous les messages de la corbeille." + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "" +#~ "This model can only handle email folders. The current collection holds " +#~ "mimetypes: %1" +#~ msgstr "" +#~ "Ce modèle ne peut gérer que des dossiers de courrier électronique. La " +#~ "collection actuelle contient des types MIME : %1" + +#~ msgid "&Mark Mail as Important" +#~ msgstr "&Marquer le message comme « Important »" + +#~ msgid "&Mark Mail as Action Item" +#~ msgstr "&Marque le message comme « Action à effectuer »" + +#, fuzzy +#~| msgid "Cut Email" +#~| msgid_plural "Cut %1 Emails" +#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your emails" +#~ msgstr "Couper un courriel" + +#~ msgid "IMAP server" +#~ msgstr "Serveur IMAP" + +#~ msgid "Defines the port the IMAP service is running on" +#~ msgstr "Définit le port sur lequel le service IMAP fonctionne actuellement" + +#~ msgid "Username" +#~ msgstr "Nom d'utilisateur" + +#~ msgid "Defines the encryption type to use" +#~ msgstr "Définit le type de chiffrement à utiliser" + +#~ msgid "Defines the authentication type to use" +#~ msgstr "Définit le type d'authentification à utiliser" + +#~ msgid "Defines if the server side subscription is enabled" +#~ msgstr "Définit si l'abonnement du côté du serveur est activé" + +#~ msgid "Defines if all the IMAP data should be cached locally all the time" +#~ msgstr "" +#~ "Définit si toutes les données « IMAP » devront être mises en cache en " +#~ "permanence" + +#~ msgid "Defines if interval checking is enabled." +#~ msgstr "Définit si la vérification régulière est activée." + +#~ msgid "Check interval in minutes" +#~ msgstr "Intervalle de vérification en minutes" + +#~ msgid "" +#~ "Defines if the annotations, ACLs and quota information of mailboxes " +#~ "should\n" +#~ " also be retrieved when the mailboxes get listed." +#~ msgstr "" +#~ "Définit si les annotations, les listes de contrôles d'accès (ACL) et les " +#~ "informations de quotas des boîtes aux lettres devront\n" +#~ " également être extraites lorsque les boîtes aux lettres sont " +#~ "listées." + +#~ msgid "" +#~ "Defines if the expunge command is issued automatically, otherwise it " +#~ "should be\n" +#~ " triggered manually through the D-Bus interface." +#~ msgstr "" +#~ "Définit si la commande de purge est émise automatiquement, sinon elle " +#~ "devra\n" +#~ " être déclenchée manuellement par le biais de l'interface D-" +#~ "Bus." + +#~ msgid "Define which folder is used for trash" +#~ msgstr "Définir quel est le dossier à utiliser pour la corbeille" + +#~ msgid "Define if account uses the default identity" +#~ msgstr "Définir si le compte utilise l'identité par défaut" + +#~ msgid "Identity account" +#~ msgstr "Compte d'identité" + +#~ msgid "RID path to the mailbox to watch for changes" +#~ msgstr "" +#~ "Emplacement « RID » de la boîte aux lettres dont il faut surveiller les " +#~ "modifications" + +#~ msgid "Define if server supports sieve" +#~ msgstr "Définir si le serveur prend en charge le protocole « Sieve »" + +#~ msgid "Define if we reuse host and login configuration" +#~ msgstr "" +#~ "Définir s'il faut ré-utiliser la configuration de l'hôte et son " +#~ "identifiant de connexion" + +#~ msgid "Define sieve port" +#~ msgstr "Définir le port « Sieve »" + +#~ msgid "Define alternate URL" +#~ msgstr "Définir une URL secondaire" + +#~ msgid "Define default sieve vacation filename" +#~ msgstr "Définir le nom de fichier d'absence « Sieve » par défaut" + +#~ msgid "Id of the resource containing the default special collections." +#~ msgstr "" +#~ "Identifiant de la ressource contenant les collections spéciales par " +#~ "défaut." + +#~ msgid "" +#~ "Id of the maildir resource containing the default special collections." +#~ msgstr "" +#~ "Identifiant de la ressource « maildir » contenant les collections " +#~ "spéciales par défaut." + +#~ msgid "Copy Email" +#~ msgid_plural "Copy %1 Emails" +#~ msgstr[0] "Copier un courriel" +#~ msgstr[1] "Copier %1 courriels" diff --git a/akonadi-mime5/po/ga/libakonadi-kmime5.po b/akonadi-mime5/po/ga/libakonadi-kmime5.po new file mode 100644 index 0000000..0308730 --- /dev/null +++ b/akonadi-mime5/po/ga/libakonadi-kmime5.po @@ -0,0 +1,750 @@ +# Irish translation of libakonadi-kmime +# Copyright (C) 2011 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the libakonadi-kmime package. +# Kevin Scannell , 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libakonadi-kmime\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-16 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-12-28 12:28-0500\n" +"Last-Translator: Kevin Scannell \n" +"Language-Team: Irish \n" +"Language: ga\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? " +"3 : 4\n" + +#: emptytrashcommand.cpp:46 +#, kde-format +msgid "Empty Trash" +msgstr "Folmhaigh an Bruscar" + +#: emptytrashcommand.cpp:47 +#, kde-format +msgid "Are you sure you want to empty the trash folders of all accounts?" +msgstr "" + +#: markascommand.cpp:127 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Do you really want to delete this folder and all its sub-folders?" +#| msgid_plural "" +#| "Do you really want to delete %1 folders and all their sub-folders?" +msgid "" +"Are you sure you want to mark all messages in this folder and all its " +"subfolders?" +msgstr "" +"An bhfuil tú cinnte gur mian leat an fillteán seo a scriosadh in éineacht le " +"gach fofhillteán atá ann?" + +#: markascommand.cpp:128 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Mark All as Read" +msgid "Mark All Recursively" +msgstr "Marcáil Uile mar \"Léite\"" + +#: markascommand.cpp:129 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Mark All as Read" +msgctxt "@action:button" +msgid "Mark All" +msgstr "Marcáil Uile mar \"Léite\"" + +#: messagemodel.cpp:34 +msgctxt "@title:column, message (e.g. email) subject" +msgid "Subject" +msgstr "" + +#: messagemodel.cpp:35 +msgctxt "@title:column, sender of message (e.g. email)" +msgid "Sender" +msgstr "" + +#: messagemodel.cpp:36 +msgctxt "@title:column, receiver of message (e.g. email)" +msgid "Receiver" +msgstr "" + +#: messagemodel.cpp:37 +msgctxt "@title:column, message (e.g. email) timestamp" +msgid "Date" +msgstr "" + +#: messagemodel.cpp:38 +msgctxt "@title:column, message (e.g. email) size" +msgid "Size" +msgstr "" + +#: messagemodel.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "@label Alternative text when email subject is missing" +msgid "(No subject)" +msgstr "" + +#: messagemodel.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "@label Alternative text when email sender is missing" +msgid "(No sender)" +msgstr "" + +#: messagemodel.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "@label Alternative text when email recipient is missing" +msgid "(No receiver)" +msgstr "" + +#: messagemodel.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "@label Alternative text when email date/time is missing" +msgid "(No date)" +msgstr "" + +#: messagemodel.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "@label No size available" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: removeduplicatesjob.cpp:41 +#, kde-format +msgid "Retrieving items..." +msgstr "" + +#: removeduplicatesjob.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Searching for duplicates..." +msgstr "" + +#: removeduplicatesjob.cpp:118 +#, kde-format +msgid "Removing duplicates..." +msgstr "" + +#: specialmailcollections.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "inbox" +msgstr "" + +#: specialmailcollections.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "outbox" +msgstr "" + +#: specialmailcollections.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "sent-mail" +msgstr "" + +#: specialmailcollections.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "trash" +msgstr "" + +#: specialmailcollections.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "drafts" +msgstr "" + +#: specialmailcollections.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "templates" +msgstr "" + +#: specialmailcollectionsrequestjob.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "Local Folders" +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:119 +#, kde-format +msgid "Add Folder..." +msgstr "Cuir Fillteán Leis..." + +#: standardmailactionmanager.cpp:120 standardmailactionmanager.cpp:121 +#, kde-format +msgid "Add a new folder to the currently selected account." +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "New Folder" +msgstr "Fillteán Nua" + +#: standardmailactionmanager.cpp:127 +#, kde-format +msgid "Could not create folder: %1" +msgstr "Níorbh fhéidir an fillteán a chruthú: %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:129 +#, kde-format +msgid "Folder creation failed" +msgstr "Theip ar chruthú an fhillteáin" + +#: standardmailactionmanager.cpp:133 +#, kde-format +msgid "Copy Folder" +msgid_plural "Copy %1 Folders" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:134 standardmailactionmanager.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Copy the selected folders to the clipboard." +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Properties of Folder %1" +msgstr "Airíonna Fhillteán %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:141 +#, kde-format +msgid "Delete Folder" +msgid_plural "Delete %1 Folders" +msgstr[0] "Scrios Fillteán" +msgstr[1] "Scrios %1 Fhillteán" +msgstr[2] "Scrios %1 Fhillteán" +msgstr[3] "Scrios %1 bhFillteán" +msgstr[4] "Scrios %1 Fillteán" + +#: standardmailactionmanager.cpp:142 standardmailactionmanager.cpp:143 +#, kde-format +msgid "Delete the selected folders from the account." +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:146 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete this folder and all its sub-folders?" +msgid_plural "" +"Do you really want to delete %1 folders and all their sub-folders?" +msgstr[0] "" +"An bhfuil tú cinnte gur mian leat an fillteán seo a scriosadh in éineacht le " +"gach fofhillteán atá ann?" +msgstr[1] "" +"An bhfuil tú cinnte gur mian leat an %1 fhillteán a scriosadh in éineacht le " +"gach fofhillteán atá iontu?" +msgstr[2] "" +"An bhfuil tú cinnte gur mian leat na %1 fhillteán a scriosadh in éineacht le " +"gach fofhillteán atá iontu?" +msgstr[3] "" +"An bhfuil tú cinnte gur mian leat na %1 bhfillteán a scriosadh in éineacht " +"le gach fofhillteán atá iontu?" +msgstr[4] "" +"An bhfuil tú cinnte gur mian leat na %1 fillteán a scriosadh in éineacht le " +"gach fofhillteán atá iontu?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete folder?" +msgid_plural "Delete folders?" +msgstr[0] "Scrios an fillteán?" +msgstr[1] "Scrios na fillteáin?" +msgstr[2] "Scrios na fillteáin?" +msgstr[3] "Scrios na fillteáin?" +msgstr[4] "Scrios na fillteáin?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:155 +#, kde-format +msgid "Could not delete folder: %1" +msgstr "Níorbh fhéidir an fillteán a scriosadh: %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:157 +#, kde-format +msgid "Folder deletion failed" +msgstr "Theip ar scriosadh an fhillteáin" + +#: standardmailactionmanager.cpp:161 +#, kde-format +msgid "Update Folder" +msgid_plural "Update Folders" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:163 standardmailactionmanager.cpp:164 +#, kde-format +msgid "Update the contents of the selected folders." +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:167 +#, kde-format +msgid "Cut Folder" +msgid_plural "Cut %1 Folders" +msgstr[0] "Gearr an Fillteán" +msgstr[1] "Gearr %1 Fhillteán" +msgstr[2] "Gearr %1 Fhillteán" +msgstr[3] "Gearr %1 bhFillteán" +msgstr[4] "Gearr %1 Fillteán" + +#: standardmailactionmanager.cpp:168 standardmailactionmanager.cpp:169 +#, kde-format +msgid "Cut the selected folders from the account." +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:172 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Folder Properties..." +msgid "Folder Properties" +msgstr "Airíonna an Fhillteáin..." + +#: standardmailactionmanager.cpp:174 standardmailactionmanager.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Open a dialog to edit the properties of the selected folder." +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:179 +#, kde-format +msgid "Copy Message" +msgid_plural "Copy %1 Messages" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:180 standardmailactionmanager.cpp:181 +#, kde-format +msgid "Copy the selected messages to the clipboard." +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:184 +#, kde-format +msgid "Delete Message" +msgid_plural "Delete %1 Messages" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:185 standardmailactionmanager.cpp:186 +#, kde-format +msgid "Delete the selected messages from the folder." +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:189 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Do you really want to delete this account?" +#| msgid_plural "Do you really want to delete %1 accounts?" +msgid "Do you really want to delete the selected message?" +msgid_plural "Do you really want to delete %1 messages?" +msgstr[0] "An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat an cuntas seo a scriosadh?" +msgstr[1] "An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat an %1 chuntas seo a scriosadh?" +msgstr[2] "An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat na %1 chuntas seo a scriosadh?" +msgstr[3] "An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat na %1 gcuntas seo a scriosadh?" +msgstr[4] "An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat na %1 cuntas seo a scriosadh?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:193 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Delete folder?" +#| msgid_plural "Delete folders?" +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete Message?" +msgid_plural "Delete Messages?" +msgstr[0] "Scrios an fillteán?" +msgstr[1] "Scrios na fillteáin?" +msgstr[2] "Scrios na fillteáin?" +msgstr[3] "Scrios na fillteáin?" +msgstr[4] "Scrios na fillteáin?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:195 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Could not delete folder: %1" +msgid "Could not delete message: %1" +msgstr "Níorbh fhéidir an fillteán a scriosadh: %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:197 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Folder deletion failed" +msgid "Message deletion failed" +msgstr "Theip ar scriosadh an fhillteáin" + +#: standardmailactionmanager.cpp:200 +#, kde-format +msgid "Cut Message" +msgid_plural "Cut %1 Messages" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:201 standardmailactionmanager.cpp:202 +#, kde-format +msgid "Cut the selected message from the folder." +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:205 +#, kde-format +msgid "Add &Account..." +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:207 +#, kde-format +msgid "" +"Add a new account

You will be presented with a dialog where you can select " +"the type of the account that shall be added.

" +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Add Account" +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:214 +#, kde-format +msgid "Could not create account: %1" +msgstr "Níorbh fhéidir cuntas a chruthú: %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:216 +#, kde-format +msgid "Account creation failed" +msgstr "Theip ar chuntas a chruthú" + +#: standardmailactionmanager.cpp:219 +#, kde-format +msgid "&Delete Account" +msgid_plural "&Delete %1 Accounts" +msgstr[0] "&Scrios Cuntas" +msgstr[1] "&Scrios %1 Chuntas" +msgstr[2] "&Scrios %1 Chuntas" +msgstr[3] "&Scrios %1 gCuntas" +msgstr[4] "&Scrios %1 Cuntas" + +#: standardmailactionmanager.cpp:221 +#, kde-format +msgid "" +"Delete the selected accounts

The currently selected accounts will be " +"deleted, along with all the messages they contain.

" +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:226 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete this account?" +msgid_plural "Do you really want to delete %1 accounts?" +msgstr[0] "An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat an cuntas seo a scriosadh?" +msgstr[1] "An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat an %1 chuntas seo a scriosadh?" +msgstr[2] "An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat na %1 chuntas seo a scriosadh?" +msgstr[3] "An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat na %1 gcuntas seo a scriosadh?" +msgstr[4] "An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat na %1 cuntas seo a scriosadh?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete Account?" +msgid_plural "Delete Accounts?" +msgstr[0] "Cuntas a Scriosadh?" +msgstr[1] "Cuntais a Scriosadh?" +msgstr[2] "Cuntais a Scriosadh?" +msgstr[3] "Cuntais a Scriosadh?" +msgstr[4] "Cuntais a Scriosadh?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:233 +#, kde-format +msgid "Account Properties..." +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:235 +#, kde-format +msgid "Open a dialog to edit properties of the selected account." +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:238 +#, kde-format +msgid "Update Account" +msgid_plural "Update %1 Accounts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:240 +#, kde-format +msgid "Updates the content of all folders of the selected accounts." +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:244 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Do you really want to delete this folder and all its sub-folders?" +#| msgid_plural "" +#| "Do you really want to delete %1 folders and all their sub-folders?" +msgid "Update This Folder and All Its Subfolders" +msgid_plural "Update These Folders and All Their Subfolders" +msgstr[0] "" +"An bhfuil tú cinnte gur mian leat an fillteán seo a scriosadh in éineacht le " +"gach fofhillteán atá ann?" +msgstr[1] "" +"An bhfuil tú cinnte gur mian leat an %1 fhillteán a scriosadh in éineacht le " +"gach fofhillteán atá iontu?" +msgstr[2] "" +"An bhfuil tú cinnte gur mian leat na %1 fhillteán a scriosadh in éineacht le " +"gach fofhillteán atá iontu?" +msgstr[3] "" +"An bhfuil tú cinnte gur mian leat na %1 bhfillteán a scriosadh in éineacht " +"le gach fofhillteán atá iontu?" +msgstr[4] "" +"An bhfuil tú cinnte gur mian leat na %1 fillteán a scriosadh in éineacht le " +"gach fofhillteán atá iontu?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:247 standardmailactionmanager.cpp:249 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Do you really want to delete this folder and all its sub-folders?" +#| msgid_plural "" +#| "Do you really want to delete %1 folders and all their sub-folders?" +msgid "Update the contents of the selected folders and all their subfolders." +msgstr "" +"An bhfuil tú cinnte gur mian leat an fillteán seo a scriosadh in éineacht le " +"gach fofhillteán atá ann?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:252 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Could not create folder: %1" +msgid "Could not paste message: %1" +msgstr "Níorbh fhéidir an fillteán a chruthú: %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:254 +#, kde-format +msgid "Paste failed" +msgstr "Theip ar ghreamú" + +#: standardmailactionmanager.cpp:320 +#, kde-format +msgid "Remove Important Mark" +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:322 standardmailactionmanager.cpp:724 +#, kde-format +msgid "&Mark Message as Important" +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:333 +#, kde-format +msgid "Remove Action Item Mark" +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:335 standardmailactionmanager.cpp:738 +#, kde-format +msgid "&Mark Message as Action Item" +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:694 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Mark as Read" +msgid "&Mark Message as Read" +msgstr "Marcáil \"Léite\"" + +#: standardmailactionmanager.cpp:695 +#, kde-format +msgid "Mark as Read" +msgstr "Marcáil \"Léite\"" + +#: standardmailactionmanager.cpp:696 standardmailactionmanager.cpp:697 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Mark All as Read" +msgid "Mark selected messages as read." +msgstr "Marcáil Uile mar \"Léite\"" + +#: standardmailactionmanager.cpp:709 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Mark as Read" +msgid "&Mark Message as Unread" +msgstr "Marcáil \"Léite\"" + +#: standardmailactionmanager.cpp:710 +#, kde-format +msgid "Mark as Unread" +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:711 standardmailactionmanager.cpp:712 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Mark All as Read" +msgid "Mark selected messages as unread." +msgstr "Marcáil Uile mar \"Léite\"" + +#: standardmailactionmanager.cpp:725 +#, kde-format +msgid "Mark as Important" +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:726 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Mark All as Read" +msgid "Mark selected messages as important." +msgstr "Marcáil Uile mar \"Léite\"" + +#: standardmailactionmanager.cpp:739 +#, kde-format +msgid "Mark as Action Item" +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:740 standardmailactionmanager.cpp:741 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Move message to trashcan" +msgid "Mark selected messages as action items." +msgstr "Cuir an teachtaireacht sa bhruscar" + +#: standardmailactionmanager.cpp:752 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Mark All as Read" +msgid "Mark &All Messages as Read" +msgstr "Marcáil Uile mar \"Léite\"" + +#: standardmailactionmanager.cpp:753 +#, kde-format +msgid "Mark All as Read" +msgstr "Marcáil Uile mar \"Léite\"" + +#: standardmailactionmanager.cpp:754 standardmailactionmanager.cpp:755 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Mark All as Read" +msgid "Mark all messages as read." +msgstr "Marcáil Uile mar \"Léite\"" + +#: standardmailactionmanager.cpp:766 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Mark All as Read" +msgid "Mark &All Messages as Read Recursively" +msgstr "Marcáil Uile mar \"Léite\"" + +#: standardmailactionmanager.cpp:767 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Mark All as Read" +msgid "Mark All as Read Recursively" +msgstr "Marcáil Uile mar \"Léite\"" + +#: standardmailactionmanager.cpp:768 standardmailactionmanager.cpp:769 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Mark All as Read" +msgid "Mark all messages as read recursively." +msgstr "Marcáil Uile mar \"Léite\"" + +#: standardmailactionmanager.cpp:780 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Mark All as Read" +msgid "Mark &All Messages as Unread" +msgstr "Marcáil Uile mar \"Léite\"" + +#: standardmailactionmanager.cpp:781 +#, kde-format +msgid "Mark All as Unread" +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:782 standardmailactionmanager.cpp:783 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Mark All as Read" +msgid "Mark all messages as unread." +msgstr "Marcáil Uile mar \"Léite\"" + +#: standardmailactionmanager.cpp:794 +#, kde-format +msgid "Mark &All Messages as Important" +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:795 +#, kde-format +msgid "Mark All as Important" +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:796 standardmailactionmanager.cpp:797 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Mark All as Read" +msgid "Mark all messages as important." +msgstr "Marcáil Uile mar \"Léite\"" + +#: standardmailactionmanager.cpp:807 +#, kde-format +msgid "Mark All as Action Item" +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:808 +#, kde-format +msgid "Mark &All Messages as Action Item" +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:810 standardmailactionmanager.cpp:811 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Mark All as Read" +msgid "Mark all messages as action items." +msgstr "Marcáil Uile mar \"Léite\"" + +#: standardmailactionmanager.cpp:822 +#, kde-format +msgid "Move to &Trash" +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:824 standardmailactionmanager.cpp:825 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Move message to trashcan" +msgid "Move selected messages to the trash folder." +msgstr "Cuir an teachtaireacht sa bhruscar" + +#: standardmailactionmanager.cpp:835 +#, kde-format +msgid "Move All to &Trash" +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:836 standardmailactionmanager.cpp:837 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Move message to trashcan" +msgid "Move all messages to the trash folder." +msgstr "Cuir an teachtaireacht sa bhruscar" + +#: standardmailactionmanager.cpp:846 +#, kde-format +msgid "Remove &Duplicate Messages" +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:847 standardmailactionmanager.cpp:848 +#, kde-format +msgid "Remove duplicate messages." +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:858 +#, kde-format +msgid "Empty All &Trash Folders" +msgstr "Folmhaigh Gach Fillteán &Bruscair" + +#: standardmailactionmanager.cpp:859 standardmailactionmanager.cpp:860 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Move message to trashcan" +msgid "Permanently delete all messages from all trash folders." +msgstr "Cuir an teachtaireacht sa bhruscar" + +#: standardmailactionmanager.cpp:869 +#, kde-format +msgid "E&mpty Trash" +msgstr "Fol&mhaigh an Bruscar" + +#: standardmailactionmanager.cpp:870 standardmailactionmanager.cpp:871 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Move message to trashcan" +msgid "Permanently delete all messages from the trash folder." +msgstr "Cuir an teachtaireacht sa bhruscar" + +#~ msgid "IMAP server" +#~ msgstr "Freastalaí IMAP" + +#~ msgid "Username" +#~ msgstr "Ainm an Úsáideora" + +#~ msgid "Defines the encryption type to use" +#~ msgstr "Sainmhíníonn sé seo an cineál criptiúcháin" + +#, fuzzy +#~| msgid "Defines the encryption type to use" +#~ msgid "Defines the authentication type to use" +#~ msgstr "Sainmhíníonn sé seo an cineál criptiúcháin" + +#~ msgid "Define alternate URL" +#~ msgstr "Roghnaigh URL malartach" diff --git a/akonadi-mime5/po/gl/libakonadi-kmime5.po b/akonadi-mime5/po/gl/libakonadi-kmime5.po new file mode 100644 index 0000000..15b9d58 --- /dev/null +++ b/akonadi-mime5/po/gl/libakonadi-kmime5.po @@ -0,0 +1,761 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Xosé , 2011, 2013. +# Adrian Chaves Fernandez , 2013, 2015, 2016. +# Marce Villarino , 2014. +# Adrián Chaves (Gallaecio) , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-16 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-03 17:49+0100\n" +"Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) \n" +"Language-Team: Galician \n" +"Language: gl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: emptytrashcommand.cpp:46 +#, kde-format +msgid "Empty Trash" +msgstr "Baleirar o lixo" + +#: emptytrashcommand.cpp:47 +#, kde-format +msgid "Are you sure you want to empty the trash folders of all accounts?" +msgstr "Seguro que quere baleirar os cartafoles do lixo de todas as contas?" + +#: markascommand.cpp:127 +#, kde-format +msgid "" +"Are you sure you want to mark all messages in this folder and all its " +"subfolders?" +msgstr "" +"Seguro que quere marcar todas as mensaxes deste cartafol e de todos os seus " +"subcartafoles?" + +#: markascommand.cpp:128 +#, kde-format +msgid "Mark All Recursively" +msgstr "Marcar todo recursivamente" + +#: markascommand.cpp:129 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Mark All as Read" +msgctxt "@action:button" +msgid "Mark All" +msgstr "Marcalo todo como lido" + +#: messagemodel.cpp:34 +msgctxt "@title:column, message (e.g. email) subject" +msgid "Subject" +msgstr "Asunto" + +#: messagemodel.cpp:35 +msgctxt "@title:column, sender of message (e.g. email)" +msgid "Sender" +msgstr "Remitente" + +#: messagemodel.cpp:36 +msgctxt "@title:column, receiver of message (e.g. email)" +msgid "Receiver" +msgstr "Destinatario" + +#: messagemodel.cpp:37 +msgctxt "@title:column, message (e.g. email) timestamp" +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#: messagemodel.cpp:38 +msgctxt "@title:column, message (e.g. email) size" +msgid "Size" +msgstr "Tamaño" + +#: messagemodel.cpp:71 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:column, message (e.g. email) subject" +#| msgid "Subject" +msgctxt "@label Alternative text when email subject is missing" +msgid "(No subject)" +msgstr "Asunto" + +#: messagemodel.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "@label Alternative text when email sender is missing" +msgid "(No sender)" +msgstr "" + +#: messagemodel.cpp:83 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:column, receiver of message (e.g. email)" +#| msgid "Receiver" +msgctxt "@label Alternative text when email recipient is missing" +msgid "(No receiver)" +msgstr "Destinatario" + +#: messagemodel.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "@label Alternative text when email date/time is missing" +msgid "(No date)" +msgstr "" + +#: messagemodel.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "@label No size available" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: removeduplicatesjob.cpp:41 +#, kde-format +msgid "Retrieving items..." +msgstr "Obtendo os elementos…" + +#: removeduplicatesjob.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Searching for duplicates..." +msgstr "Buscando duplicados…" + +#: removeduplicatesjob.cpp:118 +#, kde-format +msgid "Removing duplicates..." +msgstr "Retirando duplicados…" + +#: specialmailcollections.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "inbox" +msgstr "entrada" + +#: specialmailcollections.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "outbox" +msgstr "saída" + +#: specialmailcollections.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "sent-mail" +msgstr "correo enviado" + +#: specialmailcollections.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "trash" +msgstr "lixo" + +#: specialmailcollections.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "drafts" +msgstr "borradores" + +#: specialmailcollections.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "templates" +msgstr "modelos" + +#: specialmailcollectionsrequestjob.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "Local Folders" +msgstr "Cartafoles locais" + +#: standardmailactionmanager.cpp:119 +#, kde-format +msgid "Add Folder..." +msgstr "Engadir un cartafol…" + +#: standardmailactionmanager.cpp:120 standardmailactionmanager.cpp:121 +#, kde-format +msgid "Add a new folder to the currently selected account." +msgstr "Engadir un cartafol novo á conta seleccionada." + +#: standardmailactionmanager.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "New Folder" +msgstr "Novo cartafol" + +#: standardmailactionmanager.cpp:127 +#, kde-format +msgid "Could not create folder: %1" +msgstr "Non se puido crear o cartafol: %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:129 +#, kde-format +msgid "Folder creation failed" +msgstr "Fallou a creación do cartafol" + +#: standardmailactionmanager.cpp:133 +#, kde-format +msgid "Copy Folder" +msgid_plural "Copy %1 Folders" +msgstr[0] "Copiar o cartafol" +msgstr[1] "Copiar %1 cartafoles" + +#: standardmailactionmanager.cpp:134 standardmailactionmanager.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Copy the selected folders to the clipboard." +msgstr "Copiar os cartafoles escollidos no portapapeis." + +#: standardmailactionmanager.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Properties of Folder %1" +msgstr "Propiedades do cartafol %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:141 +#, kde-format +msgid "Delete Folder" +msgid_plural "Delete %1 Folders" +msgstr[0] "Eliminar o cartafol" +msgstr[1] "Eliminar %1 cartafoles" + +#: standardmailactionmanager.cpp:142 standardmailactionmanager.cpp:143 +#, kde-format +msgid "Delete the selected folders from the account." +msgstr "Eliminar da conta os cartafoles escollidos." + +#: standardmailactionmanager.cpp:146 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete this folder and all its sub-folders?" +msgid_plural "" +"Do you really want to delete %1 folders and all their sub-folders?" +msgstr[0] "" +"Seguro que quere eliminar este cartafol e todos os seus subcartafoles?" +msgstr[1] "" +"Seguro que quere eliminar este %1 cartafoles e todos os seus subcartafoles?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete folder?" +msgid_plural "Delete folders?" +msgstr[0] "Eliminar o cartafol?" +msgstr[1] "Eliminar estes cartafoles?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:155 +#, kde-format +msgid "Could not delete folder: %1" +msgstr "Non se puido eliminar o cartafol: %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:157 +#, kde-format +msgid "Folder deletion failed" +msgstr "Fallou a eliminación do cartafol" + +#: standardmailactionmanager.cpp:161 +#, kde-format +msgid "Update Folder" +msgid_plural "Update Folders" +msgstr[0] "Actualizar o cartafol" +msgstr[1] "Actualizar os cartafoles" + +#: standardmailactionmanager.cpp:163 standardmailactionmanager.cpp:164 +#, kde-format +msgid "Update the contents of the selected folders." +msgstr "Actualizar o contido dos cartafoles escollidos." + +#: standardmailactionmanager.cpp:167 +#, kde-format +msgid "Cut Folder" +msgid_plural "Cut %1 Folders" +msgstr[0] "Recortar o cartafol" +msgstr[1] "Recortar os %1 cartafoles" + +#: standardmailactionmanager.cpp:168 standardmailactionmanager.cpp:169 +#, kde-format +msgid "Cut the selected folders from the account." +msgstr "Recortar da conta os cartafoles escollidos." + +#: standardmailactionmanager.cpp:172 +#, kde-format +msgid "Folder Properties" +msgstr "Propiedades do cartafol" + +#: standardmailactionmanager.cpp:174 standardmailactionmanager.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Open a dialog to edit the properties of the selected folder." +msgstr "Abrir un diálogo para editar as propiedades do cartafol seleccionado." + +#: standardmailactionmanager.cpp:179 +#, kde-format +msgid "Copy Message" +msgid_plural "Copy %1 Messages" +msgstr[0] "Copiar a mensaxe" +msgstr[1] "Copiar %1 mensaxes" + +#: standardmailactionmanager.cpp:180 standardmailactionmanager.cpp:181 +#, kde-format +msgid "Copy the selected messages to the clipboard." +msgstr "Copiar as mensaxes seleccionadas no portapapeis." + +#: standardmailactionmanager.cpp:184 +#, kde-format +msgid "Delete Message" +msgid_plural "Delete %1 Messages" +msgstr[0] "Eliminar a mensaxe" +msgstr[1] "Eliminar %1 mensaxes" + +#: standardmailactionmanager.cpp:185 standardmailactionmanager.cpp:186 +#, kde-format +msgid "Delete the selected messages from the folder." +msgstr "Eliminar do cartafol as mensaxes seleccionadas." + +#: standardmailactionmanager.cpp:189 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete the selected message?" +msgid_plural "Do you really want to delete %1 messages?" +msgstr[0] "Seguro que quere eliminar a mensaxe escollida?" +msgstr[1] "Seguro que quere eliminar estas %1 mensaxes?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete Message?" +msgid_plural "Delete Messages?" +msgstr[0] "Eliminar a mensaxe?" +msgstr[1] "Eliminar as mensaxes?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:195 +#, kde-format +msgid "Could not delete message: %1" +msgstr "Non se puido eliminar a mensaxe: %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:197 +#, kde-format +msgid "Message deletion failed" +msgstr "Fallou a eliminación da mensaxe" + +#: standardmailactionmanager.cpp:200 +#, kde-format +msgid "Cut Message" +msgid_plural "Cut %1 Messages" +msgstr[0] "Recortar a mensaxe" +msgstr[1] "Recortar %1 mensaxes" + +#: standardmailactionmanager.cpp:201 standardmailactionmanager.cpp:202 +#, kde-format +msgid "Cut the selected message from the folder." +msgstr "Recortar do cartafol as mensaxes escollidas." + +#: standardmailactionmanager.cpp:205 +#, kde-format +msgid "Add &Account..." +msgstr "Eng&adir unha conta…" + +#: standardmailactionmanager.cpp:207 +#, kde-format +msgid "" +"Add a new account

You will be presented with a dialog where you can select " +"the type of the account that shall be added.

" +msgstr "" +"Engadir unha conta nova

Aparece un diálogo no que se pode escoller o tipo " +"de conta que se desexa engadir.

" + +#: standardmailactionmanager.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Add Account" +msgstr "Engadir unha conta" + +#: standardmailactionmanager.cpp:214 +#, kde-format +msgid "Could not create account: %1" +msgstr "Non se puido crear conta: %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:216 +#, kde-format +msgid "Account creation failed" +msgstr "Fallou a creación da conta" + +#: standardmailactionmanager.cpp:219 +#, kde-format +msgid "&Delete Account" +msgid_plural "&Delete %1 Accounts" +msgstr[0] "&Eliminar a conta" +msgstr[1] "&Eliminar %1 contas" + +#: standardmailactionmanager.cpp:221 +#, kde-format +msgid "" +"Delete the selected accounts

The currently selected accounts will be " +"deleted, along with all the messages they contain.

" +msgstr "" +"Eliminar as contas escollidas

Hanse eliminar as contas seleccionadas, " +"xunto con todo o correo que conteñan.

" + +#: standardmailactionmanager.cpp:226 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete this account?" +msgid_plural "Do you really want to delete %1 accounts?" +msgstr[0] "Seguro que quere eliminar esta conta?" +msgstr[1] "Seguro que quere eliminar estas %1 contas?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete Account?" +msgid_plural "Delete Accounts?" +msgstr[0] "Eliminar esta conta?" +msgstr[1] "Eliminar estas contas?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:233 +#, kde-format +msgid "Account Properties..." +msgstr "Propiedades da conta…" + +#: standardmailactionmanager.cpp:235 +#, kde-format +msgid "Open a dialog to edit properties of the selected account." +msgstr "Abrir un diálogo para editar as propiedades da conta escollida." + +#: standardmailactionmanager.cpp:238 +#, kde-format +msgid "Update Account" +msgid_plural "Update %1 Accounts" +msgstr[0] "Actualizar a conta" +msgstr[1] "Actualizar %1 contas" + +#: standardmailactionmanager.cpp:240 +#, kde-format +msgid "Updates the content of all folders of the selected accounts." +msgstr "Actualiza o contido de todos os cartafoles das contas escollidas." + +#: standardmailactionmanager.cpp:244 +#, kde-format +msgid "Update This Folder and All Its Subfolders" +msgid_plural "Update These Folders and All Their Subfolders" +msgstr[0] "Actualizar este cartafol e todos os seus subcartafoles" +msgstr[1] "Actualizar estes cartafoles e todos os seus subcartafoles" + +#: standardmailactionmanager.cpp:247 standardmailactionmanager.cpp:249 +#, kde-format +msgid "Update the contents of the selected folders and all their subfolders." +msgstr "" +"Actualizar o contido dos cartafoles seleccionados e dos seus subcartafoles." + +#: standardmailactionmanager.cpp:252 +#, kde-format +msgid "Could not paste message: %1" +msgstr "Non se puido pegar a mensaxe: %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:254 +#, kde-format +msgid "Paste failed" +msgstr "Pegar fallou." + +#: standardmailactionmanager.cpp:320 +#, kde-format +msgid "Remove Important Mark" +msgstr "Retirar a marca de importante" + +#: standardmailactionmanager.cpp:322 standardmailactionmanager.cpp:724 +#, kde-format +msgid "&Mark Message as Important" +msgstr "&Marcar a mensaxe como importante" + +#: standardmailactionmanager.cpp:333 +#, kde-format +msgid "Remove Action Item Mark" +msgstr "Retirar a marca de elemento de acción" + +#: standardmailactionmanager.cpp:335 standardmailactionmanager.cpp:738 +#, kde-format +msgid "&Mark Message as Action Item" +msgstr "&Marcar a mensaxe como elemento de acción" + +#: standardmailactionmanager.cpp:694 +#, kde-format +msgid "&Mark Message as Read" +msgstr "&Marcar a mensaxe como lida" + +#: standardmailactionmanager.cpp:695 +#, kde-format +msgid "Mark as Read" +msgstr "Marcar como lido" + +#: standardmailactionmanager.cpp:696 standardmailactionmanager.cpp:697 +#, kde-format +msgid "Mark selected messages as read." +msgstr "Marcar como lidas as mensaxes seleccionadas." + +#: standardmailactionmanager.cpp:709 +#, kde-format +msgid "&Mark Message as Unread" +msgstr "&Marcar a mensaxe como non lida" + +#: standardmailactionmanager.cpp:710 +#, kde-format +msgid "Mark as Unread" +msgstr "Marcar como non lido" + +#: standardmailactionmanager.cpp:711 standardmailactionmanager.cpp:712 +#, kde-format +msgid "Mark selected messages as unread." +msgstr "Marcar como non lidas as mensaxes seleccionadas." + +#: standardmailactionmanager.cpp:725 +#, kde-format +msgid "Mark as Important" +msgstr "Marcar como importante" + +#: standardmailactionmanager.cpp:726 +#, kde-format +msgid "Mark selected messages as important." +msgstr "Marcar como importantes as mensaxes seleccionadas." + +#: standardmailactionmanager.cpp:739 +#, kde-format +msgid "Mark as Action Item" +msgstr "Marcar como elemento de acción" + +#: standardmailactionmanager.cpp:740 standardmailactionmanager.cpp:741 +#, kde-format +msgid "Mark selected messages as action items." +msgstr "Marcar como elementos de acción as mensaxes seleccionadas." + +#: standardmailactionmanager.cpp:752 +#, kde-format +msgid "Mark &All Messages as Read" +msgstr "M&arcar todo o correo como lido" + +#: standardmailactionmanager.cpp:753 +#, kde-format +msgid "Mark All as Read" +msgstr "Marcalo todo como lido" + +#: standardmailactionmanager.cpp:754 standardmailactionmanager.cpp:755 +#, kde-format +msgid "Mark all messages as read." +msgstr "Marcar todas mensaxes como lidas." + +#: standardmailactionmanager.cpp:766 +#, kde-format +msgid "Mark &All Messages as Read Recursively" +msgstr "Marcar tod&as as mensaxes como lidas recursivamente" + +#: standardmailactionmanager.cpp:767 +#, kde-format +msgid "Mark All as Read Recursively" +msgstr "Marcalas todas como lidas recursivamente" + +#: standardmailactionmanager.cpp:768 standardmailactionmanager.cpp:769 +#, kde-format +msgid "Mark all messages as read recursively." +msgstr "Marcar todas as mensaxes recursivamente como lidas." + +#: standardmailactionmanager.cpp:780 +#, kde-format +msgid "Mark &All Messages as Unread" +msgstr "M&arcar todas as mensaxes como non lidas" + +#: standardmailactionmanager.cpp:781 +#, kde-format +msgid "Mark All as Unread" +msgstr "Marcalo todo como non lido" + +#: standardmailactionmanager.cpp:782 standardmailactionmanager.cpp:783 +#, kde-format +msgid "Mark all messages as unread." +msgstr "Marcar todas as mensaxes como non lidas." + +#: standardmailactionmanager.cpp:794 +#, kde-format +msgid "Mark &All Messages as Important" +msgstr "M&arcar todas as mensaxes como importantes" + +#: standardmailactionmanager.cpp:795 +#, kde-format +msgid "Mark All as Important" +msgstr "Marcalo todo como importante" + +#: standardmailactionmanager.cpp:796 standardmailactionmanager.cpp:797 +#, kde-format +msgid "Mark all messages as important." +msgstr "Marcar todas as mensaxes como importantes." + +#: standardmailactionmanager.cpp:807 +#, kde-format +msgid "Mark All as Action Item" +msgstr "Marcalo todo como elementos de acción" + +#: standardmailactionmanager.cpp:808 +#, kde-format +msgid "Mark &All Messages as Action Item" +msgstr "M&arcar todas as mensaxes como elementos de acción" + +#: standardmailactionmanager.cpp:810 standardmailactionmanager.cpp:811 +#, kde-format +msgid "Mark all messages as action items." +msgstr "Marcar todas as mensaxes como elementos de acción." + +#: standardmailactionmanager.cpp:822 +#, kde-format +msgid "Move to &Trash" +msgstr "Dei&tar no lixo" + +#: standardmailactionmanager.cpp:824 standardmailactionmanager.cpp:825 +#, kde-format +msgid "Move selected messages to the trash folder." +msgstr "Mover as mensaxes escollidas ao cartafol do lixo." + +#: standardmailactionmanager.cpp:835 +#, kde-format +msgid "Move All to &Trash" +msgstr "Dei&tar todo no lixo" + +#: standardmailactionmanager.cpp:836 standardmailactionmanager.cpp:837 +#, kde-format +msgid "Move all messages to the trash folder." +msgstr "Mover todas as mensaxes ao cartafol do lixo." + +#: standardmailactionmanager.cpp:846 +#, kde-format +msgid "Remove &Duplicate Messages" +msgstr "Retirar as mensaxes &duplicadas" + +#: standardmailactionmanager.cpp:847 standardmailactionmanager.cpp:848 +#, kde-format +msgid "Remove duplicate messages." +msgstr "Retirar as mensaxes duplicadas." + +#: standardmailactionmanager.cpp:858 +#, kde-format +msgid "Empty All &Trash Folders" +msgstr "Baleirar &todos os cartafoles do lixo" + +#: standardmailactionmanager.cpp:859 standardmailactionmanager.cpp:860 +#, kde-format +msgid "Permanently delete all messages from all trash folders." +msgstr "" +"Eliminar permanentemente todas as mensaxes eliminadas de todos os cartafoles " +"de lixo." + +#: standardmailactionmanager.cpp:869 +#, kde-format +msgid "E&mpty Trash" +msgstr "&Baleirar o lixo" + +#: standardmailactionmanager.cpp:870 standardmailactionmanager.cpp:871 +#, kde-format +msgid "Permanently delete all messages from the trash folder." +msgstr "" +"Eliminar permanentemente todas as mensaxes eliminadas do cartafol de lixo." + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "" +#~ "This model can only handle email folders. The current collection holds " +#~ "mimetypes: %1" +#~ msgstr "" +#~ "Este modelo só pode xestionar os cartafoles de correo. A colección actual " +#~ "contén estes tipos mime: %1" + +#~ msgid "&Mark Mail as Important" +#~ msgstr "&Marcar o correo como importante" + +#~ msgid "&Mark Mail as Action Item" +#~ msgstr "&Marcar o correo como elemento de acción" + +#, fuzzy +#~| msgid "Cut Email" +#~| msgid_plural "Cut %1 Emails" +#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your emails" +#~ msgstr "Recortar a mensaxe" + +#~ msgid "IMAP server" +#~ msgstr "Servidor de IMAP" + +#~ msgid "Defines the port the IMAP service is running on" +#~ msgstr "Designa o porto no que se executa o servizo de IMAP" + +#~ msgid "Username" +#~ msgstr "Nome de usuario" + +#~ msgid "Defines the encryption type to use" +#~ msgstr "Designa o tipo de cifrado que se quere empregar" + +#~ msgid "Defines the authentication type to use" +#~ msgstr "Designa o tipo de autenticación que se quere empregar" + +#~ msgid "Defines if the server side subscription is enabled" +#~ msgstr "Establece se se activa a subscrición do lado do servidor" + +#~ msgid "Defines if all the IMAP data should be cached locally all the time" +#~ msgstr "" +#~ "Establece se se gravan localmente todos os datos de IMAP todo o tempo" + +#~ msgid "Defines if interval checking is enabled." +#~ msgstr "Establece se está activada a verificación a intervalos." + +#~ msgid "Check interval in minutes" +#~ msgstr "Intervalo de comprobación en minutos" + +#~ msgid "" +#~ "Defines if the annotations, ACLs and quota information of mailboxes " +#~ "should\n" +#~ " also be retrieved when the mailboxes get listed." +#~ msgstr "" +#~ "Establece se tamén se obteñen as anotacións, ACL e información sobre a " +#~ "cota das\n" +#~ " caixas de correo ao obter a lista de caixas de correo." + +#~ msgid "" +#~ "Defines if the expunge command is issued automatically, otherwise it " +#~ "should be\n" +#~ " triggered manually through the D-Bus interface." +#~ msgstr "" +#~ "Establece se se emite automaticamente a orde de supresión; se non " +#~ "deberíase\n" +#~ " disparar manualmente mediante a interface D-Bus." + +#~ msgid "Define which folder is used for trash" +#~ msgstr "Establecer o cartafol que se emprega para o lixo" + +#~ msgid "Define if account uses the default identity" +#~ msgstr "Indicar se a conta emprega a identidade por omisión" + +#~ msgid "Identity account" +#~ msgstr "Conta da identidade" + +#~ msgid "RID path to the mailbox to watch for changes" +#~ msgstr "Ruta RID á caixa de correo cuxos cambios se desexa vixiar" + +#~ msgid "Define if server supports sieve" +#~ msgstr "Establecer se o servidor admite sieve" + +#~ msgid "Define if we reuse host and login configuration" +#~ msgstr "" +#~ "Establecer se se reutiliza a configuración do servidor e do inicio de " +#~ "sesión" + +#~ msgid "Define sieve port" +#~ msgstr "Asignar o porto de sieve" + +#~ msgid "Define alternate URL" +#~ msgstr "Asignar un URL alternativo" + +#~ msgid "Define default sieve vacation filename" +#~ msgstr "Definir o nome de ficheiro de vacacións de sieve por omisión" + +#~ msgid "Id of the resource containing the default special collections." +#~ msgstr "" +#~ "Identificador do recurso que contén as coleccións especiais por omisión." + +#~ msgid "" +#~ "Id of the maildir resource containing the default special collections." +#~ msgstr "" +#~ "Identificador do recurso de directorios de correo que contén as " +#~ "coleccións especiais por omisión." + +#~ msgid "Copy Email" +#~ msgid_plural "Copy %1 Emails" +#~ msgstr[0] "Copiar o correo" +#~ msgstr[1] "Copiar %1 mensaxes" diff --git a/akonadi-mime5/po/hu/libakonadi-kmime5.po b/akonadi-mime5/po/hu/libakonadi-kmime5.po new file mode 100644 index 0000000..a717a71 --- /dev/null +++ b/akonadi-mime5/po/hu/libakonadi-kmime5.po @@ -0,0 +1,768 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Kristóf Kiszel , 2010, 2011, 2014, 2020. +# Balázs Úr , 2012, 2013. +# Kristof Kiszel , 2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-16 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-11-06 11:41+0100\n" +"Last-Translator: Kristof Kiszel \n" +"Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 21.08.3\n" + +#: emptytrashcommand.cpp:46 +#, kde-format +msgid "Empty Trash" +msgstr "Kuka ürítése" + +#: emptytrashcommand.cpp:47 +#, kde-format +msgid "Are you sure you want to empty the trash folders of all accounts?" +msgstr "Biztos, hogy ki akarja üríteni az összes fiók kukáját?" + +#: markascommand.cpp:127 +#, kde-format +msgid "" +"Are you sure you want to mark all messages in this folder and all its " +"subfolders?" +msgstr "" +"Biztosan szeretné megjelölni az összes üzenetet ebben a mappában és " +"almappáiban?" + +#: markascommand.cpp:128 +#, kde-format +msgid "Mark All Recursively" +msgstr "Összes megjelölése rekurzívan" + +#: markascommand.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Mark All" +msgstr "Összes megjelölése" + +#: messagemodel.cpp:34 +msgctxt "@title:column, message (e.g. email) subject" +msgid "Subject" +msgstr "Tárgy" + +#: messagemodel.cpp:35 +msgctxt "@title:column, sender of message (e.g. email)" +msgid "Sender" +msgstr "Feladó" + +#: messagemodel.cpp:36 +msgctxt "@title:column, receiver of message (e.g. email)" +msgid "Receiver" +msgstr "Címzett" + +#: messagemodel.cpp:37 +msgctxt "@title:column, message (e.g. email) timestamp" +msgid "Date" +msgstr "Dátum" + +#: messagemodel.cpp:38 +msgctxt "@title:column, message (e.g. email) size" +msgid "Size" +msgstr "Méret" + +#: messagemodel.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "@label Alternative text when email subject is missing" +msgid "(No subject)" +msgstr "(Nincs tárgy)" + +#: messagemodel.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "@label Alternative text when email sender is missing" +msgid "(No sender)" +msgstr "(Nincs feladó)" + +#: messagemodel.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "@label Alternative text when email recipient is missing" +msgid "(No receiver)" +msgstr "(Nincs címzett)" + +#: messagemodel.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "@label Alternative text when email date/time is missing" +msgid "(No date)" +msgstr "(Nincs dátum)" + +#: messagemodel.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "@label No size available" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: removeduplicatesjob.cpp:41 +#, kde-format +msgid "Retrieving items..." +msgstr "Elemek letöltése…" + +#: removeduplicatesjob.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Searching for duplicates..." +msgstr "Másolatok keresése…" + +#: removeduplicatesjob.cpp:118 +#, kde-format +msgid "Removing duplicates..." +msgstr "Másolatok eltávolítása…" + +#: specialmailcollections.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "inbox" +msgstr "bejövő" + +#: specialmailcollections.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "outbox" +msgstr "kimenő" + +#: specialmailcollections.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "sent-mail" +msgstr "elküldött" + +#: specialmailcollections.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "trash" +msgstr "kuka" + +#: specialmailcollections.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "drafts" +msgstr "piszkozatok" + +#: specialmailcollections.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "templates" +msgstr "sablonok" + +#: specialmailcollectionsrequestjob.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "Local Folders" +msgstr "Helyi mappák" + +#: standardmailactionmanager.cpp:119 +#, kde-format +msgid "Add Folder..." +msgstr "Mappa hozzáadása…" + +#: standardmailactionmanager.cpp:120 standardmailactionmanager.cpp:121 +#, kde-format +msgid "Add a new folder to the currently selected account." +msgstr "Új mappa hozzáadása a kijelölt felhasználói fiókhoz." + +#: standardmailactionmanager.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "New Folder" +msgstr "Új mappa" + +#: standardmailactionmanager.cpp:127 +#, kde-format +msgid "Could not create folder: %1" +msgstr "A mappa nem hozható létre: %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:129 +#, kde-format +msgid "Folder creation failed" +msgstr "A mappa létrehozása nem sikerült" + +#: standardmailactionmanager.cpp:133 +#, kde-format +msgid "Copy Folder" +msgid_plural "Copy %1 Folders" +msgstr[0] "Mappa másolása" +msgstr[1] "%1 mappa másolása" + +#: standardmailactionmanager.cpp:134 standardmailactionmanager.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Copy the selected folders to the clipboard." +msgstr "A kijelölt mappák másolása a vágólapra." + +#: standardmailactionmanager.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Properties of Folder %1" +msgstr "A(z) %1 mappa tulajdonságai" + +#: standardmailactionmanager.cpp:141 +#, kde-format +msgid "Delete Folder" +msgid_plural "Delete %1 Folders" +msgstr[0] "Mappa törlése" +msgstr[1] "%1 mappa törlése" + +#: standardmailactionmanager.cpp:142 standardmailactionmanager.cpp:143 +#, kde-format +msgid "Delete the selected folders from the account." +msgstr "A kijelölt mappák törlése a felhasználói fiókból." + +#: standardmailactionmanager.cpp:146 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete this folder and all its sub-folders?" +msgid_plural "" +"Do you really want to delete %1 folders and all their sub-folders?" +msgstr[0] "Biztos, hogy törölni akarja ezt a mappát és az almappáját?" +msgstr[1] "" +"Biztos, hogy törölni akarja a(z) %1 mappát és az összes almappáikat?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete folder?" +msgid_plural "Delete folders?" +msgstr[0] "Törli a mappát?" +msgstr[1] "Törli a mappákat?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:155 +#, kde-format +msgid "Could not delete folder: %1" +msgstr "A mappa nem törölhető: %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:157 +#, kde-format +msgid "Folder deletion failed" +msgstr "Nem sikerült törölni a mappát" + +#: standardmailactionmanager.cpp:161 +#, kde-format +msgid "Update Folder" +msgid_plural "Update Folders" +msgstr[0] "Mappa frissítése" +msgstr[1] "Mappák frissítése" + +#: standardmailactionmanager.cpp:163 standardmailactionmanager.cpp:164 +#, kde-format +msgid "Update the contents of the selected folders." +msgstr "A kijelölt mappák tartalmának frissítése." + +#: standardmailactionmanager.cpp:167 +#, kde-format +msgid "Cut Folder" +msgid_plural "Cut %1 Folders" +msgstr[0] "Mappa kivágása" +msgstr[1] "%1 mappa kivágása" + +#: standardmailactionmanager.cpp:168 standardmailactionmanager.cpp:169 +#, kde-format +msgid "Cut the selected folders from the account." +msgstr "A kijelölt mappák kivágása a felhasználói fiókból." + +#: standardmailactionmanager.cpp:172 +#, kde-format +msgid "Folder Properties" +msgstr "Mappatulajdonságok" + +#: standardmailactionmanager.cpp:174 standardmailactionmanager.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Open a dialog to edit the properties of the selected folder." +msgstr "" +"Párbeszédablak megnyitása a kijelölt mappa tulajdonságainak szerkesztéséhez." + +#: standardmailactionmanager.cpp:179 +#, kde-format +msgid "Copy Message" +msgid_plural "Copy %1 Messages" +msgstr[0] "Üzenet másolása" +msgstr[1] "%1 üzenet másolása" + +#: standardmailactionmanager.cpp:180 standardmailactionmanager.cpp:181 +#, kde-format +msgid "Copy the selected messages to the clipboard." +msgstr "A kijelölt üzenetek másolása a vágólapra." + +#: standardmailactionmanager.cpp:184 +#, kde-format +msgid "Delete Message" +msgid_plural "Delete %1 Messages" +msgstr[0] "Üzenet törlése" +msgstr[1] "%1 üzenet törlése" + +#: standardmailactionmanager.cpp:185 standardmailactionmanager.cpp:186 +#, kde-format +msgid "Delete the selected messages from the folder." +msgstr "A kijelölt üzenetek törlése a mappából." + +#: standardmailactionmanager.cpp:189 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete the selected message?" +msgid_plural "Do you really want to delete %1 messages?" +msgstr[0] "Biztosan törli a kijelölt üzenetet?" +msgstr[1] "Biztosan törli a(z) %1 üzenetet?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete Message?" +msgid_plural "Delete Messages?" +msgstr[0] "Törli az üzenetet?" +msgstr[1] "Törli az üzeneteket?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:195 +#, kde-format +msgid "Could not delete message: %1" +msgstr "Az üzenet nem törölhető: %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:197 +#, kde-format +msgid "Message deletion failed" +msgstr "Nem sikerült törölni az üzenetet" + +#: standardmailactionmanager.cpp:200 +#, kde-format +msgid "Cut Message" +msgid_plural "Cut %1 Messages" +msgstr[0] "Üzenet kivágása" +msgstr[1] "%1 üzenet kivágása" + +#: standardmailactionmanager.cpp:201 standardmailactionmanager.cpp:202 +#, kde-format +msgid "Cut the selected message from the folder." +msgstr "A kijelölt üzenet kivágása a mappából." + +#: standardmailactionmanager.cpp:205 +#, kde-format +msgid "Add &Account..." +msgstr "Felhasználói fiók hozzá&adása…" + +#: standardmailactionmanager.cpp:207 +#, kde-format +msgid "" +"Add a new account

You will be presented with a dialog where you can select " +"the type of the account that shall be added.

" +msgstr "" +"Új felhasználói fiók hozzáadása

A megjelenő párbeszédablakban " +"kiválaszthatja a hozzáadandó felhasználói fiók típusát.

" + +#: standardmailactionmanager.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Add Account" +msgstr "Felhasználói fiók hozzáadása" + +#: standardmailactionmanager.cpp:214 +#, kde-format +msgid "Could not create account: %1" +msgstr "Nem hozható létre a felhasználói fiók: %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:216 +#, kde-format +msgid "Account creation failed" +msgstr "Nem sikerült létrehozni a felhasználói fiókot" + +#: standardmailactionmanager.cpp:219 +#, kde-format +msgid "&Delete Account" +msgid_plural "&Delete %1 Accounts" +msgstr[0] "Felhasználói fiók &törlése" +msgstr[1] "%1 felhasználói fiók &törlése" + +#: standardmailactionmanager.cpp:221 +#, kde-format +msgid "" +"Delete the selected accounts

The currently selected accounts will be " +"deleted, along with all the messages they contain.

" +msgstr "" +"A kijelölt felhasználói fiókok törlése

A jelenleg kijelölt felhasználói " +"fiókok, és az összes bennük található üzenet törölve lesz.

" + +#: standardmailactionmanager.cpp:226 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete this account?" +msgid_plural "Do you really want to delete %1 accounts?" +msgstr[0] "Biztos, hogy törölni akarja ezt a felhasználói fiókot?" +msgstr[1] "Biztos, hogy törölni akarja a(z) %1 felhasználói fiókot?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete Account?" +msgid_plural "Delete Accounts?" +msgstr[0] "Törli a fiókot?" +msgstr[1] "Törli a fiókokat?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:233 +#, kde-format +msgid "Account Properties..." +msgstr "Felhasználói fiók tulajdonságai…" + +#: standardmailactionmanager.cpp:235 +#, kde-format +msgid "Open a dialog to edit properties of the selected account." +msgstr "" +"Párbeszédablak megnyitása a kijelölt felhasználói fiók tulajdonságainak " +"szerkesztéséhez." + +#: standardmailactionmanager.cpp:238 +#, kde-format +msgid "Update Account" +msgid_plural "Update %1 Accounts" +msgstr[0] "Felhasználói fiók frissítése" +msgstr[1] "%1 felhasználói fiók frissítése" + +#: standardmailactionmanager.cpp:240 +#, kde-format +msgid "Updates the content of all folders of the selected accounts." +msgstr "A kijelölt felhasználói fiók összes mappája tartalmának frissítése." + +#: standardmailactionmanager.cpp:244 +#, kde-format +msgid "Update This Folder and All Its Subfolders" +msgid_plural "Update These Folders and All Their Subfolders" +msgstr[0] "A mappa és minden almappájának frissítése" +msgstr[1] "A mappák és minden almappájuk frissítése" + +#: standardmailactionmanager.cpp:247 standardmailactionmanager.cpp:249 +#, kde-format +msgid "Update the contents of the selected folders and all their subfolders." +msgstr "A kijelölt mappák és azok almappái tartalmának frissítése." + +#: standardmailactionmanager.cpp:252 +#, kde-format +msgid "Could not paste message: %1" +msgstr "Nem lehet beilleszteni az üzenetet: %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:254 +#, kde-format +msgid "Paste failed" +msgstr "Sikertelen beillesztés" + +#: standardmailactionmanager.cpp:320 +#, kde-format +msgid "Remove Important Mark" +msgstr "A fontos jelölés eltávolítása" + +#: standardmailactionmanager.cpp:322 standardmailactionmanager.cpp:724 +#, kde-format +msgid "&Mark Message as Important" +msgstr "Üzenet &megjelölése fontosként" + +#: standardmailactionmanager.cpp:333 +#, kde-format +msgid "Remove Action Item Mark" +msgstr "A teendő jelölés eltávolítása" + +#: standardmailactionmanager.cpp:335 standardmailactionmanager.cpp:738 +#, kde-format +msgid "&Mark Message as Action Item" +msgstr "Üzenet &megjelölése teendőként" + +#: standardmailactionmanager.cpp:694 +#, kde-format +msgid "&Mark Message as Read" +msgstr "Üzenet &megjelölése olvasottként" + +#: standardmailactionmanager.cpp:695 +#, kde-format +msgid "Mark as Read" +msgstr "Megjelölés olvasottként" + +#: standardmailactionmanager.cpp:696 standardmailactionmanager.cpp:697 +#, kde-format +msgid "Mark selected messages as read." +msgstr "A kijelölt üzenetek megjelölése olvasottként." + +#: standardmailactionmanager.cpp:709 +#, kde-format +msgid "&Mark Message as Unread" +msgstr "Üzenet &megjelölése olvasatlanként" + +#: standardmailactionmanager.cpp:710 +#, kde-format +msgid "Mark as Unread" +msgstr "Megjelölés olvasatlanként" + +#: standardmailactionmanager.cpp:711 standardmailactionmanager.cpp:712 +#, kde-format +msgid "Mark selected messages as unread." +msgstr "A kijelölt üzenetek megjelölése olvasatlanként." + +#: standardmailactionmanager.cpp:725 +#, kde-format +msgid "Mark as Important" +msgstr "Megjelölés fontosként" + +#: standardmailactionmanager.cpp:726 +#, kde-format +msgid "Mark selected messages as important." +msgstr "A kijelölt üzenetek megjelölése fontosként." + +#: standardmailactionmanager.cpp:739 +#, kde-format +msgid "Mark as Action Item" +msgstr "Megjelölés teendőként" + +#: standardmailactionmanager.cpp:740 standardmailactionmanager.cpp:741 +#, kde-format +msgid "Mark selected messages as action items." +msgstr "A kijelölt üzenetek megjelölése teendőként." + +#: standardmailactionmanager.cpp:752 +#, kde-format +msgid "Mark &All Messages as Read" +msgstr "Ö&sszes üzenet megjelölése olvasottként" + +#: standardmailactionmanager.cpp:753 +#, kde-format +msgid "Mark All as Read" +msgstr "Összes megjelölése olvasottként" + +#: standardmailactionmanager.cpp:754 standardmailactionmanager.cpp:755 +#, kde-format +msgid "Mark all messages as read." +msgstr "Összes üzenet megjelölése olvasottként." + +#: standardmailactionmanager.cpp:766 +#, kde-format +msgid "Mark &All Messages as Read Recursively" +msgstr "Ö&sszes üzenet megjelölése olvasottként rekurzívan" + +#: standardmailactionmanager.cpp:767 +#, kde-format +msgid "Mark All as Read Recursively" +msgstr "Összes megjelölése olvasottként rekurzívan" + +#: standardmailactionmanager.cpp:768 standardmailactionmanager.cpp:769 +#, kde-format +msgid "Mark all messages as read recursively." +msgstr "Összes üzenet megjelölése olvasottként rekurzívan." + +#: standardmailactionmanager.cpp:780 +#, kde-format +msgid "Mark &All Messages as Unread" +msgstr "Ö&sszes üzenet megjelölése olvasatlanként" + +#: standardmailactionmanager.cpp:781 +#, kde-format +msgid "Mark All as Unread" +msgstr "Összes megjelölése olvasatlanként" + +#: standardmailactionmanager.cpp:782 standardmailactionmanager.cpp:783 +#, kde-format +msgid "Mark all messages as unread." +msgstr "Összes üzenet megjelölése olvasatlanként." + +#: standardmailactionmanager.cpp:794 +#, kde-format +msgid "Mark &All Messages as Important" +msgstr "Ö&sszes üzenet megjelölése fontosként" + +#: standardmailactionmanager.cpp:795 +#, kde-format +msgid "Mark All as Important" +msgstr "Összes megjelölése fontosként" + +#: standardmailactionmanager.cpp:796 standardmailactionmanager.cpp:797 +#, kde-format +msgid "Mark all messages as important." +msgstr "Összes üzenet megjelölése fontosként." + +#: standardmailactionmanager.cpp:807 +#, kde-format +msgid "Mark All as Action Item" +msgstr "Összes megjelölése teendőként" + +#: standardmailactionmanager.cpp:808 +#, kde-format +msgid "Mark &All Messages as Action Item" +msgstr "Ö&sszes üzenet megjelölése teendőként" + +#: standardmailactionmanager.cpp:810 standardmailactionmanager.cpp:811 +#, kde-format +msgid "Mark all messages as action items." +msgstr "Összes üzenet megjelölése teendőként." + +#: standardmailactionmanager.cpp:822 +#, kde-format +msgid "Move to &Trash" +msgstr "Áthelyezés a &Kukába" + +#: standardmailactionmanager.cpp:824 standardmailactionmanager.cpp:825 +#, kde-format +msgid "Move selected messages to the trash folder." +msgstr "A kijelölt üzenetek áthelyezése a kuka mappába." + +#: standardmailactionmanager.cpp:835 +#, kde-format +msgid "Move All to &Trash" +msgstr "Összes áthelyezése a &kukába" + +#: standardmailactionmanager.cpp:836 standardmailactionmanager.cpp:837 +#, kde-format +msgid "Move all messages to the trash folder." +msgstr "Összes üzenet áthelyezése a kuka mappába." + +#: standardmailactionmanager.cpp:846 +#, kde-format +msgid "Remove &Duplicate Messages" +msgstr "&Kettőzött üzenetek eltávolítása" + +#: standardmailactionmanager.cpp:847 standardmailactionmanager.cpp:848 +#, kde-format +msgid "Remove duplicate messages." +msgstr "Kettőzött üzenetek eltávolítása." + +#: standardmailactionmanager.cpp:858 +#, kde-format +msgid "Empty All &Trash Folders" +msgstr "Az összes &kuka mappa ürítése" + +#: standardmailactionmanager.cpp:859 standardmailactionmanager.cpp:860 +#, kde-format +msgid "Permanently delete all messages from all trash folders." +msgstr "Összes üzenet végleges törlése minden kuka mappából." + +#: standardmailactionmanager.cpp:869 +#, kde-format +msgid "E&mpty Trash" +msgstr "Kuka ü&rítése" + +#: standardmailactionmanager.cpp:870 standardmailactionmanager.cpp:871 +#, kde-format +msgid "Permanently delete all messages from the trash folder." +msgstr "Összes üzenet végleges törlése a kuka mappából." + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "" +#~ "This model can only handle email folders. The current collection holds " +#~ "mimetypes: %1" +#~ msgstr "" +#~ "Ez a modell csak e-mailmappák kezelésére alkalmas. A jelenlegi gyűjtemény " +#~ "MIME-típusokat tartalmaz: %1" + +#~ msgid "&Mark Mail as Important" +#~ msgstr "Levél &megjelölése fontosként" + +#~ msgid "&Mark Mail as Action Item" +#~ msgstr "Levél &megjelölése teendőként" + +#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your names" +#~ msgstr "Kiszel Kristóf" + +#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your emails" +#~ msgstr "ulysses@kubuntu.org" + +#~ msgid "An app that requests LocalFolders" +#~ msgstr "Helyi mappát kérő alkalmazás" + +#~ msgid "Headfetcher" +#~ msgstr "Fejlécletöltő" + +#~ msgid "header fetching application" +#~ msgstr "Fejlécletöltő alkalmazás" + +#~ msgid "Run test on multipart data (default is singlepart)." +#~ msgstr "Teszt futtatása többrészes adaton (alapértelmezés: egyrészes)." + +#~ msgid "IMAP server" +#~ msgstr "IMAP-kiszolgáló" + +#~ msgid "Defines the port the IMAP service is running on" +#~ msgstr "Megadja a portot, amelyen az IMAP-szolgáltatás futP" + +#~ msgid "Username" +#~ msgstr "Felhasználónév" + +#~ msgid "Defines the encryption type to use" +#~ msgstr "Megadja a használandó titkosítási típust" + +#~ msgid "Defines the authentication type to use" +#~ msgstr "Megadja a használandó hitelesítési típust" + +#~ msgid "Defines if the server side subscription is enabled" +#~ msgstr "Megadja, hogy a szerveroldali feliratkozás engedélyezett-e" + +#~ msgid "Defines if all the IMAP data should be cached locally all the time" +#~ msgstr "" +#~ "Megadja, hogy szükséges-e az összes IMAP adat folyamatos, helyi " +#~ "gyorsítótárban tartása" + +#~ msgid "Defines if interval checking is enabled." +#~ msgstr "Megadja, hogy az időszakonkénti ellenőrzés engedélyezett-e." + +#~ msgid "Check interval in minutes" +#~ msgstr "Ellenőrzés ennyi percenként" + +#~ msgid "" +#~ "Defines if the annotations, ACLs and quota information of mailboxes " +#~ "should\n" +#~ " also be retrieved when the mailboxes get listed." +#~ msgstr "" +#~ "Megadja, hogy az e-mailfiókok listázásakor szükséges-e az adott fiókhoz " +#~ "tartozó\n" +#~ " megjegyzések, ACL-ek és kvótainformációk fogadása." + +#~ msgid "" +#~ "Defines if the expunge command is issued automatically, otherwise it " +#~ "should be\n" +#~ " triggered manually through the D-Bus interface." +#~ msgstr "" +#~ "Megadja, hogy a törlés parancs végrehajtható-e automatikusan,\n" +#~ " vagy manuálisan kell kiadni a D-Bus felületen keresztül." + +#~ msgid "Define which folder is used for trash" +#~ msgstr "A kukának használt mappa megadása" + +#~ msgid "Define if account uses the default identity" +#~ msgstr "Az alapértelmezett identitás használata a felhasználói fiókkal" + +#~ msgid "Identity account" +#~ msgstr "Identitásfiók" + +#~ msgid "RID path to the mailbox to watch for changes" +#~ msgstr "Az e-mailfiók RID elérési útvonala változások figyeléséhez" + +#~ msgid "Define if server supports sieve" +#~ msgstr "Megadja, hogy van-e sieve támogatás a kiszolgálón" + +#~ msgid "Define if we reuse host and login configuration" +#~ msgstr "" +#~ "Megadja, hogy a kiszolgáló- és bejelentkezési beállítások " +#~ "újrafelhasználhatóak-e" + +#~ msgid "Define sieve port" +#~ msgstr "A sieve port megadása" + +#~ msgid "Define alternate URL" +#~ msgstr "Alternatív URL megadása" + +#~ msgid "Define default sieve vacation filename" +#~ msgstr "Megadja az alapértelmezett sieve vakációüzenet-fájl nevét" + +#~ msgid "Id of the resource containing the default special collections." +#~ msgstr "" +#~ "Az alapértelmezett speciális gyűjteményeket tartalmazó erőforrás " +#~ "azonosítója." + +#~ msgid "" +#~ "Id of the maildir resource containing the default special collections." +#~ msgstr "" +#~ "Az alapértelmezett speciális gyűjteményeket tartalmazó maildir erőforrás " +#~ "azonosítója." + +#~ msgid "Copy Email" +#~ msgid_plural "Copy %1 Emails" +#~ msgstr[0] "E-mail másolása" +#~ msgstr[1] "%1 e-mail másolása" diff --git a/akonadi-mime5/po/ia/libakonadi-kmime5.po b/akonadi-mime5/po/ia/libakonadi-kmime5.po new file mode 100644 index 0000000..81debfb --- /dev/null +++ b/akonadi-mime5/po/ia/libakonadi-kmime5.po @@ -0,0 +1,748 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# g.sora , 2011, 2012, 2013, 2020, 2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-16 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-11-07 21:41+0100\n" +"Last-Translator: giovanni \n" +"Language-Team: Interlingua \n" +"Language: ia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 21.08.3\n" + +#: emptytrashcommand.cpp:46 +#, kde-format +msgid "Empty Trash" +msgstr "Vacua corbe" + +#: emptytrashcommand.cpp:47 +#, kde-format +msgid "Are you sure you want to empty the trash folders of all accounts?" +msgstr "Tu es secur que tu vole vacuar le dossier de corbe de omne contos?" + +#: markascommand.cpp:127 +#, kde-format +msgid "" +"Are you sure you want to mark all messages in this folder and all its " +"subfolders?" +msgstr "" +"Tu es secur que tu vole marcar omne messages in iste dossier e in tote su " +"sub-dossieres?" + +#: markascommand.cpp:128 +#, kde-format +msgid "Mark All Recursively" +msgstr "Marca toto recursivemente" + +#: markascommand.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Mark All" +msgstr "Marca toto" + +#: messagemodel.cpp:34 +msgctxt "@title:column, message (e.g. email) subject" +msgid "Subject" +msgstr "Subjecto" + +#: messagemodel.cpp:35 +msgctxt "@title:column, sender of message (e.g. email)" +msgid "Sender" +msgstr "Mittente" + +#: messagemodel.cpp:36 +msgctxt "@title:column, receiver of message (e.g. email)" +msgid "Receiver" +msgstr "Destinatario" + +#: messagemodel.cpp:37 +msgctxt "@title:column, message (e.g. email) timestamp" +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#: messagemodel.cpp:38 +msgctxt "@title:column, message (e.g. email) size" +msgid "Size" +msgstr "Dimension" + +#: messagemodel.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "@label Alternative text when email subject is missing" +msgid "(No subject)" +msgstr "(Necun Subjecto)" + +#: messagemodel.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "@label Alternative text when email sender is missing" +msgid "(No sender)" +msgstr "(Necun mittente)" + +#: messagemodel.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "@label Alternative text when email recipient is missing" +msgid "(No receiver)" +msgstr "(Necun destinatario)" + +#: messagemodel.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "@label Alternative text when email date/time is missing" +msgid "(No date)" +msgstr "(Nulle data)" + +#: messagemodel.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "@label No size available" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: removeduplicatesjob.cpp:41 +#, kde-format +msgid "Retrieving items..." +msgstr "Recuperante elementos..." + +#: removeduplicatesjob.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Searching for duplicates..." +msgstr "Cercante duplicatos..." + +#: removeduplicatesjob.cpp:118 +#, kde-format +msgid "Removing duplicates..." +msgstr "Removente duplicatos..." + +#: specialmailcollections.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "inbox" +msgstr "Cassa de ingresso" + +#: specialmailcollections.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "outbox" +msgstr "Cassa de exito" + +#: specialmailcollections.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "sent-mail" +msgstr "e-posta inviate" + +#: specialmailcollections.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "trash" +msgstr "Corbe" + +#: specialmailcollections.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "drafts" +msgstr "Dossier de version provisori" + +#: specialmailcollections.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "templates" +msgstr "patronos" + +#: specialmailcollectionsrequestjob.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "Local Folders" +msgstr "Dossieres local" + +#: standardmailactionmanager.cpp:119 +#, kde-format +msgid "Add Folder..." +msgstr "Adde Dossier..." + +#: standardmailactionmanager.cpp:120 standardmailactionmanager.cpp:121 +#, kde-format +msgid "Add a new folder to the currently selected account." +msgstr "Adde un nove dossier al conto currentemente seligite." + +#: standardmailactionmanager.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "New Folder" +msgstr "Nove dossier" + +#: standardmailactionmanager.cpp:127 +#, kde-format +msgid "Could not create folder: %1" +msgstr "Il non pote crear dossier: %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:129 +#, kde-format +msgid "Folder creation failed" +msgstr "Falleva in creation de dossier" + +#: standardmailactionmanager.cpp:133 +#, kde-format +msgid "Copy Folder" +msgid_plural "Copy %1 Folders" +msgstr[0] "Copia dossier" +msgstr[1] "Copia %1 dossieres" + +#: standardmailactionmanager.cpp:134 standardmailactionmanager.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Copy the selected folders to the clipboard." +msgstr "Copia le dossieres seligite in le area de transferentia." + +#: standardmailactionmanager.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Properties of Folder %1" +msgstr "Proprietate del dossier %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:141 +#, kde-format +msgid "Delete Folder" +msgid_plural "Delete %1 Folders" +msgstr[0] "Dele dossier" +msgstr[1] "Dele %1 dossieres" + +#: standardmailactionmanager.cpp:142 standardmailactionmanager.cpp:143 +#, kde-format +msgid "Delete the selected folders from the account." +msgstr "Dele le seligite dossieres ex le conto." + +#: standardmailactionmanager.cpp:146 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete this folder and all its sub-folders?" +msgid_plural "" +"Do you really want to delete %1 folders and all their sub-folders?" +msgstr[0] "Tu vermente vole deler iste dossier e tote su sub-dossieres?" +msgstr[1] "Tu vermente vole deler iste %1 dossieres e tote lor sub-dossieres?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete folder?" +msgid_plural "Delete folders?" +msgstr[0] "Dele dossier?" +msgstr[1] "Dele dossieres?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:155 +#, kde-format +msgid "Could not delete folder: %1" +msgstr "Non pote deler dossier: %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:157 +#, kde-format +msgid "Folder deletion failed" +msgstr "Il falleva deler dossier" + +#: standardmailactionmanager.cpp:161 +#, kde-format +msgid "Update Folder" +msgid_plural "Update Folders" +msgstr[0] "Actualisa dossier" +msgstr[1] "Actualisa dossieres " + +#: standardmailactionmanager.cpp:163 standardmailactionmanager.cpp:164 +#, kde-format +msgid "Update the contents of the selected folders." +msgstr "Actualisa le contento del dossieres seligite." + +#: standardmailactionmanager.cpp:167 +#, kde-format +msgid "Cut Folder" +msgid_plural "Cut %1 Folders" +msgstr[0] "Talia dossier" +msgstr[1] "Talia %1 dossieres" + +#: standardmailactionmanager.cpp:168 standardmailactionmanager.cpp:169 +#, kde-format +msgid "Cut the selected folders from the account." +msgstr "Talia le seligite dossieres ex le conto." + +#: standardmailactionmanager.cpp:172 +#, kde-format +msgid "Folder Properties" +msgstr "Proprietates de dossier" + +#: standardmailactionmanager.cpp:174 standardmailactionmanager.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Open a dialog to edit the properties of the selected folder." +msgstr "Aperi un dialogo pro modificar le proprietates del dossier seligite." + +#: standardmailactionmanager.cpp:179 +#, kde-format +msgid "Copy Message" +msgid_plural "Copy %1 Messages" +msgstr[0] "Copia message" +msgstr[1] "Copia %1 messages" + +#: standardmailactionmanager.cpp:180 standardmailactionmanager.cpp:181 +#, kde-format +msgid "Copy the selected messages to the clipboard." +msgstr "Copia le messages seligite al area de transferentia." + +#: standardmailactionmanager.cpp:184 +#, kde-format +msgid "Delete Message" +msgid_plural "Delete %1 Messages" +msgstr[0] "Dele message " +msgstr[1] "Dele %1 messages" + +#: standardmailactionmanager.cpp:185 standardmailactionmanager.cpp:186 +#, kde-format +msgid "Delete the selected messages from the folder." +msgstr "Dele le seligite messages ex le dossier." + +#: standardmailactionmanager.cpp:189 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete the selected message?" +msgid_plural "Do you really want to delete %1 messages?" +msgstr[0] "Tu vermente vole deler le message selectionate?" +msgstr[1] "Tu vermente vole deler %1 messages?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete Message?" +msgid_plural "Delete Messages?" +msgstr[0] "Dele message ?" +msgstr[1] "Dele messages ?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:195 +#, kde-format +msgid "Could not delete message: %1" +msgstr "On non pote deler message: %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:197 +#, kde-format +msgid "Message deletion failed" +msgstr "Il falleva deler message " + +#: standardmailactionmanager.cpp:200 +#, kde-format +msgid "Cut Message" +msgid_plural "Cut %1 Messages" +msgstr[0] "Talia message" +msgstr[1] "Talia %1 messages" + +#: standardmailactionmanager.cpp:201 standardmailactionmanager.cpp:202 +#, kde-format +msgid "Cut the selected message from the folder." +msgstr "Talia le seligite messages ex le dossier." + +#: standardmailactionmanager.cpp:205 +#, kde-format +msgid "Add &Account..." +msgstr "&Adde conto..." + +#: standardmailactionmanager.cpp:207 +#, kde-format +msgid "" +"Add a new account

You will be presented with a dialog where you can select " +"the type of the account that shall be added.

" +msgstr "" +"Adde un nove conto

Il monstrara te un dialogo ubi tu potera seliger le " +"typo de conto que essera addite.

" + +#: standardmailactionmanager.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Add Account" +msgstr "Adde conto" + +#: standardmailactionmanager.cpp:214 +#, kde-format +msgid "Could not create account: %1" +msgstr "Il non pote crear conto: %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:216 +#, kde-format +msgid "Account creation failed" +msgstr "Creation de conto falleva" + +#: standardmailactionmanager.cpp:219 +#, kde-format +msgid "&Delete Account" +msgid_plural "&Delete %1 Accounts" +msgstr[0] "&Dele conto" +msgstr[1] "&Dele %1 contos" + +#: standardmailactionmanager.cpp:221 +#, kde-format +msgid "" +"Delete the selected accounts

The currently selected accounts will be " +"deleted, along with all the messages they contain.

" +msgstr "" +"Dele le contos selectionate

Le contos currentemente selectionate essera " +"delite, con omne le messages que illos contine.

" + +#: standardmailactionmanager.cpp:226 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete this account?" +msgid_plural "Do you really want to delete %1 accounts?" +msgstr[0] "Tu vermente vole deler iste conto?" +msgstr[1] "Tu realmente vole deler %1 contos?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete Account?" +msgid_plural "Delete Accounts?" +msgstr[0] "Dele conto?" +msgstr[1] "Dele contos?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:233 +#, kde-format +msgid "Account Properties..." +msgstr "Proprietate de conto..." + +#: standardmailactionmanager.cpp:235 +#, kde-format +msgid "Open a dialog to edit properties of the selected account." +msgstr "Aperi un dialogo pro modificar le proprietates del conto seligite." + +#: standardmailactionmanager.cpp:238 +#, kde-format +msgid "Update Account" +msgid_plural "Update %1 Accounts" +msgstr[0] "Actualisa conto" +msgstr[1] "Actualisa %1 contos" + +#: standardmailactionmanager.cpp:240 +#, kde-format +msgid "Updates the content of all folders of the selected accounts." +msgstr "Actualisa le contento de tote dossieres del contos seligite." + +#: standardmailactionmanager.cpp:244 +#, kde-format +msgid "Update This Folder and All Its Subfolders" +msgid_plural "Update These Folders and All Their Subfolders" +msgstr[0] "Actualisa iste dossier e omne su sub-dossieres" +msgstr[1] "Actualisa dossier e su sub-dossieres" + +#: standardmailactionmanager.cpp:247 standardmailactionmanager.cpp:249 +#, kde-format +msgid "Update the contents of the selected folders and all their subfolders." +msgstr "Actualisa le contento del dossieres seligite e omne lor sub-dossieres." + +#: standardmailactionmanager.cpp:252 +#, kde-format +msgid "Could not paste message: %1" +msgstr "Non pote collar message : %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:254 +#, kde-format +msgid "Paste failed" +msgstr "Il falleva a collar" + +#: standardmailactionmanager.cpp:320 +#, kde-format +msgid "Remove Important Mark" +msgstr "Remove marca de importante" + +#: standardmailactionmanager.cpp:322 standardmailactionmanager.cpp:724 +#, kde-format +msgid "&Mark Message as Important" +msgstr "&Marca message como importante" + +#: standardmailactionmanager.cpp:333 +#, kde-format +msgid "Remove Action Item Mark" +msgstr "Remove marca de elemento de action" + +#: standardmailactionmanager.cpp:335 standardmailactionmanager.cpp:738 +#, kde-format +msgid "&Mark Message as Action Item" +msgstr "&Marca message como elemento de action" + +#: standardmailactionmanager.cpp:694 +#, kde-format +msgid "&Mark Message as Read" +msgstr "&Marca message como legite" + +#: standardmailactionmanager.cpp:695 +#, kde-format +msgid "Mark as Read" +msgstr "Marca como legite" + +#: standardmailactionmanager.cpp:696 standardmailactionmanager.cpp:697 +#, kde-format +msgid "Mark selected messages as read." +msgstr "Marca messages seligite como legite." + +#: standardmailactionmanager.cpp:709 +#, kde-format +msgid "&Mark Message as Unread" +msgstr "&Marca message como non legite" + +#: standardmailactionmanager.cpp:710 +#, kde-format +msgid "Mark as Unread" +msgstr "Marca como non legite" + +#: standardmailactionmanager.cpp:711 standardmailactionmanager.cpp:712 +#, kde-format +msgid "Mark selected messages as unread." +msgstr "Marca messages seligite como non legite." + +#: standardmailactionmanager.cpp:725 +#, kde-format +msgid "Mark as Important" +msgstr "Marca como importante" + +#: standardmailactionmanager.cpp:726 +#, kde-format +msgid "Mark selected messages as important." +msgstr "Marca messages seligite como importante" + +#: standardmailactionmanager.cpp:739 +#, kde-format +msgid "Mark as Action Item" +msgstr "Marca como elemento de action" + +#: standardmailactionmanager.cpp:740 standardmailactionmanager.cpp:741 +#, kde-format +msgid "Mark selected messages as action items." +msgstr "Marca messages seligite como elementos de action." + +#: standardmailactionmanager.cpp:752 +#, kde-format +msgid "Mark &All Messages as Read" +msgstr "Marca &Tote messages como legite" + +#: standardmailactionmanager.cpp:753 +#, kde-format +msgid "Mark All as Read" +msgstr "Marca toto como legite" + +#: standardmailactionmanager.cpp:754 standardmailactionmanager.cpp:755 +#, kde-format +msgid "Mark all messages as read." +msgstr "Marca tote messages seligite como legite" + +#: standardmailactionmanager.cpp:766 +#, kde-format +msgid "Mark &All Messages as Read Recursively" +msgstr "Marca &Tote messages como legite recursivemente" + +#: standardmailactionmanager.cpp:767 +#, kde-format +msgid "Mark All as Read Recursively" +msgstr "Marca toto como legite recursivemente" + +#: standardmailactionmanager.cpp:768 standardmailactionmanager.cpp:769 +#, kde-format +msgid "Mark all messages as read recursively." +msgstr "Marca tote messages como legite recursivemente." + +#: standardmailactionmanager.cpp:780 +#, kde-format +msgid "Mark &All Messages as Unread" +msgstr "Marca &Tote messages como non legite" + +#: standardmailactionmanager.cpp:781 +#, kde-format +msgid "Mark All as Unread" +msgstr "Marca toto como non legite" + +#: standardmailactionmanager.cpp:782 standardmailactionmanager.cpp:783 +#, kde-format +msgid "Mark all messages as unread." +msgstr "Marca tote messages como non legite." + +#: standardmailactionmanager.cpp:794 +#, kde-format +msgid "Mark &All Messages as Important" +msgstr "Marca t&ote messages como importante" + +#: standardmailactionmanager.cpp:795 +#, kde-format +msgid "Mark All as Important" +msgstr "Marca toto como importante" + +#: standardmailactionmanager.cpp:796 standardmailactionmanager.cpp:797 +#, kde-format +msgid "Mark all messages as important." +msgstr "Marca tote messages como importante" + +#: standardmailactionmanager.cpp:807 +#, kde-format +msgid "Mark All as Action Item" +msgstr "Marca toto como elemento de action" + +#: standardmailactionmanager.cpp:808 +#, kde-format +msgid "Mark &All Messages as Action Item" +msgstr "Marca tot&e messages como elemento de action" + +#: standardmailactionmanager.cpp:810 standardmailactionmanager.cpp:811 +#, kde-format +msgid "Mark all messages as action items." +msgstr "Marca tote messages como elemento de action" + +#: standardmailactionmanager.cpp:822 +#, kde-format +msgid "Move to &Trash" +msgstr "Move a &corbe" + +#: standardmailactionmanager.cpp:824 standardmailactionmanager.cpp:825 +#, kde-format +msgid "Move selected messages to the trash folder." +msgstr "Move messages seligite al dossier de corbe." + +#: standardmailactionmanager.cpp:835 +#, kde-format +msgid "Move All to &Trash" +msgstr "Move &toto a corbe" + +#: standardmailactionmanager.cpp:836 standardmailactionmanager.cpp:837 +#, kde-format +msgid "Move all messages to the trash folder." +msgstr "Move omne message al dossier de corbe" + +#: standardmailactionmanager.cpp:846 +#, kde-format +msgid "Remove &Duplicate Messages" +msgstr "Remove messages &duplicate" + +#: standardmailactionmanager.cpp:847 standardmailactionmanager.cpp:848 +#, kde-format +msgid "Remove duplicate messages." +msgstr "Remove messages duplicate" + +#: standardmailactionmanager.cpp:858 +#, kde-format +msgid "Empty All &Trash Folders" +msgstr "Vacua omne dossieres de &corbe" + +#: standardmailactionmanager.cpp:859 standardmailactionmanager.cpp:860 +#, kde-format +msgid "Permanently delete all messages from all trash folders." +msgstr "Dele permanentemente tote messages ex omne dossieres de corbe." + +#: standardmailactionmanager.cpp:869 +#, kde-format +msgid "E&mpty Trash" +msgstr "Vacua cor&be" + +#: standardmailactionmanager.cpp:870 standardmailactionmanager.cpp:871 +#, kde-format +msgid "Permanently delete all messages from the trash folder." +msgstr "Dele permanentemente tote messages seligite ex le dossier de corbe." + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "" +#~ "This model can only handle email folders. The current collection holds " +#~ "mimetypes: %1" +#~ msgstr "" +#~ "Iste modello pote solmente manear dossieres de e-posta. Le collection " +#~ "currente mantene typos mime: %1" + +#~ msgid "&Mark Mail as Important" +#~ msgstr "&Marca message de e-posta como importante" + +#~ msgid "&Mark Mail as Action Item" +#~ msgstr "&Marca e-posta como elemento de action" + +#, fuzzy +#~| msgid "Cut Email" +#~| msgid_plural "Cut %1 Emails" +#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your emails" +#~ msgstr "Talia message de e-posta" + +#~ msgid "IMAP server" +#~ msgstr "Servitor IMAP" + +#~ msgid "Defines the port the IMAP service is running on" +#~ msgstr "Define le porto sur le qual le servicio IMAP es executante" + +#~ msgid "Username" +#~ msgstr "Nomine usator" + +#~ msgid "Defines the encryption type to use" +#~ msgstr "Define le typo de encryption de usar" + +#~ msgid "Defines the authentication type to use" +#~ msgstr "Define le typo de authenticatio de usar" + +#~ msgid "Defines if the server side subscription is enabled" +#~ msgstr "Define si le subscription de latere servitor es habilitate" + +#~ msgid "Defines if all the IMAP data should be cached locally all the time" +#~ msgstr "" +#~ "Define si tote le datos de IMAP deberea esser ponite in cache localmente " +#~ "pro omne le tempore" + +#~ msgid "Defines if interval checking is enabled." +#~ msgstr "Define si verification de intervallo es habilitate" + +#~ msgid "Check interval in minutes" +#~ msgstr "Intervallo de verification in minutas" + +#~ msgid "" +#~ "Defines if the annotations, ACLs and quota information of mailboxes " +#~ "should\n" +#~ " also be retrieved when the mailboxes get listed." +#~ msgstr "" +#~ "Define si le annotationes, ACLs e informationes de quota de cassettas de " +#~ "posta\n" +#~ " anque debe esser recuperate quando le cassetta de posta es " +#~ "listate." + +#~ msgid "" +#~ "Defines if the expunge command is issued automatically, otherwise it " +#~ "should be\n" +#~ " triggered manually through the D-Bus interface." +#~ msgstr "" +#~ "Define si le commando de eliminar es emittite automaticamente, " +#~ "alteremente il deberea esser \n" +#~ " disblocate manualmente per le interfacie D-Bus." + +#~ msgid "Define which folder is used for trash" +#~ msgstr "Define qual dossier es usate como corbe" + +#~ msgid "Define if account uses the default identity" +#~ msgstr "Define si conto usa le identitate predefinite" + +#~ msgid "Identity account" +#~ msgstr "Conto de identitate" + +#~ msgid "RID path to the mailbox to watch for changes" +#~ msgstr "Percurso RID al cassetta de posta de observar per modificationes" + +#~ msgid "Define if server supports sieve" +#~ msgstr "Define si servitor supporta sieve (cribro)" + +#~ msgid "Define if we reuse host and login configuration" +#~ msgstr "" +#~ "Define si on reusa configuration de hospite e de accesso de authentication" + +#~ msgid "Define sieve port" +#~ msgstr "Define porto de sieve (cribro)" + +#~ msgid "Define alternate URL" +#~ msgstr "Define URL alternative" + +#~ msgid "Define default sieve vacation filename" +#~ msgstr "Define nomine de file de vacation de cribro predefinite" + +#~ msgid "Id of the resource containing the default special collections." +#~ msgstr "Id del ressource continente le collectiones predefinite special." + +#~ msgid "" +#~ "Id of the maildir resource containing the default special collections." +#~ msgstr "" +#~ "Id del ressource de maildir continente le collectiones predefinite " +#~ "special." + +#~ msgid "Copy Email" +#~ msgid_plural "Copy %1 Emails" +#~ msgstr[0] "Copia message de e-posta " +#~ msgstr[1] "Copia %1 messages de e-posta" diff --git a/akonadi-mime5/po/it/libakonadi-kmime5.po b/akonadi-mime5/po/it/libakonadi-kmime5.po new file mode 100644 index 0000000..3f56b08 --- /dev/null +++ b/akonadi-mime5/po/it/libakonadi-kmime5.po @@ -0,0 +1,769 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Federico Zenith , 2011, 2012, 2013, 2014. +# Luigi Toscano , 2015, 2016, 2020, 2021. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libakonadi-kmime\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-16 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-11-23 23:18+0100\n" +"Last-Translator: Luigi Toscano \n" +"Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 21.08.0\n" + +#: emptytrashcommand.cpp:46 +#, kde-format +msgid "Empty Trash" +msgstr "Svuota cestino" + +#: emptytrashcommand.cpp:47 +#, kde-format +msgid "Are you sure you want to empty the trash folders of all accounts?" +msgstr "Sei sicuro di voler svuotare i cestini di tutti gli account?" + +#: markascommand.cpp:127 +#, kde-format +msgid "" +"Are you sure you want to mark all messages in this folder and all its " +"subfolders?" +msgstr "" +"Vuoi davvero segnare tutti i messaggi in questa cartella e tutte le sue " +"sottocartelle?" + +#: markascommand.cpp:128 +#, kde-format +msgid "Mark All Recursively" +msgstr "Segna tutti ricorsivamente" + +#: markascommand.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Mark All" +msgstr "Segna tutti" + +#: messagemodel.cpp:34 +msgctxt "@title:column, message (e.g. email) subject" +msgid "Subject" +msgstr "Oggetto" + +#: messagemodel.cpp:35 +msgctxt "@title:column, sender of message (e.g. email)" +msgid "Sender" +msgstr "Mittente" + +#: messagemodel.cpp:36 +msgctxt "@title:column, receiver of message (e.g. email)" +msgid "Receiver" +msgstr "Destinatario" + +#: messagemodel.cpp:37 +msgctxt "@title:column, message (e.g. email) timestamp" +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#: messagemodel.cpp:38 +msgctxt "@title:column, message (e.g. email) size" +msgid "Size" +msgstr "Dimensione" + +#: messagemodel.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "@label Alternative text when email subject is missing" +msgid "(No subject)" +msgstr "(senza oggetto)" + +#: messagemodel.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "@label Alternative text when email sender is missing" +msgid "(No sender)" +msgstr "(senza mittente)" + +#: messagemodel.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "@label Alternative text when email recipient is missing" +msgid "(No receiver)" +msgstr "(senza destinatario)" + +#: messagemodel.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "@label Alternative text when email date/time is missing" +msgid "(No date)" +msgstr "(senza data)" + +#: messagemodel.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "@label No size available" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: removeduplicatesjob.cpp:41 +#, kde-format +msgid "Retrieving items..." +msgstr "Recupero degli elementi..." + +#: removeduplicatesjob.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Searching for duplicates..." +msgstr "Ricerca dei duplicati..." + +#: removeduplicatesjob.cpp:118 +#, kde-format +msgid "Removing duplicates..." +msgstr "Rimozione dei duplicati..." + +#: specialmailcollections.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "inbox" +msgstr "in arrivo" + +#: specialmailcollections.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "outbox" +msgstr "in uscita" + +#: specialmailcollections.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "sent-mail" +msgstr "inviata" + +#: specialmailcollections.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "trash" +msgstr "cestino" + +#: specialmailcollections.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "drafts" +msgstr "bozze" + +#: specialmailcollections.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "templates" +msgstr "modelli" + +#: specialmailcollectionsrequestjob.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "Local Folders" +msgstr "Cartelle locali" + +#: standardmailactionmanager.cpp:119 +#, kde-format +msgid "Add Folder..." +msgstr "Aggiungi cartella..." + +#: standardmailactionmanager.cpp:120 standardmailactionmanager.cpp:121 +#, kde-format +msgid "Add a new folder to the currently selected account." +msgstr "Aggiungi una nuova cartella all'account attualmente selezionato." + +#: standardmailactionmanager.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "New Folder" +msgstr "Nuova cartella" + +#: standardmailactionmanager.cpp:127 +#, kde-format +msgid "Could not create folder: %1" +msgstr "Impossibile creare la cartella: %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:129 +#, kde-format +msgid "Folder creation failed" +msgstr "Creazione della cartella non riuscita" + +#: standardmailactionmanager.cpp:133 +#, kde-format +msgid "Copy Folder" +msgid_plural "Copy %1 Folders" +msgstr[0] "Copia cartella" +msgstr[1] "Copia %1 cartelle" + +#: standardmailactionmanager.cpp:134 standardmailactionmanager.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Copy the selected folders to the clipboard." +msgstr "Copia le cartelle selezionate negli appunti." + +#: standardmailactionmanager.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Properties of Folder %1" +msgstr "Proprietà della cartella %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:141 +#, kde-format +msgid "Delete Folder" +msgid_plural "Delete %1 Folders" +msgstr[0] "Elimina cartella" +msgstr[1] "Elimina %1 cartelle" + +#: standardmailactionmanager.cpp:142 standardmailactionmanager.cpp:143 +#, kde-format +msgid "Delete the selected folders from the account." +msgstr "Elimina le cartelle selezionate dall'account." + +#: standardmailactionmanager.cpp:146 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete this folder and all its sub-folders?" +msgid_plural "" +"Do you really want to delete %1 folders and all their sub-folders?" +msgstr[0] "" +"Vuoi davvero eliminare questa cartella e tutte le sue sottocartelle?" +msgstr[1] "Vuoi davvero eliminare %1 cartelle e tutte le loro sottocartelle?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete folder?" +msgid_plural "Delete folders?" +msgstr[0] "Eliminare la cartella?" +msgstr[1] "Eliminare le cartelle?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:155 +#, kde-format +msgid "Could not delete folder: %1" +msgstr "Impossibile eliminare la cartella: %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:157 +#, kde-format +msgid "Folder deletion failed" +msgstr "Eliminazione di cartella non riuscita" + +#: standardmailactionmanager.cpp:161 +#, kde-format +msgid "Update Folder" +msgid_plural "Update Folders" +msgstr[0] "Aggiorna cartella" +msgstr[1] "Aggiorna cartelle" + +#: standardmailactionmanager.cpp:163 standardmailactionmanager.cpp:164 +#, kde-format +msgid "Update the contents of the selected folders." +msgstr "Aggiorna i contenuti delle cartelle selezionate." + +#: standardmailactionmanager.cpp:167 +#, kde-format +msgid "Cut Folder" +msgid_plural "Cut %1 Folders" +msgstr[0] "Taglia cartella" +msgstr[1] "Taglia %1 cartelle" + +#: standardmailactionmanager.cpp:168 standardmailactionmanager.cpp:169 +#, kde-format +msgid "Cut the selected folders from the account." +msgstr "Taglia le cartelle selezionate dall'account." + +#: standardmailactionmanager.cpp:172 +#, kde-format +msgid "Folder Properties" +msgstr "Proprietà della cartella" + +#: standardmailactionmanager.cpp:174 standardmailactionmanager.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Open a dialog to edit the properties of the selected folder." +msgstr "" +"Apre una finestra per modificare le proprietà della cartella selezionata." + +#: standardmailactionmanager.cpp:179 +#, kde-format +msgid "Copy Message" +msgid_plural "Copy %1 Messages" +msgstr[0] "Copia messaggio" +msgstr[1] "Copia %1 messaggi" + +#: standardmailactionmanager.cpp:180 standardmailactionmanager.cpp:181 +#, kde-format +msgid "Copy the selected messages to the clipboard." +msgstr "Copia i messaggi selezionati negli appunti." + +#: standardmailactionmanager.cpp:184 +#, kde-format +msgid "Delete Message" +msgid_plural "Delete %1 Messages" +msgstr[0] "Elimina messaggio" +msgstr[1] "Elimina %1 messaggi" + +#: standardmailactionmanager.cpp:185 standardmailactionmanager.cpp:186 +#, kde-format +msgid "Delete the selected messages from the folder." +msgstr "Elimina i messaggi selezionati dalla cartella." + +#: standardmailactionmanager.cpp:189 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete the selected message?" +msgid_plural "Do you really want to delete %1 messages?" +msgstr[0] "Vuoi davvero eliminare il messaggio selezionato?" +msgstr[1] "Vuoi davvero eliminare %1 messaggi selezionati?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete Message?" +msgid_plural "Delete Messages?" +msgstr[0] "Eliminare il messaggio?" +msgstr[1] "Eliminare i messaggi?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:195 +#, kde-format +msgid "Could not delete message: %1" +msgstr "Impossibile eliminare il messaggio: %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:197 +#, kde-format +msgid "Message deletion failed" +msgstr "Eliminazione del messaggio non riuscita" + +#: standardmailactionmanager.cpp:200 +#, kde-format +msgid "Cut Message" +msgid_plural "Cut %1 Messages" +msgstr[0] "Taglia messaggio" +msgstr[1] "Taglia %1 messaggi" + +#: standardmailactionmanager.cpp:201 standardmailactionmanager.cpp:202 +#, kde-format +msgid "Cut the selected message from the folder." +msgstr "Taglia i messaggi selezionati dalla cartella." + +#: standardmailactionmanager.cpp:205 +#, kde-format +msgid "Add &Account..." +msgstr "Aggiungi &account..." + +#: standardmailactionmanager.cpp:207 +#, kde-format +msgid "" +"Add a new account

You will be presented with a dialog where you can select " +"the type of the account that shall be added.

" +msgstr "" +"Aggiungi un nuovo account

Verrà presentata una finestra in cui si può " +"selezionare il tipo di account da aggiungere.

" + +#: standardmailactionmanager.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Add Account" +msgstr "Aggiungi account" + +#: standardmailactionmanager.cpp:214 +#, kde-format +msgid "Could not create account: %1" +msgstr "Impossibile creare l'account: %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:216 +#, kde-format +msgid "Account creation failed" +msgstr "Creazione dell'account non riuscita" + +#: standardmailactionmanager.cpp:219 +#, kde-format +msgid "&Delete Account" +msgid_plural "&Delete %1 Accounts" +msgstr[0] "&Elimina account" +msgstr[1] "&Elimina %1 account" + +#: standardmailactionmanager.cpp:221 +#, kde-format +msgid "" +"Delete the selected accounts

The currently selected accounts will be " +"deleted, along with all the messages they contain.

" +msgstr "" +"Elimina gli account selezionati

Gli account attualmente selezionati " +"verranno eliminati, assieme ai messaggi che contengono.

" + +#: standardmailactionmanager.cpp:226 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete this account?" +msgid_plural "Do you really want to delete %1 accounts?" +msgstr[0] "Vuoi davvero eliminare questo account?" +msgstr[1] "Vuoi veramente eliminare questi %1 account?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete Account?" +msgid_plural "Delete Accounts?" +msgstr[0] "Eliminare l'account?" +msgstr[1] "Eliminare gli account?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:233 +#, kde-format +msgid "Account Properties..." +msgstr "Proprietà dell'account..." + +#: standardmailactionmanager.cpp:235 +#, kde-format +msgid "Open a dialog to edit properties of the selected account." +msgstr "" +"Apre una finestra per modificare le proprietà dell'account selezionato." + +#: standardmailactionmanager.cpp:238 +#, kde-format +msgid "Update Account" +msgid_plural "Update %1 Accounts" +msgstr[0] "Aggiorna account" +msgstr[1] "Aggiorna %1 account" + +#: standardmailactionmanager.cpp:240 +#, kde-format +msgid "Updates the content of all folders of the selected accounts." +msgstr "Aggiorna i contenuti di tutte le cartelle degli account selezionati." + +#: standardmailactionmanager.cpp:244 +#, kde-format +msgid "Update This Folder and All Its Subfolders" +msgid_plural "Update These Folders and All Their Subfolders" +msgstr[0] "Aggiorna questa cartella e tutte le sue sottocartelle" +msgstr[1] "Aggiorna queste cartelle e tutte le loro sottocartelle" + +#: standardmailactionmanager.cpp:247 standardmailactionmanager.cpp:249 +#, kde-format +msgid "Update the contents of the selected folders and all their subfolders." +msgstr "" +"Aggiorna i contenuti delle cartelle selezionate e di tutte le loro " +"sottocartelle." + +#: standardmailactionmanager.cpp:252 +#, kde-format +msgid "Could not paste message: %1" +msgstr "Impossibile incollare il messaggio: %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:254 +#, kde-format +msgid "Paste failed" +msgstr "Incollamento non riuscito" + +#: standardmailactionmanager.cpp:320 +#, kde-format +msgid "Remove Important Mark" +msgstr "Rimuovi il segno di importanza dal messaggio" + +#: standardmailactionmanager.cpp:322 standardmailactionmanager.cpp:724 +#, kde-format +msgid "&Mark Message as Important" +msgstr "Segna il &messaggio come importante" + +#: standardmailactionmanager.cpp:333 +#, kde-format +msgid "Remove Action Item Mark" +msgstr "Rimuovi il segno di compito dal messaggio" + +#: standardmailactionmanager.cpp:335 standardmailactionmanager.cpp:738 +#, kde-format +msgid "&Mark Message as Action Item" +msgstr "Segna il &messaggio come compito" + +#: standardmailactionmanager.cpp:694 +#, kde-format +msgid "&Mark Message as Read" +msgstr "Segna il &messaggio come letto" + +#: standardmailactionmanager.cpp:695 +#, kde-format +msgid "Mark as Read" +msgstr "Segna come letto" + +#: standardmailactionmanager.cpp:696 standardmailactionmanager.cpp:697 +#, kde-format +msgid "Mark selected messages as read." +msgstr "Segna i messaggi selezionati come letti." + +#: standardmailactionmanager.cpp:709 +#, kde-format +msgid "&Mark Message as Unread" +msgstr "Segna il &messaggio come non letto" + +#: standardmailactionmanager.cpp:710 +#, kde-format +msgid "Mark as Unread" +msgstr "Segna come non letto" + +#: standardmailactionmanager.cpp:711 standardmailactionmanager.cpp:712 +#, kde-format +msgid "Mark selected messages as unread." +msgstr "Segna i messaggi selezionati come non letti." + +#: standardmailactionmanager.cpp:725 +#, kde-format +msgid "Mark as Important" +msgstr "Segna come importante" + +#: standardmailactionmanager.cpp:726 +#, kde-format +msgid "Mark selected messages as important." +msgstr "Segna i messaggi selezionati come importanti." + +#: standardmailactionmanager.cpp:739 +#, kde-format +msgid "Mark as Action Item" +msgstr "Segna come compito" + +#: standardmailactionmanager.cpp:740 standardmailactionmanager.cpp:741 +#, kde-format +msgid "Mark selected messages as action items." +msgstr "Segna i messaggi selezionati come compiti." + +#: standardmailactionmanager.cpp:752 +#, kde-format +msgid "Mark &All Messages as Read" +msgstr "Segn&a tutti i messaggi come letti" + +#: standardmailactionmanager.cpp:753 +#, kde-format +msgid "Mark All as Read" +msgstr "Segna tutti come letti" + +#: standardmailactionmanager.cpp:754 standardmailactionmanager.cpp:755 +#, kde-format +msgid "Mark all messages as read." +msgstr "Segna tutti i messaggi selezionati come letti." + +#: standardmailactionmanager.cpp:766 +#, kde-format +msgid "Mark &All Messages as Read Recursively" +msgstr "Segn&a ricorsivamente tutti i messaggi come letti" + +#: standardmailactionmanager.cpp:767 +#, kde-format +msgid "Mark All as Read Recursively" +msgstr "Segna ricorsivamente tutti come letti" + +#: standardmailactionmanager.cpp:768 standardmailactionmanager.cpp:769 +#, kde-format +msgid "Mark all messages as read recursively." +msgstr "Segna ricorsivamente tutti i messaggi come letti." + +#: standardmailactionmanager.cpp:780 +#, kde-format +msgid "Mark &All Messages as Unread" +msgstr "Segn&a tutti i messaggi come non letti" + +#: standardmailactionmanager.cpp:781 +#, kde-format +msgid "Mark All as Unread" +msgstr "Segna tutti come non letti" + +#: standardmailactionmanager.cpp:782 standardmailactionmanager.cpp:783 +#, kde-format +msgid "Mark all messages as unread." +msgstr "Segna tutti i messaggi selezionati come non letti." + +#: standardmailactionmanager.cpp:794 +#, kde-format +msgid "Mark &All Messages as Important" +msgstr "Segn&a tutti i messaggi come importanti" + +#: standardmailactionmanager.cpp:795 +#, kde-format +msgid "Mark All as Important" +msgstr "Segna tutti come importanti" + +#: standardmailactionmanager.cpp:796 standardmailactionmanager.cpp:797 +#, kde-format +msgid "Mark all messages as important." +msgstr "Segn&a tutti i messaggi come importanti." + +#: standardmailactionmanager.cpp:807 +#, kde-format +msgid "Mark All as Action Item" +msgstr "Segna tutti come compiti" + +#: standardmailactionmanager.cpp:808 +#, kde-format +msgid "Mark &All Messages as Action Item" +msgstr "Segn&a tutti i messaggi come compiti" + +#: standardmailactionmanager.cpp:810 standardmailactionmanager.cpp:811 +#, kde-format +msgid "Mark all messages as action items." +msgstr "Segna tutti i messaggi come compiti." + +#: standardmailactionmanager.cpp:822 +#, kde-format +msgid "Move to &Trash" +msgstr "Ces&tina" + +#: standardmailactionmanager.cpp:824 standardmailactionmanager.cpp:825 +#, kde-format +msgid "Move selected messages to the trash folder." +msgstr "Cestina i messaggi selezionati." + +#: standardmailactionmanager.cpp:835 +#, kde-format +msgid "Move All to &Trash" +msgstr "Cestina tutti" + +#: standardmailactionmanager.cpp:836 standardmailactionmanager.cpp:837 +#, kde-format +msgid "Move all messages to the trash folder." +msgstr "Cestina tutti i messaggi." + +#: standardmailactionmanager.cpp:846 +#, kde-format +msgid "Remove &Duplicate Messages" +msgstr "Rimuovi messaggi &duplicati" + +#: standardmailactionmanager.cpp:847 standardmailactionmanager.cpp:848 +#, kde-format +msgid "Remove duplicate messages." +msgstr "Rimuovi i messaggi duplicati." + +#: standardmailactionmanager.cpp:858 +#, kde-format +msgid "Empty All &Trash Folders" +msgstr "Svuota tutti i &cestini" + +#: standardmailactionmanager.cpp:859 standardmailactionmanager.cpp:860 +#, kde-format +msgid "Permanently delete all messages from all trash folders." +msgstr "Elimina definitivamente tutti i messaggi da tutti i cestini." + +#: standardmailactionmanager.cpp:869 +#, kde-format +msgid "E&mpty Trash" +msgstr "S&vuota cestino" + +#: standardmailactionmanager.cpp:870 standardmailactionmanager.cpp:871 +#, kde-format +msgid "Permanently delete all messages from the trash folder." +msgstr "Elimina definitivamente tutti i messaggi dal cestino." + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "" +#~ "This model can only handle email folders. The current collection holds " +#~ "mimetypes: %1" +#~ msgstr "" +#~ "Questo modello può gestire solo cartelle di posta. La raccolta attuale " +#~ "contiene i tipi di file: %1" + +#~ msgid "&Mark Mail as Important" +#~ msgstr "Segna il &messaggio come importante" + +#~ msgid "&Mark Mail as Action Item" +#~ msgstr "Segna il &messaggio come compito" + +#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your names" +#~ msgstr "Federico Zenith" + +#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your emails" +#~ msgstr "zenith.federico@gmail.com" + +#~ msgid "An app that requests LocalFolders" +#~ msgstr "Un'applicazione che richiede cartelle locali" + +#~ msgid "Headfetcher" +#~ msgstr "Recuperateste" + +#~ msgid "header fetching application" +#~ msgstr "applicazione di recupero di intestazione" + +#~ msgid "Run test on multipart data (default is singlepart)." +#~ msgstr "Esegui prova su dati multipart (il predefinito è singlepart)." + +#~ msgid "IMAP server" +#~ msgstr "Server IMAP" + +#~ msgid "Defines the port the IMAP service is running on" +#~ msgstr "Definisce la porta su cui è attivo il server IMAP" + +#~ msgid "Username" +#~ msgstr "Nome dell'utente" + +#~ msgid "Defines the encryption type to use" +#~ msgstr "Definisce il tipo di cifratura da usare" + +#~ msgid "Defines the authentication type to use" +#~ msgstr "Definisce il tipo di autenticazione da usare" + +#~ msgid "Defines if the server side subscription is enabled" +#~ msgstr "Definisce se le sottoscrizioni lato server sono abilitate" + +#~ msgid "Defines if all the IMAP data should be cached locally all the time" +#~ msgstr "" +#~ "Definisce se tutti i dati IMAP debbano essere sempre salvati nella cache " +#~ "locale" + +#~ msgid "Defines if interval checking is enabled." +#~ msgstr "Definisce se il controllo periodico è abilitato." + +#~ msgid "Check interval in minutes" +#~ msgstr "Intervallo di controllo in minuti" + +#~ msgid "" +#~ "Defines if the annotations, ACLs and quota information of mailboxes " +#~ "should\n" +#~ " also be retrieved when the mailboxes get listed." +#~ msgstr "" +#~ "Definisce se anche annotazioni, ACL e informazioni di quota delle " +#~ "caselle\n" +#~ " di posta vanno recuperate quando le caselle vengono elencate." + +#~ msgid "" +#~ "Defines if the expunge command is issued automatically, otherwise it " +#~ "should be\n" +#~ " triggered manually through the D-Bus interface." +#~ msgstr "" +#~ "Definisce se il comando di pulizia vada eseguito automaticamente, " +#~ "altrimenti\n" +#~ " va attivato manualmente attraverso l'interfaccia D-Bus." + +#~ msgid "Define which folder is used for trash" +#~ msgstr "Definisce quale cartella è usata per il cestino" + +#~ msgid "Define if account uses the default identity" +#~ msgstr "Definisce se l'account usa l'identità predefinita" + +#~ msgid "Identity account" +#~ msgstr "Account dell'identità" + +#~ msgid "RID path to the mailbox to watch for changes" +#~ msgstr "" +#~ "Percorso identificativo (RID) della casella di posta per sorvegliare le " +#~ "modifiche" + +#~ msgid "Define if server supports sieve" +#~ msgstr "Definisce se il server supporta sieve" + +#~ msgid "Define if we reuse host and login configuration" +#~ msgstr "" +#~ "Definisce se riutilizzare la configurazione dell'host e dell'accesso" + +#~ msgid "Define sieve port" +#~ msgstr "Definisce la porta di sieve" + +#~ msgid "Define alternate URL" +#~ msgstr "Definisce un URL alternativo" + +#~ msgid "Define default sieve vacation filename" +#~ msgstr "Definisce il nome del file predefinito di sieve per le vacanze" + +#~ msgid "Id of the resource containing the default special collections." +#~ msgstr "" +#~ "Identificativo della risorsa contenente le raccolte speciali predefinite." + +#~ msgid "" +#~ "Id of the maildir resource containing the default special collections." +#~ msgstr "" +#~ "Identificativo della risorsa maildir contenente le raccolte speciali " +#~ "predefinite." + +#~ msgid "Copy Email" +#~ msgid_plural "Copy %1 Emails" +#~ msgstr[0] "Copia messaggio" +#~ msgstr[1] "Copia %1 messaggi" diff --git a/akonadi-mime5/po/ja/libakonadi-kmime5.po b/akonadi-mime5/po/ja/libakonadi-kmime5.po new file mode 100644 index 0000000..8b4fc1f --- /dev/null +++ b/akonadi-mime5/po/ja/libakonadi-kmime5.po @@ -0,0 +1,628 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libakonadi-kmime\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-16 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-12 22:33-0700\n" +"Last-Translator: Japanese KDE translation team \n" +"Language-Team: Japanese \n" +"Language: ja\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: emptytrashcommand.cpp:46 +#, kde-format +msgid "Empty Trash" +msgstr "" + +#: emptytrashcommand.cpp:47 +#, kde-format +msgid "Are you sure you want to empty the trash folders of all accounts?" +msgstr "" + +#: markascommand.cpp:127 +#, kde-format +msgid "" +"Are you sure you want to mark all messages in this folder and all its " +"subfolders?" +msgstr "" + +#: markascommand.cpp:128 +#, kde-format +msgid "Mark All Recursively" +msgstr "" + +#: markascommand.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Mark All" +msgstr "" + +#: messagemodel.cpp:34 +msgctxt "@title:column, message (e.g. email) subject" +msgid "Subject" +msgstr "" + +#: messagemodel.cpp:35 +msgctxt "@title:column, sender of message (e.g. email)" +msgid "Sender" +msgstr "" + +#: messagemodel.cpp:36 +msgctxt "@title:column, receiver of message (e.g. email)" +msgid "Receiver" +msgstr "" + +#: messagemodel.cpp:37 +msgctxt "@title:column, message (e.g. email) timestamp" +msgid "Date" +msgstr "" + +#: messagemodel.cpp:38 +msgctxt "@title:column, message (e.g. email) size" +msgid "Size" +msgstr "" + +#: messagemodel.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "@label Alternative text when email subject is missing" +msgid "(No subject)" +msgstr "" + +#: messagemodel.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "@label Alternative text when email sender is missing" +msgid "(No sender)" +msgstr "" + +#: messagemodel.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "@label Alternative text when email recipient is missing" +msgid "(No receiver)" +msgstr "" + +#: messagemodel.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "@label Alternative text when email date/time is missing" +msgid "(No date)" +msgstr "" + +#: messagemodel.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "@label No size available" +msgid "-" +msgstr "" + +#: removeduplicatesjob.cpp:41 +#, kde-format +msgid "Retrieving items..." +msgstr "" + +#: removeduplicatesjob.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Searching for duplicates..." +msgstr "" + +#: removeduplicatesjob.cpp:118 +#, kde-format +msgid "Removing duplicates..." +msgstr "" + +#: specialmailcollections.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "inbox" +msgstr "" + +#: specialmailcollections.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "outbox" +msgstr "" + +#: specialmailcollections.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "sent-mail" +msgstr "" + +#: specialmailcollections.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "trash" +msgstr "" + +#: specialmailcollections.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "drafts" +msgstr "" + +#: specialmailcollections.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "templates" +msgstr "" + +#: specialmailcollectionsrequestjob.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "Local Folders" +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:119 +#, kde-format +msgid "Add Folder..." +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:120 standardmailactionmanager.cpp:121 +#, kde-format +msgid "Add a new folder to the currently selected account." +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "New Folder" +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:127 +#, kde-format +msgid "Could not create folder: %1" +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:129 +#, kde-format +msgid "Folder creation failed" +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:133 +#, kde-format +msgid "Copy Folder" +msgid_plural "Copy %1 Folders" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:134 standardmailactionmanager.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Copy the selected folders to the clipboard." +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Properties of Folder %1" +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:141 +#, kde-format +msgid "Delete Folder" +msgid_plural "Delete %1 Folders" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:142 standardmailactionmanager.cpp:143 +#, kde-format +msgid "Delete the selected folders from the account." +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:146 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete this folder and all its sub-folders?" +msgid_plural "" +"Do you really want to delete %1 folders and all their sub-folders?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete folder?" +msgid_plural "Delete folders?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:155 +#, kde-format +msgid "Could not delete folder: %1" +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:157 +#, kde-format +msgid "Folder deletion failed" +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:161 +#, kde-format +msgid "Update Folder" +msgid_plural "Update Folders" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:163 standardmailactionmanager.cpp:164 +#, kde-format +msgid "Update the contents of the selected folders." +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:167 +#, kde-format +msgid "Cut Folder" +msgid_plural "Cut %1 Folders" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:168 standardmailactionmanager.cpp:169 +#, kde-format +msgid "Cut the selected folders from the account." +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:172 +#, kde-format +msgid "Folder Properties" +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:174 standardmailactionmanager.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Open a dialog to edit the properties of the selected folder." +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:179 +#, kde-format +msgid "Copy Message" +msgid_plural "Copy %1 Messages" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:180 standardmailactionmanager.cpp:181 +#, kde-format +msgid "Copy the selected messages to the clipboard." +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:184 +#, kde-format +msgid "Delete Message" +msgid_plural "Delete %1 Messages" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:185 standardmailactionmanager.cpp:186 +#, kde-format +msgid "Delete the selected messages from the folder." +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:189 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete the selected message?" +msgid_plural "Do you really want to delete %1 messages?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete Message?" +msgid_plural "Delete Messages?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:195 +#, kde-format +msgid "Could not delete message: %1" +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:197 +#, kde-format +msgid "Message deletion failed" +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:200 +#, kde-format +msgid "Cut Message" +msgid_plural "Cut %1 Messages" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:201 standardmailactionmanager.cpp:202 +#, kde-format +msgid "Cut the selected message from the folder." +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:205 +#, kde-format +msgid "Add &Account..." +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:207 +#, kde-format +msgid "" +"Add a new account

You will be presented with a dialog where you can select " +"the type of the account that shall be added.

" +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Add Account" +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:214 +#, kde-format +msgid "Could not create account: %1" +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:216 +#, kde-format +msgid "Account creation failed" +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:219 +#, kde-format +msgid "&Delete Account" +msgid_plural "&Delete %1 Accounts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:221 +#, kde-format +msgid "" +"Delete the selected accounts

The currently selected accounts will be " +"deleted, along with all the messages they contain.

" +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:226 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete this account?" +msgid_plural "Do you really want to delete %1 accounts?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete Account?" +msgid_plural "Delete Accounts?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:233 +#, kde-format +msgid "Account Properties..." +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:235 +#, kde-format +msgid "Open a dialog to edit properties of the selected account." +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:238 +#, kde-format +msgid "Update Account" +msgid_plural "Update %1 Accounts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:240 +#, kde-format +msgid "Updates the content of all folders of the selected accounts." +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:244 +#, kde-format +msgid "Update This Folder and All Its Subfolders" +msgid_plural "Update These Folders and All Their Subfolders" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:247 standardmailactionmanager.cpp:249 +#, kde-format +msgid "Update the contents of the selected folders and all their subfolders." +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:252 +#, kde-format +msgid "Could not paste message: %1" +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:254 +#, kde-format +msgid "Paste failed" +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:320 +#, kde-format +msgid "Remove Important Mark" +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:322 standardmailactionmanager.cpp:724 +#, kde-format +msgid "&Mark Message as Important" +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:333 +#, kde-format +msgid "Remove Action Item Mark" +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:335 standardmailactionmanager.cpp:738 +#, kde-format +msgid "&Mark Message as Action Item" +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:694 +#, kde-format +msgid "&Mark Message as Read" +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:695 +#, kde-format +msgid "Mark as Read" +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:696 standardmailactionmanager.cpp:697 +#, kde-format +msgid "Mark selected messages as read." +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:709 +#, kde-format +msgid "&Mark Message as Unread" +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:710 +#, kde-format +msgid "Mark as Unread" +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:711 standardmailactionmanager.cpp:712 +#, kde-format +msgid "Mark selected messages as unread." +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:725 +#, kde-format +msgid "Mark as Important" +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:726 +#, kde-format +msgid "Mark selected messages as important." +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:739 +#, kde-format +msgid "Mark as Action Item" +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:740 standardmailactionmanager.cpp:741 +#, kde-format +msgid "Mark selected messages as action items." +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:752 +#, kde-format +msgid "Mark &All Messages as Read" +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:753 +#, kde-format +msgid "Mark All as Read" +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:754 standardmailactionmanager.cpp:755 +#, kde-format +msgid "Mark all messages as read." +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:766 +#, kde-format +msgid "Mark &All Messages as Read Recursively" +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:767 +#, kde-format +msgid "Mark All as Read Recursively" +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:768 standardmailactionmanager.cpp:769 +#, kde-format +msgid "Mark all messages as read recursively." +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:780 +#, kde-format +msgid "Mark &All Messages as Unread" +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:781 +#, kde-format +msgid "Mark All as Unread" +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:782 standardmailactionmanager.cpp:783 +#, kde-format +msgid "Mark all messages as unread." +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:794 +#, kde-format +msgid "Mark &All Messages as Important" +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:795 +#, kde-format +msgid "Mark All as Important" +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:796 standardmailactionmanager.cpp:797 +#, kde-format +msgid "Mark all messages as important." +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:807 +#, kde-format +msgid "Mark All as Action Item" +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:808 +#, kde-format +msgid "Mark &All Messages as Action Item" +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:810 standardmailactionmanager.cpp:811 +#, kde-format +msgid "Mark all messages as action items." +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:822 +#, kde-format +msgid "Move to &Trash" +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:824 standardmailactionmanager.cpp:825 +#, kde-format +msgid "Move selected messages to the trash folder." +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:835 +#, kde-format +msgid "Move All to &Trash" +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:836 standardmailactionmanager.cpp:837 +#, kde-format +msgid "Move all messages to the trash folder." +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:846 +#, kde-format +msgid "Remove &Duplicate Messages" +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:847 standardmailactionmanager.cpp:848 +#, kde-format +msgid "Remove duplicate messages." +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:858 +#, kde-format +msgid "Empty All &Trash Folders" +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:859 standardmailactionmanager.cpp:860 +#, kde-format +msgid "Permanently delete all messages from all trash folders." +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:869 +#, kde-format +msgid "E&mpty Trash" +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:870 standardmailactionmanager.cpp:871 +#, kde-format +msgid "Permanently delete all messages from the trash folder." +msgstr "" diff --git a/akonadi-mime5/po/ka/libakonadi-kmime5.po b/akonadi-mime5/po/ka/libakonadi-kmime5.po new file mode 100644 index 0000000..f6b865c --- /dev/null +++ b/akonadi-mime5/po/ka/libakonadi-kmime5.po @@ -0,0 +1,640 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the akonadi-mime package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: akonadi-mime\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-16 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-08 12:05+0100\n" +"Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" +"Language-Team: Georgian \n" +"Language: ka\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" + +#: emptytrashcommand.cpp:46 +#, kde-format +msgid "Empty Trash" +msgstr "ნაგვის დაცარიელება" + +#: emptytrashcommand.cpp:47 +#, kde-format +msgid "Are you sure you want to empty the trash folders of all accounts?" +msgstr "" +"დარწმუნებული ბრძანდებით, რომ გნებავთ, გაასუფთაოთ ყველა ანგარიშის სანაგვე " +"საქაღალდე?" + +#: markascommand.cpp:127 +#, kde-format +msgid "" +"Are you sure you want to mark all messages in this folder and all its " +"subfolders?" +msgstr "" +"დარწმუნებული ბრძანდებით, რომ გნებავთ, მონიშნოთ ამ საქაღალდეში და მის " +"ქვესაქაღალდეებში მყოფი ყველა შეტყობინება?" + +#: markascommand.cpp:128 +#, kde-format +msgid "Mark All Recursively" +msgstr "ყველაფრის რეკურსიულად მონიშვნა" + +#: markascommand.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Mark All" +msgstr "ყველაფრის მონიშვნა" + +#: messagemodel.cpp:34 +msgctxt "@title:column, message (e.g. email) subject" +msgid "Subject" +msgstr "შინაარსი" + +#: messagemodel.cpp:35 +msgctxt "@title:column, sender of message (e.g. email)" +msgid "Sender" +msgstr "გამგზავნი" + +#: messagemodel.cpp:36 +msgctxt "@title:column, receiver of message (e.g. email)" +msgid "Receiver" +msgstr "მიმღები" + +#: messagemodel.cpp:37 +msgctxt "@title:column, message (e.g. email) timestamp" +msgid "Date" +msgstr "თარიღი" + +#: messagemodel.cpp:38 +msgctxt "@title:column, message (e.g. email) size" +msgid "Size" +msgstr "ზომა" + +#: messagemodel.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "@label Alternative text when email subject is missing" +msgid "(No subject)" +msgstr "(სათაურის გარეშე)" + +#: messagemodel.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "@label Alternative text when email sender is missing" +msgid "(No sender)" +msgstr "(გამომგზავნის გარეშე)" + +#: messagemodel.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "@label Alternative text when email recipient is missing" +msgid "(No receiver)" +msgstr "(მიმღების გარეშე)" + +#: messagemodel.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "@label Alternative text when email date/time is missing" +msgid "(No date)" +msgstr "(თარიღის გარეშე)" + +#: messagemodel.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "@label No size available" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: removeduplicatesjob.cpp:41 +#, kde-format +msgid "Retrieving items..." +msgstr "ჩანაწერების მიღება..." + +#: removeduplicatesjob.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Searching for duplicates..." +msgstr "დუბლიკატების ძებნა..." + +#: removeduplicatesjob.cpp:118 +#, kde-format +msgid "Removing duplicates..." +msgstr "დუბლიკატების წაშლა..." + +#: specialmailcollections.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "inbox" +msgstr "შემომავლები" + +#: specialmailcollections.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "outbox" +msgstr "გამავლები" + +#: specialmailcollections.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "sent-mail" +msgstr "გაგზავნილი ელფოსტა" + +#: specialmailcollections.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "trash" +msgstr "ნაგავი" + +#: specialmailcollections.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "drafts" +msgstr "მონახაზი" + +#: specialmailcollections.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "templates" +msgstr "შაბლონები" + +#: specialmailcollectionsrequestjob.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "Local Folders" +msgstr "ლოკალური საქაღალდეები" + +#: standardmailactionmanager.cpp:119 +#, kde-format +msgid "Add Folder..." +msgstr "საქაღალდის დამატება…" + +#: standardmailactionmanager.cpp:120 standardmailactionmanager.cpp:121 +#, kde-format +msgid "Add a new folder to the currently selected account." +msgstr "ამჟამად მონიშნული ანგარიშისთვის საქაღალდის დამატება." + +#: standardmailactionmanager.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "New Folder" +msgstr "ახალი საქაღალდე" + +#: standardmailactionmanager.cpp:127 +#, kde-format +msgid "Could not create folder: %1" +msgstr "საქაღალდის შექმნის შეცდომა: %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:129 +#, kde-format +msgid "Folder creation failed" +msgstr "საქაღალდის შექმნის შეცდომა" + +#: standardmailactionmanager.cpp:133 +#, kde-format +msgid "Copy Folder" +msgid_plural "Copy %1 Folders" +msgstr[0] "საქაღალდის კოპირება" +msgstr[1] "%1 საქაღალდის კოპირება" + +#: standardmailactionmanager.cpp:134 standardmailactionmanager.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Copy the selected folders to the clipboard." +msgstr "მონიშნული საქაღალდეების მიმოცვლის ბაფერში კოპირება." + +#: standardmailactionmanager.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Properties of Folder %1" +msgstr "საქაღალდის თვისებები: %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:141 +#, kde-format +msgid "Delete Folder" +msgid_plural "Delete %1 Folders" +msgstr[0] "საქაღალდის წაშლა" +msgstr[1] "%1 საქაღალდის წაშლა" + +#: standardmailactionmanager.cpp:142 standardmailactionmanager.cpp:143 +#, kde-format +msgid "Delete the selected folders from the account." +msgstr "მონიშნული საქაღალდეები წაშლა ანგარიშიდან." + +#: standardmailactionmanager.cpp:146 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete this folder and all its sub-folders?" +msgid_plural "" +"Do you really want to delete %1 folders and all their sub-folders?" +msgstr[0] "მართლა გნებავთ, წაშალოთ ეს საქაღალდე და ყველა მისი ქვეყსაქაღალდე?" +msgstr[1] "მართლა გნებავთ, წაშალოთ %1 საქაღალდე და ყველა მისი ქვეყსაქაღალდე?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete folder?" +msgid_plural "Delete folders?" +msgstr[0] "წავშალო საქაღალდეები?" +msgstr[1] "წავშალო საქაღალდეები?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:155 +#, kde-format +msgid "Could not delete folder: %1" +msgstr "საქაღალდის წაშლის შეცდომა: %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:157 +#, kde-format +msgid "Folder deletion failed" +msgstr "საქაღალდის წაშლის შეცდომა" + +#: standardmailactionmanager.cpp:161 +#, kde-format +msgid "Update Folder" +msgid_plural "Update Folders" +msgstr[0] "საქაღალდის განახლება" +msgstr[1] "საქაღალდის განახლება" + +#: standardmailactionmanager.cpp:163 standardmailactionmanager.cpp:164 +#, kde-format +msgid "Update the contents of the selected folders." +msgstr "მონიშნული საქაღალდეების შიგთავსის განახლება." + +#: standardmailactionmanager.cpp:167 +#, kde-format +msgid "Cut Folder" +msgid_plural "Cut %1 Folders" +msgstr[0] "საქაღალდის ამოჭრა" +msgstr[1] "%1 საქაღალდის ამოჭრა" + +#: standardmailactionmanager.cpp:168 standardmailactionmanager.cpp:169 +#, kde-format +msgid "Cut the selected folders from the account." +msgstr "მონიშნული საქაღალდეების ანგარიშიდან ამოჭრა." + +#: standardmailactionmanager.cpp:172 +#, kde-format +msgid "Folder Properties" +msgstr "საქაღალდის თვისებები" + +#: standardmailactionmanager.cpp:174 standardmailactionmanager.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Open a dialog to edit the properties of the selected folder." +msgstr "მონიშნული საქაღალდის თვისებების ჩასწორების ფანჯრის გახსნა." + +#: standardmailactionmanager.cpp:179 +#, kde-format +msgid "Copy Message" +msgid_plural "Copy %1 Messages" +msgstr[0] "შეტყობინების კოპირება" +msgstr[1] "%1 შეტყობინების კოპირება" + +#: standardmailactionmanager.cpp:180 standardmailactionmanager.cpp:181 +#, kde-format +msgid "Copy the selected messages to the clipboard." +msgstr "მონიშნული შეტყობინებების მიმოცვლის ბაფერში კოპირება." + +#: standardmailactionmanager.cpp:184 +#, kde-format +msgid "Delete Message" +msgid_plural "Delete %1 Messages" +msgstr[0] "შეტყობინების წაშლა" +msgstr[1] "%1 შეტყობინების წაშლა" + +#: standardmailactionmanager.cpp:185 standardmailactionmanager.cpp:186 +#, kde-format +msgid "Delete the selected messages from the folder." +msgstr "საქაღალდიდან მონიშნული შეტყობინებების წაშლა." + +#: standardmailactionmanager.cpp:189 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete the selected message?" +msgid_plural "Do you really want to delete %1 messages?" +msgstr[0] "მართლა გნებავთ ამ შეტყობინების წაშლა?" +msgstr[1] "მართლა გნებავთ %1 შეტყობინების წაშლა?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete Message?" +msgid_plural "Delete Messages?" +msgstr[0] "წავშალო შეტყობინება?" +msgstr[1] "წავშალო შეტყობინებები?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:195 +#, kde-format +msgid "Could not delete message: %1" +msgstr "შეტყობინების წაშლის შეცდომა: %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:197 +#, kde-format +msgid "Message deletion failed" +msgstr "შეტყობინების წაშლის შეცდომა" + +#: standardmailactionmanager.cpp:200 +#, kde-format +msgid "Cut Message" +msgid_plural "Cut %1 Messages" +msgstr[0] "შეტყობინების ამოჭრა" +msgstr[1] "%1 შეტყობინების ამოჭრა" + +#: standardmailactionmanager.cpp:201 standardmailactionmanager.cpp:202 +#, kde-format +msgid "Cut the selected message from the folder." +msgstr "მონიშნული შეტყობინების საქაღალდიდან ამოჭრა." + +#: standardmailactionmanager.cpp:205 +#, kde-format +msgid "Add &Account..." +msgstr "&ანგარიშის დამატება..." + +#: standardmailactionmanager.cpp:207 +#, kde-format +msgid "" +"Add a new account

You will be presented with a dialog where you can select " +"the type of the account that shall be added.

" +msgstr "" +"ახალი ანგარიშის დამატება

გავხსნით ფანჯარას, სადაც შეგიძლიათ აირჩიოთ " +"დასამატებელი ანგარიშის ტიპი.

" + +#: standardmailactionmanager.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Add Account" +msgstr "ანგარიშის დამატება" + +#: standardmailactionmanager.cpp:214 +#, kde-format +msgid "Could not create account: %1" +msgstr "ანგარიშის შექმნის შეცდომა: %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:216 +#, kde-format +msgid "Account creation failed" +msgstr "ანგარიშის შექმნის შეცდომა" + +#: standardmailactionmanager.cpp:219 +#, kde-format +msgid "&Delete Account" +msgid_plural "&Delete %1 Accounts" +msgstr[0] "ანგარიშის &წაშლა" +msgstr[1] "%1 &შეტყობინების წაშლა" + +#: standardmailactionmanager.cpp:221 +#, kde-format +msgid "" +"Delete the selected accounts

The currently selected accounts will be " +"deleted, along with all the messages they contain.

" +msgstr "" +"მონიშნული ანგარიშების წაშლა

წაიშლება მონიშნული ანგარიშები, მათში მყოფი " +"შეტყობინებების ჩათვლით

" + +#: standardmailactionmanager.cpp:226 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete this account?" +msgid_plural "Do you really want to delete %1 accounts?" +msgstr[0] "მართლა გნებავთ ამ ანგარიშის წაშლა?" +msgstr[1] "მართლა გნებავთ %1 ანგარიშის წაშლა?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete Account?" +msgid_plural "Delete Accounts?" +msgstr[0] "წავშალო ანგარიში?" +msgstr[1] "წავშალო ანგარიშები?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:233 +#, kde-format +msgid "Account Properties..." +msgstr "ანგარიშის თვისებები..." + +#: standardmailactionmanager.cpp:235 +#, kde-format +msgid "Open a dialog to edit properties of the selected account." +msgstr "მონიშნული ანგარიშის თვისებების ჩასწორების ფანჯრის გახსნა." + +#: standardmailactionmanager.cpp:238 +#, kde-format +msgid "Update Account" +msgid_plural "Update %1 Accounts" +msgstr[0] "%1 ანგარიშის განახლება" +msgstr[1] "%1 ანგარიშის განახლება" + +#: standardmailactionmanager.cpp:240 +#, kde-format +msgid "Updates the content of all folders of the selected accounts." +msgstr "მონიშნულ ანგარიშების ყველა საქაღალდის შემცველობის განახლება." + +#: standardmailactionmanager.cpp:244 +#, kde-format +msgid "Update This Folder and All Its Subfolders" +msgid_plural "Update These Folders and All Their Subfolders" +msgstr[0] "საქაღალდისა და მისი ქვესაქაღალდეების განახლება" +msgstr[1] "საქაღალდისა და მისი ქვესაქაღალდეების განახლება" + +#: standardmailactionmanager.cpp:247 standardmailactionmanager.cpp:249 +#, kde-format +msgid "Update the contents of the selected folders and all their subfolders." +msgstr "მონიშნული საქაღალდისა და მისი ქვესაქაღალდეების შემცველობის განახლება." + +#: standardmailactionmanager.cpp:252 +#, kde-format +msgid "Could not paste message: %1" +msgstr "შეტყობინების ჩასმის შეცდომა: %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:254 +#, kde-format +msgid "Paste failed" +msgstr "ჩასმის შეცდომა" + +#: standardmailactionmanager.cpp:320 +#, kde-format +msgid "Remove Important Mark" +msgstr "მნიშვნელოვნობის ნიშნის მოცილება" + +#: standardmailactionmanager.cpp:322 standardmailactionmanager.cpp:724 +#, kde-format +msgid "&Mark Message as Important" +msgstr "შეტყობინების მნიშვნელოვნად მონიშვნა" + +#: standardmailactionmanager.cpp:333 +#, kde-format +msgid "Remove Action Item Mark" +msgstr "ქმედების ჩანაწერის ნიშნის მოცილება" + +#: standardmailactionmanager.cpp:335 standardmailactionmanager.cpp:738 +#, kde-format +msgid "&Mark Message as Action Item" +msgstr "შეტყობინების, როგორც ქმედების ჩანაწერის მონიშვნა" + +#: standardmailactionmanager.cpp:694 +#, kde-format +msgid "&Mark Message as Read" +msgstr "წაკითხულად &მონიშვნა" + +#: standardmailactionmanager.cpp:695 +#, kde-format +msgid "Mark as Read" +msgstr "მონიშნე როგორც წაკითხული" + +#: standardmailactionmanager.cpp:696 standardmailactionmanager.cpp:697 +#, kde-format +msgid "Mark selected messages as read." +msgstr "მონიშნული შეტყობინებების წაუკითხავად დაყენება." + +#: standardmailactionmanager.cpp:709 +#, kde-format +msgid "&Mark Message as Unread" +msgstr "წაუკთხავად &მონიშვნა" + +#: standardmailactionmanager.cpp:710 +#, kde-format +msgid "Mark as Unread" +msgstr "მონიშნე როგორც წაუკითხავი" + +#: standardmailactionmanager.cpp:711 standardmailactionmanager.cpp:712 +#, kde-format +msgid "Mark selected messages as unread." +msgstr "მონიშნული შეტყობინებების წაკითხულად დაყენება." + +#: standardmailactionmanager.cpp:725 +#, kde-format +msgid "Mark as Important" +msgstr "მნიშვნელოვნად მონიშვნა" + +#: standardmailactionmanager.cpp:726 +#, kde-format +msgid "Mark selected messages as important." +msgstr "მონიშნული შეტყობინებების მნიშვნელოვნად დაყენება." + +#: standardmailactionmanager.cpp:739 +#, kde-format +msgid "Mark as Action Item" +msgstr "ქმედების ჩანაწერად მონიშვნა" + +#: standardmailactionmanager.cpp:740 standardmailactionmanager.cpp:741 +#, kde-format +msgid "Mark selected messages as action items." +msgstr "მონიშნული შეტყობინებების ქმედების ჩანაწერებად მონიშვნა." + +#: standardmailactionmanager.cpp:752 +#, kde-format +msgid "Mark &All Messages as Read" +msgstr "ყველა შეტყობინების წაკითხულად &დაყენება" + +#: standardmailactionmanager.cpp:753 +#, kde-format +msgid "Mark All as Read" +msgstr "ყველას წაკითხულად დაყენება" + +#: standardmailactionmanager.cpp:754 standardmailactionmanager.cpp:755 +#, kde-format +msgid "Mark all messages as read." +msgstr "ყველა შეტყობინების წაკითხულად დაყენება." + +#: standardmailactionmanager.cpp:766 +#, kde-format +msgid "Mark &All Messages as Read Recursively" +msgstr "ყველა შეტყობინების წაკითხულად დაყენება რეკურსიულად" + +#: standardmailactionmanager.cpp:767 +#, kde-format +msgid "Mark All as Read Recursively" +msgstr "ყველა შეტყობინების წაკითხულად დაყენება რეკურსიულად" + +#: standardmailactionmanager.cpp:768 standardmailactionmanager.cpp:769 +#, kde-format +msgid "Mark all messages as read recursively." +msgstr "ყველა შეტყობინების წაკითხულად დაყენება რეკურსიულად." + +#: standardmailactionmanager.cpp:780 +#, kde-format +msgid "Mark &All Messages as Unread" +msgstr "ყველა &შეტყობინების წაუკითხავად დაყენება" + +#: standardmailactionmanager.cpp:781 +#, kde-format +msgid "Mark All as Unread" +msgstr "ყველას წაუკითხავად მონიშვნა" + +#: standardmailactionmanager.cpp:782 standardmailactionmanager.cpp:783 +#, kde-format +msgid "Mark all messages as unread." +msgstr "ყველა შეტყობინების წაუკითხავად დაყენება." + +#: standardmailactionmanager.cpp:794 +#, kde-format +msgid "Mark &All Messages as Important" +msgstr "ყველა შეტყობინების მნიშვნელოვნად დაყენება" + +#: standardmailactionmanager.cpp:795 +#, kde-format +msgid "Mark All as Important" +msgstr "ყველას მნიშვნელოვნად მონიშვნა" + +#: standardmailactionmanager.cpp:796 standardmailactionmanager.cpp:797 +#, kde-format +msgid "Mark all messages as important." +msgstr "ყველა შეტყობინების მნიშვნელოვნად დაყენება." + +#: standardmailactionmanager.cpp:807 +#, kde-format +msgid "Mark All as Action Item" +msgstr "ყველას ქმედების ჩანაწერად მონიშვნა" + +#: standardmailactionmanager.cpp:808 +#, kde-format +msgid "Mark &All Messages as Action Item" +msgstr "&ყველას ქმედების ჩანაწერად მონიშვნა" + +#: standardmailactionmanager.cpp:810 standardmailactionmanager.cpp:811 +#, kde-format +msgid "Mark all messages as action items." +msgstr "ყველას ქმედების ჩანაწერად მონიშვნა." + +#: standardmailactionmanager.cpp:822 +#, kde-format +msgid "Move to &Trash" +msgstr "სანაგვე ყუთში გადა&ტანა" + +#: standardmailactionmanager.cpp:824 standardmailactionmanager.cpp:825 +#, kde-format +msgid "Move selected messages to the trash folder." +msgstr "ყველა მონიშნული შეტყობინების ნაგვის ყუთში გადატანა." + +#: standardmailactionmanager.cpp:835 +#, kde-format +msgid "Move All to &Trash" +msgstr "ყველას ნაგვის &ყუთში გადატანა" + +#: standardmailactionmanager.cpp:836 standardmailactionmanager.cpp:837 +#, kde-format +msgid "Move all messages to the trash folder." +msgstr "ყველა შეტყობინების ნაგვის ყუთში გადატანა." + +#: standardmailactionmanager.cpp:846 +#, kde-format +msgid "Remove &Duplicate Messages" +msgstr "დუბლიკატი შეტყობინებების &წაშლა" + +#: standardmailactionmanager.cpp:847 standardmailactionmanager.cpp:848 +#, kde-format +msgid "Remove duplicate messages." +msgstr "დუბლიკატი შეტყობინებების წაშლა." + +#: standardmailactionmanager.cpp:858 +#, kde-format +msgid "Empty All &Trash Folders" +msgstr "ყველა ნაგვის ყუთის გასუფთავება" + +#: standardmailactionmanager.cpp:859 standardmailactionmanager.cpp:860 +#, kde-format +msgid "Permanently delete all messages from all trash folders." +msgstr "ყველა ნაგვის ყუთში ყველაფრის სამუდამოდ წაშლა." + +#: standardmailactionmanager.cpp:869 +#, kde-format +msgid "E&mpty Trash" +msgstr "ნაგვის ყუთის &გასუფთავება" + +#: standardmailactionmanager.cpp:870 standardmailactionmanager.cpp:871 +#, kde-format +msgid "Permanently delete all messages from the trash folder." +msgstr "ნაგვის ყუთიდან ყველაფრის წაშლა." diff --git a/akonadi-mime5/po/kk/libakonadi-kmime5.po b/akonadi-mime5/po/kk/libakonadi-kmime5.po new file mode 100644 index 0000000..efbada8 --- /dev/null +++ b/akonadi-mime5/po/kk/libakonadi-kmime5.po @@ -0,0 +1,736 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sairan Kikkarin , 2011, 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-16 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-11 04:17+0600\n" +"Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" +"Language-Team: Kazakh \n" +"Language: kk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" + +#: emptytrashcommand.cpp:46 +#, kde-format +msgid "Empty Trash" +msgstr "Шелегін босату" + +#: emptytrashcommand.cpp:47 +#, kde-format +msgid "Are you sure you want to empty the trash folders of all accounts?" +msgstr "Барлық тіркелгілердегі Өшірілгендер шелектерін тазаламақсыз ба?" + +#: markascommand.cpp:127 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Do you really want to delete this folder and all its sub-folders?" +#| msgid_plural "" +#| "Do you really want to delete %1 folders and all their sub-folders?" +msgid "" +"Are you sure you want to mark all messages in this folder and all its " +"subfolders?" +msgstr "Шынымен %1 қапшықты, олардын ішіндегісімен бірге, өшірмексіз бе?" + +#: markascommand.cpp:128 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Mark All as Read" +msgid "Mark All Recursively" +msgstr "Барлығын оқылған деп белгілеу" + +#: markascommand.cpp:129 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Mark All as Read" +msgctxt "@action:button" +msgid "Mark All" +msgstr "Барлығын оқылған деп белгілеу" + +#: messagemodel.cpp:34 +msgctxt "@title:column, message (e.g. email) subject" +msgid "Subject" +msgstr "Тақырыбы" + +#: messagemodel.cpp:35 +msgctxt "@title:column, sender of message (e.g. email)" +msgid "Sender" +msgstr "Жіберуші" + +#: messagemodel.cpp:36 +msgctxt "@title:column, receiver of message (e.g. email)" +msgid "Receiver" +msgstr "Алушы" + +#: messagemodel.cpp:37 +msgctxt "@title:column, message (e.g. email) timestamp" +msgid "Date" +msgstr "Қашанғы" + +#: messagemodel.cpp:38 +msgctxt "@title:column, message (e.g. email) size" +msgid "Size" +msgstr "Өлшемі" + +#: messagemodel.cpp:71 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:column, message (e.g. email) subject" +#| msgid "Subject" +msgctxt "@label Alternative text when email subject is missing" +msgid "(No subject)" +msgstr "Тақырыбы" + +#: messagemodel.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "@label Alternative text when email sender is missing" +msgid "(No sender)" +msgstr "" + +#: messagemodel.cpp:83 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:column, receiver of message (e.g. email)" +#| msgid "Receiver" +msgctxt "@label Alternative text when email recipient is missing" +msgid "(No receiver)" +msgstr "Алушы" + +#: messagemodel.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "@label Alternative text when email date/time is missing" +msgid "(No date)" +msgstr "" + +#: messagemodel.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "@label No size available" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: removeduplicatesjob.cpp:41 +#, kde-format +msgid "Retrieving items..." +msgstr "Аталымдарды өндіріп алу" + +#: removeduplicatesjob.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Searching for duplicates..." +msgstr "Қайталанғандарды іздеу" + +#: removeduplicatesjob.cpp:118 +#, kde-format +msgid "Removing duplicates..." +msgstr "Қайталанғандарды өшіру..." + +#: specialmailcollections.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "inbox" +msgstr "кіріс" + +#: specialmailcollections.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "outbox" +msgstr "шығыс" + +#: specialmailcollections.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "sent-mail" +msgstr "жіберілгендер" + +#: specialmailcollections.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "trash" +msgstr "өшірілгндер" + +#: specialmailcollections.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "drafts" +msgstr "бітпегендер" + +#: specialmailcollections.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "templates" +msgstr "үлгілер" + +#: specialmailcollectionsrequestjob.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "Local Folders" +msgstr "Жергілікті қапшықтар" + +#: standardmailactionmanager.cpp:119 +#, kde-format +msgid "Add Folder..." +msgstr "Қапшықты қосу..." + +#: standardmailactionmanager.cpp:120 standardmailactionmanager.cpp:121 +#, kde-format +msgid "Add a new folder to the currently selected account." +msgstr "Таңдалған тіркелгіге жаңа қапшығын қосу." + +#: standardmailactionmanager.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "New Folder" +msgstr "Жаңа қапшық" + +#: standardmailactionmanager.cpp:127 +#, kde-format +msgid "Could not create folder: %1" +msgstr "Қапшық құрылмады: %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:129 +#, kde-format +msgid "Folder creation failed" +msgstr "Қапшықты құру жаңылысы" + +#: standardmailactionmanager.cpp:133 +#, kde-format +msgid "Copy Folder" +msgid_plural "Copy %1 Folders" +msgstr[0] "%1 қапшықты көшіріп алу" + +#: standardmailactionmanager.cpp:134 standardmailactionmanager.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Copy the selected folders to the clipboard." +msgstr "Таңдалған қапшықтарын алмасу буферіне көшіріп алу." + +#: standardmailactionmanager.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Properties of Folder %1" +msgstr "%1 қапшығының қасиеттері" + +#: standardmailactionmanager.cpp:141 +#, kde-format +msgid "Delete Folder" +msgid_plural "Delete %1 Folders" +msgstr[0] "%1 қапшықты өшіру" + +#: standardmailactionmanager.cpp:142 standardmailactionmanager.cpp:143 +#, kde-format +msgid "Delete the selected folders from the account." +msgstr "Тіркелгінің таңдалған қапшықтарын өшіру" + +#: standardmailactionmanager.cpp:146 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete this folder and all its sub-folders?" +msgid_plural "" +"Do you really want to delete %1 folders and all their sub-folders?" +msgstr[0] "Шынымен %1 қапшықты, олардын ішіндегісімен бірге, өшірмексіз бе?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete folder?" +msgid_plural "Delete folders?" +msgstr[0] "Қапшықтар өшірілсін бе?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:155 +#, kde-format +msgid "Could not delete folder: %1" +msgstr "Мынау қапшығын өшіруі болмады: %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:157 +#, kde-format +msgid "Folder deletion failed" +msgstr "Қапшықты өшіру жаңылысы" + +#: standardmailactionmanager.cpp:161 +#, kde-format +msgid "Update Folder" +msgid_plural "Update Folders" +msgstr[0] "Қапшықт(ард)ы жаңарту" + +#: standardmailactionmanager.cpp:163 standardmailactionmanager.cpp:164 +#, kde-format +msgid "Update the contents of the selected folders." +msgstr "Таңдалған қапшықтарының мазмұнын жаңарту." + +#: standardmailactionmanager.cpp:167 +#, kde-format +msgid "Cut Folder" +msgid_plural "Cut %1 Folders" +msgstr[0] "%1 қапшықты қиып алу" + +#: standardmailactionmanager.cpp:168 standardmailactionmanager.cpp:169 +#, kde-format +msgid "Cut the selected folders from the account." +msgstr "Тіркелгінің таңдалған қапшықтарын қиып алу" + +#: standardmailactionmanager.cpp:172 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Folder Properties..." +msgid "Folder Properties" +msgstr "Қапшықтың қасиеттері..." + +#: standardmailactionmanager.cpp:174 standardmailactionmanager.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Open a dialog to edit the properties of the selected folder." +msgstr "Таңдалған қапшықтың қасиеттерін өзгертетін диалогты ашу." + +#: standardmailactionmanager.cpp:179 +#, kde-format +msgid "Copy Message" +msgid_plural "Copy %1 Messages" +msgstr[0] "%1 хатты көшшірмелеу" + +#: standardmailactionmanager.cpp:180 standardmailactionmanager.cpp:181 +#, kde-format +msgid "Copy the selected messages to the clipboard." +msgstr "Таңдалған хаттарды алмасу буферіне көшіріп алу." + +#: standardmailactionmanager.cpp:184 +#, kde-format +msgid "Delete Message" +msgid_plural "Delete %1 Messages" +msgstr[0] "%1 хатты өшіру" + +#: standardmailactionmanager.cpp:185 standardmailactionmanager.cpp:186 +#, kde-format +msgid "Delete the selected messages from the folder." +msgstr "Капшықтан таңдалған хатарды өшіру." + +#: standardmailactionmanager.cpp:189 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete the selected message?" +msgid_plural "Do you really want to delete %1 messages?" +msgstr[0] "Шынымен %1 хатты өшірмексіз бе?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete Message?" +msgid_plural "Delete Messages?" +msgstr[0] "Хаттар өшірілсін бе?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:195 +#, kde-format +msgid "Could not delete message: %1" +msgstr "Мынау хаттың өшіруі болмады: %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:197 +#, kde-format +msgid "Message deletion failed" +msgstr "Хатты өшіру жаңылысы" + +#: standardmailactionmanager.cpp:200 +#, kde-format +msgid "Cut Message" +msgid_plural "Cut %1 Messages" +msgstr[0] "%1 хатты кесіп алу" + +#: standardmailactionmanager.cpp:201 standardmailactionmanager.cpp:202 +#, kde-format +msgid "Cut the selected message from the folder." +msgstr "Қапшықтан таңдалған хаттарды қиып алу." + +#: standardmailactionmanager.cpp:205 +#, kde-format +msgid "Add &Account..." +msgstr "Тіркелгіні қ&осу.." + +#: standardmailactionmanager.cpp:207 +#, kde-format +msgid "" +"Add a new account

You will be presented with a dialog where you can select " +"the type of the account that shall be added.

" +msgstr "" +"Жаңа тіркелгіні қосу

Қосылатын тіркелгінің түрін таңдайтын диалогы " +"ұсынылады.

" + +#: standardmailactionmanager.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Add Account" +msgstr "Тіркелгіні қосу" + +#: standardmailactionmanager.cpp:214 +#, kde-format +msgid "Could not create account: %1" +msgstr "Тіркелгі құрылмады: %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:216 +#, kde-format +msgid "Account creation failed" +msgstr "Тіркелгіні құру жаңылысы" + +#: standardmailactionmanager.cpp:219 +#, kde-format +msgid "&Delete Account" +msgid_plural "&Delete %1 Accounts" +msgstr[0] "%1 тіркелгіні өшіру" + +#: standardmailactionmanager.cpp:221 +#, kde-format +msgid "" +"Delete the selected accounts

The currently selected accounts will be " +"deleted, along with all the messages they contain.

" +msgstr "" +"Таңдалған тіркелгілерін өшіру

Таңдалған тіркелгілер, бүкіл ішіндегі " +"хаттарымен бірге жойылады.

" + +#: standardmailactionmanager.cpp:226 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete this account?" +msgid_plural "Do you really want to delete %1 accounts?" +msgstr[0] "Шынымен %1 тіркелгіні өшірмексіз бе?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete Account?" +msgid_plural "Delete Accounts?" +msgstr[0] "Тіркелгілер өшірілсін бе?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:233 +#, kde-format +msgid "Account Properties..." +msgstr "Тіркелгінің қа&сиеттері..." + +#: standardmailactionmanager.cpp:235 +#, kde-format +msgid "Open a dialog to edit properties of the selected account." +msgstr "Таңдалған тіркелгінің қасиеттерін өзгертетін диалогты ашу." + +#: standardmailactionmanager.cpp:238 +#, kde-format +msgid "Update Account" +msgid_plural "Update %1 Accounts" +msgstr[0] "%1 тіркелгіні жаңарту" + +#: standardmailactionmanager.cpp:240 +#, kde-format +msgid "Updates the content of all folders of the selected accounts." +msgstr "Таңдалған тіркелгілерінің бүкіл қапшықтар ішіндегісін жаңарту." + +#: standardmailactionmanager.cpp:244 +#, kde-format +msgid "Update This Folder and All Its Subfolders" +msgid_plural "Update These Folders and All Their Subfolders" +msgstr[0] "Қапшықт(ард)ы, ішкі қапшықтарымен қоса, жаңарту" + +#: standardmailactionmanager.cpp:247 standardmailactionmanager.cpp:249 +#, kde-format +msgid "Update the contents of the selected folders and all their subfolders." +msgstr "" +"Таңдалған қапшықтарының мазмұнын, бүкіл ішкі қапшықтарыдағысымен қоса, " +"жаңарту." + +#: standardmailactionmanager.cpp:252 +#, kde-format +msgid "Could not paste message: %1" +msgstr "Хат орналастырылмады: %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:254 +#, kde-format +msgid "Paste failed" +msgstr "Орналастыру жаңылысы" + +#: standardmailactionmanager.cpp:320 +#, kde-format +msgid "Remove Important Mark" +msgstr "Хаттың маңыздық белгісін жою" + +#: standardmailactionmanager.cpp:322 standardmailactionmanager.cpp:724 +#, kde-format +msgid "&Mark Message as Important" +msgstr "Хатты маңызды деп &белгілеу" + +#: standardmailactionmanager.cpp:333 +#, kde-format +msgid "Remove Action Item Mark" +msgstr "Амал күтетін деген белгісін өшіру" + +#: standardmailactionmanager.cpp:335 standardmailactionmanager.cpp:738 +#, kde-format +msgid "&Mark Message as Action Item" +msgstr "Хатты амал күтетін деп &белгілеу" + +#: standardmailactionmanager.cpp:694 +#, kde-format +msgid "&Mark Message as Read" +msgstr "Хатты оқылған деп &белгілеу" + +#: standardmailactionmanager.cpp:695 +#, kde-format +msgid "Mark as Read" +msgstr "Оқылған деп белгілеу" + +#: standardmailactionmanager.cpp:696 standardmailactionmanager.cpp:697 +#, kde-format +msgid "Mark selected messages as read." +msgstr "Таңдалған хаттарды оқылған деп белгілеу." + +#: standardmailactionmanager.cpp:709 +#, kde-format +msgid "&Mark Message as Unread" +msgstr "Хатты оқылмаған деп &белгілеу" + +#: standardmailactionmanager.cpp:710 +#, kde-format +msgid "Mark as Unread" +msgstr "Оқылмаған деп белгілеу" + +#: standardmailactionmanager.cpp:711 standardmailactionmanager.cpp:712 +#, kde-format +msgid "Mark selected messages as unread." +msgstr "Таңдалған хаттарды оқылмаған деп белгілеу." + +#: standardmailactionmanager.cpp:725 +#, kde-format +msgid "Mark as Important" +msgstr "Маңызды деп белгілеу" + +#: standardmailactionmanager.cpp:726 +#, kde-format +msgid "Mark selected messages as important." +msgstr "Таңдалған хаттарды маңызды деп белгілеу." + +#: standardmailactionmanager.cpp:739 +#, kde-format +msgid "Mark as Action Item" +msgstr "Амал күтетін деп белгілеу" + +#: standardmailactionmanager.cpp:740 standardmailactionmanager.cpp:741 +#, kde-format +msgid "Mark selected messages as action items." +msgstr "Таңдалған хаттарды амал күтетін деп белгілеу." + +#: standardmailactionmanager.cpp:752 +#, kde-format +msgid "Mark &All Messages as Read" +msgstr "&Бүкіл хаттарды оқылған деп белгілеу" + +#: standardmailactionmanager.cpp:753 +#, kde-format +msgid "Mark All as Read" +msgstr "Барлығын оқылған деп белгілеу" + +#: standardmailactionmanager.cpp:754 standardmailactionmanager.cpp:755 +#, kde-format +msgid "Mark all messages as read." +msgstr "Бүкіл хаттарды оқылған деп белгілеу" + +#: standardmailactionmanager.cpp:766 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Mark &All Messages as Read" +msgid "Mark &All Messages as Read Recursively" +msgstr "&Бүкіл хаттарды оқылған деп белгілеу" + +#: standardmailactionmanager.cpp:767 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Mark All as Read" +msgid "Mark All as Read Recursively" +msgstr "Барлығын оқылған деп белгілеу" + +#: standardmailactionmanager.cpp:768 standardmailactionmanager.cpp:769 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Mark all messages as read." +msgid "Mark all messages as read recursively." +msgstr "Бүкіл хаттарды оқылған деп белгілеу" + +#: standardmailactionmanager.cpp:780 +#, kde-format +msgid "Mark &All Messages as Unread" +msgstr "&Бүкіл хатарды оқылмаған деп белгілеу" + +#: standardmailactionmanager.cpp:781 +#, kde-format +msgid "Mark All as Unread" +msgstr "Барлығын оқылмаған деп белгілеу" + +#: standardmailactionmanager.cpp:782 standardmailactionmanager.cpp:783 +#, kde-format +msgid "Mark all messages as unread." +msgstr "Бүкіл хаттарды оқылмаған деп белгілеу." + +#: standardmailactionmanager.cpp:794 +#, kde-format +msgid "Mark &All Messages as Important" +msgstr "&Бүкіл хатарды маңызды деп белгілеу" + +#: standardmailactionmanager.cpp:795 +#, kde-format +msgid "Mark All as Important" +msgstr "Барлығын маңызды деп белгілеу" + +#: standardmailactionmanager.cpp:796 standardmailactionmanager.cpp:797 +#, kde-format +msgid "Mark all messages as important." +msgstr "Бүкіл хатарды маңызды деп белгілеу." + +#: standardmailactionmanager.cpp:807 +#, kde-format +msgid "Mark All as Action Item" +msgstr "Барлығын амал күтетін деп белгілеу" + +#: standardmailactionmanager.cpp:808 +#, kde-format +msgid "Mark &All Messages as Action Item" +msgstr "&Бүкіл хатарды амал күтетін деп белгілеу" + +#: standardmailactionmanager.cpp:810 standardmailactionmanager.cpp:811 +#, kde-format +msgid "Mark all messages as action items." +msgstr "Бүкіл хатарды амал күтетін деп белгілеу." + +#: standardmailactionmanager.cpp:822 +#, kde-format +msgid "Move to &Trash" +msgstr "&Шелекке тастау" + +#: standardmailactionmanager.cpp:824 standardmailactionmanager.cpp:825 +#, kde-format +msgid "Move selected messages to the trash folder." +msgstr "Таңдалған хаттарды шелекке тастау" + +#: standardmailactionmanager.cpp:835 +#, kde-format +msgid "Move All to &Trash" +msgstr "Барлығын Шелекке тастау" + +#: standardmailactionmanager.cpp:836 standardmailactionmanager.cpp:837 +#, kde-format +msgid "Move all messages to the trash folder." +msgstr "Бүкіл хаттарды өшірілгендерге тастау." + +#: standardmailactionmanager.cpp:846 +#, kde-format +msgid "Remove &Duplicate Messages" +msgstr "Қ&айталанатын хаттарды өшіру" + +#: standardmailactionmanager.cpp:847 standardmailactionmanager.cpp:848 +#, kde-format +msgid "Remove duplicate messages." +msgstr "Қайталанатын хаттарды өшіру." + +#: standardmailactionmanager.cpp:858 +#, kde-format +msgid "Empty All &Trash Folders" +msgstr "Барлық &Шелектерін тазалау" + +#: standardmailactionmanager.cpp:859 standardmailactionmanager.cpp:860 +#, kde-format +msgid "Permanently delete all messages from all trash folders." +msgstr "Бүкіл хаттарды бүкіл шелектерден мүлдем өшіру." + +#: standardmailactionmanager.cpp:869 +#, kde-format +msgid "E&mpty Trash" +msgstr "Шелегін б&осату" + +#: standardmailactionmanager.cpp:870 standardmailactionmanager.cpp:871 +#, kde-format +msgid "Permanently delete all messages from the trash folder." +msgstr "Бүкіл хаттарды шелегінен мүлдем өшіру." + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "" +#~ "This model can only handle email folders. The current collection holds " +#~ "mimetypes: %1" +#~ msgstr "" +#~ "Бұл үлгіcі тек қана эл.пошта қапшықтарымен айналасады. Назардағы жинақта " +#~ "келесі MIME түрлері бар: %1" + +#~ msgid "&Mark Mail as Important" +#~ msgstr "Хатты маңызды деп белгілеу" + +#~ msgid "&Mark Mail as Action Item" +#~ msgstr "Хатты амал күтетін деп &белгілеу" + +#, fuzzy +#~| msgid "Cut Email" +#~| msgid_plural "Cut %1 Emails" +#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your emails" +#~ msgstr "%1 эл.хатты қиып алу" + +#~ msgid "IMAP server" +#~ msgstr "IMAP сервері" + +#~ msgid "Defines the port the IMAP service is running on" +#~ msgstr "IMAP қызметі істейтін портын анықтайды" + +#~ msgid "Username" +#~ msgstr "Пайдаланушы" + +#~ msgid "Defines the encryption type to use" +#~ msgstr "Қолданатын шифрлау әдісін анықтайды" + +#~ msgid "Defines the authentication type to use" +#~ msgstr "Қолданатын аутентификациялау әдісін анықтайды" + +#~ msgid "Defines if the server side subscription is enabled" +#~ msgstr "Сервер жағынан жазылуын рұқсаттығын анықтайды" + +#~ msgid "Defines if all the IMAP data should be cached locally all the time" +#~ msgstr "IMAP деректерін ылғи кэштеуін керегін анықтайды" + +#~ msgid "Defines if interval checking is enabled." +#~ msgstr "Мезгіллі тексеріс керектігін анықтайды." + +#~ msgid "Check interval in minutes" +#~ msgstr "Тексеріс аралығы (минут)" + +#~ msgid "" +#~ "Defines if the annotations, ACLs and quota information of mailboxes " +#~ "should\n" +#~ " also be retrieved when the mailboxes get listed." +#~ msgstr "" +#~ "Пошта жәшіктер тізімделгенде аңдатпалар, қатынауды басқару тізімдер,\n" +#~ " квота мәліметтері де алынуы керектігін анықтайды." + +#~ msgid "" +#~ "Defines if the expunge command is issued automatically, otherwise it " +#~ "should be\n" +#~ " triggered manually through the D-Bus interface." +#~ msgstr "" +#~ "Өшіріп тастау командасы автоматты түрде берілетінің анықтайды,\n" +#~ " әйтпесе, ол D-Bus интерфейсі арқылы, қолмен жасалады." + +#~ msgid "Define which folder is used for trash" +#~ msgstr "Өшірілгендерді сақтауға арналған қапшықты анықтайды" + +#~ msgid "Define if account uses the default identity" +#~ msgstr "Тіркелгі әдетті іс-әлпетін қолданатынын анықтайды" + +#~ msgid "Identity account" +#~ msgstr "Іс-әлпетінің тіркелгісі" + +#~ msgid "RID path to the mailbox to watch for changes" +#~ msgstr "Өзгерістерін бақылайтын пошта жәшігінің RID жолы" + +#~ msgid "Define if server supports sieve" +#~ msgstr "Сервер sieve тілін таниды ма, жоқ па, анықтайды" + +#~ msgid "Define if we reuse host and login configuration" +#~ msgstr "Хост пен жүйеге кіру баптауын қайта қолдануы керегін анықтайды" + +#~ msgid "Define sieve port" +#~ msgstr "Sieve портын анықтау" + +#~ msgid "Define alternate URL" +#~ msgstr "Басқа URL-ді анықтау" + +#~ msgid "Define default sieve vacation filename" +#~ msgstr "sieve босату файлының атауын анықтайды" + +#~ msgid "Id of the resource containing the default special collections." +#~ msgstr "Әдеттегі арнаулы жинақтарын сақтайтын дерек көзінің идентификаторы." + +#~ msgid "" +#~ "Id of the maildir resource containing the default special collections." +#~ msgstr "Әдеттегі арнаулы жинақтарын сақтайтын maildir идентификаторы." + +#~ msgid "Copy Email" +#~ msgid_plural "Copy %1 Emails" +#~ msgstr[0] "%1 эл.хатты көшірмелеу" diff --git a/akonadi-mime5/po/km/libakonadi-kmime5.po b/akonadi-mime5/po/km/libakonadi-kmime5.po new file mode 100644 index 0000000..eaa5823 --- /dev/null +++ b/akonadi-mime5/po/km/libakonadi-kmime5.po @@ -0,0 +1,776 @@ +# translation of libakonadi-kmime.po to Khmer +# Khoem Sokhem , 2012. +# Morn Met , 2012. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libakonadi-kmime\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-16 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-11 10:23+0700\n" +"Last-Translator: Khoem Sokhem \n" +"Language-Team: Khmer\n" +"Language: km\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"X-Language: km-KH\n" + +#: emptytrashcommand.cpp:46 +#, kde-format +msgid "Empty Trash" +msgstr "សម្អាត​ធុង​សំរាម" + +#: emptytrashcommand.cpp:47 +#, kde-format +msgid "Are you sure you want to empty the trash folders of all accounts?" +msgstr "តើ​អ្នក​ពិតជា​ចង់​សម្អាត​ថត​ធុង​សំរាម​នៃ​គណនី​ទាំងអស់​ឬ ?" + +#: markascommand.cpp:127 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Do you really want to delete this folder and all its sub-folders?" +#| msgid_plural "" +#| "Do you really want to delete %1 folders and all their sub-folders?" +msgid "" +"Are you sure you want to mark all messages in this folder and all its " +"subfolders?" +msgstr "តើ​អ្នក​ពិតជា​ចង់​លុប​ថត %1 និង​ថត​រង​ទាំងអស់​របស់​វា​ឬ ?" + +#: markascommand.cpp:128 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Mark All as Read" +msgid "Mark All Recursively" +msgstr "សម្គាល់​ទាំងអស់​ថា​បាន​អាន" + +#: markascommand.cpp:129 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Mark All as Read" +msgctxt "@action:button" +msgid "Mark All" +msgstr "សម្គាល់​ទាំងអស់​ថា​បាន​អាន" + +#: messagemodel.cpp:34 +msgctxt "@title:column, message (e.g. email) subject" +msgid "Subject" +msgstr "ប្រធានបទ" + +#: messagemodel.cpp:35 +msgctxt "@title:column, sender of message (e.g. email)" +msgid "Sender" +msgstr "អ្នកផ្ញើ" + +#: messagemodel.cpp:36 +msgctxt "@title:column, receiver of message (e.g. email)" +msgid "Receiver" +msgstr "អ្នកទទួល" + +#: messagemodel.cpp:37 +msgctxt "@title:column, message (e.g. email) timestamp" +msgid "Date" +msgstr "កាលបរិច្ឆេទ" + +#: messagemodel.cpp:38 +msgctxt "@title:column, message (e.g. email) size" +msgid "Size" +msgstr "ទំហំ" + +#: messagemodel.cpp:71 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:column, message (e.g. email) subject" +#| msgid "Subject" +msgctxt "@label Alternative text when email subject is missing" +msgid "(No subject)" +msgstr "ប្រធានបទ" + +#: messagemodel.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "@label Alternative text when email sender is missing" +msgid "(No sender)" +msgstr "" + +#: messagemodel.cpp:83 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:column, receiver of message (e.g. email)" +#| msgid "Receiver" +msgctxt "@label Alternative text when email recipient is missing" +msgid "(No receiver)" +msgstr "អ្នកទទួល" + +#: messagemodel.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "@label Alternative text when email date/time is missing" +msgid "(No date)" +msgstr "" + +#: messagemodel.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "@label No size available" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: removeduplicatesjob.cpp:41 +#, kde-format +msgid "Retrieving items..." +msgstr "" + +#: removeduplicatesjob.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Searching for duplicates..." +msgstr "" + +#: removeduplicatesjob.cpp:118 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Remove &Duplicate Mails" +msgid "Removing duplicates..." +msgstr "យក​អ៊ីមែល​ស្ទួន​ចេញ" + +#: specialmailcollections.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "inbox" +msgstr "ប្រអប់ទទួល" + +#: specialmailcollections.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "outbox" +msgstr "ប្រអប់ចេញ" + +#: specialmailcollections.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "sent-mail" +msgstr "អ៊ីមែល​ដែល​បាន​ផ្ញើ" + +#: specialmailcollections.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "trash" +msgstr "ធុងសំរាម" + +#: specialmailcollections.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "drafts" +msgstr "ព្រាង" + +#: specialmailcollections.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "templates" +msgstr "ពុម្ព" + +#: specialmailcollectionsrequestjob.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "Local Folders" +msgstr "ថត​មូលដ្ឋាន" + +#: standardmailactionmanager.cpp:119 +#, kde-format +msgid "Add Folder..." +msgstr "បន្ថែម​ថត..." + +#: standardmailactionmanager.cpp:120 standardmailactionmanager.cpp:121 +#, kde-format +msgid "Add a new folder to the currently selected account." +msgstr "បន្ថែម​ថត​ថ្មី​ទៅកាន់​គណនី​ដែល​បាន​ជ្រើស​បច្ចុប្បន្ន ។" + +#: standardmailactionmanager.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "New Folder" +msgstr "ថត​ថ្មី" + +#: standardmailactionmanager.cpp:127 +#, kde-format +msgid "Could not create folder: %1" +msgstr "មិន​អាច​បង្កើត​ថត​ថ្មី ៖ %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:129 +#, kde-format +msgid "Folder creation failed" +msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បង្កើត​ថត" + +#: standardmailactionmanager.cpp:133 +#, kde-format +msgid "Copy Folder" +msgid_plural "Copy %1 Folders" +msgstr[0] "ចម្លង​ថត %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:134 standardmailactionmanager.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Copy the selected folders to the clipboard." +msgstr "ចម្លង​ថត​ដែល​បាន​ជ្រើស​ទៅ​ក្ដារតម្បៀតខ្ទាស់ ។" + +#: standardmailactionmanager.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Properties of Folder %1" +msgstr "លក្ខណសម្បត្តិ​ថត %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:141 +#, kde-format +msgid "Delete Folder" +msgid_plural "Delete %1 Folders" +msgstr[0] "លុប​ថត %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:142 standardmailactionmanager.cpp:143 +#, kde-format +msgid "Delete the selected folders from the account." +msgstr "លុប​ថត​ដែល​បាន​ជ្រើស​ពី​គណនី ។" + +#: standardmailactionmanager.cpp:146 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete this folder and all its sub-folders?" +msgid_plural "" +"Do you really want to delete %1 folders and all their sub-folders?" +msgstr[0] "តើ​អ្នក​ពិតជា​ចង់​លុប​ថត %1 និង​ថត​រង​ទាំងអស់​របស់​វា​ឬ ?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete folder?" +msgid_plural "Delete folders?" +msgstr[0] "លុប​ថត ?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:155 +#, kde-format +msgid "Could not delete folder: %1" +msgstr "មិន​អាច​លុប​ថត​បាន​ឡើយ ៖ %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:157 +#, kde-format +msgid "Folder deletion failed" +msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​លុប​ថត" + +#: standardmailactionmanager.cpp:161 +#, kde-format +msgid "Update Folder" +msgid_plural "Update Folders" +msgstr[0] "ធ្វើបច្ចុប្បន្ន​ភាព​ថត" + +#: standardmailactionmanager.cpp:163 standardmailactionmanager.cpp:164 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Update the content of the selected folders." +msgid "Update the contents of the selected folders." +msgstr "ធ្វើ​បច្ចុប្បន្ន​ភាព​មាតិកា​នៃ​ថត​ដែល​បាន​ជ្រើស ។" + +#: standardmailactionmanager.cpp:167 +#, kde-format +msgid "Cut Folder" +msgid_plural "Cut %1 Folders" +msgstr[0] "កាត់​ថត %1 " + +#: standardmailactionmanager.cpp:168 standardmailactionmanager.cpp:169 +#, kde-format +msgid "Cut the selected folders from the account." +msgstr "កាត់​ថត​ដែល​បាន​ជ្រើស​ពី​គណនី ។" + +#: standardmailactionmanager.cpp:172 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Folder Properties..." +msgid "Folder Properties" +msgstr "លក្ខណសម្បត្តិ​ថត..." + +#: standardmailactionmanager.cpp:174 standardmailactionmanager.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Open a dialog to edit the properties of the selected folder." +msgstr "បើក​ប្រអប់ ដើម្បី​កែសម្រួល​លក្ខណសម្បត្តិ​របស់​ថត​ដែល​បាន​ជ្រើស ។" + +#: standardmailactionmanager.cpp:179 +#, kde-format +msgid "Copy Message" +msgid_plural "Copy %1 Messages" +msgstr[0] "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:180 standardmailactionmanager.cpp:181 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Copy the selected emails to the clipboard." +msgid "Copy the selected messages to the clipboard." +msgstr "ចម្លង​អ៊ីមែល​ដែល​បាន​ជ្រើស​ទៅ​ក្ដារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់ ។" + +#: standardmailactionmanager.cpp:184 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Delete Email" +#| msgid_plural "Delete %1 Emails" +msgid "Delete Message" +msgid_plural "Delete %1 Messages" +msgstr[0] "លុប​អ៊ីមែល %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:185 standardmailactionmanager.cpp:186 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Delete the selected emails from the folder." +msgid "Delete the selected messages from the folder." +msgstr "លុប​អ៊ីមែល​ដែល​បាន​ជ្រើស​ពី​ថត ។" + +#: standardmailactionmanager.cpp:189 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Do you really want to delete the selected email?" +#| msgid_plural "Do you really want to delete %1 emails?" +msgid "Do you really want to delete the selected message?" +msgid_plural "Do you really want to delete %1 messages?" +msgstr[0] "តើ​អ្នក​ពិតជា​ចង់​លុប​អ៊ីមែល %1 ឬ ?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:193 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Delete Email?" +#| msgid_plural "Delete Emails?" +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete Message?" +msgid_plural "Delete Messages?" +msgstr[0] "លុប​អ៊ីមែល ?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:195 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Could not delete email: %1" +msgid "Could not delete message: %1" +msgstr "មិន​អាច​លុប​អ៊ីមែល​បាន​ឡើយ ៖ %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:197 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Email deletion failed" +msgid "Message deletion failed" +msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​លុប​អ៊ីមែល" + +#: standardmailactionmanager.cpp:200 +#, kde-format +msgid "Cut Message" +msgid_plural "Cut %1 Messages" +msgstr[0] "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:201 standardmailactionmanager.cpp:202 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Cut the selected emails from the folder." +msgid "Cut the selected message from the folder." +msgstr "កាត់​អ៊ីមែល​ដែល​បាន​ជ្រើស​ពី​ថត ។" + +#: standardmailactionmanager.cpp:205 +#, kde-format +msgid "Add &Account..." +msgstr "បន្ថែម​គណនី..." + +#: standardmailactionmanager.cpp:207 +#, kde-format +msgid "" +"Add a new account

You will be presented with a dialog where you can select " +"the type of the account that shall be added.

" +msgstr "" +"បន្ថែម​គណនី​ថ្មី

អ្នក​នឹង​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ជាមួយ​ប្រអប់​ដែល​អ្នក​អាច​ជ្រើស​ប្រភេទ​គណនី​ដែល​នឹង​ត្រូវ​បន្ថែម ។

" + +#: standardmailactionmanager.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Add Account" +msgstr "បន្ថែម​គណនី" + +#: standardmailactionmanager.cpp:214 +#, kde-format +msgid "Could not create account: %1" +msgstr "មិន​អាច​បង្កើត​គណនី ៖ %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:216 +#, kde-format +msgid "Account creation failed" +msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បង្កើត​គណនី" + +#: standardmailactionmanager.cpp:219 +#, kde-format +msgid "&Delete Account" +msgid_plural "&Delete %1 Accounts" +msgstr[0] "លុប​គណនី %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:221 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "Delete the selected accounts

The currently selected accounts will be " +#| "deleted, along with all the emails they contain.

" +msgid "" +"Delete the selected accounts

The currently selected accounts will be " +"deleted, along with all the messages they contain.

" +msgstr "" +"លុប​គណនី​ដែល​បាន​ជ្រើស

គណនី​ដែល​បាន​ជ្រើស​បច្ចុប្បន្ន​នឹង​ត្រូវ​បាន​លុប ព្រមគ្នា​នឹង​អ៊ីមែល​ទាំងអស់​នៅ​ក្នុង​នោះ ។" +"

" + +#: standardmailactionmanager.cpp:226 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete this account?" +msgid_plural "Do you really want to delete %1 accounts?" +msgstr[0] "តើ​អ្នក​ពិតជា​ចង់​លុប​គណនី %1 ឬ ?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete Account?" +msgid_plural "Delete Accounts?" +msgstr[0] "លុប​គណនី ?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:233 +#, kde-format +msgid "Account Properties..." +msgstr "លក្ខណសម្បត្តិ​គណនី..." + +#: standardmailactionmanager.cpp:235 +#, kde-format +msgid "Open a dialog to edit properties of the selected account." +msgstr "បើក​ប្រអប់ ដើម្បី​កែសម្រួល​លក្ខណសម្បត្តិ​គណនី​ដែល​បាន​ជ្រើស ។" + +#: standardmailactionmanager.cpp:238 +#, kde-format +msgid "Update Account" +msgid_plural "Update %1 Accounts" +msgstr[0] "ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​គណនី %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:240 +#, kde-format +msgid "Updates the content of all folders of the selected accounts." +msgstr "ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​មាតិកា​ថត​ទាំងអស់​នៃ​គណនី​ដែល​បាន​ជ្រើស ។" + +#: standardmailactionmanager.cpp:244 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Update folder and its subfolders" +#| msgid_plural "Update folders and their subfolders" +msgid "Update This Folder and All Its Subfolders" +msgid_plural "Update These Folders and All Their Subfolders" +msgstr[0] "ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​ថត និង​ថត​រង​របស់វា" + +#: standardmailactionmanager.cpp:247 standardmailactionmanager.cpp:249 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Update the content of the selected folders and their subfolders." +msgid "Update the contents of the selected folders and all their subfolders." +msgstr "ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​មាតិកា​ថត និង​ថត​រង​ដែល​បាន​ជ្រើស​របស់វា ។" + +#: standardmailactionmanager.cpp:252 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Could not paste email: %1" +msgid "Could not paste message: %1" +msgstr "មិន​អាច​បិទភ្ជាប់​អ៊ីមែល ៖ %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:254 +#, kde-format +msgid "Paste failed" +msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បិទភ្ជាប់" + +#: standardmailactionmanager.cpp:320 +#, kde-format +msgid "Remove Important Mark" +msgstr "យក​សញ្ញាសម្គាល់​សំខាន់​ចេញ" + +#: standardmailactionmanager.cpp:322 standardmailactionmanager.cpp:724 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Mark Mail as Important" +msgid "&Mark Message as Important" +msgstr "សម្គាល់​អ៊ីមែល​ជា​សំខាន់" + +#: standardmailactionmanager.cpp:333 +#, kde-format +msgid "Remove Action Item Mark" +msgstr "យក​សញ្ញាសម្គាល់​ធាតុ​សកម្មភាព​ចេញ" + +#: standardmailactionmanager.cpp:335 standardmailactionmanager.cpp:738 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Mark Mail as Action Item" +msgid "&Mark Message as Action Item" +msgstr "សម្គាល់​អ៊ីមែល​ជា​ធាតុ​សកម្មភាព" + +#: standardmailactionmanager.cpp:694 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Mark Mail as Read" +msgid "&Mark Message as Read" +msgstr "សម្គាល់​អ៊ីមែល​ថា​បាន​អាន" + +#: standardmailactionmanager.cpp:695 +#, kde-format +msgid "Mark as Read" +msgstr "សម្គាល់​ថា​បាន​អាន" + +#: standardmailactionmanager.cpp:696 standardmailactionmanager.cpp:697 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Mark selected messages as read" +msgid "Mark selected messages as read." +msgstr "សម្គាល់​សារ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ថា​បាន​អាន" + +#: standardmailactionmanager.cpp:709 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Mark Mail as Unread" +msgid "&Mark Message as Unread" +msgstr "សម្គាល់​អ៊ីមែល​ថា​មិន​ទាន់​បាន​អាន" + +#: standardmailactionmanager.cpp:710 +#, kde-format +msgid "Mark as Unread" +msgstr "សម្គាល់​ថា​មិន​ទាន់​បាន​អាន" + +#: standardmailactionmanager.cpp:711 standardmailactionmanager.cpp:712 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Mark selected messages as read" +msgid "Mark selected messages as unread." +msgstr "សម្គាល់​សារ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ថា​បាន​អាន" + +#: standardmailactionmanager.cpp:725 +#, kde-format +msgid "Mark as Important" +msgstr "សម្គាល់​ថា​សំខាន់" + +#: standardmailactionmanager.cpp:726 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Mark selected messages as read" +msgid "Mark selected messages as important." +msgstr "សម្គាល់​សារ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ថា​បាន​អាន" + +#: standardmailactionmanager.cpp:739 +#, kde-format +msgid "Mark as Action Item" +msgstr "សម្គាល់​ជា​ធាតុ​សកម្មភាព" + +#: standardmailactionmanager.cpp:740 standardmailactionmanager.cpp:741 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Mark selected messages as read" +msgid "Mark selected messages as action items." +msgstr "សម្គាល់​សារ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ថា​បាន​អាន" + +#: standardmailactionmanager.cpp:752 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Mark &All Mails as Read" +msgid "Mark &All Messages as Read" +msgstr "សម្គាល់​អ៊ីមែល​ទាំងអស់​ថា​បាន​អាន" + +#: standardmailactionmanager.cpp:753 +#, kde-format +msgid "Mark All as Read" +msgstr "សម្គាល់​ទាំងអស់​ថា​បាន​អាន" + +#: standardmailactionmanager.cpp:754 standardmailactionmanager.cpp:755 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Mark selected messages as read" +msgid "Mark all messages as read." +msgstr "សម្គាល់​សារ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ថា​បាន​អាន" + +#: standardmailactionmanager.cpp:766 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Mark &All Mails as Read" +msgid "Mark &All Messages as Read Recursively" +msgstr "សម្គាល់​អ៊ីមែល​ទាំងអស់​ថា​បាន​អាន" + +#: standardmailactionmanager.cpp:767 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Mark All as Read" +msgid "Mark All as Read Recursively" +msgstr "សម្គាល់​ទាំងអស់​ថា​បាន​អាន" + +#: standardmailactionmanager.cpp:768 standardmailactionmanager.cpp:769 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Mark selected messages as read" +msgid "Mark all messages as read recursively." +msgstr "សម្គាល់​សារ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ថា​បាន​អាន" + +#: standardmailactionmanager.cpp:780 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Mark &All Mails as Unread" +msgid "Mark &All Messages as Unread" +msgstr "សម្គាល់​អ៊ីមែល​ទាំងអស់​ថា​មិនទាន់​បាន​អាន" + +#: standardmailactionmanager.cpp:781 +#, kde-format +msgid "Mark All as Unread" +msgstr "សម្គាល់​ទាំងអស់​ថា​មិន​ទាន់​អាន" + +#: standardmailactionmanager.cpp:782 standardmailactionmanager.cpp:783 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Mark selected messages as read" +msgid "Mark all messages as unread." +msgstr "សម្គាល់​សារ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ថា​បាន​អាន" + +#: standardmailactionmanager.cpp:794 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Mark &All Mails as Important" +msgid "Mark &All Messages as Important" +msgstr "សម្គាល់​អ៊ីមែល​ទាំងអស់​ថា​សំខាន់" + +#: standardmailactionmanager.cpp:795 +#, kde-format +msgid "Mark All as Important" +msgstr "សម្គាល់​ទាំងអស់​ថា​សំខាន់" + +#: standardmailactionmanager.cpp:796 standardmailactionmanager.cpp:797 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Mark &All Mails as Important" +msgid "Mark all messages as important." +msgstr "សម្គាល់​អ៊ីមែល​ទាំងអស់​ថា​សំខាន់" + +#: standardmailactionmanager.cpp:807 +#, kde-format +msgid "Mark All as Action Item" +msgstr "សម្គាល់​ទាំងអស់​ជា​ធាតុ​សកម្មភាព" + +#: standardmailactionmanager.cpp:808 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Mark &All Mails as Action Item" +msgid "Mark &All Messages as Action Item" +msgstr "សម្គាល់​អ៊ីមែល​ទាំងអស់​ជា​ធាតុ​សកម្មភាព" + +#: standardmailactionmanager.cpp:810 standardmailactionmanager.cpp:811 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Mark &All Mails as Action Item" +msgid "Mark all messages as action items." +msgstr "សម្គាល់​អ៊ីមែល​ទាំងអស់​ជា​ធាតុ​សកម្មភាព" + +#: standardmailactionmanager.cpp:822 +#, kde-format +msgid "Move to &Trash" +msgstr "ផ្លាស់ទី​ទៅ​ធុងសំរាម" + +#: standardmailactionmanager.cpp:824 standardmailactionmanager.cpp:825 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Mark selected messages as read" +msgid "Move selected messages to the trash folder." +msgstr "សម្គាល់​សារ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ថា​បាន​អាន" + +#: standardmailactionmanager.cpp:835 +#, kde-format +msgid "Move All to &Trash" +msgstr "ផ្លាស់ទី​ទាំងអស់​ទៅ​ធុងសំរាម" + +#: standardmailactionmanager.cpp:836 standardmailactionmanager.cpp:837 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Move message to trashcan" +msgid "Move all messages to the trash folder." +msgstr "ផ្លាស់ទី​សារ​ទៅ​ធុងសំរាម" + +#: standardmailactionmanager.cpp:846 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Remove &Duplicate Mails" +msgid "Remove &Duplicate Messages" +msgstr "យក​អ៊ីមែល​ស្ទួន​ចេញ" + +#: standardmailactionmanager.cpp:847 standardmailactionmanager.cpp:848 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Remove &Duplicate Mails" +msgid "Remove duplicate messages." +msgstr "យក​អ៊ីមែល​ស្ទួន​ចេញ" + +#: standardmailactionmanager.cpp:858 +#, kde-format +msgid "Empty All &Trash Folders" +msgstr "សម្អាត​ថត​ធុងសំរាម​ទាំងអស់" + +#: standardmailactionmanager.cpp:859 standardmailactionmanager.cpp:860 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Mark selected messages as read" +msgid "Permanently delete all messages from all trash folders." +msgstr "សម្គាល់​សារ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ថា​បាន​អាន" + +#: standardmailactionmanager.cpp:869 +#, kde-format +msgid "E&mpty Trash" +msgstr "សម្អាត​ធុងសំរាម" + +#: standardmailactionmanager.cpp:870 standardmailactionmanager.cpp:871 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Mark selected messages as read" +msgid "Permanently delete all messages from the trash folder." +msgstr "សម្គាល់​សារ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ថា​បាន​អាន" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "" +#~ "This model can only handle email folders. The current collection holds " +#~ "mimetypes: %1" +#~ msgstr "ម៉ូដែល​នេះ​អាច​ដោះស្រាយ​បាន​តែ​ថត​អ៊ីមែល​ប៉ុណ្ណោះ ។ សម្រាំង​បច្ចុប្បន្ន​មាន mimetypes ៖ %1" + +#~ msgid "&Mark Mail as Important" +#~ msgstr "សម្គាល់​អ៊ីមែល​ជា​សំខាន់" + +#~ msgid "&Mark Mail as Action Item" +#~ msgstr "សម្គាល់​អ៊ីមែល​ជា​ធាតុ​សកម្មភាព" + +#, fuzzy +#~| msgid "Cut Email" +#~| msgid_plural "Cut %1 Emails" +#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your emails" +#~ msgstr "កាត់​អ៊ីមែល %1" + +#~ msgid "IMAP server" +#~ msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ IMAP" + +#~ msgid "Defines the port the IMAP service is running on" +#~ msgstr "កំណត់​ច្រក​ដែល​សេវា IMAP កំពុង​ដំណើរការ" + +#~ msgid "Username" +#~ msgstr "ឈ្មោះ​អ្នកប្រើ" + +#~ msgid "Defines the encryption type to use" +#~ msgstr "កំណត់​ប្រភេទ​អ៊ិនគ្រីប​ត្រូវ​ប្រើ" + +#~ msgid "Defines the authentication type to use" +#~ msgstr "កំណត់​ប្រភេទ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ត្រូវ​ប្រើ" + +#~ msgid "Defines if the server side subscription is enabled" +#~ msgstr "កំណត់​ថា​តើ​ត្រូវ​បើកការ​ជាវ​ផ្នែក​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​​ដែរ​ឬ​ទេ" + +#~ msgid "Defines if all the IMAP data should be cached locally all the time" +#~ msgstr "កំណត់​ថា​តើ​គួរតែ​ដាក់​ទិន្នន័យ IMAP ក្នុង​ឃ្លាំង​សម្ងាត់​ជា​មូលដ្ឋាន​គ្រប់​ពេល​ដែរ​ឬ​ទេ" + +#~ msgid "Defines if interval checking is enabled." +#~ msgstr "កំណត់​ថា​តើ​ត្រូវ​បើក​ការ​គូស​ធីក​ចន្លោះ​ពេល​ដែរ​ឬ​ទេ ។" + +#~ msgid "Check interval in minutes" +#~ msgstr "គូស​ធីក​ចន្លោះ​ពេល​គិតជា​នាទី" + +#~ msgid "" +#~ "Defines if the annotations, ACLs and quota information of mailboxes " +#~ "should\n" +#~ " also be retrieved when the mailboxes get listed." +#~ msgstr "" +#~ "កំណត់​ថា​តើ​គួរ​ទៅ​យក​ចំណារ​ពន្យល់ ACLs និង​ព័ត៌មាន​កូតា​នៃ​ប្រអប់​អ៊ីមែល\n" +#~ " ផង​ដែរ​ឬ​ទេ នៅ​ពេល​ដែល​ប្រអប់​អ៊ីមែល​ត្រូវ​បាន​រាយ ។" + +#~ msgid "" +#~ "Defines if the expunge command is issued automatically, otherwise it " +#~ "should be\n" +#~ " triggered manually through the D-Bus interface." +#~ msgstr "" +#~ "កំណត់​ថា​តើ​ត្រូវ​ចេញ​ផ្សាយ​ពាក្យ​បញ្ជា​ដកចេញ​ដោយស្វ័យប្រវត្តិ​ដែរ​ឬ​ទេ បើមិនដូច្នោះទេ វា​នឹង\n" +#~ " ត្រូវ​បាន​ដកចេញ​ដោយដៃ​តាម​រយៈ​ចំណុចប្រទាក់ D-Bus ។" + +#~ msgid "Define which folder is used for trash" +#~ msgstr "កំណត់​ថត​ដែល​ត្រូវ​ប្រើ​សម្រាប់​ធុង​សំរាម" + +#~ msgid "Define if account uses the default identity" +#~ msgstr "កំណត់​ថា​តើ​គណនី​ប្រើ​អត្តសញ្ញាណ​លំនាំដើម​ដែរ​ឬ​ទេ" + +#~ msgid "Identity account" +#~ msgstr "គណនី​អត្តសញ្ញាណ" + +#~ msgid "RID path to the mailbox to watch for changes" +#~ msgstr "ផ្លូវ RID ទៅកាន់​ប្រអប់​អ៊ីមែល​សម្រាប់​ឃ្លាំមើល​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ" + +#~ msgid "Define if server supports sieve" +#~ msgstr "កំណត់​ថា​តើ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​គាំទ្រ​ការ​ត្រង​ដែរ​ឬទេ" + +#~ msgid "Define if we reuse host and login configuration" +#~ msgstr "កំណត់​ថា​តើ​ត្រូវ​ប្រើ​ម៉ាស៊ីន និង​ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ចូល​ឡើងវិញ​ដែរ​ឬ​ទេ" + +#~ msgid "Define sieve port" +#~ msgstr "កំណត់​ច្រក​ត្រង" + +#~ msgid "Define alternate URL" +#~ msgstr "កំណត់ URL ជំនួស" + +#~ msgid "Define default sieve vacation filename" +#~ msgstr "កំណត់​ឈ្មោះ​ឯកសារ​ទីតាំង​តម្រង​លំនាំដើម" + +#~ msgid "Id of the resource containing the default special collections." +#~ msgstr "លេខ​សម្គាល់​នៃ​ធនធាន​ដែល​មាន​សម្រាំង​ពិសេស​លំនាំដើម ។" + +#~ msgid "" +#~ "Id of the maildir resource containing the default special collections." +#~ msgstr "លេខ​សម្គាល់​នៃ​ធនធាន maildir ដែល​មាន​សម្រាំង​ពិសេស​លំនាំដើម ។" + +#~ msgid "Copy Email" +#~ msgid_plural "Copy %1 Emails" +#~ msgstr[0] "ចម្លង​អ៊ីមែល %1" diff --git a/akonadi-mime5/po/ko/libakonadi-kmime5.po b/akonadi-mime5/po/ko/libakonadi-kmime5.po new file mode 100644 index 0000000..bcc8d48 --- /dev/null +++ b/akonadi-mime5/po/ko/libakonadi-kmime5.po @@ -0,0 +1,726 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Shinjo Park , 2014, 2015, 2016, 2020, 2021. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-16 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-11-11 23:16+0100\n" +"Last-Translator: Shinjo Park \n" +"Language-Team: Korean \n" +"Language: ko\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 21.08.1\n" + +#: emptytrashcommand.cpp:46 +#, kde-format +msgid "Empty Trash" +msgstr "휴지통 비우기" + +#: emptytrashcommand.cpp:47 +#, kde-format +msgid "Are you sure you want to empty the trash folders of all accounts?" +msgstr "모든 계정의 휴지통 폴더를 비우시겠습니까?" + +#: markascommand.cpp:127 +#, kde-format +msgid "" +"Are you sure you want to mark all messages in this folder and all its " +"subfolders?" +msgstr "이 폴더와 모든 하위 폴더의 메시지를 표시하시겠습니까?" + +#: markascommand.cpp:128 +#, kde-format +msgid "Mark All Recursively" +msgstr "재귀적으로 모두 표시" + +#: markascommand.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Mark All" +msgstr "모두 표시" + +#: messagemodel.cpp:34 +msgctxt "@title:column, message (e.g. email) subject" +msgid "Subject" +msgstr "제목" + +#: messagemodel.cpp:35 +msgctxt "@title:column, sender of message (e.g. email)" +msgid "Sender" +msgstr "보낸 사람" + +#: messagemodel.cpp:36 +msgctxt "@title:column, receiver of message (e.g. email)" +msgid "Receiver" +msgstr "받는 사람" + +#: messagemodel.cpp:37 +msgctxt "@title:column, message (e.g. email) timestamp" +msgid "Date" +msgstr "날짜" + +#: messagemodel.cpp:38 +msgctxt "@title:column, message (e.g. email) size" +msgid "Size" +msgstr "크기" + +#: messagemodel.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "@label Alternative text when email subject is missing" +msgid "(No subject)" +msgstr "(제목 없음)" + +#: messagemodel.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "@label Alternative text when email sender is missing" +msgid "(No sender)" +msgstr "(보낸 사람 없음)" + +#: messagemodel.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "@label Alternative text when email recipient is missing" +msgid "(No receiver)" +msgstr "(받는 사람 없음)" + +#: messagemodel.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "@label Alternative text when email date/time is missing" +msgid "(No date)" +msgstr "(날짜 없음)" + +#: messagemodel.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "@label No size available" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: removeduplicatesjob.cpp:41 +#, kde-format +msgid "Retrieving items..." +msgstr "항목 가져오는 중..." + +#: removeduplicatesjob.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Searching for duplicates..." +msgstr "중복 항목 검사 중..." + +#: removeduplicatesjob.cpp:118 +#, kde-format +msgid "Removing duplicates..." +msgstr "중복 항목 삭제 중..." + +#: specialmailcollections.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "inbox" +msgstr "받은 편지함" + +#: specialmailcollections.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "outbox" +msgstr "보낼 편지함" + +#: specialmailcollections.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "sent-mail" +msgstr "보낸 편지함" + +#: specialmailcollections.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "trash" +msgstr "휴지통" + +#: specialmailcollections.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "drafts" +msgstr "임시 보관함" + +#: specialmailcollections.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "templates" +msgstr "템플릿" + +#: specialmailcollectionsrequestjob.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "Local Folders" +msgstr "로컬 폴더" + +#: standardmailactionmanager.cpp:119 +#, kde-format +msgid "Add Folder..." +msgstr "폴더 추가..." + +#: standardmailactionmanager.cpp:120 standardmailactionmanager.cpp:121 +#, kde-format +msgid "Add a new folder to the currently selected account." +msgstr "현재 선택된 계정에 새 폴더를 추가합니다." + +#: standardmailactionmanager.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "New Folder" +msgstr "새 폴더" + +#: standardmailactionmanager.cpp:127 +#, kde-format +msgid "Could not create folder: %1" +msgstr "폴더를 만들 수 없음: %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:129 +#, kde-format +msgid "Folder creation failed" +msgstr "폴더 생성 실패" + +#: standardmailactionmanager.cpp:133 +#, kde-format +msgid "Copy Folder" +msgid_plural "Copy %1 Folders" +msgstr[0] "폴더 %1개 복사" + +#: standardmailactionmanager.cpp:134 standardmailactionmanager.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Copy the selected folders to the clipboard." +msgstr "선택한 폴더를 클립보드에 복사합니다." + +#: standardmailactionmanager.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Properties of Folder %1" +msgstr "폴더 %1 속성" + +#: standardmailactionmanager.cpp:141 +#, kde-format +msgid "Delete Folder" +msgid_plural "Delete %1 Folders" +msgstr[0] "폴더 %1개 삭제" + +#: standardmailactionmanager.cpp:142 standardmailactionmanager.cpp:143 +#, kde-format +msgid "Delete the selected folders from the account." +msgstr "선택한 폴더를 계정에서 삭제합니다." + +#: standardmailactionmanager.cpp:146 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete this folder and all its sub-folders?" +msgid_plural "" +"Do you really want to delete %1 folders and all their sub-folders?" +msgstr[0] "폴더 %1개와 하위 폴더를 삭제하시겠습니까?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete folder?" +msgid_plural "Delete folders?" +msgstr[0] "폴더 삭제?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:155 +#, kde-format +msgid "Could not delete folder: %1" +msgstr "폴더를 삭제할 수 없음: %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:157 +#, kde-format +msgid "Folder deletion failed" +msgstr "폴더 삭제 실패" + +#: standardmailactionmanager.cpp:161 +#, kde-format +msgid "Update Folder" +msgid_plural "Update Folders" +msgstr[0] "폴더 업데이트" + +#: standardmailactionmanager.cpp:163 standardmailactionmanager.cpp:164 +#, kde-format +msgid "Update the contents of the selected folders." +msgstr "선택한 폴더의 내용을 업데이트합니다." + +#: standardmailactionmanager.cpp:167 +#, kde-format +msgid "Cut Folder" +msgid_plural "Cut %1 Folders" +msgstr[0] "폴더 %1개 잘라내기" + +#: standardmailactionmanager.cpp:168 standardmailactionmanager.cpp:169 +#, kde-format +msgid "Cut the selected folders from the account." +msgstr "선택한 폴더를 계정에서 잘라냅니다." + +#: standardmailactionmanager.cpp:172 +#, kde-format +msgid "Folder Properties" +msgstr "폴더 속성" + +#: standardmailactionmanager.cpp:174 standardmailactionmanager.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Open a dialog to edit the properties of the selected folder." +msgstr "선택한 폴더의 속성을 편집하는 대화 상자를 엽니다." + +#: standardmailactionmanager.cpp:179 +#, kde-format +msgid "Copy Message" +msgid_plural "Copy %1 Messages" +msgstr[0] "메시지 %1개 복사" + +#: standardmailactionmanager.cpp:180 standardmailactionmanager.cpp:181 +#, kde-format +msgid "Copy the selected messages to the clipboard." +msgstr "선택한 메시지를 클립보드에 복사합니다." + +#: standardmailactionmanager.cpp:184 +#, kde-format +msgid "Delete Message" +msgid_plural "Delete %1 Messages" +msgstr[0] "메시지 %1개 삭제" + +#: standardmailactionmanager.cpp:185 standardmailactionmanager.cpp:186 +#, kde-format +msgid "Delete the selected messages from the folder." +msgstr "선택한 메시지를 폴더에서 삭제합니다." + +#: standardmailactionmanager.cpp:189 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete the selected message?" +msgid_plural "Do you really want to delete %1 messages?" +msgstr[0] "메시지 %1개를 삭제하시겠습니까?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete Message?" +msgid_plural "Delete Messages?" +msgstr[0] "메시지 삭제?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:195 +#, kde-format +msgid "Could not delete message: %1" +msgstr "메시지를 삭제할 수 없음: %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:197 +#, kde-format +msgid "Message deletion failed" +msgstr "메시지 삭제 실패" + +#: standardmailactionmanager.cpp:200 +#, kde-format +msgid "Cut Message" +msgid_plural "Cut %1 Messages" +msgstr[0] "메시지 %1개 잘라내기" + +#: standardmailactionmanager.cpp:201 standardmailactionmanager.cpp:202 +#, kde-format +msgid "Cut the selected message from the folder." +msgstr "선택한 메시지를 폴더에서 잘라냅니다." + +#: standardmailactionmanager.cpp:205 +#, kde-format +msgid "Add &Account..." +msgstr "계정 추가(&A)..." + +#: standardmailactionmanager.cpp:207 +#, kde-format +msgid "" +"Add a new account

You will be presented with a dialog where you can select " +"the type of the account that shall be added.

" +msgstr "" +"새 계정을 추가합니다

계정 종류를 물어보는 대화 상자가 표시됩니다.

" + +#: standardmailactionmanager.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Add Account" +msgstr "계정 추가" + +#: standardmailactionmanager.cpp:214 +#, kde-format +msgid "Could not create account: %1" +msgstr "계정을 만들 수 없음: %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:216 +#, kde-format +msgid "Account creation failed" +msgstr "계정 생성에 실패했습니다" + +#: standardmailactionmanager.cpp:219 +#, kde-format +msgid "&Delete Account" +msgid_plural "&Delete %1 Accounts" +msgstr[0] "계정 %1개 삭제(&D)" + +#: standardmailactionmanager.cpp:221 +#, kde-format +msgid "" +"Delete the selected accounts

The currently selected accounts will be " +"deleted, along with all the messages they contain.

" +msgstr "선택한 계정 삭제

선택한 계정과 포함된 모든 메시지를 삭제합니다.

" + +#: standardmailactionmanager.cpp:226 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete this account?" +msgid_plural "Do you really want to delete %1 accounts?" +msgstr[0] "계정 %1개를 삭제하시겠습니까?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete Account?" +msgid_plural "Delete Accounts?" +msgstr[0] "계정 삭제?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:233 +#, kde-format +msgid "Account Properties..." +msgstr "계정 속성..." + +#: standardmailactionmanager.cpp:235 +#, kde-format +msgid "Open a dialog to edit properties of the selected account." +msgstr "선택한 계정의 속성을 편집하는 대화 상자를 엽니다." + +#: standardmailactionmanager.cpp:238 +#, kde-format +msgid "Update Account" +msgid_plural "Update %1 Accounts" +msgstr[0] "계정 %1개 업데이트" + +#: standardmailactionmanager.cpp:240 +#, kde-format +msgid "Updates the content of all folders of the selected accounts." +msgstr "선택한 계정의 모든 폴더의 내용을 업데이트합니다." + +#: standardmailactionmanager.cpp:244 +#, kde-format +msgid "Update This Folder and All Its Subfolders" +msgid_plural "Update These Folders and All Their Subfolders" +msgstr[0] "이 폴더와 모든 하위 폴더 업데이트" + +#: standardmailactionmanager.cpp:247 standardmailactionmanager.cpp:249 +#, kde-format +msgid "Update the contents of the selected folders and all their subfolders." +msgstr "선택한 폴더와 모든 하위 폴더의 내용을 업데이트합니다." + +#: standardmailactionmanager.cpp:252 +#, kde-format +msgid "Could not paste message: %1" +msgstr "메시지를 붙여넣을 수 없음: %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:254 +#, kde-format +msgid "Paste failed" +msgstr "붙여넣기 실패" + +#: standardmailactionmanager.cpp:320 +#, kde-format +msgid "Remove Important Mark" +msgstr "중요함 표시 삭제" + +#: standardmailactionmanager.cpp:322 standardmailactionmanager.cpp:724 +#, kde-format +msgid "&Mark Message as Important" +msgstr "메시지를 중요한 것으로 표시(&M)" + +#: standardmailactionmanager.cpp:333 +#, kde-format +msgid "Remove Action Item Mark" +msgstr "동작 항목 표시 삭제" + +#: standardmailactionmanager.cpp:335 standardmailactionmanager.cpp:738 +#, kde-format +msgid "&Mark Message as Action Item" +msgstr "메시지를 동작 항목으로 표시(&M)" + +#: standardmailactionmanager.cpp:694 +#, kde-format +msgid "&Mark Message as Read" +msgstr "메시지를 읽은 상태로 표시(&M)" + +#: standardmailactionmanager.cpp:695 +#, kde-format +msgid "Mark as Read" +msgstr "읽은 상태로 표시(&K)" + +#: standardmailactionmanager.cpp:696 standardmailactionmanager.cpp:697 +#, kde-format +msgid "Mark selected messages as read." +msgstr "선택한 메시지를 읽은 상태로 표시합니다." + +#: standardmailactionmanager.cpp:709 +#, kde-format +msgid "&Mark Message as Unread" +msgstr "메시지를 읽지 않은 상태로 표시(&M)" + +#: standardmailactionmanager.cpp:710 +#, kde-format +msgid "Mark as Unread" +msgstr "읽지 않은 상태로 표시" + +#: standardmailactionmanager.cpp:711 standardmailactionmanager.cpp:712 +#, kde-format +msgid "Mark selected messages as unread." +msgstr "선택한 메시지를 읽지 않은 상태로 표시합니다." + +#: standardmailactionmanager.cpp:725 +#, kde-format +msgid "Mark as Important" +msgstr "중요한 것으로 표시" + +#: standardmailactionmanager.cpp:726 +#, kde-format +msgid "Mark selected messages as important." +msgstr "선택한 메시지를 중요한 것으로 표시합니다." + +#: standardmailactionmanager.cpp:739 +#, kde-format +msgid "Mark as Action Item" +msgstr "동작 항목으로 표시" + +#: standardmailactionmanager.cpp:740 standardmailactionmanager.cpp:741 +#, kde-format +msgid "Mark selected messages as action items." +msgstr "선택한 메시지를 동작 항목으로 표시합니다." + +#: standardmailactionmanager.cpp:752 +#, kde-format +msgid "Mark &All Messages as Read" +msgstr "모든 메시지를 읽은 것으로 표시(&A)" + +#: standardmailactionmanager.cpp:753 +#, kde-format +msgid "Mark All as Read" +msgstr "모두 읽은 것으로 표시" + +#: standardmailactionmanager.cpp:754 standardmailactionmanager.cpp:755 +#, kde-format +msgid "Mark all messages as read." +msgstr "모든 메시지를 읽은 것으로 표시합니다." + +#: standardmailactionmanager.cpp:766 +#, kde-format +msgid "Mark &All Messages as Read Recursively" +msgstr "재귀적으로 모든 메시지를 읽은 것으로 표시(&A)" + +#: standardmailactionmanager.cpp:767 +#, kde-format +msgid "Mark All as Read Recursively" +msgstr "재귀적으로 모두 읽은 것으로 표시" + +#: standardmailactionmanager.cpp:768 standardmailactionmanager.cpp:769 +#, kde-format +msgid "Mark all messages as read recursively." +msgstr "재귀적으로 모든 메시지를 읽은 것으로 표시합니다." + +#: standardmailactionmanager.cpp:780 +#, kde-format +msgid "Mark &All Messages as Unread" +msgstr "모든 메시지를 읽지 않은 것으로 표시(&A)" + +#: standardmailactionmanager.cpp:781 +#, kde-format +msgid "Mark All as Unread" +msgstr "모두 읽지 않은 것으로 표시" + +#: standardmailactionmanager.cpp:782 standardmailactionmanager.cpp:783 +#, kde-format +msgid "Mark all messages as unread." +msgstr "모든 메시지를 읽지 않은 것으로 표시합니다." + +#: standardmailactionmanager.cpp:794 +#, kde-format +msgid "Mark &All Messages as Important" +msgstr "모든 메시지를 중요한 것으로 표시(&A)" + +#: standardmailactionmanager.cpp:795 +#, kde-format +msgid "Mark All as Important" +msgstr "모두 중요한 것으로 표시" + +#: standardmailactionmanager.cpp:796 standardmailactionmanager.cpp:797 +#, kde-format +msgid "Mark all messages as important." +msgstr "모든 메시지를 중요한 것으로 표시합니다." + +#: standardmailactionmanager.cpp:807 +#, kde-format +msgid "Mark All as Action Item" +msgstr "모두 동작 항목으로 표시" + +#: standardmailactionmanager.cpp:808 +#, kde-format +msgid "Mark &All Messages as Action Item" +msgstr "모든 메시지를 동작 항목으로 표시(&A)" + +#: standardmailactionmanager.cpp:810 standardmailactionmanager.cpp:811 +#, kde-format +msgid "Mark all messages as action items." +msgstr "모든 메시지를 동작 항목으로 표시합니다." + +#: standardmailactionmanager.cpp:822 +#, kde-format +msgid "Move to &Trash" +msgstr "휴지통으로 이동(&T)" + +#: standardmailactionmanager.cpp:824 standardmailactionmanager.cpp:825 +#, kde-format +msgid "Move selected messages to the trash folder." +msgstr "선택한 메시지를 휴지통으로 이동합니다." + +#: standardmailactionmanager.cpp:835 +#, kde-format +msgid "Move All to &Trash" +msgstr "모두 휴지통으로 이동(&T)" + +#: standardmailactionmanager.cpp:836 standardmailactionmanager.cpp:837 +#, kde-format +msgid "Move all messages to the trash folder." +msgstr "모든 메시지를 휴지통 폴더로 이동합니다." + +#: standardmailactionmanager.cpp:846 +#, kde-format +msgid "Remove &Duplicate Messages" +msgstr "중복된 메시지 삭제(&D)" + +#: standardmailactionmanager.cpp:847 standardmailactionmanager.cpp:848 +#, kde-format +msgid "Remove duplicate messages." +msgstr "중복된 메시지를 삭제합니다." + +#: standardmailactionmanager.cpp:858 +#, kde-format +msgid "Empty All &Trash Folders" +msgstr "모든 휴지통 폴더 비우기(&T)" + +#: standardmailactionmanager.cpp:859 standardmailactionmanager.cpp:860 +#, kde-format +msgid "Permanently delete all messages from all trash folders." +msgstr "모든 휴지통 폴더의 메시지를 영구적으로 삭제합니다." + +#: standardmailactionmanager.cpp:869 +#, kde-format +msgid "E&mpty Trash" +msgstr "휴지통 비우기(&M)" + +#: standardmailactionmanager.cpp:870 standardmailactionmanager.cpp:871 +#, kde-format +msgid "Permanently delete all messages from the trash folder." +msgstr "휴지통 폴더의 메시지를 영구적으로 삭제합니다." + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "" +#~ "This model can only handle email folders. The current collection holds " +#~ "mimetypes: %1" +#~ msgstr "" +#~ "이 모델은 전자 우편 폴더만 처리할 수 있습니다. 현재 모음집의 MIME 형식: %1" + +#~ msgid "&Mark Mail as Important" +#~ msgstr "메일을 중요한 것으로 표시(&M)" + +#~ msgid "&Mark Mail as Action Item" +#~ msgstr "메일을 동작 항목으로 표시(&A)" + +#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your names" +#~ msgstr "Shinjo Park" + +#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your emails" +#~ msgstr "kde@peremen.name" + +#~ msgid "An app that requests LocalFolders" +#~ msgstr "로컬 폴더를 요청하는 프로그램" + +#~ msgid "Headfetcher" +#~ msgstr "Headfetcher" + +#~ msgid "header fetching application" +#~ msgstr "헤더 가져오기 프로그램" + +#~ msgid "Run test on multipart data (default is singlepart)." +#~ msgstr "다중 부분 데이터 시험(기본값은 단일 부분)." + +#~ msgid "IMAP server" +#~ msgstr "IMAP 서버" + +#~ msgid "Defines the port the IMAP service is running on" +#~ msgstr "IMAP 서비스가 실행 중인 포트 지정" + +#~ msgid "Username" +#~ msgstr "사용자 이름" + +#~ msgid "Defines the encryption type to use" +#~ msgstr "사용할 암호화 종류 선택" + +#~ msgid "Defines the authentication type to use" +#~ msgstr "사용할 인증 형식 정의" + +#~ msgid "Defines if the server side subscription is enabled" +#~ msgstr "서버상 구독이 활성화되어 있는지 여부" + +#~ msgid "Defines if all the IMAP data should be cached locally all the time" +#~ msgstr "IMAP 데이터가 항상 로컬에 캐시되어야 할지 여부" + +#~ msgid "Defines if interval checking is enabled." +#~ msgstr "시간별 자동 확인이 활성화되어 있는지 여부입니다." + +#~ msgid "Check interval in minutes" +#~ msgstr "자동 확인 시간 간격 (분 단위)" + +#~ msgid "" +#~ "Defines if the annotations, ACLs and quota information of mailboxes " +#~ "should\n" +#~ " also be retrieved when the mailboxes get listed." +#~ msgstr "" +#~ "편지함 목록을 가져올 때 주석, ACL, 할당량 정보를 같이 가져올 지 여부입니" +#~ "다." + +#~ msgid "" +#~ "Defines if the expunge command is issued automatically, otherwise it " +#~ "should be\n" +#~ " triggered manually through the D-Bus interface." +#~ msgstr "" +#~ "expunge 명령이 자동 실행될 지 여부이며, 수동으로 실행하려면 D-Bus를 사용해" +#~ "야 합니다." + +#~ msgid "Define which folder is used for trash" +#~ msgstr "휴지통으로 사용할 폴더 정의" + +#~ msgid "Define if account uses the default identity" +#~ msgstr "계정에서 기본 프로필 사용 여부" + +#~ msgid "Identity account" +#~ msgstr "프로필 계정" + +#~ msgid "RID path to the mailbox to watch for changes" +#~ msgstr "변경 사항을 감시할 편지함의 RID 경로" + +#~ msgid "Define if server supports sieve" +#~ msgstr "서버가 Sieve를 지원하는지 여부" + +#~ msgid "Define if we reuse host and login configuration" +#~ msgstr "호스트와 로그인 정보를 재사용할지 여부" + +#~ msgid "Define sieve port" +#~ msgstr "Sieve 포트 설정" + +#~ msgid "Define alternate URL" +#~ msgstr "대체 URL 설정" + +#~ msgid "Define default sieve vacation filename" +#~ msgstr "기본 Sieve 휴가 파일 이름 설정" + +#~ msgid "Id of the resource containing the default special collections." +#~ msgstr "기본 특별 모음집을 포함하는 자원의 ID입니다." + +#~ msgid "" +#~ "Id of the maildir resource containing the default special collections." +#~ msgstr "기본 특별 모음집을 포함하는 Maildir 자원의 ID입니다." diff --git a/akonadi-mime5/po/lt/libakonadi-kmime5.po b/akonadi-mime5/po/lt/libakonadi-kmime5.po new file mode 100644 index 0000000..657eb96 --- /dev/null +++ b/akonadi-mime5/po/lt/libakonadi-kmime5.po @@ -0,0 +1,700 @@ +# Lithuanian translations for l package. +# Copyright (C) 2010 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the l package. +# +# Automatically generated, 2010. +# Remigijus Jarmalavičius , 2011. +# Liudas Ališauskas , 2011, 2014. +# Mindaugas Baranauskas , 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libakonadi-kmime\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-16 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-29 23:01+0200\n" +"Last-Translator: Mindaugas Baranauskas \n" +"Language-Team: lt \n" +"Language: lt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n" +"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: emptytrashcommand.cpp:46 +#, kde-format +msgid "Empty Trash" +msgstr "Išvalyti šiukšlinę" + +#: emptytrashcommand.cpp:47 +#, kde-format +msgid "Are you sure you want to empty the trash folders of all accounts?" +msgstr "Ar tikrai norite ištuštinti šiukšlines visų paskyrų?" + +#: markascommand.cpp:127 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Do you really want to delete this folder and all its sub-folders?" +#| msgid_plural "" +#| "Do you really want to delete %1 folders and all their sub-folders?" +msgid "" +"Are you sure you want to mark all messages in this folder and all its " +"subfolders?" +msgstr "Ar tikrai norite šalinti šį aplanką ir visus jo poaplankius?" + +#: markascommand.cpp:128 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Mark All as Read" +msgid "Mark All Recursively" +msgstr "Žymėti viską &skaityta" + +#: markascommand.cpp:129 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Mark All as Read" +msgctxt "@action:button" +msgid "Mark All" +msgstr "Žymėti viską &skaityta" + +#: messagemodel.cpp:34 +msgctxt "@title:column, message (e.g. email) subject" +msgid "Subject" +msgstr "Tema" + +#: messagemodel.cpp:35 +msgctxt "@title:column, sender of message (e.g. email)" +msgid "Sender" +msgstr "Siuntėjas" + +#: messagemodel.cpp:36 +msgctxt "@title:column, receiver of message (e.g. email)" +msgid "Receiver" +msgstr "Gavėjas" + +#: messagemodel.cpp:37 +msgctxt "@title:column, message (e.g. email) timestamp" +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#: messagemodel.cpp:38 +msgctxt "@title:column, message (e.g. email) size" +msgid "Size" +msgstr "Dydis" + +#: messagemodel.cpp:71 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:column, message (e.g. email) subject" +#| msgid "Subject" +msgctxt "@label Alternative text when email subject is missing" +msgid "(No subject)" +msgstr "Tema" + +#: messagemodel.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "@label Alternative text when email sender is missing" +msgid "(No sender)" +msgstr "" + +#: messagemodel.cpp:83 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:column, receiver of message (e.g. email)" +#| msgid "Receiver" +msgctxt "@label Alternative text when email recipient is missing" +msgid "(No receiver)" +msgstr "Gavėjas" + +#: messagemodel.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "@label Alternative text when email date/time is missing" +msgid "(No date)" +msgstr "" + +#: messagemodel.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "@label No size available" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: removeduplicatesjob.cpp:41 +#, kde-format +msgid "Retrieving items..." +msgstr "Gaunami elementai..." + +#: removeduplicatesjob.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Searching for duplicates..." +msgstr "Ieškoti dublikatų..." + +#: removeduplicatesjob.cpp:118 +#, kde-format +msgid "Removing duplicates..." +msgstr "Šalinami dublikatai..." + +#: specialmailcollections.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "inbox" +msgstr "gaunami" + +#: specialmailcollections.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "outbox" +msgstr "siunčiami" + +#: specialmailcollections.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "sent-mail" +msgstr "išsiųsti laiškai" + +#: specialmailcollections.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "trash" +msgstr "šiukšlinė" + +#: specialmailcollections.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "drafts" +msgstr "juodraščiai" + +#: specialmailcollections.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "templates" +msgstr "šablonai" + +#: specialmailcollectionsrequestjob.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "Local Folders" +msgstr "Vietiniai aplankai" + +#: standardmailactionmanager.cpp:119 +#, kde-format +msgid "Add Folder..." +msgstr "Pridėti aplanką..." + +#: standardmailactionmanager.cpp:120 standardmailactionmanager.cpp:121 +#, kde-format +msgid "Add a new folder to the currently selected account." +msgstr "Pridėti naują aplanką į dabar pasirinktą paskyrą." + +#: standardmailactionmanager.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "New Folder" +msgstr "Naujas aplankas" + +#: standardmailactionmanager.cpp:127 +#, kde-format +msgid "Could not create folder: %1" +msgstr "Nepavyko sukurti aplanko: %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:129 +#, kde-format +msgid "Folder creation failed" +msgstr "Nepavyko sukurti aplanko" + +#: standardmailactionmanager.cpp:133 +#, kde-format +msgid "Copy Folder" +msgid_plural "Copy %1 Folders" +msgstr[0] "Kopijuoti aplanką" +msgstr[1] "Kopijuoti %1 aplankus" +msgstr[2] "Kopijuoti %1 aplankų" +msgstr[3] "Kopijuoti %1 aplanką" + +#: standardmailactionmanager.cpp:134 standardmailactionmanager.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Copy the selected folders to the clipboard." +msgstr "Kopijuoti parinktus aplankus į iškarpinę." + +#: standardmailactionmanager.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Properties of Folder %1" +msgstr "Aplanko „%1“ savybės" + +#: standardmailactionmanager.cpp:141 +#, kde-format +msgid "Delete Folder" +msgid_plural "Delete %1 Folders" +msgstr[0] "Pašalinti aplanką" +msgstr[1] "Pašalinti %1 aplankus" +msgstr[2] "Pašalinti %1 aplankų" +msgstr[3] "Pašalinti %1 aplanką" + +#: standardmailactionmanager.cpp:142 standardmailactionmanager.cpp:143 +#, kde-format +msgid "Delete the selected folders from the account." +msgstr "Pašalinti pažymėtus aplankus iš paskyros." + +#: standardmailactionmanager.cpp:146 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete this folder and all its sub-folders?" +msgid_plural "" +"Do you really want to delete %1 folders and all their sub-folders?" +msgstr[0] "Ar tikrai norite šalinti šį aplanką ir visus jo poaplankius?" +msgstr[1] "Ar tikrai norite šalinti %1 aplankus ir visus jų poaplankius?" +msgstr[2] "Ar tikrai norite šalinti %1 aplankų ir visus jų poaplankius?" +msgstr[3] "Ar tikrai norite šalinti %1 aplanką ir visus jų poaplankius?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete folder?" +msgid_plural "Delete folders?" +msgstr[0] "Pašalinti aplanką?" +msgstr[1] "Pašalinti aplankus?" +msgstr[2] "Pašalinti aplankus?" +msgstr[3] "Pašalinti aplankus?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:155 +#, kde-format +msgid "Could not delete folder: %1" +msgstr "Nepavyksta pašalinti aplanko %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:157 +#, kde-format +msgid "Folder deletion failed" +msgstr "Aplanko pašalinti nepavyko" + +#: standardmailactionmanager.cpp:161 +#, kde-format +msgid "Update Folder" +msgid_plural "Update Folders" +msgstr[0] "Atnaujinti aplanką" +msgstr[1] "Atnaujinti aplankus" +msgstr[2] "Atnaujinti aplankus" +msgstr[3] "Atnaujinti aplankus" + +#: standardmailactionmanager.cpp:163 standardmailactionmanager.cpp:164 +#, kde-format +msgid "Update the contents of the selected folders." +msgstr "Atnaujinti pažymėtų aplankų turinį." + +#: standardmailactionmanager.cpp:167 +#, kde-format +msgid "Cut Folder" +msgid_plural "Cut %1 Folders" +msgstr[0] "Iškirpti aplanką" +msgstr[1] "Iškirpti %1 aplankus" +msgstr[2] "Iškirpti %1 aplankų" +msgstr[3] "Iškirpti %1 aplanką" + +#: standardmailactionmanager.cpp:168 standardmailactionmanager.cpp:169 +#, kde-format +msgid "Cut the selected folders from the account." +msgstr "Iškirpti pažymėtus aplankus iš paskyros." + +#: standardmailactionmanager.cpp:172 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Folder Properties..." +msgid "Folder Properties" +msgstr "Aplanko savybės..." + +#: standardmailactionmanager.cpp:174 standardmailactionmanager.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Open a dialog to edit the properties of the selected folder." +msgstr "Atverti langą pasirinkto aplanko savybėms keisti." + +#: standardmailactionmanager.cpp:179 +#, kde-format +msgid "Copy Message" +msgid_plural "Copy %1 Messages" +msgstr[0] "Kopijuoti laišką" +msgstr[1] "Kopijuoti %1 laiškus" +msgstr[2] "Kopijuoti %1 laiškų" +msgstr[3] "Kopijuoti %1 laišką" + +#: standardmailactionmanager.cpp:180 standardmailactionmanager.cpp:181 +#, kde-format +msgid "Copy the selected messages to the clipboard." +msgstr "Kopijuoti parinktus el. laiškus į iškarpinę." + +#: standardmailactionmanager.cpp:184 +#, kde-format +msgid "Delete Message" +msgid_plural "Delete %1 Messages" +msgstr[0] "Ištrinti laišką" +msgstr[1] "Ištrinti %1 laiškus" +msgstr[2] "Ištrinti %1 laiškų" +msgstr[3] "Ištrinti %1 laišką" + +#: standardmailactionmanager.cpp:185 standardmailactionmanager.cpp:186 +#, kde-format +msgid "Delete the selected messages from the folder." +msgstr "Pašalinti pažymėtus el. laiškus iš aplanko." + +#: standardmailactionmanager.cpp:189 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete the selected message?" +msgid_plural "Do you really want to delete %1 messages?" +msgstr[0] "Ar tikrai norite ištrinti pažymėtą el. laišką?" +msgstr[1] "Ar tikrai norite ištrinti pažymėtus %1 el. laiškus?" +msgstr[2] "Ar tikrai norite ištrinti pažymėtų %1 el. laiškų?" +msgstr[3] "Ar tikrai norite ištrinti pažymėtus %1 el. laišką?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete Message?" +msgid_plural "Delete Messages?" +msgstr[0] "Ištrinti laišką?" +msgstr[1] "Ištrinti laiškus" +msgstr[2] "Ištrinti laiškus" +msgstr[3] "Ištrinti laiškus" + +#: standardmailactionmanager.cpp:195 +#, kde-format +msgid "Could not delete message: %1" +msgstr "Nepavyko pašalinti el. laiško: %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:197 +#, kde-format +msgid "Message deletion failed" +msgstr "El. laiško pašalinimas nepavyko" + +#: standardmailactionmanager.cpp:200 +#, kde-format +msgid "Cut Message" +msgid_plural "Cut %1 Messages" +msgstr[0] "Iškirpti laišką" +msgstr[1] "Iškirpti %1 laiškus" +msgstr[2] "Iškirpti %1 laiškų" +msgstr[3] "Iškirpti %1 laišką" + +#: standardmailactionmanager.cpp:201 standardmailactionmanager.cpp:202 +#, kde-format +msgid "Cut the selected message from the folder." +msgstr "Iškirpti pažymėtus el. laiškus iš aplanko." + +#: standardmailactionmanager.cpp:205 +#, kde-format +msgid "Add &Account..." +msgstr "Pridėti paskyrą..." + +#: standardmailactionmanager.cpp:207 +#, kde-format +msgid "" +"Add a new account

You will be presented with a dialog where you can select " +"the type of the account that shall be added.

" +msgstr "" +"Pridėti naują paskyrą

Jus pasitiks dialogas kur galėsite pasirinkti tipą " +"paskyros, kuri turi būti pridėta.

" + +#: standardmailactionmanager.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Add Account" +msgstr "Pridėti paskyrą" + +#: standardmailactionmanager.cpp:214 +#, kde-format +msgid "Could not create account: %1" +msgstr "Negalima sukurti paskyros: %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:216 +#, kde-format +msgid "Account creation failed" +msgstr "Paskyros kūrimas nepavyko" + +#: standardmailactionmanager.cpp:219 +#, kde-format +msgid "&Delete Account" +msgid_plural "&Delete %1 Accounts" +msgstr[0] "Pa&šalinti paskyrą" +msgstr[1] "Pašalinti %1 paskyras" +msgstr[2] "Pašalinti %1 paskyrų" +msgstr[3] "Pašalinti %1 paskyrą" + +#: standardmailactionmanager.cpp:221 +#, kde-format +msgid "" +"Delete the selected accounts

The currently selected accounts will be " +"deleted, along with all the messages they contain.

" +msgstr "" +"Šalinti parinktas paskyras

Dabar pasirinktos paskyros bus pašalintos, " +"kartu su visais el. laiškais, kuriuos jos turi.

" + +#: standardmailactionmanager.cpp:226 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete this account?" +msgid_plural "Do you really want to delete %1 accounts?" +msgstr[0] "Ar tikrai norite pašalinti šią paskyrą?" +msgstr[1] "Ar tikrai norite pašalinti %1 paskyras?" +msgstr[2] "Ar tikrai norite pašalinti %1 paskyrų?" +msgstr[3] "Ar tikrai norite pašalinti %1 paskyrą?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete Account?" +msgid_plural "Delete Accounts?" +msgstr[0] "Pašalinti paskyrą?" +msgstr[1] "Pašalinti paskyras?" +msgstr[2] "Pašalinti paskyras?" +msgstr[3] "Pašalinti paskyras?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:233 +#, kde-format +msgid "Account Properties..." +msgstr "Sąskaitos savybės..." + +#: standardmailactionmanager.cpp:235 +#, kde-format +msgid "Open a dialog to edit properties of the selected account." +msgstr "Atverti dialogą pasirinktos paskyros savybėms keisti." + +#: standardmailactionmanager.cpp:238 +#, kde-format +msgid "Update Account" +msgid_plural "Update %1 Accounts" +msgstr[0] "Atnaujinti paskyrą" +msgstr[1] "Atnaujinti %1 paskyras" +msgstr[2] "Atnaujinti %1 paskyrų" +msgstr[3] "Atnaujinti %1 paskyrą" + +#: standardmailactionmanager.cpp:240 +#, kde-format +msgid "Updates the content of all folders of the selected accounts." +msgstr "Naujinti visų pasirinktų paskyrų turinį." + +#: standardmailactionmanager.cpp:244 +#, kde-format +msgid "Update This Folder and All Its Subfolders" +msgid_plural "Update These Folders and All Their Subfolders" +msgstr[0] "Atnaujinti šį aplanką ir visus jo poaplankius" +msgstr[1] "Atnaujinti šiuos aplankus ir visus jų poaplankius" +msgstr[2] "Atnaujinti šiuos aplankus ir visus jų poaplankius" +msgstr[3] "Atnaujinti šiuos aplankus ir visus jų poaplankius" + +#: standardmailactionmanager.cpp:247 standardmailactionmanager.cpp:249 +#, kde-format +msgid "Update the contents of the selected folders and all their subfolders." +msgstr "Atnaujinti turinį pažymėtų aplankų ir visų jų poaplankių." + +#: standardmailactionmanager.cpp:252 +#, kde-format +msgid "Could not paste message: %1" +msgstr "Nepavyko įklijuoti el. laiško: %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:254 +#, kde-format +msgid "Paste failed" +msgstr "Įdėti nepavyko" + +#: standardmailactionmanager.cpp:320 +#, kde-format +msgid "Remove Important Mark" +msgstr "Naikinti žymę „&Svarbus“" + +#: standardmailactionmanager.cpp:322 standardmailactionmanager.cpp:724 +#, kde-format +msgid "&Mark Message as Important" +msgstr "Žymėti el. laišką svarbiu" + +#: standardmailactionmanager.cpp:333 +#, kde-format +msgid "Remove Action Item Mark" +msgstr "Pašalinti veiksmo elemento ženkliuką" + +#: standardmailactionmanager.cpp:335 standardmailactionmanager.cpp:738 +#, kde-format +msgid "&Mark Message as Action Item" +msgstr "Žymėti el. laišką kaip veiksmo elementą" + +#: standardmailactionmanager.cpp:694 +#, kde-format +msgid "&Mark Message as Read" +msgstr "Žymėti el. laišką skaitytu" + +#: standardmailactionmanager.cpp:695 +#, kde-format +msgid "Mark as Read" +msgstr "Žymėti &skaityta" + +#: standardmailactionmanager.cpp:696 standardmailactionmanager.cpp:697 +#, kde-format +msgid "Mark selected messages as read." +msgstr "Žymėti pažymėtus el. laiškus skaitytais" + +#: standardmailactionmanager.cpp:709 +#, kde-format +msgid "&Mark Message as Unread" +msgstr "Žymėti el. laišką neskaitytu" + +#: standardmailactionmanager.cpp:710 +#, kde-format +msgid "Mark as Unread" +msgstr "Žymėti &neskaityta" + +#: standardmailactionmanager.cpp:711 standardmailactionmanager.cpp:712 +#, kde-format +msgid "Mark selected messages as unread." +msgstr "Žymėti pažymėtus el. laiškus skaitytais" + +#: standardmailactionmanager.cpp:725 +#, kde-format +msgid "Mark as Important" +msgstr "Žymėti s&varbiu" + +#: standardmailactionmanager.cpp:726 +#, kde-format +msgid "Mark selected messages as important." +msgstr "Žymėti pažymėtus el. laiškus svarbiais." + +#: standardmailactionmanager.cpp:739 +#, kde-format +msgid "Mark as Action Item" +msgstr "Žymėti kaip veiksmo elementą" + +#: standardmailactionmanager.cpp:740 standardmailactionmanager.cpp:741 +#, kde-format +msgid "Mark selected messages as action items." +msgstr "Žymėti pažymėtus el. laiškus veiksmo elementais." + +#: standardmailactionmanager.cpp:752 +#, kde-format +msgid "Mark &All Messages as Read" +msgstr "Žymėti &visus el. laiškus skaitytais" + +#: standardmailactionmanager.cpp:753 +#, kde-format +msgid "Mark All as Read" +msgstr "Žymėti viską &skaityta" + +#: standardmailactionmanager.cpp:754 standardmailactionmanager.cpp:755 +#, kde-format +msgid "Mark all messages as read." +msgstr "Žymėti pažymėtus el. laiškus skaitytais." + +#: standardmailactionmanager.cpp:766 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Mark &All Messages as Read" +msgid "Mark &All Messages as Read Recursively" +msgstr "Žymėti &visus el. laiškus skaitytais" + +#: standardmailactionmanager.cpp:767 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Mark All as Read" +msgid "Mark All as Read Recursively" +msgstr "Žymėti viską &skaityta" + +#: standardmailactionmanager.cpp:768 standardmailactionmanager.cpp:769 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Mark all messages as read." +msgid "Mark all messages as read recursively." +msgstr "Žymėti pažymėtus el. laiškus skaitytais." + +#: standardmailactionmanager.cpp:780 +#, kde-format +msgid "Mark &All Messages as Unread" +msgstr "Žymėti &visus el. laiškus neskaitytais" + +#: standardmailactionmanager.cpp:781 +#, kde-format +msgid "Mark All as Unread" +msgstr "Žymėti viską &neskaityta" + +#: standardmailactionmanager.cpp:782 standardmailactionmanager.cpp:783 +#, kde-format +msgid "Mark all messages as unread." +msgstr "Žymėti pažymėtus el. laiškus neskaitytais." + +#: standardmailactionmanager.cpp:794 +#, kde-format +msgid "Mark &All Messages as Important" +msgstr "Žymėti &visus el. laiškus svarbiais" + +#: standardmailactionmanager.cpp:795 +#, kde-format +msgid "Mark All as Important" +msgstr "Žymėti visus svarbiais" + +#: standardmailactionmanager.cpp:796 standardmailactionmanager.cpp:797 +#, kde-format +msgid "Mark all messages as important." +msgstr "Žymėti visus el. laiškus svarbiais." + +#: standardmailactionmanager.cpp:807 +#, kde-format +msgid "Mark All as Action Item" +msgstr "Žymėti &visus kaip veiksmo elementus" + +#: standardmailactionmanager.cpp:808 +#, kde-format +msgid "Mark &All Messages as Action Item" +msgstr "Žymėti &visus el. laiškus kaip veiksmo elementus" + +#: standardmailactionmanager.cpp:810 standardmailactionmanager.cpp:811 +#, kde-format +msgid "Mark all messages as action items." +msgstr "Žymėti pažymėtus el. laiškus veiksmo elementais." + +#: standardmailactionmanager.cpp:822 +#, kde-format +msgid "Move to &Trash" +msgstr "Perkelti į šiukšlinę" + +#: standardmailactionmanager.cpp:824 standardmailactionmanager.cpp:825 +#, kde-format +msgid "Move selected messages to the trash folder." +msgstr "Perkelti pažymėtus laiškus į šiukšlinės aplanką." + +#: standardmailactionmanager.cpp:835 +#, kde-format +msgid "Move All to &Trash" +msgstr "Perkelti viską į &šiukšlinę" + +#: standardmailactionmanager.cpp:836 standardmailactionmanager.cpp:837 +#, kde-format +msgid "Move all messages to the trash folder." +msgstr "Perkelti visus laiškus į šiukšlinės aplanką." + +#: standardmailactionmanager.cpp:846 +#, kde-format +msgid "Remove &Duplicate Messages" +msgstr "Pašalinti dubliuotus laiškus" + +#: standardmailactionmanager.cpp:847 standardmailactionmanager.cpp:848 +#, kde-format +msgid "Remove duplicate messages." +msgstr "Pašalinti dubliuotus laiškus." + +#: standardmailactionmanager.cpp:858 +#, kde-format +msgid "Empty All &Trash Folders" +msgstr "Ištuštinti visus šiukšlinių aplankus" + +#: standardmailactionmanager.cpp:859 standardmailactionmanager.cpp:860 +#, kde-format +msgid "Permanently delete all messages from all trash folders." +msgstr "" +"Visam laikui pašalinti visus ištrintus laiškus iš visų šiukšlinių aplankų." + +#: standardmailactionmanager.cpp:869 +#, kde-format +msgid "E&mpty Trash" +msgstr "Iš&tuštinti šiukšlinę" + +#: standardmailactionmanager.cpp:870 standardmailactionmanager.cpp:871 +#, kde-format +msgid "Permanently delete all messages from the trash folder." +msgstr "Visam laikui pašalinti visus ištrintus laiškus iš šiukšlinės aplanko." + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "" +#~ "This model can only handle email folders. The current collection holds " +#~ "mimetypes: %1" +#~ msgstr "" +#~ "Šis modelis gali tik apdoroti el. laiškų aplankus. Dabartinė kolekcija " +#~ "turi MIME tipus: %1" + +#~ msgid "&Mark Mail as Important" +#~ msgstr "Žymėti el. laišką svarbiu" + +#~ msgid "&Mark Mail as Action Item" +#~ msgstr "Žymėti el. laišką kaip veiksmo elementą" diff --git a/akonadi-mime5/po/mai/libakonadi-kmime5.po b/akonadi-mime5/po/mai/libakonadi-kmime5.po new file mode 100644 index 0000000..82e53c5 --- /dev/null +++ b/akonadi-mime5/po/mai/libakonadi-kmime5.po @@ -0,0 +1,641 @@ +# translation of libakonadi-kmime.po to Maithili +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Rajesh Ranjan , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libakonadi-kmime\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-16 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-09-24 20:38+0530\n" +"Last-Translator: Rajesh Ranjan \n" +"Language-Team: Maithili \n" +"Language: mai\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: emptytrashcommand.cpp:46 +#, kde-format +msgid "Empty Trash" +msgstr "रद्दी खाली करू" + +#: emptytrashcommand.cpp:47 +#, kde-format +msgid "Are you sure you want to empty the trash folders of all accounts?" +msgstr "" + +#: markascommand.cpp:127 +#, kde-format +msgid "" +"Are you sure you want to mark all messages in this folder and all its " +"subfolders?" +msgstr "" + +#: markascommand.cpp:128 +#, kde-format +msgid "Mark All Recursively" +msgstr "" + +#: markascommand.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Mark All" +msgstr "" + +#: messagemodel.cpp:34 +msgctxt "@title:column, message (e.g. email) subject" +msgid "Subject" +msgstr "विषय" + +#: messagemodel.cpp:35 +msgctxt "@title:column, sender of message (e.g. email)" +msgid "Sender" +msgstr "प्रेषक" + +#: messagemodel.cpp:36 +msgctxt "@title:column, receiver of message (e.g. email)" +msgid "Receiver" +msgstr "पएनिहार" + +#: messagemodel.cpp:37 +msgctxt "@title:column, message (e.g. email) timestamp" +msgid "Date" +msgstr "दिनांक" + +#: messagemodel.cpp:38 +msgctxt "@title:column, message (e.g. email) size" +msgid "Size" +msgstr "आकार" + +#: messagemodel.cpp:71 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:column, message (e.g. email) subject" +#| msgid "Subject" +msgctxt "@label Alternative text when email subject is missing" +msgid "(No subject)" +msgstr "विषय" + +#: messagemodel.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "@label Alternative text when email sender is missing" +msgid "(No sender)" +msgstr "" + +#: messagemodel.cpp:83 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:column, receiver of message (e.g. email)" +#| msgid "Receiver" +msgctxt "@label Alternative text when email recipient is missing" +msgid "(No receiver)" +msgstr "पएनिहार" + +#: messagemodel.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "@label Alternative text when email date/time is missing" +msgid "(No date)" +msgstr "" + +#: messagemodel.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "@label No size available" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: removeduplicatesjob.cpp:41 +#, kde-format +msgid "Retrieving items..." +msgstr "" + +#: removeduplicatesjob.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Searching for duplicates..." +msgstr "" + +#: removeduplicatesjob.cpp:118 +#, kde-format +msgid "Removing duplicates..." +msgstr "" + +#: specialmailcollections.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "inbox" +msgstr "" + +#: specialmailcollections.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "outbox" +msgstr "" + +#: specialmailcollections.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "sent-mail" +msgstr "" + +#: specialmailcollections.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "trash" +msgstr "रद्दी" + +#: specialmailcollections.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "drafts" +msgstr "" + +#: specialmailcollections.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "templates" +msgstr "" + +#: specialmailcollectionsrequestjob.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "Local Folders" +msgstr "स्थानीय फोल्डर" + +#: standardmailactionmanager.cpp:119 +#, kde-format +msgid "Add Folder..." +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:120 standardmailactionmanager.cpp:121 +#, kde-format +msgid "Add a new folder to the currently selected account." +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "New Folder" +msgstr "नवीन फोल्डर" + +#: standardmailactionmanager.cpp:127 +#, kde-format +msgid "Could not create folder: %1" +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:129 +#, kde-format +msgid "Folder creation failed" +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:133 +#, kde-format +msgid "Copy Folder" +msgid_plural "Copy %1 Folders" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:134 standardmailactionmanager.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Copy the selected folders to the clipboard." +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Properties of Folder %1" +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:141 +#, kde-format +msgid "Delete Folder" +msgid_plural "Delete %1 Folders" +msgstr[0] "फोल्डर मेटाबू" +msgstr[1] "%1 फोल्डर मेटाबू" + +#: standardmailactionmanager.cpp:142 standardmailactionmanager.cpp:143 +#, kde-format +msgid "Delete the selected folders from the account." +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:146 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete this folder and all its sub-folders?" +msgid_plural "" +"Do you really want to delete %1 folders and all their sub-folders?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete folder?" +msgid_plural "Delete folders?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:155 +#, kde-format +msgid "Could not delete folder: %1" +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:157 +#, kde-format +msgid "Folder deletion failed" +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:161 +#, kde-format +msgid "Update Folder" +msgid_plural "Update Folders" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:163 standardmailactionmanager.cpp:164 +#, kde-format +msgid "Update the contents of the selected folders." +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:167 +#, kde-format +msgid "Cut Folder" +msgid_plural "Cut %1 Folders" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:168 standardmailactionmanager.cpp:169 +#, kde-format +msgid "Cut the selected folders from the account." +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:172 +#, kde-format +msgid "Folder Properties" +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:174 standardmailactionmanager.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Open a dialog to edit the properties of the selected folder." +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:179 +#, kde-format +msgid "Copy Message" +msgid_plural "Copy %1 Messages" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:180 standardmailactionmanager.cpp:181 +#, kde-format +msgid "Copy the selected messages to the clipboard." +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:184 +#, kde-format +msgid "Delete Message" +msgid_plural "Delete %1 Messages" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:185 standardmailactionmanager.cpp:186 +#, kde-format +msgid "Delete the selected messages from the folder." +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:189 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete the selected message?" +msgid_plural "Do you really want to delete %1 messages?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete Message?" +msgid_plural "Delete Messages?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:195 +#, kde-format +msgid "Could not delete message: %1" +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:197 +#, kde-format +msgid "Message deletion failed" +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:200 +#, kde-format +msgid "Cut Message" +msgid_plural "Cut %1 Messages" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:201 standardmailactionmanager.cpp:202 +#, kde-format +msgid "Cut the selected message from the folder." +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:205 +#, kde-format +msgid "Add &Account..." +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:207 +#, kde-format +msgid "" +"Add a new account

You will be presented with a dialog where you can select " +"the type of the account that shall be added.

" +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Add Account" +msgstr "खाता जोड़ू" + +#: standardmailactionmanager.cpp:214 +#, kde-format +msgid "Could not create account: %1" +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:216 +#, kde-format +msgid "Account creation failed" +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:219 +#, kde-format +msgid "&Delete Account" +msgid_plural "&Delete %1 Accounts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:221 +#, kde-format +msgid "" +"Delete the selected accounts

The currently selected accounts will be " +"deleted, along with all the messages they contain.

" +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:226 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete this account?" +msgid_plural "Do you really want to delete %1 accounts?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete Account?" +msgid_plural "Delete Accounts?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:233 +#, kde-format +msgid "Account Properties..." +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:235 +#, kde-format +msgid "Open a dialog to edit properties of the selected account." +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:238 +#, kde-format +msgid "Update Account" +msgid_plural "Update %1 Accounts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:240 +#, kde-format +msgid "Updates the content of all folders of the selected accounts." +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:244 +#, kde-format +msgid "Update This Folder and All Its Subfolders" +msgid_plural "Update These Folders and All Their Subfolders" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:247 standardmailactionmanager.cpp:249 +#, kde-format +msgid "Update the contents of the selected folders and all their subfolders." +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:252 +#, kde-format +msgid "Could not paste message: %1" +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:254 +#, kde-format +msgid "Paste failed" +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:320 +#, kde-format +msgid "Remove Important Mark" +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:322 standardmailactionmanager.cpp:724 +#, kde-format +msgid "&Mark Message as Important" +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:333 +#, kde-format +msgid "Remove Action Item Mark" +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:335 standardmailactionmanager.cpp:738 +#, kde-format +msgid "&Mark Message as Action Item" +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:694 +#, kde-format +msgid "&Mark Message as Read" +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:695 +#, kde-format +msgid "Mark as Read" +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:696 standardmailactionmanager.cpp:697 +#, kde-format +msgid "Mark selected messages as read." +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:709 +#, kde-format +msgid "&Mark Message as Unread" +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:710 +#, kde-format +msgid "Mark as Unread" +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:711 standardmailactionmanager.cpp:712 +#, kde-format +msgid "Mark selected messages as unread." +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:725 +#, kde-format +msgid "Mark as Important" +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:726 +#, kde-format +msgid "Mark selected messages as important." +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:739 +#, kde-format +msgid "Mark as Action Item" +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:740 standardmailactionmanager.cpp:741 +#, kde-format +msgid "Mark selected messages as action items." +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:752 +#, kde-format +msgid "Mark &All Messages as Read" +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:753 +#, kde-format +msgid "Mark All as Read" +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:754 standardmailactionmanager.cpp:755 +#, kde-format +msgid "Mark all messages as read." +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:766 +#, kde-format +msgid "Mark &All Messages as Read Recursively" +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:767 +#, kde-format +msgid "Mark All as Read Recursively" +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:768 standardmailactionmanager.cpp:769 +#, kde-format +msgid "Mark all messages as read recursively." +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:780 +#, kde-format +msgid "Mark &All Messages as Unread" +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:781 +#, kde-format +msgid "Mark All as Unread" +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:782 standardmailactionmanager.cpp:783 +#, kde-format +msgid "Mark all messages as unread." +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:794 +#, kde-format +msgid "Mark &All Messages as Important" +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:795 +#, kde-format +msgid "Mark All as Important" +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:796 standardmailactionmanager.cpp:797 +#, kde-format +msgid "Mark all messages as important." +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:807 +#, kde-format +msgid "Mark All as Action Item" +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:808 +#, kde-format +msgid "Mark &All Messages as Action Item" +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:810 standardmailactionmanager.cpp:811 +#, kde-format +msgid "Mark all messages as action items." +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:822 +#, kde-format +msgid "Move to &Trash" +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:824 standardmailactionmanager.cpp:825 +#, kde-format +msgid "Move selected messages to the trash folder." +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:835 +#, kde-format +msgid "Move All to &Trash" +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:836 standardmailactionmanager.cpp:837 +#, kde-format +msgid "Move all messages to the trash folder." +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:846 +#, kde-format +msgid "Remove &Duplicate Messages" +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:847 standardmailactionmanager.cpp:848 +#, kde-format +msgid "Remove duplicate messages." +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:858 +#, kde-format +msgid "Empty All &Trash Folders" +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:859 standardmailactionmanager.cpp:860 +#, kde-format +msgid "Permanently delete all messages from all trash folders." +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:869 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Empty Trash" +msgid "E&mpty Trash" +msgstr "रद्दी खाली करू" + +#: standardmailactionmanager.cpp:870 standardmailactionmanager.cpp:871 +#, kde-format +msgid "Permanently delete all messages from the trash folder." +msgstr "" + +#~ msgid "Username" +#~ msgstr "प्रयोक्ता नाम" diff --git a/akonadi-mime5/po/mr/libakonadi-kmime5.po b/akonadi-mime5/po/mr/libakonadi-kmime5.po new file mode 100644 index 0000000..5031108 --- /dev/null +++ b/akonadi-mime5/po/mr/libakonadi-kmime5.po @@ -0,0 +1,676 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Chetan Khona , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-16 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-12 14:48+0530\n" +"Last-Translator: Chetan Khona \n" +"Language-Team: Marathi \n" +"Language: mr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: emptytrashcommand.cpp:46 +#, kde-format +msgid "Empty Trash" +msgstr "कचरापेटी रिकामी करा" + +#: emptytrashcommand.cpp:47 +#, kde-format +msgid "Are you sure you want to empty the trash folders of all accounts?" +msgstr "" + +#: markascommand.cpp:127 +#, kde-format +msgid "" +"Are you sure you want to mark all messages in this folder and all its " +"subfolders?" +msgstr "" + +#: markascommand.cpp:128 +#, kde-format +msgid "Mark All Recursively" +msgstr "" + +#: markascommand.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Mark All" +msgstr "" + +#: messagemodel.cpp:34 +msgctxt "@title:column, message (e.g. email) subject" +msgid "Subject" +msgstr "विषय" + +#: messagemodel.cpp:35 +msgctxt "@title:column, sender of message (e.g. email)" +msgid "Sender" +msgstr "पाठवणारा" + +#: messagemodel.cpp:36 +msgctxt "@title:column, receiver of message (e.g. email)" +msgid "Receiver" +msgstr "रीसीव्हर" + +#: messagemodel.cpp:37 +msgctxt "@title:column, message (e.g. email) timestamp" +msgid "Date" +msgstr "दिनांक" + +#: messagemodel.cpp:38 +msgctxt "@title:column, message (e.g. email) size" +msgid "Size" +msgstr "आकार" + +#: messagemodel.cpp:71 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:column, message (e.g. email) subject" +#| msgid "Subject" +msgctxt "@label Alternative text when email subject is missing" +msgid "(No subject)" +msgstr "विषय" + +#: messagemodel.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "@label Alternative text when email sender is missing" +msgid "(No sender)" +msgstr "" + +#: messagemodel.cpp:83 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:column, receiver of message (e.g. email)" +#| msgid "Receiver" +msgctxt "@label Alternative text when email recipient is missing" +msgid "(No receiver)" +msgstr "रीसीव्हर" + +#: messagemodel.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "@label Alternative text when email date/time is missing" +msgid "(No date)" +msgstr "" + +#: messagemodel.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "@label No size available" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: removeduplicatesjob.cpp:41 +#, kde-format +msgid "Retrieving items..." +msgstr "" + +#: removeduplicatesjob.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Searching for duplicates..." +msgstr "प्रतिरूप शोधत आहे..." + +#: removeduplicatesjob.cpp:118 +#, kde-format +msgid "Removing duplicates..." +msgstr "प्रतिरूप काढून टाकत आहे ..." + +#: specialmailcollections.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "inbox" +msgstr "" + +#: specialmailcollections.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "outbox" +msgstr "" + +#: specialmailcollections.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "sent-mail" +msgstr "" + +#: specialmailcollections.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "trash" +msgstr "कचरापेटी" + +#: specialmailcollections.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "drafts" +msgstr "" + +#: specialmailcollections.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "templates" +msgstr "नमूने" + +#: specialmailcollectionsrequestjob.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "Local Folders" +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:119 +#, kde-format +msgid "Add Folder..." +msgstr "संचयीका जोडा..." + +#: standardmailactionmanager.cpp:120 standardmailactionmanager.cpp:121 +#, kde-format +msgid "Add a new folder to the currently selected account." +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "New Folder" +msgstr "नवीन संचयीका" + +#: standardmailactionmanager.cpp:127 +#, kde-format +msgid "Could not create folder: %1" +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:129 +#, kde-format +msgid "Folder creation failed" +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:133 +#, kde-format +msgid "Copy Folder" +msgid_plural "Copy %1 Folders" +msgstr[0] "संचयीका प्रत करा" +msgstr[1] "%1 संचयीका प्रत करा" + +#: standardmailactionmanager.cpp:134 standardmailactionmanager.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Copy the selected folders to the clipboard." +msgstr "निवडलेल्या संचयीका क्लिपबोर्ड वर प्रत करा." + +#: standardmailactionmanager.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Properties of Folder %1" +msgstr "संचयीकेचे गुणधर्म : %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:141 +#, kde-format +msgid "Delete Folder" +msgid_plural "Delete %1 Folders" +msgstr[0] "संचयीका काढून टाका" +msgstr[1] "%1 संचयीका काढून टाका" + +#: standardmailactionmanager.cpp:142 standardmailactionmanager.cpp:143 +#, kde-format +msgid "Delete the selected folders from the account." +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:146 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete this folder and all its sub-folders?" +msgid_plural "" +"Do you really want to delete %1 folders and all their sub-folders?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete folder?" +msgid_plural "Delete folders?" +msgstr[0] "संचयीका काढून टाकायची का?" +msgstr[1] "संचयीका काढून टाकायच्या का?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:155 +#, kde-format +msgid "Could not delete folder: %1" +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:157 +#, kde-format +msgid "Folder deletion failed" +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:161 +#, kde-format +msgid "Update Folder" +msgid_plural "Update Folders" +msgstr[0] "संचयीका अद्ययावत करा" +msgstr[1] "संचयीका अद्ययावत करा" + +#: standardmailactionmanager.cpp:163 standardmailactionmanager.cpp:164 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Update the content of the selected folders." +msgid "Update the contents of the selected folders." +msgstr "निवडलेल्या संचयीकातील मजकूर अद्ययावत करतो" + +#: standardmailactionmanager.cpp:167 +#, kde-format +msgid "Cut Folder" +msgid_plural "Cut %1 Folders" +msgstr[0] "संचयीका कापा" +msgstr[1] "%1 संचयीका कापा" + +#: standardmailactionmanager.cpp:168 standardmailactionmanager.cpp:169 +#, kde-format +msgid "Cut the selected folders from the account." +msgstr "निवडलेल्या संचयीका खात्यातून कापा." + +#: standardmailactionmanager.cpp:172 +#, kde-format +msgid "Folder Properties" +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:174 standardmailactionmanager.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Open a dialog to edit the properties of the selected folder." +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:179 +#, kde-format +msgid "Copy Message" +msgid_plural "Copy %1 Messages" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:180 standardmailactionmanager.cpp:181 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Copy the selected emails to the clipboard." +msgid "Copy the selected messages to the clipboard." +msgstr "निवडलेल्या इमेल क्लिपबोर्ड वर प्रत करा." + +#: standardmailactionmanager.cpp:184 +#, kde-format +msgid "Delete Message" +msgid_plural "Delete %1 Messages" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:185 standardmailactionmanager.cpp:186 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Cut the selected emails from the folder." +msgid "Delete the selected messages from the folder." +msgstr "निवडलेल्या इमेल्स संचयीकेतून कापा." + +#: standardmailactionmanager.cpp:189 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete the selected message?" +msgid_plural "Do you really want to delete %1 messages?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:193 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Delete folder?" +#| msgid_plural "Delete folders?" +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete Message?" +msgid_plural "Delete Messages?" +msgstr[0] "संचयीका काढून टाकायची का?" +msgstr[1] "संचयीका काढून टाकायच्या का?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:195 +#, kde-format +msgid "Could not delete message: %1" +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:197 +#, kde-format +msgid "Message deletion failed" +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:200 +#, kde-format +msgid "Cut Message" +msgid_plural "Cut %1 Messages" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:201 standardmailactionmanager.cpp:202 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Cut the selected emails from the folder." +msgid "Cut the selected message from the folder." +msgstr "निवडलेल्या इमेल्स संचयीकेतून कापा." + +#: standardmailactionmanager.cpp:205 +#, kde-format +msgid "Add &Account..." +msgstr "खाते जोडा (&A)..." + +#: standardmailactionmanager.cpp:207 +#, kde-format +msgid "" +"Add a new account

You will be presented with a dialog where you can select " +"the type of the account that shall be added.

" +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Add Account" +msgstr "खाते जोडा" + +#: standardmailactionmanager.cpp:214 +#, kde-format +msgid "Could not create account: %1" +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:216 +#, kde-format +msgid "Account creation failed" +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:219 +#, kde-format +msgid "&Delete Account" +msgid_plural "&Delete %1 Accounts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:221 +#, kde-format +msgid "" +"Delete the selected accounts

The currently selected accounts will be " +"deleted, along with all the messages they contain.

" +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:226 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete this account?" +msgid_plural "Do you really want to delete %1 accounts?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete Account?" +msgid_plural "Delete Accounts?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:233 +#, kde-format +msgid "Account Properties..." +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:235 +#, kde-format +msgid "Open a dialog to edit properties of the selected account." +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:238 +#, kde-format +msgid "Update Account" +msgid_plural "Update %1 Accounts" +msgstr[0] "खाते अद्ययावत करा" +msgstr[1] "%1 खाती अद्ययावत करा" + +#: standardmailactionmanager.cpp:240 +#, kde-format +msgid "Updates the content of all folders of the selected accounts." +msgstr "निवडलेल्या खात्यातील सर्व संचयीकांचे मजकूर अद्ययावत करतो" + +#: standardmailactionmanager.cpp:244 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Update folder and its subfolders" +#| msgid_plural "Update folders and their subfolders" +msgid "Update This Folder and All Its Subfolders" +msgid_plural "Update These Folders and All Their Subfolders" +msgstr[0] "संचयीका व त्यातील उपसंचयीका अद्ययावत करा" +msgstr[1] "संचयीका व त्यातील उपसंचयीका अद्ययावत करा" + +#: standardmailactionmanager.cpp:247 standardmailactionmanager.cpp:249 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Update the content of the selected folders and their subfolders." +msgid "Update the contents of the selected folders and all their subfolders." +msgstr "निवडलेल्या संचयीकातील व त्यातील उपसंचयीकातील मजकूर अद्ययावत करतो" + +#: standardmailactionmanager.cpp:252 +#, kde-format +msgid "Could not paste message: %1" +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:254 +#, kde-format +msgid "Paste failed" +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:320 +#, kde-format +msgid "Remove Important Mark" +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:322 standardmailactionmanager.cpp:724 +#, kde-format +msgid "&Mark Message as Important" +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:333 +#, kde-format +msgid "Remove Action Item Mark" +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:335 standardmailactionmanager.cpp:738 +#, kde-format +msgid "&Mark Message as Action Item" +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:694 +#, kde-format +msgid "&Mark Message as Read" +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:695 +#, kde-format +msgid "Mark as Read" +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:696 standardmailactionmanager.cpp:697 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Cut the selected emails from the folder." +msgid "Mark selected messages as read." +msgstr "निवडलेल्या इमेल्स संचयीकेतून कापा." + +#: standardmailactionmanager.cpp:709 +#, kde-format +msgid "&Mark Message as Unread" +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:710 +#, kde-format +msgid "Mark as Unread" +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:711 standardmailactionmanager.cpp:712 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Cut the selected emails from the folder." +msgid "Mark selected messages as unread." +msgstr "निवडलेल्या इमेल्स संचयीकेतून कापा." + +#: standardmailactionmanager.cpp:725 +#, kde-format +msgid "Mark as Important" +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:726 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Cut the selected emails from the folder." +msgid "Mark selected messages as important." +msgstr "निवडलेल्या इमेल्स संचयीकेतून कापा." + +#: standardmailactionmanager.cpp:739 +#, kde-format +msgid "Mark as Action Item" +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:740 standardmailactionmanager.cpp:741 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Cut the selected emails from the folder." +msgid "Mark selected messages as action items." +msgstr "निवडलेल्या इमेल्स संचयीकेतून कापा." + +#: standardmailactionmanager.cpp:752 +#, kde-format +msgid "Mark &All Messages as Read" +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:753 +#, kde-format +msgid "Mark All as Read" +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:754 standardmailactionmanager.cpp:755 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Move message to trashcan" +msgid "Mark all messages as read." +msgstr "संदेश कचरापेटीत टाका" + +#: standardmailactionmanager.cpp:766 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Move message to trashcan" +msgid "Mark &All Messages as Read Recursively" +msgstr "संदेश कचरापेटीत टाका" + +#: standardmailactionmanager.cpp:767 +#, kde-format +msgid "Mark All as Read Recursively" +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:768 standardmailactionmanager.cpp:769 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Move message to trashcan" +msgid "Mark all messages as read recursively." +msgstr "संदेश कचरापेटीत टाका" + +#: standardmailactionmanager.cpp:780 +#, kde-format +msgid "Mark &All Messages as Unread" +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:781 +#, kde-format +msgid "Mark All as Unread" +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:782 standardmailactionmanager.cpp:783 +#, kde-format +msgid "Mark all messages as unread." +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:794 +#, kde-format +msgid "Mark &All Messages as Important" +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:795 +#, kde-format +msgid "Mark All as Important" +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:796 standardmailactionmanager.cpp:797 +#, kde-format +msgid "Mark all messages as important." +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:807 +#, kde-format +msgid "Mark All as Action Item" +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:808 +#, kde-format +msgid "Mark &All Messages as Action Item" +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:810 standardmailactionmanager.cpp:811 +#, kde-format +msgid "Mark all messages as action items." +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:822 +#, kde-format +msgid "Move to &Trash" +msgstr "कचरापेटीत टाका (&T)" + +#: standardmailactionmanager.cpp:824 standardmailactionmanager.cpp:825 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Cut the selected emails from the folder." +msgid "Move selected messages to the trash folder." +msgstr "निवडलेल्या इमेल्स संचयीकेतून कापा." + +#: standardmailactionmanager.cpp:835 +#, kde-format +msgid "Move All to &Trash" +msgstr "सर्व कचरापेटीत टाका (&T)" + +#: standardmailactionmanager.cpp:836 standardmailactionmanager.cpp:837 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Move message to trashcan" +msgid "Move all messages to the trash folder." +msgstr "संदेश कचरापेटीत टाका" + +#: standardmailactionmanager.cpp:846 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Remove &Duplicate Mails" +msgid "Remove &Duplicate Messages" +msgstr "प्रतिकृती मेल्स काढून टाका (&D)" + +#: standardmailactionmanager.cpp:847 standardmailactionmanager.cpp:848 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Remove &Duplicate Mails" +msgid "Remove duplicate messages." +msgstr "प्रतिकृती मेल्स काढून टाका (&D)" + +#: standardmailactionmanager.cpp:858 +#, kde-format +msgid "Empty All &Trash Folders" +msgstr "सर्व कचरापेटी संचयीका रिकाम्या करा (&T)" + +#: standardmailactionmanager.cpp:859 standardmailactionmanager.cpp:860 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Cut the selected emails from the folder." +msgid "Permanently delete all messages from all trash folders." +msgstr "निवडलेल्या इमेल्स संचयीकेतून कापा." + +#: standardmailactionmanager.cpp:869 +#, kde-format +msgid "E&mpty Trash" +msgstr "कचरापेटी रिकामी करा (&M)" + +#: standardmailactionmanager.cpp:870 standardmailactionmanager.cpp:871 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Cut the selected emails from the folder." +msgid "Permanently delete all messages from the trash folder." +msgstr "निवडलेल्या इमेल्स संचयीकेतून कापा." + +#, fuzzy +#~| msgid "Cut Email" +#~| msgid_plural "Cut %1 Emails" +#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your emails" +#~ msgstr "इमेल कापा" + +#~ msgid "Username" +#~ msgstr "वापरकर्ता नाव" + +#~ msgid "Define if server supports sieve" +#~ msgstr "सर्व्हर सीव्ह समर्थन करत असेल तर व्याख्या करा" + +#~ msgid "Copy Email" +#~ msgid_plural "Copy %1 Emails" +#~ msgstr[0] "इमेल प्रत करा" +#~ msgstr[1] "%1 इमेल प्रत करा" diff --git a/akonadi-mime5/po/nb/libakonadi-kmime5.po b/akonadi-mime5/po/nb/libakonadi-kmime5.po new file mode 100644 index 0000000..7f7eb05 --- /dev/null +++ b/akonadi-mime5/po/nb/libakonadi-kmime5.po @@ -0,0 +1,639 @@ +# Translation of libakonadi-kmime5 to Norwegian Bokmål +# +# Bjørn Steensrud , 2010, 2012, 2013, 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-16 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-23 21:53+0200\n" +"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: nb\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: emptytrashcommand.cpp:46 +#, kde-format +msgid "Empty Trash" +msgstr "Tøm papirkurven" + +#: emptytrashcommand.cpp:47 +#, kde-format +msgid "Are you sure you want to empty the trash folders of all accounts?" +msgstr "Er du sikker på at du vil tømme papirkurvmappene for alle kontoene?" + +#: markascommand.cpp:127 +#, kde-format +msgid "" +"Are you sure you want to mark all messages in this folder and all its " +"subfolders?" +msgstr "" + +#: markascommand.cpp:128 +#, kde-format +msgid "Mark All Recursively" +msgstr "" + +#: markascommand.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Mark All" +msgstr "" + +#: messagemodel.cpp:34 +msgctxt "@title:column, message (e.g. email) subject" +msgid "Subject" +msgstr "Emne" + +#: messagemodel.cpp:35 +msgctxt "@title:column, sender of message (e.g. email)" +msgid "Sender" +msgstr "Avsender" + +#: messagemodel.cpp:36 +msgctxt "@title:column, receiver of message (e.g. email)" +msgid "Receiver" +msgstr "Mottaker" + +#: messagemodel.cpp:37 +msgctxt "@title:column, message (e.g. email) timestamp" +msgid "Date" +msgstr "Dato" + +#: messagemodel.cpp:38 +msgctxt "@title:column, message (e.g. email) size" +msgid "Size" +msgstr "Størrelse" + +#: messagemodel.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "@label Alternative text when email subject is missing" +msgid "(No subject)" +msgstr "" + +#: messagemodel.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "@label Alternative text when email sender is missing" +msgid "(No sender)" +msgstr "" + +#: messagemodel.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "@label Alternative text when email recipient is missing" +msgid "(No receiver)" +msgstr "" + +#: messagemodel.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "@label Alternative text when email date/time is missing" +msgid "(No date)" +msgstr "" + +#: messagemodel.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "@label No size available" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: removeduplicatesjob.cpp:41 +#, kde-format +msgid "Retrieving items..." +msgstr "Henter elementer  …" + +#: removeduplicatesjob.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Searching for duplicates..." +msgstr "Søker etter duplikater …" + +#: removeduplicatesjob.cpp:118 +#, kde-format +msgid "Removing duplicates..." +msgstr "Fjerner duplikater …" + +#: specialmailcollections.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "inbox" +msgstr "innboks" + +#: specialmailcollections.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "outbox" +msgstr "utboks" + +#: specialmailcollections.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "sent-mail" +msgstr "sendt e-post" + +#: specialmailcollections.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "trash" +msgstr "papirkurv" + +#: specialmailcollections.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "drafts" +msgstr "kladd" + +#: specialmailcollections.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "templates" +msgstr "maler" + +#: specialmailcollectionsrequestjob.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "Local Folders" +msgstr "Lokale mapper" + +#: standardmailactionmanager.cpp:119 +#, kde-format +msgid "Add Folder..." +msgstr "Legg til mappe …" + +#: standardmailactionmanager.cpp:120 standardmailactionmanager.cpp:121 +#, kde-format +msgid "Add a new folder to the currently selected account." +msgstr "Legger til en ny mappe i den valgte kontoen." + +#: standardmailactionmanager.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "New Folder" +msgstr "Ny mappe" + +#: standardmailactionmanager.cpp:127 +#, kde-format +msgid "Could not create folder: %1" +msgstr "Klarte ikke å lage mappa: %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:129 +#, kde-format +msgid "Folder creation failed" +msgstr "Mappeoppretting mislyktes" + +#: standardmailactionmanager.cpp:133 +#, kde-format +msgid "Copy Folder" +msgid_plural "Copy %1 Folders" +msgstr[0] "Kopier mappe" +msgstr[1] "Kopier %1 mapper" + +#: standardmailactionmanager.cpp:134 standardmailactionmanager.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Copy the selected folders to the clipboard." +msgstr "Kopier valgte mapper til utklippstavla." + +#: standardmailactionmanager.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Properties of Folder %1" +msgstr "Egenskaper for mappa «%1»" + +#: standardmailactionmanager.cpp:141 +#, kde-format +msgid "Delete Folder" +msgid_plural "Delete %1 Folders" +msgstr[0] "Slett mappe" +msgstr[1] "Slett %1 mapper" + +#: standardmailactionmanager.cpp:142 standardmailactionmanager.cpp:143 +#, kde-format +msgid "Delete the selected folders from the account." +msgstr "Slett de valgte mappene fra kontoen." + +#: standardmailactionmanager.cpp:146 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete this folder and all its sub-folders?" +msgid_plural "" +"Do you really want to delete %1 folders and all their sub-folders?" +msgstr[0] "" +"Er du sikker på at du vil slette denne mappa og alle undermapper i den?" +msgstr[1] "" +"Er du sikker på at du vil slette %1 mapper og alle undermapper i dem?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete folder?" +msgid_plural "Delete folders?" +msgstr[0] "Slett mappe?" +msgstr[1] "Slett mapper?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:155 +#, kde-format +msgid "Could not delete folder: %1" +msgstr "Klarte ikke slette mappe: %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:157 +#, kde-format +msgid "Folder deletion failed" +msgstr "Mappesletting mislyktes" + +#: standardmailactionmanager.cpp:161 +#, kde-format +msgid "Update Folder" +msgid_plural "Update Folders" +msgstr[0] "Oppdater mappe" +msgstr[1] "Oppdater mapper" + +#: standardmailactionmanager.cpp:163 standardmailactionmanager.cpp:164 +#, kde-format +msgid "Update the contents of the selected folders." +msgstr "Oppdater innholdet i de valgte mappene." + +#: standardmailactionmanager.cpp:167 +#, kde-format +msgid "Cut Folder" +msgid_plural "Cut %1 Folders" +msgstr[0] "Klipp ut mappe" +msgstr[1] "Klipp ut %1 mapper" + +#: standardmailactionmanager.cpp:168 standardmailactionmanager.cpp:169 +#, kde-format +msgid "Cut the selected folders from the account." +msgstr "Klipp ut de valgte mappene fra kontoen." + +#: standardmailactionmanager.cpp:172 +#, kde-format +msgid "Folder Properties" +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:174 standardmailactionmanager.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Open a dialog to edit the properties of the selected folder." +msgstr "Åpne et dialogvindu for å redigere egenskapene til den markerte mappa." + +#: standardmailactionmanager.cpp:179 +#, kde-format +msgid "Copy Message" +msgid_plural "Copy %1 Messages" +msgstr[0] "Kopier melding" +msgstr[1] "Kopier %1 meldinger" + +#: standardmailactionmanager.cpp:180 standardmailactionmanager.cpp:181 +#, kde-format +msgid "Copy the selected messages to the clipboard." +msgstr "Kopier de valgte e-postene til utklippstavla." + +#: standardmailactionmanager.cpp:184 +#, kde-format +msgid "Delete Message" +msgid_plural "Delete %1 Messages" +msgstr[0] "Slett melding" +msgstr[1] "Slett %1 meldinger" + +#: standardmailactionmanager.cpp:185 standardmailactionmanager.cpp:186 +#, kde-format +msgid "Delete the selected messages from the folder." +msgstr "Slett de valgte e-postene fra mappa." + +#: standardmailactionmanager.cpp:189 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete the selected message?" +msgid_plural "Do you really want to delete %1 messages?" +msgstr[0] "Er du sikker på at du vil slette den markerte e-posten?" +msgstr[1] "Er du sikker på at du vil slette %1 e-poster?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete Message?" +msgid_plural "Delete Messages?" +msgstr[0] "Slett melding?" +msgstr[1] "Slett meldinger?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:195 +#, kde-format +msgid "Could not delete message: %1" +msgstr "Klarte ikke å slette e-post: %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:197 +#, kde-format +msgid "Message deletion failed" +msgstr "E-postsletting mislyktes" + +#: standardmailactionmanager.cpp:200 +#, kde-format +msgid "Cut Message" +msgid_plural "Cut %1 Messages" +msgstr[0] "Klipp ut melding" +msgstr[1] "Klipp ut %1 meldinger" + +#: standardmailactionmanager.cpp:201 standardmailactionmanager.cpp:202 +#, kde-format +msgid "Cut the selected message from the folder." +msgstr "Klipp ut de valgte e-postene fra mappa." + +#: standardmailactionmanager.cpp:205 +#, kde-format +msgid "Add &Account..." +msgstr "L&egg til konto …" + +#: standardmailactionmanager.cpp:207 +#, kde-format +msgid "" +"Add a new account

You will be presented with a dialog where you can select " +"the type of the account that shall be added.

" +msgstr "" +"Legg til en ny konto.

Du vil få opp et dialogvindu der du kan velge type " +"konto som skal legges til.

" + +#: standardmailactionmanager.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Add Account" +msgstr "Legg til konto" + +#: standardmailactionmanager.cpp:214 +#, kde-format +msgid "Could not create account: %1" +msgstr "Klarte ikke å opprette konto: %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:216 +#, kde-format +msgid "Account creation failed" +msgstr "Kontoopprettelse mislyktes" + +#: standardmailactionmanager.cpp:219 +#, kde-format +msgid "&Delete Account" +msgid_plural "&Delete %1 Accounts" +msgstr[0] "&Slett konto" +msgstr[1] "&Slett %1 kontoer" + +#: standardmailactionmanager.cpp:221 +#, kde-format +msgid "" +"Delete the selected accounts

The currently selected accounts will be " +"deleted, along with all the messages they contain.

" +msgstr "" +"Slett de valgte kontoene

De kontoene som nå er valgt og alle e-poster i " +"dem vil bli slettet.

" + +#: standardmailactionmanager.cpp:226 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete this account?" +msgid_plural "Do you really want to delete %1 accounts?" +msgstr[0] "Er du sikker på at du vil slette denne kontoen?" +msgstr[1] "Er du sikker på at du vil slette %1 kontoer?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete Account?" +msgid_plural "Delete Accounts?" +msgstr[0] "Slett konto?" +msgstr[1] "Slett kontoer?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:233 +#, kde-format +msgid "Account Properties..." +msgstr "Kontoegenskaper …" + +#: standardmailactionmanager.cpp:235 +#, kde-format +msgid "Open a dialog to edit properties of the selected account." +msgstr "Åpne et dialogvindu for å redigere egenskapene til den valgte kontoen." + +#: standardmailactionmanager.cpp:238 +#, kde-format +msgid "Update Account" +msgid_plural "Update %1 Accounts" +msgstr[0] "Oppdater konto" +msgstr[1] "Oppdater %1 kontoer" + +#: standardmailactionmanager.cpp:240 +#, kde-format +msgid "Updates the content of all folders of the selected accounts." +msgstr "Oppdater innholdet i alle mapper i de valgte kontoene." + +#: standardmailactionmanager.cpp:244 +#, kde-format +msgid "Update This Folder and All Its Subfolders" +msgid_plural "Update These Folders and All Their Subfolders" +msgstr[0] "Oppdater denne mappa og alle dens undermapper" +msgstr[1] "Oppdater disse mappene og alle deres undermapper" + +#: standardmailactionmanager.cpp:247 standardmailactionmanager.cpp:249 +#, kde-format +msgid "Update the contents of the selected folders and all their subfolders." +msgstr "Oppdater innholdet i de valgte mappene og alle deres undermapper." + +#: standardmailactionmanager.cpp:252 +#, kde-format +msgid "Could not paste message: %1" +msgstr "Klarte ikke lime inn melding: %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:254 +#, kde-format +msgid "Paste failed" +msgstr "Innliming mislyktes" + +#: standardmailactionmanager.cpp:320 +#, kde-format +msgid "Remove Important Mark" +msgstr "Fjern viktig-markering" + +#: standardmailactionmanager.cpp:322 standardmailactionmanager.cpp:724 +#, kde-format +msgid "&Mark Message as Important" +msgstr "&Merk melding som viktig" + +#: standardmailactionmanager.cpp:333 +#, kde-format +msgid "Remove Action Item Mark" +msgstr "Fjern merke som handlingspunkt" + +#: standardmailactionmanager.cpp:335 standardmailactionmanager.cpp:738 +#, kde-format +msgid "&Mark Message as Action Item" +msgstr "&Merk melding som handlingspunkt" + +#: standardmailactionmanager.cpp:694 +#, kde-format +msgid "&Mark Message as Read" +msgstr "&Merk melding som lest" + +#: standardmailactionmanager.cpp:695 +#, kde-format +msgid "Mark as Read" +msgstr "Merk som lest" + +#: standardmailactionmanager.cpp:696 standardmailactionmanager.cpp:697 +#, kde-format +msgid "Mark selected messages as read." +msgstr "Merk de valgte meldingene som leste" + +#: standardmailactionmanager.cpp:709 +#, kde-format +msgid "&Mark Message as Unread" +msgstr "&Merk melding som ulest" + +#: standardmailactionmanager.cpp:710 +#, kde-format +msgid "Mark as Unread" +msgstr "Merk som ulest" + +#: standardmailactionmanager.cpp:711 standardmailactionmanager.cpp:712 +#, kde-format +msgid "Mark selected messages as unread." +msgstr "Merk de valgte meldingene som uleste" + +#: standardmailactionmanager.cpp:725 +#, kde-format +msgid "Mark as Important" +msgstr "Merk som viktig" + +#: standardmailactionmanager.cpp:726 +#, kde-format +msgid "Mark selected messages as important." +msgstr "Merk de valgte meldingene som viktige." + +#: standardmailactionmanager.cpp:739 +#, kde-format +msgid "Mark as Action Item" +msgstr "Merk som handlingspunkt" + +#: standardmailactionmanager.cpp:740 standardmailactionmanager.cpp:741 +#, kde-format +msgid "Mark selected messages as action items." +msgstr "Merk de valgte meldingene som handlingspunkter" + +#: standardmailactionmanager.cpp:752 +#, kde-format +msgid "Mark &All Messages as Read" +msgstr "Merk &alle meldinger som lest" + +#: standardmailactionmanager.cpp:753 +#, kde-format +msgid "Mark All as Read" +msgstr "Merk alt som lest" + +#: standardmailactionmanager.cpp:754 standardmailactionmanager.cpp:755 +#, kde-format +msgid "Mark all messages as read." +msgstr "Merk alle meldinger som lest." + +#: standardmailactionmanager.cpp:766 +#, kde-format +msgid "Mark &All Messages as Read Recursively" +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:767 +#, kde-format +msgid "Mark All as Read Recursively" +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:768 standardmailactionmanager.cpp:769 +#, kde-format +msgid "Mark all messages as read recursively." +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:780 +#, kde-format +msgid "Mark &All Messages as Unread" +msgstr "Merk &alle meldinger som ulest" + +#: standardmailactionmanager.cpp:781 +#, kde-format +msgid "Mark All as Unread" +msgstr "Merk alle som ulest" + +#: standardmailactionmanager.cpp:782 standardmailactionmanager.cpp:783 +#, kde-format +msgid "Mark all messages as unread." +msgstr "Merk de valgte meldingene som uleste." + +#: standardmailactionmanager.cpp:794 +#, kde-format +msgid "Mark &All Messages as Important" +msgstr "Merk &alle meldinger som viktige" + +#: standardmailactionmanager.cpp:795 +#, kde-format +msgid "Mark All as Important" +msgstr "Merk alle som viktige" + +#: standardmailactionmanager.cpp:796 standardmailactionmanager.cpp:797 +#, kde-format +msgid "Mark all messages as important." +msgstr "Merk &alle meldinger som viktige." + +#: standardmailactionmanager.cpp:807 +#, kde-format +msgid "Mark All as Action Item" +msgstr "Merk alle som handlingspunkt" + +#: standardmailactionmanager.cpp:808 +#, kde-format +msgid "Mark &All Messages as Action Item" +msgstr "Merk &alle meldinger som handlingspunkt" + +#: standardmailactionmanager.cpp:810 standardmailactionmanager.cpp:811 +#, kde-format +msgid "Mark all messages as action items." +msgstr "Merk &alle meldinger som handlingspunkter." + +#: standardmailactionmanager.cpp:822 +#, kde-format +msgid "Move to &Trash" +msgstr "Flytt til &papirkurven" + +#: standardmailactionmanager.cpp:824 standardmailactionmanager.cpp:825 +#, kde-format +msgid "Move selected messages to the trash folder." +msgstr "Flytt valgte meldinger til papirkurvmappa." + +#: standardmailactionmanager.cpp:835 +#, kde-format +msgid "Move All to &Trash" +msgstr "Flytt alle til &papirkurven" + +#: standardmailactionmanager.cpp:836 standardmailactionmanager.cpp:837 +#, kde-format +msgid "Move all messages to the trash folder." +msgstr "Flytt alle meldinger til papirkurvmappa." + +#: standardmailactionmanager.cpp:846 +#, kde-format +msgid "Remove &Duplicate Messages" +msgstr "Fjern &dupliserte meldinger" + +#: standardmailactionmanager.cpp:847 standardmailactionmanager.cpp:848 +#, kde-format +msgid "Remove duplicate messages." +msgstr "Fjern dupliserte meldinger" + +#: standardmailactionmanager.cpp:858 +#, kde-format +msgid "Empty All &Trash Folders" +msgstr "&Tøm alle papirkurvmappene" + +#: standardmailactionmanager.cpp:859 standardmailactionmanager.cpp:860 +#, kde-format +msgid "Permanently delete all messages from all trash folders." +msgstr "Slett permanent alle meldinger fra alle papirkurvmapper." + +#: standardmailactionmanager.cpp:869 +#, kde-format +msgid "E&mpty Trash" +msgstr "Tø&m papirkurven" + +#: standardmailactionmanager.cpp:870 standardmailactionmanager.cpp:871 +#, kde-format +msgid "Permanently delete all messages from the trash folder." +msgstr "Slett permanent alle meldinger fra papirkurvmappa." diff --git a/akonadi-mime5/po/nds/libakonadi-kmime5.po b/akonadi-mime5/po/nds/libakonadi-kmime5.po new file mode 100644 index 0000000..91fc3cb --- /dev/null +++ b/akonadi-mime5/po/nds/libakonadi-kmime5.po @@ -0,0 +1,689 @@ +# translation of libakonadi-kmime.po to Low Saxon +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Manfred Wiese , 2010, 2011. +# Sönke Dibbern , 2014. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libakonadi-kmime\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-16 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-14 00:08+0200\n" +"Last-Translator: Sönke Dibbern \n" +"Language-Team: Low Saxon \n" +"Language: nds\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: emptytrashcommand.cpp:46 +#, kde-format +msgid "Empty Trash" +msgstr "Affalltünn leddig maken" + +#: emptytrashcommand.cpp:47 +#, kde-format +msgid "Are you sure you want to empty the trash folders of all accounts?" +msgstr "" +"Büst Du seker, wat Du de Affalltünnen vun all Kontos leddig maken wullt?" + +#: markascommand.cpp:127 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Do you really want to delete this folder and all its sub-folders?" +#| msgid_plural "" +#| "Do you really want to delete %1 folders and all their sub-folders?" +msgid "" +"Are you sure you want to mark all messages in this folder and all its " +"subfolders?" +msgstr "Wullt Du dissen Orner un all sien Ünnerornern redig wegdoon?" + +#: markascommand.cpp:128 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Mark All as Read" +msgid "Mark All Recursively" +msgstr "Allens as leest markeren" + +#: markascommand.cpp:129 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Mark All as Read" +msgctxt "@action:button" +msgid "Mark All" +msgstr "Allens as leest markeren" + +#: messagemodel.cpp:34 +msgctxt "@title:column, message (e.g. email) subject" +msgid "Subject" +msgstr "Bedraap" + +#: messagemodel.cpp:35 +msgctxt "@title:column, sender of message (e.g. email)" +msgid "Sender" +msgstr "Senner" + +#: messagemodel.cpp:36 +msgctxt "@title:column, receiver of message (e.g. email)" +msgid "Receiver" +msgstr "Adressaat" + +#: messagemodel.cpp:37 +msgctxt "@title:column, message (e.g. email) timestamp" +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#: messagemodel.cpp:38 +msgctxt "@title:column, message (e.g. email) size" +msgid "Size" +msgstr "Grött" + +#: messagemodel.cpp:71 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:column, message (e.g. email) subject" +#| msgid "Subject" +msgctxt "@label Alternative text when email subject is missing" +msgid "(No subject)" +msgstr "Bedraap" + +#: messagemodel.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "@label Alternative text when email sender is missing" +msgid "(No sender)" +msgstr "" + +#: messagemodel.cpp:83 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:column, receiver of message (e.g. email)" +#| msgid "Receiver" +msgctxt "@label Alternative text when email recipient is missing" +msgid "(No receiver)" +msgstr "Adressaat" + +#: messagemodel.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "@label Alternative text when email date/time is missing" +msgid "(No date)" +msgstr "" + +#: messagemodel.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "@label No size available" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: removeduplicatesjob.cpp:41 +#, kde-format +msgid "Retrieving items..." +msgstr "Indrääg warrt haalt..." + +#: removeduplicatesjob.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Searching for duplicates..." +msgstr "Bi to söken na Dubbels ..." + +#: removeduplicatesjob.cpp:118 +#, kde-format +msgid "Removing duplicates..." +msgstr "Bi to Dubbels wegmaken..." + +#: specialmailcollections.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "inbox" +msgstr "Postingang" + +#: specialmailcollections.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "outbox" +msgstr "Postutgang" + +#: specialmailcollections.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "sent-mail" +msgstr "Loosstüert" + +#: specialmailcollections.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "trash" +msgstr "Affalltünn" + +#: specialmailcollections.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "drafts" +msgstr "Nich fardige" + +#: specialmailcollections.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "templates" +msgstr "Vörlagen" + +#: specialmailcollectionsrequestjob.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "Local Folders" +msgstr "Lokale Ornern" + +#: standardmailactionmanager.cpp:119 +#, kde-format +msgid "Add Folder..." +msgstr "Orner tofögen..." + +#: standardmailactionmanager.cpp:120 standardmailactionmanager.cpp:121 +#, kde-format +msgid "Add a new folder to the currently selected account." +msgstr "Dat opstunns utsöchte Konto en nieg Orner tofögen" + +#: standardmailactionmanager.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "New Folder" +msgstr "Nieg Orner" + +#: standardmailactionmanager.cpp:127 +#, kde-format +msgid "Could not create folder: %1" +msgstr "Orner \"%1\" lett sik nich opstellen." + +#: standardmailactionmanager.cpp:129 +#, kde-format +msgid "Folder creation failed" +msgstr "Opstellen vun den Orner fehlslaan" + +#: standardmailactionmanager.cpp:133 +#, kde-format +msgid "Copy Folder" +msgid_plural "Copy %1 Folders" +msgstr[0] "Orner koperen" +msgstr[1] "%1 Ornern koperen" + +#: standardmailactionmanager.cpp:134 standardmailactionmanager.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Copy the selected folders to the clipboard." +msgstr "De utsöchten Ornern na de Twischenaflaag koperen" + +#: standardmailactionmanager.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Properties of Folder %1" +msgstr "Egenschappen vun Orner \"%1\"" + +#: standardmailactionmanager.cpp:141 +#, kde-format +msgid "Delete Folder" +msgid_plural "Delete %1 Folders" +msgstr[0] "Orner wegmaken" +msgstr[1] "%1 Ornern wegmaken" + +#: standardmailactionmanager.cpp:142 standardmailactionmanager.cpp:143 +#, kde-format +msgid "Delete the selected folders from the account." +msgstr "De utsöchten Ornern ut dat Konto wegmaken" + +#: standardmailactionmanager.cpp:146 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete this folder and all its sub-folders?" +msgid_plural "" +"Do you really want to delete %1 folders and all their sub-folders?" +msgstr[0] "Wullt Du dissen Orner un all sien Ünnerornern redig wegdoon?" +msgstr[1] "Wullt Du disse %1 Ornern un all ehr Ünnerornern redig wegdoon?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete folder?" +msgid_plural "Delete folders?" +msgstr[0] "Orner wegmaken?" +msgstr[1] "Ornern wegmaken?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:155 +#, kde-format +msgid "Could not delete folder: %1" +msgstr "Orner \"%1\" lett sik nich wegmaken." + +#: standardmailactionmanager.cpp:157 +#, kde-format +msgid "Folder deletion failed" +msgstr "Wegmaken vun den Orner fehlslaan" + +#: standardmailactionmanager.cpp:161 +#, kde-format +msgid "Update Folder" +msgid_plural "Update Folders" +msgstr[0] "Orner opfrischen" +msgstr[1] "Ornern opfrischen" + +#: standardmailactionmanager.cpp:163 standardmailactionmanager.cpp:164 +#, kde-format +msgid "Update the contents of the selected folders." +msgstr "De utsöchten Ornern ehr Inholt opfrischen." + +#: standardmailactionmanager.cpp:167 +#, kde-format +msgid "Cut Folder" +msgid_plural "Cut %1 Folders" +msgstr[0] "Orner knippen" +msgstr[1] "%1 Ornern knippen" + +#: standardmailactionmanager.cpp:168 standardmailactionmanager.cpp:169 +#, kde-format +msgid "Cut the selected folders from the account." +msgstr "De utsöchten Ornern ut dat Konto knippen" + +#: standardmailactionmanager.cpp:172 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Folder Properties..." +msgid "Folder Properties" +msgstr "Orner-Egenschappen..." + +#: standardmailactionmanager.cpp:174 standardmailactionmanager.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Open a dialog to edit the properties of the selected folder." +msgstr "" +"En Dialoog opmaken, mit den sik de Egenschappen vun den utsöchten Orner " +"bewerken laat." + +#: standardmailactionmanager.cpp:179 +#, kde-format +msgid "Copy Message" +msgid_plural "Copy %1 Messages" +msgstr[0] "Naricht koperen" +msgstr[1] "%1 Narichten koperen" + +#: standardmailactionmanager.cpp:180 standardmailactionmanager.cpp:181 +#, kde-format +msgid "Copy the selected messages to the clipboard." +msgstr "De utsöchten Narichten na de Twischenaflaag koperen" + +#: standardmailactionmanager.cpp:184 +#, kde-format +msgid "Delete Message" +msgid_plural "Delete %1 Messages" +msgstr[0] "Naricht wegdoon" +msgstr[1] "%1 Narichten wegdoon" + +#: standardmailactionmanager.cpp:185 standardmailactionmanager.cpp:186 +#, kde-format +msgid "Delete the selected messages from the folder." +msgstr "De utsöchten Narichten ut den Orner wegmaken" + +#: standardmailactionmanager.cpp:189 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete the selected message?" +msgid_plural "Do you really want to delete %1 messages?" +msgstr[0] "Wullt Du de utsöchten Naricht redig wegdoon?" +msgstr[1] "Wullt Du de utsöchten %1 Narichten redig wegdoon?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete Message?" +msgid_plural "Delete Messages?" +msgstr[0] "Naricht wegdoon?" +msgstr[1] "Narichten wegdoon?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:195 +#, kde-format +msgid "Could not delete message: %1" +msgstr "Naricht lett sik nich wegdoon: %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:197 +#, kde-format +msgid "Message deletion failed" +msgstr "Narichten laat sik nich wegdoon" + +#: standardmailactionmanager.cpp:200 +#, kde-format +msgid "Cut Message" +msgid_plural "Cut %1 Messages" +msgstr[0] "Naricht knippen" +msgstr[1] "%1 Narichten knippen" + +#: standardmailactionmanager.cpp:201 standardmailactionmanager.cpp:202 +#, kde-format +msgid "Cut the selected message from the folder." +msgstr "De utsöchten Narichten ut den Orner knippen" + +#: standardmailactionmanager.cpp:205 +#, kde-format +msgid "Add &Account..." +msgstr "Konto &tofögen..." + +#: standardmailactionmanager.cpp:207 +#, kde-format +msgid "" +"Add a new account

You will be presented with a dialog where you can select " +"the type of the account that shall be added.

" +msgstr "" +"En nieg Konto tofögen

Binnen en nieg Dialoog kannst Du den Typ angeven, " +"den dat niege Konto hebben schall.

" + +#: standardmailactionmanager.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Add Account" +msgstr "Konto tofögen" + +#: standardmailactionmanager.cpp:214 +#, kde-format +msgid "Could not create account: %1" +msgstr "Konto \"%1\" lett sik nich opstellen." + +#: standardmailactionmanager.cpp:216 +#, kde-format +msgid "Account creation failed" +msgstr "Konto lett sik nich opstellen." + +#: standardmailactionmanager.cpp:219 +#, kde-format +msgid "&Delete Account" +msgid_plural "&Delete %1 Accounts" +msgstr[0] "Konto &wegmaken" +msgstr[1] "%1 Kontos &wegmaken" + +#: standardmailactionmanager.cpp:221 +#, kde-format +msgid "" +"Delete the selected accounts

The currently selected accounts will be " +"deleted, along with all the messages they contain.

" +msgstr "" +"De utsöchten Kontos wegdoon

De opstunns utsöchten Kontos un all de " +"Narichten dor binnen warrt wegdaan.

" + +#: standardmailactionmanager.cpp:226 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete this account?" +msgid_plural "Do you really want to delete %1 accounts?" +msgstr[0] "Wullt Du dit Konto redig wegmaken?" +msgstr[1] "Wullt Du disse %1 Kontos redig wegmaken?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete Account?" +msgid_plural "Delete Accounts?" +msgstr[0] "Konto wegmaken?" +msgstr[1] "Kontos wegmaken?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:233 +#, kde-format +msgid "Account Properties..." +msgstr "Konto-Egenschappen..." + +#: standardmailactionmanager.cpp:235 +#, kde-format +msgid "Open a dialog to edit properties of the selected account." +msgstr "" +"En Dialoog opmaken, mit den sik de Egenschappen vun dat utsöchte Konto " +"bewerken laat." + +#: standardmailactionmanager.cpp:238 +#, kde-format +msgid "Update Account" +msgid_plural "Update %1 Accounts" +msgstr[0] "Konto opfrischen" +msgstr[1] "%1 Kontos opfrischen" + +#: standardmailactionmanager.cpp:240 +#, kde-format +msgid "Updates the content of all folders of the selected accounts." +msgstr "Frischt all utsöcht Kalennerornern ehr Inholden op." + +#: standardmailactionmanager.cpp:244 +#, kde-format +msgid "Update This Folder and All Its Subfolders" +msgid_plural "Update These Folders and All Their Subfolders" +msgstr[0] "Dissen Orner un all sien Ünnerornern opfrischen" +msgstr[1] "Disse Ornern un all ehr Ünnerornern opfrischen" + +#: standardmailactionmanager.cpp:247 standardmailactionmanager.cpp:249 +#, kde-format +msgid "Update the contents of the selected folders and all their subfolders." +msgstr "Den Inholt vun de utsöchten Ornern un all ehr Ünnerornern opfrischen" + +#: standardmailactionmanager.cpp:252 +#, kde-format +msgid "Could not paste message: %1" +msgstr "Naricht lett sik nich infögen: %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:254 +#, kde-format +msgid "Paste failed" +msgstr "Infögen fehlslaan" + +#: standardmailactionmanager.cpp:320 +#, kde-format +msgid "Remove Important Mark" +msgstr "Wichtig-Mark wegmaken" + +#: standardmailactionmanager.cpp:322 standardmailactionmanager.cpp:724 +#, kde-format +msgid "&Mark Message as Important" +msgstr "Naricht as wichtig &markeren" + +#: standardmailactionmanager.cpp:333 +#, kde-format +msgid "Remove Action Item Mark" +msgstr "Akschoon-Mark wegmaken" + +#: standardmailactionmanager.cpp:335 standardmailactionmanager.cpp:738 +#, kde-format +msgid "&Mark Message as Action Item" +msgstr "Naricht för Akschoon &markeren" + +#: standardmailactionmanager.cpp:694 +#, kde-format +msgid "&Mark Message as Read" +msgstr "Naricht as Leest &markeren" + +#: standardmailactionmanager.cpp:695 +#, kde-format +msgid "Mark as Read" +msgstr "As Leest markeren" + +#: standardmailactionmanager.cpp:696 standardmailactionmanager.cpp:697 +#, kde-format +msgid "Mark selected messages as read." +msgstr "Utsöcht Narichten as al leest markeren" + +#: standardmailactionmanager.cpp:709 +#, kde-format +msgid "&Mark Message as Unread" +msgstr "Naricht as nich leest &markeren" + +#: standardmailactionmanager.cpp:710 +#, kde-format +msgid "Mark as Unread" +msgstr "As nich leest markeren" + +#: standardmailactionmanager.cpp:711 standardmailactionmanager.cpp:712 +#, kde-format +msgid "Mark selected messages as unread." +msgstr "Utsöcht Narichten as nich leest markeren" + +#: standardmailactionmanager.cpp:725 +#, kde-format +msgid "Mark as Important" +msgstr "As wichtig markeren" + +#: standardmailactionmanager.cpp:726 +#, kde-format +msgid "Mark selected messages as important." +msgstr "Utsöcht Narichten as wichtig markeren" + +#: standardmailactionmanager.cpp:739 +#, kde-format +msgid "Mark as Action Item" +msgstr "För Akschoon markeren" + +#: standardmailactionmanager.cpp:740 standardmailactionmanager.cpp:741 +#, kde-format +msgid "Mark selected messages as action items." +msgstr "Utsöcht Narichten för Akschoon markeren" + +#: standardmailactionmanager.cpp:752 +#, kde-format +msgid "Mark &All Messages as Read" +msgstr "&All Narichten as leest markeren" + +#: standardmailactionmanager.cpp:753 +#, kde-format +msgid "Mark All as Read" +msgstr "Allens as leest markeren" + +#: standardmailactionmanager.cpp:754 standardmailactionmanager.cpp:755 +#, kde-format +msgid "Mark all messages as read." +msgstr "All Narichten as leest markeren" + +#: standardmailactionmanager.cpp:766 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Mark &All Messages as Read" +msgid "Mark &All Messages as Read Recursively" +msgstr "&All Narichten as leest markeren" + +#: standardmailactionmanager.cpp:767 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Mark All as Read" +msgid "Mark All as Read Recursively" +msgstr "Allens as leest markeren" + +#: standardmailactionmanager.cpp:768 standardmailactionmanager.cpp:769 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Mark all messages as read." +msgid "Mark all messages as read recursively." +msgstr "All Narichten as leest markeren" + +#: standardmailactionmanager.cpp:780 +#, kde-format +msgid "Mark &All Messages as Unread" +msgstr "&All Nettbreven as nich leest markeren" + +#: standardmailactionmanager.cpp:781 +#, kde-format +msgid "Mark All as Unread" +msgstr "Allens as nich leest &markeren" + +#: standardmailactionmanager.cpp:782 standardmailactionmanager.cpp:783 +#, kde-format +msgid "Mark all messages as unread." +msgstr "All Narichten as nich leest markeren" + +#: standardmailactionmanager.cpp:794 +#, kde-format +msgid "Mark &All Messages as Important" +msgstr "&All Narichten as wichtig markeren" + +#: standardmailactionmanager.cpp:795 +#, kde-format +msgid "Mark All as Important" +msgstr "Allens as wichtig markeren" + +#: standardmailactionmanager.cpp:796 standardmailactionmanager.cpp:797 +#, kde-format +msgid "Mark all messages as important." +msgstr "All Narichten as wichtig markeren." + +#: standardmailactionmanager.cpp:807 +#, kde-format +msgid "Mark All as Action Item" +msgstr "Allens för Akschoon markeren" + +#: standardmailactionmanager.cpp:808 +#, kde-format +msgid "Mark &All Messages as Action Item" +msgstr "&All Narichten för Akschoon markeren" + +#: standardmailactionmanager.cpp:810 standardmailactionmanager.cpp:811 +#, kde-format +msgid "Mark all messages as action items." +msgstr "All Narichten för Akschoon markeren" + +#: standardmailactionmanager.cpp:822 +#, kde-format +msgid "Move to &Trash" +msgstr "Na &Affalltünn" + +#: standardmailactionmanager.cpp:824 standardmailactionmanager.cpp:825 +#, kde-format +msgid "Move selected messages to the trash folder." +msgstr "Utsöcht Narichten na de Affalltünn verschuven" + +#: standardmailactionmanager.cpp:835 +#, kde-format +msgid "Move All to &Trash" +msgstr "All na &Affalltünn" + +#: standardmailactionmanager.cpp:836 standardmailactionmanager.cpp:837 +#, kde-format +msgid "Move all messages to the trash folder." +msgstr "Alkl Narichten na de Affalltünn verschuven" + +#: standardmailactionmanager.cpp:846 +#, kde-format +msgid "Remove &Duplicate Messages" +msgstr "&Dubbelt Narichten wegmaken" + +#: standardmailactionmanager.cpp:847 standardmailactionmanager.cpp:848 +#, kde-format +msgid "Remove duplicate messages." +msgstr "Dubbelt Narichten wegmaken" + +#: standardmailactionmanager.cpp:858 +#, kde-format +msgid "Empty All &Trash Folders" +msgstr "All &Affallornern leddig maken" + +#: standardmailactionmanager.cpp:859 standardmailactionmanager.cpp:860 +#, kde-format +msgid "Permanently delete all messages from all trash folders." +msgstr "All Narichten duerhaftig ut all Affalltünnen wegmaken" + +#: standardmailactionmanager.cpp:869 +#, kde-format +msgid "E&mpty Trash" +msgstr "Affalltünn &leddig maken" + +#: standardmailactionmanager.cpp:870 standardmailactionmanager.cpp:871 +#, kde-format +msgid "Permanently delete all messages from the trash folder." +msgstr "All Narichten duerhaftig ut de Affalltünn wegmaken" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "" +#~ "This model can only handle email folders. The current collection holds " +#~ "mimetypes: %1" +#~ msgstr "" +#~ "Disse Datenstruktuur kann bloots mit Nettpost-Ornern üm. De aktuelle " +#~ "Sammeln bargt de MIME-Typen: %1" + +#~ msgid "&Mark Mail as Important" +#~ msgstr "Nettbreef as wichtig &markeren" + +#~ msgid "&Mark Mail as Action Item" +#~ msgstr "Nettbreef för Akschoon &markeren" + +#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your names" +#~ msgstr "Sönke Dibbern" + +#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your emails" +#~ msgstr "s_dibbern@web.de" + +#~ msgid "An app that requests LocalFolders" +#~ msgstr "En Lüttprogramm, dat lokaal Ornern anfraagt" + +#~ msgid "Headfetcher" +#~ msgstr "Kopphaler" + +#~ msgid "header fetching application" +#~ msgstr "Kopphaalprogramm" + +#~ msgid "Run test on multipart data (default is singlepart)." +#~ msgstr "Test för Mehrdeel-Daten utföhren (Standard is Enkeldeel)." diff --git a/akonadi-mime5/po/nl/libakonadi-kmime5.po b/akonadi-mime5/po/nl/libakonadi-kmime5.po new file mode 100644 index 0000000..a2dddc2 --- /dev/null +++ b/akonadi-mime5/po/nl/libakonadi-kmime5.po @@ -0,0 +1,760 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Freek de Kruijf , 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2020, 2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-16 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-11-06 09:33+0100\n" +"Last-Translator: Freek de Kruijf \n" +"Language-Team: \n" +"Language: nl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 21.08.2\n" + +#: emptytrashcommand.cpp:46 +#, kde-format +msgid "Empty Trash" +msgstr "Prullenbak legen" + +#: emptytrashcommand.cpp:47 +#, kde-format +msgid "Are you sure you want to empty the trash folders of all accounts?" +msgstr "Wilt u de prullenbak van alle accounts legen?" + +#: markascommand.cpp:127 +#, kde-format +msgid "" +"Are you sure you want to mark all messages in this folder and all its " +"subfolders?" +msgstr "Wilt u alle berichten in deze map en al haar submappen markeren?" + +#: markascommand.cpp:128 +#, kde-format +msgid "Mark All Recursively" +msgstr "Alles recursief markeren" + +#: markascommand.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Mark All" +msgstr "Alles markeren" + +#: messagemodel.cpp:34 +msgctxt "@title:column, message (e.g. email) subject" +msgid "Subject" +msgstr "Onderwerp" + +#: messagemodel.cpp:35 +msgctxt "@title:column, sender of message (e.g. email)" +msgid "Sender" +msgstr "Afzender" + +#: messagemodel.cpp:36 +msgctxt "@title:column, receiver of message (e.g. email)" +msgid "Receiver" +msgstr "Ontvanger" + +#: messagemodel.cpp:37 +msgctxt "@title:column, message (e.g. email) timestamp" +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#: messagemodel.cpp:38 +msgctxt "@title:column, message (e.g. email) size" +msgid "Size" +msgstr "Grootte" + +#: messagemodel.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "@label Alternative text when email subject is missing" +msgid "(No subject)" +msgstr "(Geen onderwerp)" + +#: messagemodel.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "@label Alternative text when email sender is missing" +msgid "(No sender)" +msgstr "(Geen afzender)" + +#: messagemodel.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "@label Alternative text when email recipient is missing" +msgid "(No receiver)" +msgstr "(Geen ontvanger)" + +#: messagemodel.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "@label Alternative text when email date/time is missing" +msgid "(No date)" +msgstr "(Geen datum)" + +#: messagemodel.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "@label No size available" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: removeduplicatesjob.cpp:41 +#, kde-format +msgid "Retrieving items..." +msgstr "Items ophalen..." + +#: removeduplicatesjob.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Searching for duplicates..." +msgstr "Naar duplicaten zoeken..." + +#: removeduplicatesjob.cpp:118 +#, kde-format +msgid "Removing duplicates..." +msgstr "Duplicaten verwijderen..." + +#: specialmailcollections.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "inbox" +msgstr "postvak-in" + +#: specialmailcollections.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "outbox" +msgstr "postvak-uit" + +#: specialmailcollections.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "sent-mail" +msgstr "verzonden mail" + +#: specialmailcollections.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "trash" +msgstr "prullenbak" + +#: specialmailcollections.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "drafts" +msgstr "concepten" + +#: specialmailcollections.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "templates" +msgstr "sjablonen" + +#: specialmailcollectionsrequestjob.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "Local Folders" +msgstr "Lokale mappen" + +#: standardmailactionmanager.cpp:119 +#, kde-format +msgid "Add Folder..." +msgstr "Map toevoegen..." + +#: standardmailactionmanager.cpp:120 standardmailactionmanager.cpp:121 +#, kde-format +msgid "Add a new folder to the currently selected account." +msgstr "Voeg een nieuwe map toe aan het nu geselecteerde account." + +#: standardmailactionmanager.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "New Folder" +msgstr "Nieuwe map" + +#: standardmailactionmanager.cpp:127 +#, kde-format +msgid "Could not create folder: %1" +msgstr "Map kon niet worden aangemaakt: %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:129 +#, kde-format +msgid "Folder creation failed" +msgstr "Aanmaken van de map is mislukt" + +#: standardmailactionmanager.cpp:133 +#, kde-format +msgid "Copy Folder" +msgid_plural "Copy %1 Folders" +msgstr[0] "Map kopiëren" +msgstr[1] "%1 mappen kopiëren" + +#: standardmailactionmanager.cpp:134 standardmailactionmanager.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Copy the selected folders to the clipboard." +msgstr "De geselecteerde mappen kopiëren naar het klembord." + +#: standardmailactionmanager.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Properties of Folder %1" +msgstr "Eigenschappen voor map %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:141 +#, kde-format +msgid "Delete Folder" +msgid_plural "Delete %1 Folders" +msgstr[0] "Map verwijderen" +msgstr[1] "%1 mappen verwijderen" + +#: standardmailactionmanager.cpp:142 standardmailactionmanager.cpp:143 +#, kde-format +msgid "Delete the selected folders from the account." +msgstr "De geselecteerde mappen van het account wissen." + +#: standardmailactionmanager.cpp:146 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete this folder and all its sub-folders?" +msgid_plural "" +"Do you really want to delete %1 folders and all their sub-folders?" +msgstr[0] "Wilt u deze map en al haar submappen verwijderen?" +msgstr[1] "Wilt u deze %1 mappen en al haar submappen verwijderen?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete folder?" +msgid_plural "Delete folders?" +msgstr[0] "Map verwijderen?" +msgstr[1] "Mappen verwijderen?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:155 +#, kde-format +msgid "Could not delete folder: %1" +msgstr "Kon de map niet verwijderen: %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:157 +#, kde-format +msgid "Folder deletion failed" +msgstr "Verwijderen van de map is mislukt" + +#: standardmailactionmanager.cpp:161 +#, kde-format +msgid "Update Folder" +msgid_plural "Update Folders" +msgstr[0] "Map bijwerken" +msgstr[1] "Mappen bijwerken" + +#: standardmailactionmanager.cpp:163 standardmailactionmanager.cpp:164 +#, kde-format +msgid "Update the contents of the selected folders." +msgstr "De inhoud van de geselecteerde mappen bijwerken." + +#: standardmailactionmanager.cpp:167 +#, kde-format +msgid "Cut Folder" +msgid_plural "Cut %1 Folders" +msgstr[0] "Map knippen" +msgstr[1] "%1 mappen knippen" + +#: standardmailactionmanager.cpp:168 standardmailactionmanager.cpp:169 +#, kde-format +msgid "Cut the selected folders from the account." +msgstr "De geselecteerde mappen van het account knippen." + +#: standardmailactionmanager.cpp:172 +#, kde-format +msgid "Folder Properties" +msgstr "Mapeigenschappen" + +#: standardmailactionmanager.cpp:174 standardmailactionmanager.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Open a dialog to edit the properties of the selected folder." +msgstr "" +"Open een dialoog om de eigenschappen van de geselecteerde map te bewerken." + +#: standardmailactionmanager.cpp:179 +#, kde-format +msgid "Copy Message" +msgid_plural "Copy %1 Messages" +msgstr[0] "Bericht kopiëren" +msgstr[1] "%1 berichten kopiëren" + +#: standardmailactionmanager.cpp:180 standardmailactionmanager.cpp:181 +#, kde-format +msgid "Copy the selected messages to the clipboard." +msgstr "De geselecteerde berichten naar het klembord kopiëren." + +#: standardmailactionmanager.cpp:184 +#, kde-format +msgid "Delete Message" +msgid_plural "Delete %1 Messages" +msgstr[0] "Bericht verwijderen" +msgstr[1] "%1 e-mails verwijderen" + +#: standardmailactionmanager.cpp:185 standardmailactionmanager.cpp:186 +#, kde-format +msgid "Delete the selected messages from the folder." +msgstr "De geselecteerde berichten uit de map verwijderen." + +#: standardmailactionmanager.cpp:189 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete the selected message?" +msgid_plural "Do you really want to delete %1 messages?" +msgstr[0] "Wilt u het geselecteerde bericht verwijderen?" +msgstr[1] "Wilt u de geselecteerde %1 berichten verwijderen?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete Message?" +msgid_plural "Delete Messages?" +msgstr[0] "Bericht verwijderen?" +msgstr[1] "Berichten verwijderen?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:195 +#, kde-format +msgid "Could not delete message: %1" +msgstr "Kon bericht niet verwijderen: %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:197 +#, kde-format +msgid "Message deletion failed" +msgstr "Verwijderen van bericht is mislukt" + +#: standardmailactionmanager.cpp:200 +#, kde-format +msgid "Cut Message" +msgid_plural "Cut %1 Messages" +msgstr[0] "Bericht knippen" +msgstr[1] "%1 berichten knippen" + +#: standardmailactionmanager.cpp:201 standardmailactionmanager.cpp:202 +#, kde-format +msgid "Cut the selected message from the folder." +msgstr "Het geselecteerde bericht uit de map knippen." + +#: standardmailactionmanager.cpp:205 +#, kde-format +msgid "Add &Account..." +msgstr "&Account toevoegen..." + +#: standardmailactionmanager.cpp:207 +#, kde-format +msgid "" +"Add a new account

You will be presented with a dialog where you can select " +"the type of the account that shall be added.

" +msgstr "" +"Een nieuw account toevoegen

U krijgt een dialoogvenster waarin u het type " +"account kunt selecteren dat zal worden toegevoegd.

" + +#: standardmailactionmanager.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Add Account" +msgstr "Account toevoegen" + +#: standardmailactionmanager.cpp:214 +#, kde-format +msgid "Could not create account: %1" +msgstr "Kon geen agenda aanmaken: %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:216 +#, kde-format +msgid "Account creation failed" +msgstr "Aanmaken account mislukt" + +#: standardmailactionmanager.cpp:219 +#, kde-format +msgid "&Delete Account" +msgid_plural "&Delete %1 Accounts" +msgstr[0] "Account verwij&deren" +msgstr[1] "%1 accounts verwijderen" + +#: standardmailactionmanager.cpp:221 +#, kde-format +msgid "" +"Delete the selected accounts

The currently selected accounts will be " +"deleted, along with all the messages they contain.

" +msgstr "" +"De geselecteerde accounts verwijderen

De nu geselecteerde accounts zullen " +"worden verwijderd, samen met alle berichten die zij bevatten.

" + +#: standardmailactionmanager.cpp:226 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete this account?" +msgid_plural "Do you really want to delete %1 accounts?" +msgstr[0] "Wilt u dit account verwijderen?" +msgstr[1] "Wilt u %1 accounts verwijderen?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete Account?" +msgid_plural "Delete Accounts?" +msgstr[0] "Account verwijderen?" +msgstr[1] "Accounts verwijderen?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:233 +#, kde-format +msgid "Account Properties..." +msgstr "Accounteigenschappen..." + +#: standardmailactionmanager.cpp:235 +#, kde-format +msgid "Open a dialog to edit properties of the selected account." +msgstr "" +"Open een dialoog om de eigenschappen van het geselecteerde account te " +"bewerken." + +#: standardmailactionmanager.cpp:238 +#, kde-format +msgid "Update Account" +msgid_plural "Update %1 Accounts" +msgstr[0] "Account bijwerken" +msgstr[1] "%1 accounts bijwerken" + +#: standardmailactionmanager.cpp:240 +#, kde-format +msgid "Updates the content of all folders of the selected accounts." +msgstr "De inhoud van alle mappen van de geselecteerde accounts bijwerken." + +#: standardmailactionmanager.cpp:244 +#, kde-format +msgid "Update This Folder and All Its Subfolders" +msgid_plural "Update These Folders and All Their Subfolders" +msgstr[0] "Deze map en al zijn submappen bijwerken" +msgstr[1] "Deze mappen en al hun submappen bijwerken" + +#: standardmailactionmanager.cpp:247 standardmailactionmanager.cpp:249 +#, kde-format +msgid "Update the contents of the selected folders and all their subfolders." +msgstr "De inhoud van de geselecteerde mappen en al hun submappen bijwerken." + +#: standardmailactionmanager.cpp:252 +#, kde-format +msgid "Could not paste message: %1" +msgstr "Kon bericht niet plakken: %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:254 +#, kde-format +msgid "Paste failed" +msgstr "Plakken is mislukt" + +#: standardmailactionmanager.cpp:320 +#, kde-format +msgid "Remove Important Mark" +msgstr "Markering als belangrijk verwijderen" + +#: standardmailactionmanager.cpp:322 standardmailactionmanager.cpp:724 +#, kde-format +msgid "&Mark Message as Important" +msgstr "Bericht &markeren als belangrijk" + +#: standardmailactionmanager.cpp:333 +#, kde-format +msgid "Remove Action Item Mark" +msgstr "Markering van actie-item verwijderen" + +#: standardmailactionmanager.cpp:335 standardmailactionmanager.cpp:738 +#, kde-format +msgid "&Mark Message as Action Item" +msgstr "Bericht &markeren als actie-item" + +#: standardmailactionmanager.cpp:694 +#, kde-format +msgid "&Mark Message as Read" +msgstr "Bericht &markeren als gelezen" + +#: standardmailactionmanager.cpp:695 +#, kde-format +msgid "Mark as Read" +msgstr "Markeren als gelezen" + +#: standardmailactionmanager.cpp:696 standardmailactionmanager.cpp:697 +#, kde-format +msgid "Mark selected messages as read." +msgstr "Geselecteerde berichten markeren als gelezen." + +#: standardmailactionmanager.cpp:709 +#, kde-format +msgid "&Mark Message as Unread" +msgstr "Bericht &markeren als ongelezen" + +#: standardmailactionmanager.cpp:710 +#, kde-format +msgid "Mark as Unread" +msgstr "Markeren als ongelezen" + +#: standardmailactionmanager.cpp:711 standardmailactionmanager.cpp:712 +#, kde-format +msgid "Mark selected messages as unread." +msgstr "Geselecteerde berichten markeren als ongelezen." + +#: standardmailactionmanager.cpp:725 +#, kde-format +msgid "Mark as Important" +msgstr "Markeren als belangrijk" + +#: standardmailactionmanager.cpp:726 +#, kde-format +msgid "Mark selected messages as important." +msgstr "Geselecteerde berichten markeren als belangrijk." + +#: standardmailactionmanager.cpp:739 +#, kde-format +msgid "Mark as Action Item" +msgstr "Als actie-item markeren" + +#: standardmailactionmanager.cpp:740 standardmailactionmanager.cpp:741 +#, kde-format +msgid "Mark selected messages as action items." +msgstr "Geselecteerde berichten markeren als actie-items." + +#: standardmailactionmanager.cpp:752 +#, kde-format +msgid "Mark &All Messages as Read" +msgstr "&Alle berichten als gelezen markeren" + +#: standardmailactionmanager.cpp:753 +#, kde-format +msgid "Mark All as Read" +msgstr "Alles markeren als gelezen" + +#: standardmailactionmanager.cpp:754 standardmailactionmanager.cpp:755 +#, kde-format +msgid "Mark all messages as read." +msgstr "Alle berichten als gelezen markeren." + +#: standardmailactionmanager.cpp:766 +#, kde-format +msgid "Mark &All Messages as Read Recursively" +msgstr "&Alle berichten recursief als gelezen markeren" + +#: standardmailactionmanager.cpp:767 +#, kde-format +msgid "Mark All as Read Recursively" +msgstr "Alles recursief markeren als gelezen" + +#: standardmailactionmanager.cpp:768 standardmailactionmanager.cpp:769 +#, kde-format +msgid "Mark all messages as read recursively." +msgstr "Alle berichten recursief als gelezen markeren." + +#: standardmailactionmanager.cpp:780 +#, kde-format +msgid "Mark &All Messages as Unread" +msgstr "&Alle berichten als ongelezen markeren" + +#: standardmailactionmanager.cpp:781 +#, kde-format +msgid "Mark All as Unread" +msgstr "Alles als ongelezen markeren" + +#: standardmailactionmanager.cpp:782 standardmailactionmanager.cpp:783 +#, kde-format +msgid "Mark all messages as unread." +msgstr "Alle berichten als ongelezen markeren." + +#: standardmailactionmanager.cpp:794 +#, kde-format +msgid "Mark &All Messages as Important" +msgstr "&Alle berichten als belangrijk markeren" + +#: standardmailactionmanager.cpp:795 +#, kde-format +msgid "Mark All as Important" +msgstr "Alles als markeren als belangrijk" + +#: standardmailactionmanager.cpp:796 standardmailactionmanager.cpp:797 +#, kde-format +msgid "Mark all messages as important." +msgstr "Alle berichten als belangrijk markeren." + +#: standardmailactionmanager.cpp:807 +#, kde-format +msgid "Mark All as Action Item" +msgstr "Alles markeren als actie-item" + +#: standardmailactionmanager.cpp:808 +#, kde-format +msgid "Mark &All Messages as Action Item" +msgstr "&Alle berichten als actie-item markeren" + +#: standardmailactionmanager.cpp:810 standardmailactionmanager.cpp:811 +#, kde-format +msgid "Mark all messages as action items." +msgstr "Alle berichten als actie-items markeren." + +#: standardmailactionmanager.cpp:822 +#, kde-format +msgid "Move to &Trash" +msgstr "Naar &prullenbak verplaatsen" + +#: standardmailactionmanager.cpp:824 standardmailactionmanager.cpp:825 +#, kde-format +msgid "Move selected messages to the trash folder." +msgstr "Geselecteerde berichten naar de prullenbak verplaatsen." + +#: standardmailactionmanager.cpp:835 +#, kde-format +msgid "Move All to &Trash" +msgstr "Alles naar de &prullenbak verplaatsen" + +#: standardmailactionmanager.cpp:836 standardmailactionmanager.cpp:837 +#, kde-format +msgid "Move all messages to the trash folder." +msgstr "Alle berichten naar de prullenbak verplaatsen." + +#: standardmailactionmanager.cpp:846 +#, kde-format +msgid "Remove &Duplicate Messages" +msgstr "Dubbele berichten verwijderen" + +#: standardmailactionmanager.cpp:847 standardmailactionmanager.cpp:848 +#, kde-format +msgid "Remove duplicate messages." +msgstr "Dubbele berichten verwijderen." + +#: standardmailactionmanager.cpp:858 +#, kde-format +msgid "Empty All &Trash Folders" +msgstr "A&lle prullenbakken legen" + +#: standardmailactionmanager.cpp:859 standardmailactionmanager.cpp:860 +#, kde-format +msgid "Permanently delete all messages from all trash folders." +msgstr "Alle berichten uit alle prullenbakken permanent verwijderen." + +#: standardmailactionmanager.cpp:869 +#, kde-format +msgid "E&mpty Trash" +msgstr "Prull&enbak legen" + +#: standardmailactionmanager.cpp:870 standardmailactionmanager.cpp:871 +#, kde-format +msgid "Permanently delete all messages from the trash folder." +msgstr "Alle berichten uit de prullenbak permanent verwijderen." + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "" +#~ "This model can only handle email folders. The current collection holds " +#~ "mimetypes: %1" +#~ msgstr "" +#~ "Dit model kan alleen mappen voor e-mail behandelen. De huidige " +#~ "verzameling bevat de mime-typen: %1" + +#~ msgid "&Mark Mail as Important" +#~ msgstr "E-mail &markeren als belangrijk" + +#~ msgid "&Mark Mail as Action Item" +#~ msgstr "E-mail &markeren als actie-item" + +#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your names" +#~ msgstr "Freek de Kruijf" + +#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your emails" +#~ msgstr "freekdekruijf@kde.nl" + +#~ msgid "An app that requests LocalFolders" +#~ msgstr "Een app die LocaleMappen opvraagt" + +#~ msgid "Headfetcher" +#~ msgstr "Headfetcher" + +#~ msgid "header fetching application" +#~ msgstr "toepassing voor ophalen van een koptekst" + +#~ msgid "Run test on multipart data (default is singlepart)." +#~ msgstr "" +#~ "Test uitvoeren op gegevens uit meerder delen (standaard is enkel deel)." + +#~ msgid "IMAP server" +#~ msgstr "IMAP-server" + +#~ msgid "Defines the port the IMAP service is running on" +#~ msgstr "Definieert de poort waarop de IMAP-service draait" + +#~ msgid "Username" +#~ msgstr "Gebruikersnaam" + +#~ msgid "Defines the encryption type to use" +#~ msgstr "Definieert het te gebruiken type versleuteling" + +#~ msgid "Defines the authentication type to use" +#~ msgstr "Definieert het te gebruiken type authenticatie" + +#~ msgid "Defines if the server side subscription is enabled" +#~ msgstr "Definieert of aan de serverzijde inschrijven is ingeschakeld" + +#~ msgid "Defines if all the IMAP data should be cached locally all the time" +#~ msgstr "" +#~ "Definieert of alle IMAP-gegevens altijd lokaal gecacht zouden moeten " +#~ "worden" + +#~ msgid "Defines if interval checking is enabled." +#~ msgstr "Definieert of regelmatige controle is ingeschakeld" + +#~ msgid "Check interval in minutes" +#~ msgstr "Controle-interval in minuten" + +#~ msgid "" +#~ "Defines if the annotations, ACLs and quota information of mailboxes " +#~ "should\n" +#~ " also be retrieved when the mailboxes get listed." +#~ msgstr "" +#~ "Definieert of de annotaties, ACL's en quota-informatie van mailboxen ook\n" +#~ " zouden moeten worden opgehaald als de mailboxen worden " +#~ "weergegeven." + +#~ msgid "" +#~ "Defines if the expunge command is issued automatically, otherwise it " +#~ "should be\n" +#~ " triggered manually through the D-Bus interface." +#~ msgstr "" +#~ "Definieert of het expunge commando automatisch gegeven moet worden, " +#~ "anders zou het\n" +#~ " handmatig geactiveerd moeten worden via het DBus-interface." + +#~ msgid "Define which folder is used for trash" +#~ msgstr "Welke folder als prullenbak wordt gebruikt definiëren" + +#~ msgid "Define if account uses the default identity" +#~ msgstr "Definieer of het account de standaard identiteit gebruikt" + +#~ msgid "Identity account" +#~ msgstr "Identiteit van account" + +#~ msgid "RID path to the mailbox to watch for changes" +#~ msgstr "RID-pad naar de e-mailbox om wijzigingen te bewaken" + +#~ msgid "Define if server supports sieve" +#~ msgstr "Definieer of de server sieve ondersteunt" + +#~ msgid "Define if we reuse host and login configuration" +#~ msgstr "Definieer of we host- en aanmeld-configuratie hergebruiken" + +#~ msgid "Define sieve port" +#~ msgstr "Definieer de sieve-poort" + +#~ msgid "Define alternate URL" +#~ msgstr "Definieer alternatief URL-adres" + +#~ msgid "Define default sieve vacation filename" +#~ msgstr "Definieer standaard sieve-vakantie-bestandsnaam" + +#~ msgid "Id of the resource containing the default special collections." +#~ msgstr "Id van de hulpbron die de standaard speciale verzamelingen bevat." + +#~ msgid "" +#~ "Id of the maildir resource containing the default special collections." +#~ msgstr "" +#~ "Id van de maildir-hulpbron die de standaard speciale verzamelingen bevat." + +#~ msgid "Copy Email" +#~ msgid_plural "Copy %1 Emails" +#~ msgstr[0] "E-mail kopiëren" +#~ msgstr[1] "%1 e-mails kopiëren" diff --git a/akonadi-mime5/po/nn/libakonadi-kmime5.po b/akonadi-mime5/po/nn/libakonadi-kmime5.po new file mode 100644 index 0000000..c3ab8e3 --- /dev/null +++ b/akonadi-mime5/po/nn/libakonadi-kmime5.po @@ -0,0 +1,640 @@ +# Translation of libakonadi-kmime5 to Norwegian Nynorsk +# +# Karl Ove Hufthammer , 2021, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: akonadi-mime\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-16 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-19 14:07+0200\n" +"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" +"Language: nn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 22.04.2\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: emptytrashcommand.cpp:46 +#, kde-format +msgid "Empty Trash" +msgstr "Tøm papirkorga" + +#: emptytrashcommand.cpp:47 +#, kde-format +msgid "Are you sure you want to empty the trash folders of all accounts?" +msgstr "Er du sikker på at du vil tømma papirkorga på alle kontoane?" + +#: markascommand.cpp:127 +#, kde-format +msgid "" +"Are you sure you want to mark all messages in this folder and all its " +"subfolders?" +msgstr "" +"Er du sikker på at du vil merkja alle meldingane i denne mappa og " +"undermappene?" + +#: markascommand.cpp:128 +#, kde-format +msgid "Mark All Recursively" +msgstr "Merk alle rekursivt" + +#: markascommand.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Mark All" +msgstr "Merk alle" + +#: messagemodel.cpp:34 +msgctxt "@title:column, message (e.g. email) subject" +msgid "Subject" +msgstr "Emne" + +#: messagemodel.cpp:35 +msgctxt "@title:column, sender of message (e.g. email)" +msgid "Sender" +msgstr "Avsendar" + +#: messagemodel.cpp:36 +msgctxt "@title:column, receiver of message (e.g. email)" +msgid "Receiver" +msgstr "Mottakar" + +#: messagemodel.cpp:37 +msgctxt "@title:column, message (e.g. email) timestamp" +msgid "Date" +msgstr "Dato" + +#: messagemodel.cpp:38 +msgctxt "@title:column, message (e.g. email) size" +msgid "Size" +msgstr "Storleik" + +#: messagemodel.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "@label Alternative text when email subject is missing" +msgid "(No subject)" +msgstr "(Utan emne)" + +#: messagemodel.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "@label Alternative text when email sender is missing" +msgid "(No sender)" +msgstr "(Utan avsendar)" + +#: messagemodel.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "@label Alternative text when email recipient is missing" +msgid "(No receiver)" +msgstr "(Utan mottakar)" + +#: messagemodel.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "@label Alternative text when email date/time is missing" +msgid "(No date)" +msgstr "(Utan dato)" + +#: messagemodel.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "@label No size available" +msgid "-" +msgstr "–" + +#: removeduplicatesjob.cpp:41 +#, kde-format +msgid "Retrieving items..." +msgstr "Hentar element …" + +#: removeduplicatesjob.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Searching for duplicates..." +msgstr "Søkjer etter duplikatar …" + +#: removeduplicatesjob.cpp:118 +#, kde-format +msgid "Removing duplicates..." +msgstr "Fjernar duplikatar …" + +#: specialmailcollections.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "inbox" +msgstr "innboks" + +#: specialmailcollections.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "outbox" +msgstr "utboks" + +#: specialmailcollections.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "sent-mail" +msgstr "send e-post" + +#: specialmailcollections.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "trash" +msgstr "papirkorg" + +#: specialmailcollections.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "drafts" +msgstr "utkast" + +#: specialmailcollections.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "templates" +msgstr "malar" + +#: specialmailcollectionsrequestjob.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "Local Folders" +msgstr "Lokale mapper" + +#: standardmailactionmanager.cpp:119 +#, kde-format +msgid "Add Folder..." +msgstr "Legg til mappe …" + +#: standardmailactionmanager.cpp:120 standardmailactionmanager.cpp:121 +#, kde-format +msgid "Add a new folder to the currently selected account." +msgstr "Legg ny mappe til den valde kontoen." + +#: standardmailactionmanager.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "New Folder" +msgstr "Ny mappe" + +#: standardmailactionmanager.cpp:127 +#, kde-format +msgid "Could not create folder: %1" +msgstr "Klarte ikkje oppretta mappe: %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:129 +#, kde-format +msgid "Folder creation failed" +msgstr "Klarte ikkje oppretta mappe" + +#: standardmailactionmanager.cpp:133 +#, kde-format +msgid "Copy Folder" +msgid_plural "Copy %1 Folders" +msgstr[0] "Kopier mappe" +msgstr[1] "Kopier %1 mapper" + +#: standardmailactionmanager.cpp:134 standardmailactionmanager.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Copy the selected folders to the clipboard." +msgstr "Kopier dei merkt mappene til utklippstavla." + +#: standardmailactionmanager.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Properties of Folder %1" +msgstr "Eigenskapar til mappa %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:141 +#, kde-format +msgid "Delete Folder" +msgid_plural "Delete %1 Folders" +msgstr[0] "Slett mappe" +msgstr[1] "Slett %1 mapper" + +#: standardmailactionmanager.cpp:142 standardmailactionmanager.cpp:143 +#, kde-format +msgid "Delete the selected folders from the account." +msgstr "Slettar dei merkte mappene frå kontoen." + +#: standardmailactionmanager.cpp:146 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete this folder and all its sub-folders?" +msgid_plural "" +"Do you really want to delete %1 folders and all their sub-folders?" +msgstr[0] "Er du sikker på at du vil sletta mappa og alle undermappene hennar?" +msgstr[1] "" +"Er du sikker på at du vil sletta %1 mapper og alle undermappene deira?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete folder?" +msgid_plural "Delete folders?" +msgstr[0] "Sletta mappa?" +msgstr[1] "Sletta mappene?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:155 +#, kde-format +msgid "Could not delete folder: %1" +msgstr "Klarte ikkje sletta mappe: %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:157 +#, kde-format +msgid "Folder deletion failed" +msgstr "Klarte ikkje sletta mappe" + +#: standardmailactionmanager.cpp:161 +#, kde-format +msgid "Update Folder" +msgid_plural "Update Folders" +msgstr[0] "Oppdater mappe" +msgstr[1] "Oppdater mapper" + +#: standardmailactionmanager.cpp:163 standardmailactionmanager.cpp:164 +#, kde-format +msgid "Update the contents of the selected folders." +msgstr "Oppdater innhaldet til dei merkte mappene." + +#: standardmailactionmanager.cpp:167 +#, kde-format +msgid "Cut Folder" +msgid_plural "Cut %1 Folders" +msgstr[0] "Klipp ut mappa" +msgstr[1] "Klipp ut %1 mapper" + +#: standardmailactionmanager.cpp:168 standardmailactionmanager.cpp:169 +#, kde-format +msgid "Cut the selected folders from the account." +msgstr "Klipp ut dei merkte mappene frå kontoen." + +#: standardmailactionmanager.cpp:172 +#, kde-format +msgid "Folder Properties" +msgstr "Mappeeigenskapar" + +#: standardmailactionmanager.cpp:174 standardmailactionmanager.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Open a dialog to edit the properties of the selected folder." +msgstr "Opnar eit vindauge for å redigera eigenskapane til mappa." + +#: standardmailactionmanager.cpp:179 +#, kde-format +msgid "Copy Message" +msgid_plural "Copy %1 Messages" +msgstr[0] "Kopier melding" +msgstr[1] "Kopier %1 meldingar" + +#: standardmailactionmanager.cpp:180 standardmailactionmanager.cpp:181 +#, kde-format +msgid "Copy the selected messages to the clipboard." +msgstr "Kopier dei merkte meldingane til utklippstavla." + +#: standardmailactionmanager.cpp:184 +#, kde-format +msgid "Delete Message" +msgid_plural "Delete %1 Messages" +msgstr[0] "Slett melding" +msgstr[1] "Slett %1 meldingar" + +#: standardmailactionmanager.cpp:185 standardmailactionmanager.cpp:186 +#, kde-format +msgid "Delete the selected messages from the folder." +msgstr "Slettar dei merkte meldingane frå kontoen." + +#: standardmailactionmanager.cpp:189 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete the selected message?" +msgid_plural "Do you really want to delete %1 messages?" +msgstr[0] "Er du sikker på at du vil sletta meldinga?" +msgstr[1] "Er du sikker på at du vil sletta %1 meldingar?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete Message?" +msgid_plural "Delete Messages?" +msgstr[0] "Sletta meldinga?" +msgstr[1] "Sletta meldingane?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:195 +#, kde-format +msgid "Could not delete message: %1" +msgstr "Klarte ikkje sletta melding: %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:197 +#, kde-format +msgid "Message deletion failed" +msgstr "Klarte ikkje sletta melding" + +#: standardmailactionmanager.cpp:200 +#, kde-format +msgid "Cut Message" +msgid_plural "Cut %1 Messages" +msgstr[0] "Klipp ut melding" +msgstr[1] "Klipp ut %1 meldingar" + +#: standardmailactionmanager.cpp:201 standardmailactionmanager.cpp:202 +#, kde-format +msgid "Cut the selected message from the folder." +msgstr "Klipp ut meldinga frå mappa." + +#: standardmailactionmanager.cpp:205 +#, kde-format +msgid "Add &Account..." +msgstr "Legg til &konto …" + +#: standardmailactionmanager.cpp:207 +#, kde-format +msgid "" +"Add a new account

You will be presented with a dialog where you can select " +"the type of the account that shall be added.

" +msgstr "" +"Legg til ny konto

Du vil få opp eit vindauge der du kan velja kva type " +"konto som skal leggjast til.

" + +#: standardmailactionmanager.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Add Account" +msgstr "Legg til konto" + +#: standardmailactionmanager.cpp:214 +#, kde-format +msgid "Could not create account: %1" +msgstr "Klarte ikkje leggja til konto: %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:216 +#, kde-format +msgid "Account creation failed" +msgstr "Klarte ikkje leggja til konto" + +#: standardmailactionmanager.cpp:219 +#, kde-format +msgid "&Delete Account" +msgid_plural "&Delete %1 Accounts" +msgstr[0] "&Slett konto" +msgstr[1] "&Slett %1 kontoar" + +#: standardmailactionmanager.cpp:221 +#, kde-format +msgid "" +"Delete the selected accounts

The currently selected accounts will be " +"deleted, along with all the messages they contain.

" +msgstr "" +"Slett dei merkte kontoane

Dei merkte kontoane vert sletta, saman med " +"meldingane på kontoane.

" + +#: standardmailactionmanager.cpp:226 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete this account?" +msgid_plural "Do you really want to delete %1 accounts?" +msgstr[0] "Er du sikker på at du vil sletta denne kontoen?" +msgstr[1] "Er du sikker på at du vil sletta desse %1 kontoane?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete Account?" +msgid_plural "Delete Accounts?" +msgstr[0] "Sletta kontoen?" +msgstr[1] "Sletta kontoane?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:233 +#, kde-format +msgid "Account Properties..." +msgstr "Kontoeigenskapar …" + +#: standardmailactionmanager.cpp:235 +#, kde-format +msgid "Open a dialog to edit properties of the selected account." +msgstr "Opnar eit vindauge for å redigera eigenskapane til kontoen." + +#: standardmailactionmanager.cpp:238 +#, kde-format +msgid "Update Account" +msgid_plural "Update %1 Accounts" +msgstr[0] "Oppdater konto" +msgstr[1] "Oppdater %1 kontoar" + +#: standardmailactionmanager.cpp:240 +#, kde-format +msgid "Updates the content of all folders of the selected accounts." +msgstr "Oppdater innhaldet til alle mapper på dei valde kontoane." + +#: standardmailactionmanager.cpp:244 +#, kde-format +msgid "Update This Folder and All Its Subfolders" +msgid_plural "Update These Folders and All Their Subfolders" +msgstr[0] "Oppdater mappa og alle undermappene hennar" +msgstr[1] "Oppdater mappene og alle undermappene deira" + +#: standardmailactionmanager.cpp:247 standardmailactionmanager.cpp:249 +#, kde-format +msgid "Update the contents of the selected folders and all their subfolders." +msgstr "Oppdaterer innhaldet til dei merkte mappene og alle undermapper." + +#: standardmailactionmanager.cpp:252 +#, kde-format +msgid "Could not paste message: %1" +msgstr "Klarte ikkje lima inn melding: %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:254 +#, kde-format +msgid "Paste failed" +msgstr "Klarte ikkje lima inn" + +#: standardmailactionmanager.cpp:320 +#, kde-format +msgid "Remove Important Mark" +msgstr "Fjern viktig-merke" + +#: standardmailactionmanager.cpp:322 standardmailactionmanager.cpp:724 +#, kde-format +msgid "&Mark Message as Important" +msgstr "&Merk melding som viktig" + +#: standardmailactionmanager.cpp:333 +#, kde-format +msgid "Remove Action Item Mark" +msgstr "Fjern handlingselement-merke" + +#: standardmailactionmanager.cpp:335 standardmailactionmanager.cpp:738 +#, kde-format +msgid "&Mark Message as Action Item" +msgstr "&Merk melding som handlingselement" + +#: standardmailactionmanager.cpp:694 +#, kde-format +msgid "&Mark Message as Read" +msgstr "&Merk melding som lesen" + +#: standardmailactionmanager.cpp:695 +#, kde-format +msgid "Mark as Read" +msgstr "Merk som lesen" + +#: standardmailactionmanager.cpp:696 standardmailactionmanager.cpp:697 +#, kde-format +msgid "Mark selected messages as read." +msgstr "Merk meldinga som lesen." + +#: standardmailactionmanager.cpp:709 +#, kde-format +msgid "&Mark Message as Unread" +msgstr "&Merk melding som ulesen" + +#: standardmailactionmanager.cpp:710 +#, kde-format +msgid "Mark as Unread" +msgstr "Merk som ulesen" + +#: standardmailactionmanager.cpp:711 standardmailactionmanager.cpp:712 +#, kde-format +msgid "Mark selected messages as unread." +msgstr "Merk meldinga som ulesen." + +#: standardmailactionmanager.cpp:725 +#, kde-format +msgid "Mark as Important" +msgstr "Merk som viktig" + +#: standardmailactionmanager.cpp:726 +#, kde-format +msgid "Mark selected messages as important." +msgstr "Merk merkte meldingar som viktige." + +#: standardmailactionmanager.cpp:739 +#, kde-format +msgid "Mark as Action Item" +msgstr "Merk som handlingselement" + +#: standardmailactionmanager.cpp:740 standardmailactionmanager.cpp:741 +#, kde-format +msgid "Mark selected messages as action items." +msgstr "Merk merkte meldingar som handlingselement." + +#: standardmailactionmanager.cpp:752 +#, kde-format +msgid "Mark &All Messages as Read" +msgstr "Merk &alle meldingar som lesne" + +#: standardmailactionmanager.cpp:753 +#, kde-format +msgid "Mark All as Read" +msgstr "Merk alle som lesne" + +#: standardmailactionmanager.cpp:754 standardmailactionmanager.cpp:755 +#, kde-format +msgid "Mark all messages as read." +msgstr "Merk alle meldingar som lesne." + +#: standardmailactionmanager.cpp:766 +#, kde-format +msgid "Mark &All Messages as Read Recursively" +msgstr "Merk &alle meldingar rekursivt som lesne" + +#: standardmailactionmanager.cpp:767 +#, kde-format +msgid "Mark All as Read Recursively" +msgstr "Merk alle rekursivt som lesne" + +#: standardmailactionmanager.cpp:768 standardmailactionmanager.cpp:769 +#, kde-format +msgid "Mark all messages as read recursively." +msgstr "Merk alle meldingar rekursivt som lesne." + +#: standardmailactionmanager.cpp:780 +#, kde-format +msgid "Mark &All Messages as Unread" +msgstr "Merk alle meldingar som ulesne." + +#: standardmailactionmanager.cpp:781 +#, kde-format +msgid "Mark All as Unread" +msgstr "Merk alle som ulesne" + +#: standardmailactionmanager.cpp:782 standardmailactionmanager.cpp:783 +#, kde-format +msgid "Mark all messages as unread." +msgstr "Merk alle meldingar som ulesne." + +#: standardmailactionmanager.cpp:794 +#, kde-format +msgid "Mark &All Messages as Important" +msgstr "Merk &alle meldingar som viktige" + +#: standardmailactionmanager.cpp:795 +#, kde-format +msgid "Mark All as Important" +msgstr "Merk alle som viktige" + +#: standardmailactionmanager.cpp:796 standardmailactionmanager.cpp:797 +#, kde-format +msgid "Mark all messages as important." +msgstr "Merk alle meldingar som viktige." + +#: standardmailactionmanager.cpp:807 +#, kde-format +msgid "Mark All as Action Item" +msgstr "Merk alle som handlingselement" + +#: standardmailactionmanager.cpp:808 +#, kde-format +msgid "Mark &All Messages as Action Item" +msgstr "Merk &alle meldingar som handlingselement" + +#: standardmailactionmanager.cpp:810 standardmailactionmanager.cpp:811 +#, kde-format +msgid "Mark all messages as action items." +msgstr "Merk alle meldingar som handlingselement." + +#: standardmailactionmanager.cpp:822 +#, kde-format +msgid "Move to &Trash" +msgstr "Flytt til &papirkorga" + +#: standardmailactionmanager.cpp:824 standardmailactionmanager.cpp:825 +#, kde-format +msgid "Move selected messages to the trash folder." +msgstr "Flytt merkte meldingar til papirkorgmappa." + +#: standardmailactionmanager.cpp:835 +#, kde-format +msgid "Move All to &Trash" +msgstr "Flytt alle til &papirkorga" + +#: standardmailactionmanager.cpp:836 standardmailactionmanager.cpp:837 +#, kde-format +msgid "Move all messages to the trash folder." +msgstr "Flytt alle meldingane til papirkorgmappa." + +#: standardmailactionmanager.cpp:846 +#, kde-format +msgid "Remove &Duplicate Messages" +msgstr "Fjern &duplikatmeldingar" + +#: standardmailactionmanager.cpp:847 standardmailactionmanager.cpp:848 +#, kde-format +msgid "Remove duplicate messages." +msgstr "Fjern duplikatmeldingar." + +#: standardmailactionmanager.cpp:858 +#, kde-format +msgid "Empty All &Trash Folders" +msgstr "Tøm alle &papirkorgmapper" + +#: standardmailactionmanager.cpp:859 standardmailactionmanager.cpp:860 +#, kde-format +msgid "Permanently delete all messages from all trash folders." +msgstr "Slett alle meldingar frå alle papirkorger for alltid." + +#: standardmailactionmanager.cpp:869 +#, kde-format +msgid "E&mpty Trash" +msgstr "&Tøm papirkorga" + +#: standardmailactionmanager.cpp:870 standardmailactionmanager.cpp:871 +#, kde-format +msgid "Permanently delete all messages from the trash folder." +msgstr "Slett alle meldingar frå papirkorga for alltid." diff --git a/akonadi-mime5/po/pl/libakonadi-kmime5.po b/akonadi-mime5/po/pl/libakonadi-kmime5.po new file mode 100644 index 0000000..7fd68f1 --- /dev/null +++ b/akonadi-mime5/po/pl/libakonadi-kmime5.po @@ -0,0 +1,687 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Łukasz Wojniłowicz , 2014, 2015, 2016, 2020, 2021, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-16 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-28 20:47+0200\n" +"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" +"Language-Team: Polish \n" +"Language: pl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Lokalize 22.04.1\n" + +#: emptytrashcommand.cpp:46 +#, kde-format +msgid "Empty Trash" +msgstr "Opróżnij kosz" + +#: emptytrashcommand.cpp:47 +#, kde-format +msgid "Are you sure you want to empty the trash folders of all accounts?" +msgstr "Czy na pewno chcesz opróżnić katalogi koszy dla wszystkich kont?" + +#: markascommand.cpp:127 +#, kde-format +msgid "" +"Are you sure you want to mark all messages in this folder and all its " +"subfolders?" +msgstr "" +"Czy na pewno oznaczyć wszystkie wiadomości w tym katalogu jego podkataloach?" + +#: markascommand.cpp:128 +#, kde-format +msgid "Mark All Recursively" +msgstr "Oznacz wszystkie wgłąb" + +#: markascommand.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Mark All" +msgstr "Oznacz wszystkie" + +#: messagemodel.cpp:34 +msgctxt "@title:column, message (e.g. email) subject" +msgid "Subject" +msgstr "Temat" + +#: messagemodel.cpp:35 +msgctxt "@title:column, sender of message (e.g. email)" +msgid "Sender" +msgstr "Nadawca" + +#: messagemodel.cpp:36 +msgctxt "@title:column, receiver of message (e.g. email)" +msgid "Receiver" +msgstr "Odbiorca" + +#: messagemodel.cpp:37 +msgctxt "@title:column, message (e.g. email) timestamp" +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#: messagemodel.cpp:38 +msgctxt "@title:column, message (e.g. email) size" +msgid "Size" +msgstr "Rozmiar" + +#: messagemodel.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "@label Alternative text when email subject is missing" +msgid "(No subject)" +msgstr "(Brak tematu)" + +#: messagemodel.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "@label Alternative text when email sender is missing" +msgid "(No sender)" +msgstr "(Brak nadawcy)" + +#: messagemodel.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "@label Alternative text when email recipient is missing" +msgid "(No receiver)" +msgstr "(Brak odbiorcy)" + +#: messagemodel.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "@label Alternative text when email date/time is missing" +msgid "(No date)" +msgstr "(Brak daty)" + +#: messagemodel.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "@label No size available" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: removeduplicatesjob.cpp:41 +#, kde-format +msgid "Retrieving items..." +msgstr "Pobieranie elementów..." + +#: removeduplicatesjob.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Searching for duplicates..." +msgstr "Znajdywanie powieleń..." + +#: removeduplicatesjob.cpp:118 +#, kde-format +msgid "Removing duplicates..." +msgstr "Usuwanie powieleń..." + +#: specialmailcollections.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "inbox" +msgstr "odebrane" + +#: specialmailcollections.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "outbox" +msgstr "wychodzące" + +#: specialmailcollections.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "sent-mail" +msgstr "wysłane" + +#: specialmailcollections.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "trash" +msgstr "kosz" + +#: specialmailcollections.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "drafts" +msgstr "robocze" + +#: specialmailcollections.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "templates" +msgstr "szablony" + +#: specialmailcollectionsrequestjob.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "Local Folders" +msgstr "Katalogi lokalne" + +#: standardmailactionmanager.cpp:119 +#, kde-format +msgid "Add Folder..." +msgstr "Dodaj katalog..." + +#: standardmailactionmanager.cpp:120 standardmailactionmanager.cpp:121 +#, kde-format +msgid "Add a new folder to the currently selected account." +msgstr "Dodaj nowy katalog do obecnie wybranego konta." + +#: standardmailactionmanager.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "New Folder" +msgstr "Nowy katalog" + +#: standardmailactionmanager.cpp:127 +#, kde-format +msgid "Could not create folder: %1" +msgstr "Nie można utworzyć katalogu: %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:129 +#, kde-format +msgid "Folder creation failed" +msgstr "Nieudane tworzenie katalogu" + +#: standardmailactionmanager.cpp:133 +#, kde-format +msgid "Copy Folder" +msgid_plural "Copy %1 Folders" +msgstr[0] "Skopiuj katalog" +msgstr[1] "Skopiuj %1 katalogi" +msgstr[2] "Skopiuj %1 katalogów" + +#: standardmailactionmanager.cpp:134 standardmailactionmanager.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Copy the selected folders to the clipboard." +msgstr "Skopiuj wybrane katalogi do schowka." + +#: standardmailactionmanager.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Properties of Folder %1" +msgstr "Właściwości katalogu %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:141 +#, kde-format +msgid "Delete Folder" +msgid_plural "Delete %1 Folders" +msgstr[0] "Usuń katalog" +msgstr[1] "Usuń %1 katalogi" +msgstr[2] "Usuń %1 katalogów" + +#: standardmailactionmanager.cpp:142 standardmailactionmanager.cpp:143 +#, kde-format +msgid "Delete the selected folders from the account." +msgstr "Usuń wybrane katalogi z konta." + +#: standardmailactionmanager.cpp:146 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete this folder and all its sub-folders?" +msgid_plural "" +"Do you really want to delete %1 folders and all their sub-folders?" +msgstr[0] "Czy na pewno usunąć ten katalog i wszystkie jego podkatalogi?" +msgstr[1] "Czy na pewno usunąć %1 katalogi i wszystkie ich podkatalogi?" +msgstr[2] "Czy na pewno usunąć %1 katalogów i wszystkie ich podkatalogi?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete folder?" +msgid_plural "Delete folders?" +msgstr[0] "Usunąć katalog?" +msgstr[1] "Czy usunąć katalogi?" +msgstr[2] "Czy usunąć katalogi?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:155 +#, kde-format +msgid "Could not delete folder: %1" +msgstr "Nie można usunąć katalogu: %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:157 +#, kde-format +msgid "Folder deletion failed" +msgstr "Nieudane usuwanie katalogu" + +#: standardmailactionmanager.cpp:161 +#, kde-format +msgid "Update Folder" +msgid_plural "Update Folders" +msgstr[0] "Uaktualnij katalog" +msgstr[1] "Uaktualnij katalogi" +msgstr[2] "Uaktualnij katalogi" + +#: standardmailactionmanager.cpp:163 standardmailactionmanager.cpp:164 +#, kde-format +msgid "Update the contents of the selected folders." +msgstr "Uaktualnij zawartość wybranych katalogów." + +#: standardmailactionmanager.cpp:167 +#, kde-format +msgid "Cut Folder" +msgid_plural "Cut %1 Folders" +msgstr[0] "Wytnij katalog" +msgstr[1] "Wytnij %1 katalogi" +msgstr[2] "Wytnij %1 katalogów" + +#: standardmailactionmanager.cpp:168 standardmailactionmanager.cpp:169 +#, kde-format +msgid "Cut the selected folders from the account." +msgstr "Wytnij wybrane katalogi z tego konta." + +#: standardmailactionmanager.cpp:172 +#, kde-format +msgid "Folder Properties" +msgstr "Właściwości katalogu" + +#: standardmailactionmanager.cpp:174 standardmailactionmanager.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Open a dialog to edit the properties of the selected folder." +msgstr "Otwórz okno dialogowe do edycji właściwości wybranego katalogu." + +#: standardmailactionmanager.cpp:179 +#, kde-format +msgid "Copy Message" +msgid_plural "Copy %1 Messages" +msgstr[0] "Skopiuj wiadomość" +msgstr[1] "Skopiuj %1 wiadomości" +msgstr[2] "Skopiuj %1 wiadomości" + +#: standardmailactionmanager.cpp:180 standardmailactionmanager.cpp:181 +#, kde-format +msgid "Copy the selected messages to the clipboard." +msgstr "Skopiuj wybrane wiadomości do schowka." + +#: standardmailactionmanager.cpp:184 +#, kde-format +msgid "Delete Message" +msgid_plural "Delete %1 Messages" +msgstr[0] "Usuń wiadomość" +msgstr[1] "Usuń %1 wiadomości" +msgstr[2] "Usuń %1 wiadomości" + +#: standardmailactionmanager.cpp:185 standardmailactionmanager.cpp:186 +#, kde-format +msgid "Delete the selected messages from the folder." +msgstr "Usuń wybrane wiadomości z katalogu." + +#: standardmailactionmanager.cpp:189 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete the selected message?" +msgid_plural "Do you really want to delete %1 messages?" +msgstr[0] "Czy na pewno usunąć wybraną wiadomość?" +msgstr[1] "Czy na pewno usunąć %1 wybrane wiadomości?" +msgstr[2] "Czy na pewno usunąć %1 wybranych wiadomości?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete Message?" +msgid_plural "Delete Messages?" +msgstr[0] "Czy usunąć wiadomość?" +msgstr[1] "Czy usunąć wiadomości?" +msgstr[2] "Czy usunąć wiadomości?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:195 +#, kde-format +msgid "Could not delete message: %1" +msgstr "Nie można usunąć wiadomości: %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:197 +#, kde-format +msgid "Message deletion failed" +msgstr "Nieudane usuwanie wiadomości" + +#: standardmailactionmanager.cpp:200 +#, kde-format +msgid "Cut Message" +msgid_plural "Cut %1 Messages" +msgstr[0] "Wytnij wiadomość" +msgstr[1] "Wytnij %1 wiadomości" +msgstr[2] "Wytnij %1 wiadomości" + +#: standardmailactionmanager.cpp:201 standardmailactionmanager.cpp:202 +#, kde-format +msgid "Cut the selected message from the folder." +msgstr "Wytnij wybraną wiadomość z katalogu." + +#: standardmailactionmanager.cpp:205 +#, kde-format +msgid "Add &Account..." +msgstr "Dod&aj konto..." + +#: standardmailactionmanager.cpp:207 +#, kde-format +msgid "" +"Add a new account

You will be presented with a dialog where you can select " +"the type of the account that shall be added.

" +msgstr "" +"Dodaj nowe konto

Ukaże się okno dialogowe, gdzie będzie można wybrać " +"rodzaj dodawanego konta.

" + +#: standardmailactionmanager.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Add Account" +msgstr "Dodaj konto" + +#: standardmailactionmanager.cpp:214 +#, kde-format +msgid "Could not create account: %1" +msgstr "Nie można utworzyć konta: %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:216 +#, kde-format +msgid "Account creation failed" +msgstr "Nieudane tworzenie konta" + +#: standardmailactionmanager.cpp:219 +#, kde-format +msgid "&Delete Account" +msgid_plural "&Delete %1 Accounts" +msgstr[0] "&Usuń konto" +msgstr[1] "&Usuń %1 konta" +msgstr[2] "&Usuń %1 kont" + +#: standardmailactionmanager.cpp:221 +#, kde-format +msgid "" +"Delete the selected accounts

The currently selected accounts will be " +"deleted, along with all the messages they contain.

" +msgstr "" +"Usuń wybrane konta

Obecnie wybrane konta zostaną usunięte wraz z " +"wszystkimi wiadomościami, które zawierają.

" + +#: standardmailactionmanager.cpp:226 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete this account?" +msgid_plural "Do you really want to delete %1 accounts?" +msgstr[0] "Czy na pewno chcesz usunąć to konto?" +msgstr[1] "Czy na pewno chcesz usunąć te %1 konta?" +msgstr[2] "Czy na pewno chcesz usunąć te %1 kont?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete Account?" +msgid_plural "Delete Accounts?" +msgstr[0] "Czy usunąć konto?" +msgstr[1] "Czy usunąć konta?" +msgstr[2] "Czy usunąć konta?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:233 +#, kde-format +msgid "Account Properties..." +msgstr "Właściwości konta..." + +#: standardmailactionmanager.cpp:235 +#, kde-format +msgid "Open a dialog to edit properties of the selected account." +msgstr "Otwórz okno do edycji właściwości wybranego konta." + +#: standardmailactionmanager.cpp:238 +#, kde-format +msgid "Update Account" +msgid_plural "Update %1 Accounts" +msgstr[0] "Uaktualnij konto" +msgstr[1] "Uaktualnij %1 konta" +msgstr[2] "Uaktualnij %1 kont" + +#: standardmailactionmanager.cpp:240 +#, kde-format +msgid "Updates the content of all folders of the selected accounts." +msgstr "Uaktualnia zawartość wszystkich katalogów wybranych kont." + +#: standardmailactionmanager.cpp:244 +#, kde-format +msgid "Update This Folder and All Its Subfolders" +msgid_plural "Update These Folders and All Their Subfolders" +msgstr[0] "Uaktualnij ten katalog i jego podkatalogi" +msgstr[1] "Uaktualnij te katalogi i ich podkatalogi" +msgstr[2] "Uaktualnij te katalogi i ich podkatalogi" + +#: standardmailactionmanager.cpp:247 standardmailactionmanager.cpp:249 +#, kde-format +msgid "Update the contents of the selected folders and all their subfolders." +msgstr "Uaktualnij zawartość wybranych katalogów i ich podkatalogów." + +#: standardmailactionmanager.cpp:252 +#, kde-format +msgid "Could not paste message: %1" +msgstr "Nie można wkleić wiadomości: %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:254 +#, kde-format +msgid "Paste failed" +msgstr "Wklejanie nieudane" + +#: standardmailactionmanager.cpp:320 +#, kde-format +msgid "Remove Important Mark" +msgstr "Usuń znacznik ważności" + +#: standardmailactionmanager.cpp:322 standardmailactionmanager.cpp:724 +#, kde-format +msgid "&Mark Message as Important" +msgstr "Oznacz wiado&mość jako ważną" + +#: standardmailactionmanager.cpp:333 +#, kde-format +msgid "Remove Action Item Mark" +msgstr "Usuń znacznik elementu działania" + +#: standardmailactionmanager.cpp:335 standardmailactionmanager.cpp:738 +#, kde-format +msgid "&Mark Message as Action Item" +msgstr "Oznacz wiado&mość jako element działania" + +#: standardmailactionmanager.cpp:694 +#, kde-format +msgid "&Mark Message as Read" +msgstr "Oznacz wiado&mość jako przeczytaną" + +#: standardmailactionmanager.cpp:695 +#, kde-format +msgid "Mark as Read" +msgstr "Oznacz jako przeczytaną" + +#: standardmailactionmanager.cpp:696 standardmailactionmanager.cpp:697 +#, kde-format +msgid "Mark selected messages as read." +msgstr "Oznacz wybrane wiadomości jako przeczytane." + +#: standardmailactionmanager.cpp:709 +#, kde-format +msgid "&Mark Message as Unread" +msgstr "Oznacz wiado&mość jako nieprzeczytaną" + +#: standardmailactionmanager.cpp:710 +#, kde-format +msgid "Mark as Unread" +msgstr "Oznacz jako nieprzeczytaną" + +#: standardmailactionmanager.cpp:711 standardmailactionmanager.cpp:712 +#, kde-format +msgid "Mark selected messages as unread." +msgstr "Oznacz wybrane wiadomości jako nieprzeczytane." + +#: standardmailactionmanager.cpp:725 +#, kde-format +msgid "Mark as Important" +msgstr "Oznacz jako ważną" + +#: standardmailactionmanager.cpp:726 +#, kde-format +msgid "Mark selected messages as important." +msgstr "Oznacz wybrane wiadomości jako ważne." + +#: standardmailactionmanager.cpp:739 +#, kde-format +msgid "Mark as Action Item" +msgstr "Oznacz jako element działania" + +#: standardmailactionmanager.cpp:740 standardmailactionmanager.cpp:741 +#, kde-format +msgid "Mark selected messages as action items." +msgstr "Oznacz wybrane wiadomości jako elementy działania." + +#: standardmailactionmanager.cpp:752 +#, kde-format +msgid "Mark &All Messages as Read" +msgstr "Ozn&acz wszystkie wiadomości jako przeczytane" + +#: standardmailactionmanager.cpp:753 +#, kde-format +msgid "Mark All as Read" +msgstr "Oznacz wszystkie jako przeczytane" + +#: standardmailactionmanager.cpp:754 standardmailactionmanager.cpp:755 +#, kde-format +msgid "Mark all messages as read." +msgstr "Oznacz wszystkie wiadomości jako przeczytane." + +#: standardmailactionmanager.cpp:766 +#, kde-format +msgid "Mark &All Messages as Read Recursively" +msgstr "Ozn&acz wgłąb wszystkie wiadomości jako przeczytane" + +#: standardmailactionmanager.cpp:767 +#, kde-format +msgid "Mark All as Read Recursively" +msgstr "Oznacz wgłąb wszystkie jako przeczytane" + +#: standardmailactionmanager.cpp:768 standardmailactionmanager.cpp:769 +#, kde-format +msgid "Mark all messages as read recursively." +msgstr "Oznacz wgłąb wszystkie wiadomości jako przeczytane." + +#: standardmailactionmanager.cpp:780 +#, kde-format +msgid "Mark &All Messages as Unread" +msgstr "Ozn&acz wszystkie wiadomości jako przeczytane" + +#: standardmailactionmanager.cpp:781 +#, kde-format +msgid "Mark All as Unread" +msgstr "Oznacz wszystkie jako nieprzeczytane" + +#: standardmailactionmanager.cpp:782 standardmailactionmanager.cpp:783 +#, kde-format +msgid "Mark all messages as unread." +msgstr "Oznacz wszystkie wiadomości jako nieprzeczytane." + +#: standardmailactionmanager.cpp:794 +#, kde-format +msgid "Mark &All Messages as Important" +msgstr "Ozn&acz wszystkie wiadomości jako ważne" + +#: standardmailactionmanager.cpp:795 +#, kde-format +msgid "Mark All as Important" +msgstr "Oznacz wszystkie jako ważne" + +#: standardmailactionmanager.cpp:796 standardmailactionmanager.cpp:797 +#, kde-format +msgid "Mark all messages as important." +msgstr "Oznacz wszystkie wiadomości jako ważne." + +#: standardmailactionmanager.cpp:807 +#, kde-format +msgid "Mark All as Action Item" +msgstr "Oznacz wszystkie jako element działania" + +#: standardmailactionmanager.cpp:808 +#, kde-format +msgid "Mark &All Messages as Action Item" +msgstr "Oznacz wszystkie wiadomości jako element działania" + +#: standardmailactionmanager.cpp:810 standardmailactionmanager.cpp:811 +#, kde-format +msgid "Mark all messages as action items." +msgstr "Oznacz wszystkie wiadomości jako elementy działania." + +#: standardmailactionmanager.cpp:822 +#, kde-format +msgid "Move to &Trash" +msgstr "Wyrzuć do &kosza" + +#: standardmailactionmanager.cpp:824 standardmailactionmanager.cpp:825 +#, kde-format +msgid "Move selected messages to the trash folder." +msgstr "Przenieś wybrane wiadomości do katalogu kosza." + +#: standardmailactionmanager.cpp:835 +#, kde-format +msgid "Move All to &Trash" +msgstr "Przenieś wszystkie do &kosza" + +#: standardmailactionmanager.cpp:836 standardmailactionmanager.cpp:837 +#, kde-format +msgid "Move all messages to the trash folder." +msgstr "Przenieś wszystkie wiadomości do katalogu kosza." + +#: standardmailactionmanager.cpp:846 +#, kde-format +msgid "Remove &Duplicate Messages" +msgstr "Usuń &powielone wiadomości" + +#: standardmailactionmanager.cpp:847 standardmailactionmanager.cpp:848 +#, kde-format +msgid "Remove duplicate messages." +msgstr "Usuń powielone wiadomości." + +#: standardmailactionmanager.cpp:858 +#, kde-format +msgid "Empty All &Trash Folders" +msgstr "Opróżnij wszystkie katalogi &kosza" + +#: standardmailactionmanager.cpp:859 standardmailactionmanager.cpp:860 +#, kde-format +msgid "Permanently delete all messages from all trash folders." +msgstr "Trwale usuń wszystkie wiadomości ze wszystkich katalogów kosza." + +#: standardmailactionmanager.cpp:869 +#, kde-format +msgid "E&mpty Trash" +msgstr "&Opróżnij kosz" + +#: standardmailactionmanager.cpp:870 standardmailactionmanager.cpp:871 +#, kde-format +msgid "Permanently delete all messages from the trash folder." +msgstr "Trwale usuń wszystkie wiadomości z katalogu kosza." + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "" +#~ "This model can only handle email folders. The current collection holds " +#~ "mimetypes: %1" +#~ msgstr "" +#~ "Ten model może obsłużyć jedynie katalogi pocztowe. Obecny zbiór " +#~ "przechowuje typy mime: %1" + +#~ msgid "&Mark Mail as Important" +#~ msgstr "Oznacz wiado&mość jako ważną" + +#~ msgid "&Mark Mail as Action Item" +#~ msgstr "Oznacz wiado&mość jako element działania" + +#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your names" +#~ msgstr "Łukasz Wojniłowicz" + +#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your emails" +#~ msgstr "lukasz.wojnilowicz@gmail.com" + +#~ msgid "An app that requests LocalFolders" +#~ msgstr "Program, który zażądał lokalnych katalogów" + +#~ msgid "Headfetcher" +#~ msgstr "Pobieranie nagłówków" + +#~ msgid "header fetching application" +#~ msgstr "program do pobierania nagłówków" + +#~ msgid "Run test on multipart data (default is singlepart)." +#~ msgstr "Uruchom próbę na wieloczęściowych danych (domyślnie jednoczęściowe)" diff --git a/akonadi-mime5/po/pt/libakonadi-kmime5.po b/akonadi-mime5/po/pt/libakonadi-kmime5.po new file mode 100644 index 0000000..5733c33 --- /dev/null +++ b/akonadi-mime5/po/pt/libakonadi-kmime5.po @@ -0,0 +1,636 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libakonadi-kmime\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-16 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-11-09 18:48+0000\n" +"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"Language: pt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-POFile-IgnoreConsistency: Mark as Unread\n" +"X-POFile-SpellExtra: maildir RID Sieve reutilizada ACL\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: emptytrashcommand.cpp:46 +#, kde-format +msgid "Empty Trash" +msgstr "Esvaziar o Lixo" + +#: emptytrashcommand.cpp:47 +#, kde-format +msgid "Are you sure you want to empty the trash folders of all accounts?" +msgstr "Tem a certeza que quer esvaziar as pasta de lixo de todas as contas?" + +#: markascommand.cpp:127 +#, kde-format +msgid "" +"Are you sure you want to mark all messages in this folder and all its " +"subfolders?" +msgstr "" +"Tem a certeza que deseja marcar todas as mensagens nesta pasta e todas as " +"suas sub-pastas?" + +#: markascommand.cpp:128 +#, kde-format +msgid "Mark All Recursively" +msgstr "Marcar Tudo Recursivamente" + +#: markascommand.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Mark All" +msgstr "Marcar Tudo" + +#: messagemodel.cpp:34 +msgctxt "@title:column, message (e.g. email) subject" +msgid "Subject" +msgstr "Assunto" + +#: messagemodel.cpp:35 +msgctxt "@title:column, sender of message (e.g. email)" +msgid "Sender" +msgstr "Remetente" + +#: messagemodel.cpp:36 +msgctxt "@title:column, receiver of message (e.g. email)" +msgid "Receiver" +msgstr "Destinatário" + +#: messagemodel.cpp:37 +msgctxt "@title:column, message (e.g. email) timestamp" +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#: messagemodel.cpp:38 +msgctxt "@title:column, message (e.g. email) size" +msgid "Size" +msgstr "Tamanho" + +#: messagemodel.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "@label Alternative text when email subject is missing" +msgid "(No subject)" +msgstr "(Sem assunto)" + +#: messagemodel.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "@label Alternative text when email sender is missing" +msgid "(No sender)" +msgstr "(Sem remetente)" + +#: messagemodel.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "@label Alternative text when email recipient is missing" +msgid "(No receiver)" +msgstr "(Sem destinatário)" + +#: messagemodel.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "@label Alternative text when email date/time is missing" +msgid "(No date)" +msgstr "(Sem data)" + +#: messagemodel.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "@label No size available" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: removeduplicatesjob.cpp:41 +#, kde-format +msgid "Retrieving items..." +msgstr "A obter os itens..." + +#: removeduplicatesjob.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Searching for duplicates..." +msgstr "À procura de duplicados..." + +#: removeduplicatesjob.cpp:118 +#, kde-format +msgid "Removing duplicates..." +msgstr "A remover os duplicados..." + +#: specialmailcollections.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "inbox" +msgstr "recebido" + +#: specialmailcollections.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "outbox" +msgstr "a enviar" + +#: specialmailcollections.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "sent-mail" +msgstr "enviado" + +#: specialmailcollections.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "trash" +msgstr "lixo" + +#: specialmailcollections.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "drafts" +msgstr "rascunhos" + +#: specialmailcollections.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "templates" +msgstr "modelos" + +#: specialmailcollectionsrequestjob.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "Local Folders" +msgstr "Pastas Locais" + +#: standardmailactionmanager.cpp:119 +#, kde-format +msgid "Add Folder..." +msgstr "Adicionar uma Pasta..." + +#: standardmailactionmanager.cpp:120 standardmailactionmanager.cpp:121 +#, kde-format +msgid "Add a new folder to the currently selected account." +msgstr "Adicionar uma pasta nova à conta seleccionada de momento." + +#: standardmailactionmanager.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "New Folder" +msgstr "Nova Pasta" + +#: standardmailactionmanager.cpp:127 +#, kde-format +msgid "Could not create folder: %1" +msgstr "Não foi possível criar a pasta: %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:129 +#, kde-format +msgid "Folder creation failed" +msgstr "A criação da pasta falhou" + +#: standardmailactionmanager.cpp:133 +#, kde-format +msgid "Copy Folder" +msgid_plural "Copy %1 Folders" +msgstr[0] "Copiar a Pasta" +msgstr[1] "Copiar as %1 Pastas" + +#: standardmailactionmanager.cpp:134 standardmailactionmanager.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Copy the selected folders to the clipboard." +msgstr "Copia as pastas seleccionadas para a área de transferência." + +#: standardmailactionmanager.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Properties of Folder %1" +msgstr "Propriedades da Pasta %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:141 +#, kde-format +msgid "Delete Folder" +msgid_plural "Delete %1 Folders" +msgstr[0] "Apagar a Pasta" +msgstr[1] "Apagar as %1 Pastas" + +#: standardmailactionmanager.cpp:142 standardmailactionmanager.cpp:143 +#, kde-format +msgid "Delete the selected folders from the account." +msgstr "Apaga as pastas seleccionadas da conta." + +#: standardmailactionmanager.cpp:146 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete this folder and all its sub-folders?" +msgid_plural "" +"Do you really want to delete %1 folders and all their sub-folders?" +msgstr[0] "Deseja mesmo apagar esta pasta e todas as suas sub-pastas?" +msgstr[1] "Deseja mesmo apagar as %1 pastas e todas as suas sub-pastas?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete folder?" +msgid_plural "Delete folders?" +msgstr[0] "Apagar a pasta?" +msgstr[1] "Apagar as pastas?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:155 +#, kde-format +msgid "Could not delete folder: %1" +msgstr "Não foi possível apagar a pasta: %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:157 +#, kde-format +msgid "Folder deletion failed" +msgstr "A remoção da pasta falhou" + +#: standardmailactionmanager.cpp:161 +#, kde-format +msgid "Update Folder" +msgid_plural "Update Folders" +msgstr[0] "Actualizar a Pasta" +msgstr[1] "Actualizar as Pastas" + +#: standardmailactionmanager.cpp:163 standardmailactionmanager.cpp:164 +#, kde-format +msgid "Update the contents of the selected folders." +msgstr "Actualiza o conteúdo das pastas seleccionadas." + +#: standardmailactionmanager.cpp:167 +#, kde-format +msgid "Cut Folder" +msgid_plural "Cut %1 Folders" +msgstr[0] "Cortar a Pasta" +msgstr[1] "Cortar as %1 Pastas" + +#: standardmailactionmanager.cpp:168 standardmailactionmanager.cpp:169 +#, kde-format +msgid "Cut the selected folders from the account." +msgstr "Corta as pastas seleccionadas da conta." + +#: standardmailactionmanager.cpp:172 +#, kde-format +msgid "Folder Properties" +msgstr "Propriedades da Pasta" + +#: standardmailactionmanager.cpp:174 standardmailactionmanager.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Open a dialog to edit the properties of the selected folder." +msgstr "Abre uma janela para editar as propriedades da pasta seleccionada." + +#: standardmailactionmanager.cpp:179 +#, kde-format +msgid "Copy Message" +msgid_plural "Copy %1 Messages" +msgstr[0] "Copiar a Mensagem" +msgstr[1] "Copiar as %1 Mensagens" + +#: standardmailactionmanager.cpp:180 standardmailactionmanager.cpp:181 +#, kde-format +msgid "Copy the selected messages to the clipboard." +msgstr "Copia as mensagens seleccionadas para a área de transferência." + +#: standardmailactionmanager.cpp:184 +#, kde-format +msgid "Delete Message" +msgid_plural "Delete %1 Messages" +msgstr[0] "Apagar a Mensagem" +msgstr[1] "Apagar as %1 Mensagens" + +#: standardmailactionmanager.cpp:185 standardmailactionmanager.cpp:186 +#, kde-format +msgid "Delete the selected messages from the folder." +msgstr "Apaga as mensagens seleccionadas da pasta." + +#: standardmailactionmanager.cpp:189 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete the selected message?" +msgid_plural "Do you really want to delete %1 messages?" +msgstr[0] "Deseja mesmo apagar a mensagem seleccionada?" +msgstr[1] "Deseja mesmo apagar as %1 mensagens?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete Message?" +msgid_plural "Delete Messages?" +msgstr[0] "Apagar a Mensagem?" +msgstr[1] "Apagar as Mensagens?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:195 +#, kde-format +msgid "Could not delete message: %1" +msgstr "Não foi possível apagar a mensagem: %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:197 +#, kde-format +msgid "Message deletion failed" +msgstr "A remoção da mensagem falhou" + +#: standardmailactionmanager.cpp:200 +#, kde-format +msgid "Cut Message" +msgid_plural "Cut %1 Messages" +msgstr[0] "Cortar a Mensagem" +msgstr[1] "Cortar as %1 Mensagens" + +#: standardmailactionmanager.cpp:201 standardmailactionmanager.cpp:202 +#, kde-format +msgid "Cut the selected message from the folder." +msgstr "Corta as mensagens seleccionadas da pasta." + +#: standardmailactionmanager.cpp:205 +#, kde-format +msgid "Add &Account..." +msgstr "&Adicionar uma Conta..." + +#: standardmailactionmanager.cpp:207 +#, kde-format +msgid "" +"Add a new account

You will be presented with a dialog where you can select " +"the type of the account that shall be added.

" +msgstr "" +"Adiciona uma nova conta

Ser-lhe-á apresentada uma janela onde poderá " +"seleccionar o tipo de conta a adicionar.

" + +#: standardmailactionmanager.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Add Account" +msgstr "Adicionar uma Conta" + +#: standardmailactionmanager.cpp:214 +#, kde-format +msgid "Could not create account: %1" +msgstr "Não foi possível criar a conta: %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:216 +#, kde-format +msgid "Account creation failed" +msgstr "A criação da conta foi mal-sucedida" + +#: standardmailactionmanager.cpp:219 +#, kde-format +msgid "&Delete Account" +msgid_plural "&Delete %1 Accounts" +msgstr[0] "&Apagar a Conta" +msgstr[1] "&Apagar as %1 Contas" + +#: standardmailactionmanager.cpp:221 +#, kde-format +msgid "" +"Delete the selected accounts

The currently selected accounts will be " +"deleted, along with all the messages they contain.

" +msgstr "" +"Apaga as contas seleccionadas

As contas seleccionadas de momento serão " +"removidas, bem como todas as mensagens que contêm.

" + +#: standardmailactionmanager.cpp:226 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete this account?" +msgid_plural "Do you really want to delete %1 accounts?" +msgstr[0] "Deseja mesmo apagar esta conta?" +msgstr[1] "Deseja mesmo apagar as %1 contas?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete Account?" +msgid_plural "Delete Accounts?" +msgstr[0] "Apagar a Conta?" +msgstr[1] "Apagar as Contas?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:233 +#, kde-format +msgid "Account Properties..." +msgstr "Propriedades da Conta..." + +#: standardmailactionmanager.cpp:235 +#, kde-format +msgid "Open a dialog to edit properties of the selected account." +msgstr "Abre uma janela para editar as propriedades da conta seleccionada." + +#: standardmailactionmanager.cpp:238 +#, kde-format +msgid "Update Account" +msgid_plural "Update %1 Accounts" +msgstr[0] "Actualizar a Conta" +msgstr[1] "Actualizar as %1 Contas" + +#: standardmailactionmanager.cpp:240 +#, kde-format +msgid "Updates the content of all folders of the selected accounts." +msgstr "Actualiza o conteúdo de todas as pastas das contas seleccionadas." + +#: standardmailactionmanager.cpp:244 +#, kde-format +msgid "Update This Folder and All Its Subfolders" +msgid_plural "Update These Folders and All Their Subfolders" +msgstr[0] "Actualizar esta Pasta e Todas as suas Sub-Pastas" +msgstr[1] "Actualizar estas Pastas e Todas as suas Sub-Pastas" + +#: standardmailactionmanager.cpp:247 standardmailactionmanager.cpp:249 +#, kde-format +msgid "Update the contents of the selected folders and all their subfolders." +msgstr "" +"Actualiza o conteúdo das pastas seleccionadas e de todas as suas sub-pastas." + +#: standardmailactionmanager.cpp:252 +#, kde-format +msgid "Could not paste message: %1" +msgstr "Não foi possível colar a mensagem: %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:254 +#, kde-format +msgid "Paste failed" +msgstr "A colagem falhou" + +#: standardmailactionmanager.cpp:320 +#, kde-format +msgid "Remove Important Mark" +msgstr "Remover a Marca de Importante" + +#: standardmailactionmanager.cpp:322 standardmailactionmanager.cpp:724 +#, kde-format +msgid "&Mark Message as Important" +msgstr "&Marcar a Mensagem Como Importante" + +#: standardmailactionmanager.cpp:333 +#, kde-format +msgid "Remove Action Item Mark" +msgstr "Remover a Marca de Item de Acção" + +#: standardmailactionmanager.cpp:335 standardmailactionmanager.cpp:738 +#, kde-format +msgid "&Mark Message as Action Item" +msgstr "&Marcar a Mensagem como Item de Acção" + +#: standardmailactionmanager.cpp:694 +#, kde-format +msgid "&Mark Message as Read" +msgstr "&Marcar a Mensagem Como Lida" + +#: standardmailactionmanager.cpp:695 +#, kde-format +msgid "Mark as Read" +msgstr "Marcar como Lido" + +#: standardmailactionmanager.cpp:696 standardmailactionmanager.cpp:697 +#, kde-format +msgid "Mark selected messages as read." +msgstr "Marcar as mensagens seleccionadas como lidas." + +#: standardmailactionmanager.cpp:709 +#, kde-format +msgid "&Mark Message as Unread" +msgstr "&Marcar a Mensagem Como Não-Lida" + +#: standardmailactionmanager.cpp:710 +#, kde-format +msgid "Mark as Unread" +msgstr "Marcar Como Não-Lida" + +#: standardmailactionmanager.cpp:711 standardmailactionmanager.cpp:712 +#, kde-format +msgid "Mark selected messages as unread." +msgstr "Marcar as mensagens seleccionadas como não-lidas." + +#: standardmailactionmanager.cpp:725 +#, kde-format +msgid "Mark as Important" +msgstr "Marcar como Importante" + +#: standardmailactionmanager.cpp:726 +#, kde-format +msgid "Mark selected messages as important." +msgstr "Marcar as mensagens seleccionadas como importantes." + +#: standardmailactionmanager.cpp:739 +#, kde-format +msgid "Mark as Action Item" +msgstr "Marcar como Item de Acção" + +#: standardmailactionmanager.cpp:740 standardmailactionmanager.cpp:741 +#, kde-format +msgid "Mark selected messages as action items." +msgstr "Marcar as mensagens seleccionadas como itens de acção." + +#: standardmailactionmanager.cpp:752 +#, kde-format +msgid "Mark &All Messages as Read" +msgstr "M&arcar Todas as Mensagens Como Lidas" + +#: standardmailactionmanager.cpp:753 +#, kde-format +msgid "Mark All as Read" +msgstr "Marcar Tudo como Lido" + +#: standardmailactionmanager.cpp:754 standardmailactionmanager.cpp:755 +#, kde-format +msgid "Mark all messages as read." +msgstr "Marca todas as mensagens como lidas." + +#: standardmailactionmanager.cpp:766 +#, kde-format +msgid "Mark &All Messages as Read Recursively" +msgstr "M&arcar Todas as Mensagens Como Lidas Recursivamente" + +#: standardmailactionmanager.cpp:767 +#, kde-format +msgid "Mark All as Read Recursively" +msgstr "Marcar Tudo como Lido Recursivamente" + +#: standardmailactionmanager.cpp:768 standardmailactionmanager.cpp:769 +#, kde-format +msgid "Mark all messages as read recursively." +msgstr "Marca todas as mensagens como lidas de forma recursiva." + +#: standardmailactionmanager.cpp:780 +#, kde-format +msgid "Mark &All Messages as Unread" +msgstr "M&arcar Todas as Mensagens Como Não-Lidas" + +#: standardmailactionmanager.cpp:781 +#, kde-format +msgid "Mark All as Unread" +msgstr "Marcar Tudo Como Não-Lido" + +#: standardmailactionmanager.cpp:782 standardmailactionmanager.cpp:783 +#, kde-format +msgid "Mark all messages as unread." +msgstr "Marcar todas as mensagens como não-lidas." + +#: standardmailactionmanager.cpp:794 +#, kde-format +msgid "Mark &All Messages as Important" +msgstr "M&arcar Todas as Mensagens Como Importantes" + +#: standardmailactionmanager.cpp:795 +#, kde-format +msgid "Mark All as Important" +msgstr "Marcar Tudo Como Importante" + +#: standardmailactionmanager.cpp:796 standardmailactionmanager.cpp:797 +#, kde-format +msgid "Mark all messages as important." +msgstr "Marcar todas as mensagens como importantes." + +#: standardmailactionmanager.cpp:807 +#, kde-format +msgid "Mark All as Action Item" +msgstr "Marcar Tudo Como Item de Acção" + +#: standardmailactionmanager.cpp:808 +#, kde-format +msgid "Mark &All Messages as Action Item" +msgstr "M&arcar Todas as Mensagens Como Itens de Acção" + +#: standardmailactionmanager.cpp:810 standardmailactionmanager.cpp:811 +#, kde-format +msgid "Mark all messages as action items." +msgstr "Marcar todas as mensagens como itens de acção." + +#: standardmailactionmanager.cpp:822 +#, kde-format +msgid "Move to &Trash" +msgstr "Enviar para o &Lixo" + +#: standardmailactionmanager.cpp:824 standardmailactionmanager.cpp:825 +#, kde-format +msgid "Move selected messages to the trash folder." +msgstr "Enviar as mensagens seleccionadas para a pasta do lixo." + +#: standardmailactionmanager.cpp:835 +#, kde-format +msgid "Move All to &Trash" +msgstr "Enviar &Tudo para o Lixo" + +#: standardmailactionmanager.cpp:836 standardmailactionmanager.cpp:837 +#, kde-format +msgid "Move all messages to the trash folder." +msgstr "Enviar todas as mensagens para a pasta do lixo." + +#: standardmailactionmanager.cpp:846 +#, kde-format +msgid "Remove &Duplicate Messages" +msgstr "Remover as Mensagens &Duplicadas" + +#: standardmailactionmanager.cpp:847 standardmailactionmanager.cpp:848 +#, kde-format +msgid "Remove duplicate messages." +msgstr "Remover as mensagens duplicadas." + +#: standardmailactionmanager.cpp:858 +#, kde-format +msgid "Empty All &Trash Folders" +msgstr "Esvaziar &Todas as Pastas de Lixo" + +#: standardmailactionmanager.cpp:859 standardmailactionmanager.cpp:860 +#, kde-format +msgid "Permanently delete all messages from all trash folders." +msgstr "" +"Eliminar de forma permanente todas as mensagens de todas as pastas do lixo." + +#: standardmailactionmanager.cpp:869 +#, kde-format +msgid "E&mpty Trash" +msgstr "Es&vaziar o Lixo" + +#: standardmailactionmanager.cpp:870 standardmailactionmanager.cpp:871 +#, kde-format +msgid "Permanently delete all messages from the trash folder." +msgstr "Eliminar de forma permanente todas as mensagens da pasta do lixo." diff --git a/akonadi-mime5/po/pt_BR/libakonadi-kmime5.po b/akonadi-mime5/po/pt_BR/libakonadi-kmime5.po new file mode 100644 index 0000000..af9a803 --- /dev/null +++ b/akonadi-mime5/po/pt_BR/libakonadi-kmime5.po @@ -0,0 +1,655 @@ +# Translation of libakonadi-kmime5.po to Brazilian Portuguese +# Copyright (C) 2010-2016 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Luiz Fernando Ranghetti , 2010, 2020, 2021. +# Marcus Vinícius de Andrade Gama , 2010. +# André Marcelo Alvarenga , 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016. +# Aracele Torres , 2010. +# Frederico Gonçalves Guimarães , 2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libakonadi-kmime5\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-16 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-11-09 10:29-0300\n" +"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 20.04.2\n" + +#: emptytrashcommand.cpp:46 +#, kde-format +msgid "Empty Trash" +msgstr "Esvaziar o Lixo" + +#: emptytrashcommand.cpp:47 +#, kde-format +msgid "Are you sure you want to empty the trash folders of all accounts?" +msgstr "Deseja realmente esvaziar as pastas de lixo de todas as contas?" + +#: markascommand.cpp:127 +#, kde-format +msgid "" +"Are you sure you want to mark all messages in this folder and all its " +"subfolders?" +msgstr "" +"Deseja realmente marcar todas as mensagens desta pasta e suas subpastas?" + +#: markascommand.cpp:128 +#, kde-format +msgid "Mark All Recursively" +msgstr "Marcar todas recursivamente" + +#: markascommand.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Mark All" +msgstr "Marcar todas" + +#: messagemodel.cpp:34 +msgctxt "@title:column, message (e.g. email) subject" +msgid "Subject" +msgstr "Assunto" + +#: messagemodel.cpp:35 +msgctxt "@title:column, sender of message (e.g. email)" +msgid "Sender" +msgstr "Remetente" + +#: messagemodel.cpp:36 +msgctxt "@title:column, receiver of message (e.g. email)" +msgid "Receiver" +msgstr "Destinatário" + +#: messagemodel.cpp:37 +msgctxt "@title:column, message (e.g. email) timestamp" +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#: messagemodel.cpp:38 +msgctxt "@title:column, message (e.g. email) size" +msgid "Size" +msgstr "Tamanho" + +#: messagemodel.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "@label Alternative text when email subject is missing" +msgid "(No subject)" +msgstr "(Sem assunto)" + +#: messagemodel.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "@label Alternative text when email sender is missing" +msgid "(No sender)" +msgstr "(Sem remetente)" + +#: messagemodel.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "@label Alternative text when email recipient is missing" +msgid "(No receiver)" +msgstr "(Sem destinatário)" + +#: messagemodel.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "@label Alternative text when email date/time is missing" +msgid "(No date)" +msgstr "(Sem data)" + +#: messagemodel.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "@label No size available" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: removeduplicatesjob.cpp:41 +#, kde-format +msgid "Retrieving items..." +msgstr "Obtendo os itens..." + +#: removeduplicatesjob.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Searching for duplicates..." +msgstr "Procurando duplicadas..." + +#: removeduplicatesjob.cpp:118 +#, kde-format +msgid "Removing duplicates..." +msgstr "Removendo duplicadas..." + +#: specialmailcollections.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "inbox" +msgstr "caixa de entrada" + +#: specialmailcollections.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "outbox" +msgstr "caixa de saída" + +#: specialmailcollections.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "sent-mail" +msgstr "enviados" + +#: specialmailcollections.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "trash" +msgstr "lixo" + +#: specialmailcollections.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "drafts" +msgstr "rascunhos" + +#: specialmailcollections.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "templates" +msgstr "modelos" + +#: specialmailcollectionsrequestjob.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "Local Folders" +msgstr "Pastas locais" + +#: standardmailactionmanager.cpp:119 +#, kde-format +msgid "Add Folder..." +msgstr "Adicionar pasta..." + +#: standardmailactionmanager.cpp:120 standardmailactionmanager.cpp:121 +#, kde-format +msgid "Add a new folder to the currently selected account." +msgstr "Adiciona uma nova pasta à conta atualmente selecionada." + +#: standardmailactionmanager.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "New Folder" +msgstr "Nova pasta" + +#: standardmailactionmanager.cpp:127 +#, kde-format +msgid "Could not create folder: %1" +msgstr "Não foi possível criar a pasta: %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:129 +#, kde-format +msgid "Folder creation failed" +msgstr "Falha na criação da pasta" + +#: standardmailactionmanager.cpp:133 +#, kde-format +msgid "Copy Folder" +msgid_plural "Copy %1 Folders" +msgstr[0] "Copiar pasta" +msgstr[1] "Copiar %1 pastas" + +#: standardmailactionmanager.cpp:134 standardmailactionmanager.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Copy the selected folders to the clipboard." +msgstr "Copia as pastas selecionadas para a área de transferência." + +#: standardmailactionmanager.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Properties of Folder %1" +msgstr "Propriedades da pasta %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:141 +#, kde-format +msgid "Delete Folder" +msgid_plural "Delete %1 Folders" +msgstr[0] "Excluir a pasta" +msgstr[1] "Excluir as %1 pastas" + +#: standardmailactionmanager.cpp:142 standardmailactionmanager.cpp:143 +#, kde-format +msgid "Delete the selected folders from the account." +msgstr "Exclui as pastas selecionadas da conta." + +#: standardmailactionmanager.cpp:146 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete this folder and all its sub-folders?" +msgid_plural "" +"Do you really want to delete %1 folders and all their sub-folders?" +msgstr[0] "Deseja realmente excluir esta pasta e todas as suas subpastas?" +msgstr[1] "Deseja realmente excluir as %1 pastas e todas as suas subpastas?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete folder?" +msgid_plural "Delete folders?" +msgstr[0] "Excluir a pasta?" +msgstr[1] "Excluir as pastas?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:155 +#, kde-format +msgid "Could not delete folder: %1" +msgstr "Não foi possível excluir a pasta: %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:157 +#, kde-format +msgid "Folder deletion failed" +msgstr "A remoção da pasta falhou" + +#: standardmailactionmanager.cpp:161 +#, kde-format +msgid "Update Folder" +msgid_plural "Update Folders" +msgstr[0] "Atualizar a pasta" +msgstr[1] "Atualizar as pastas" + +#: standardmailactionmanager.cpp:163 standardmailactionmanager.cpp:164 +#, kde-format +msgid "Update the contents of the selected folders." +msgstr "Atualiza o conteúdo das pastas selecionadas." + +#: standardmailactionmanager.cpp:167 +#, kde-format +msgid "Cut Folder" +msgid_plural "Cut %1 Folders" +msgstr[0] "Recortar pasta" +msgstr[1] "Recortar %1 pastas" + +#: standardmailactionmanager.cpp:168 standardmailactionmanager.cpp:169 +#, kde-format +msgid "Cut the selected folders from the account." +msgstr "Recorta as pastas selecionadas da conta." + +#: standardmailactionmanager.cpp:172 +#, kde-format +msgid "Folder Properties" +msgstr "Propriedades da pasta" + +#: standardmailactionmanager.cpp:174 standardmailactionmanager.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Open a dialog to edit the properties of the selected folder." +msgstr "Abre uma janela para editar as propriedades da pasta selecionada." + +#: standardmailactionmanager.cpp:179 +#, kde-format +msgid "Copy Message" +msgid_plural "Copy %1 Messages" +msgstr[0] "Copiar mensagem" +msgstr[1] "Copiar %1 mensagens" + +#: standardmailactionmanager.cpp:180 standardmailactionmanager.cpp:181 +#, kde-format +msgid "Copy the selected messages to the clipboard." +msgstr "Copia as mensagens selecionadas para a área de transferência." + +#: standardmailactionmanager.cpp:184 +#, kde-format +msgid "Delete Message" +msgid_plural "Delete %1 Messages" +msgstr[0] "Excluir mensagem" +msgstr[1] "Excluir %1 mensagens" + +#: standardmailactionmanager.cpp:185 standardmailactionmanager.cpp:186 +#, kde-format +msgid "Delete the selected messages from the folder." +msgstr "Exclui as mensagens selecionadas da pasta." + +#: standardmailactionmanager.cpp:189 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete the selected message?" +msgid_plural "Do you really want to delete %1 messages?" +msgstr[0] "Deseja realmente excluir a mensagem selecionada?" +msgstr[1] "Deseja realmente excluir as %1 mensagens?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete Message?" +msgid_plural "Delete Messages?" +msgstr[0] "Excluir mensagem?" +msgstr[1] "Excluir mensagens?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:195 +#, kde-format +msgid "Could not delete message: %1" +msgstr "Não foi possível excluir a mensagem: %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:197 +#, kde-format +msgid "Message deletion failed" +msgstr "Falha na exclusão da mensagem" + +#: standardmailactionmanager.cpp:200 +#, kde-format +msgid "Cut Message" +msgid_plural "Cut %1 Messages" +msgstr[0] "Recortar mensagem" +msgstr[1] "Recortar %1 mensagens" + +#: standardmailactionmanager.cpp:201 standardmailactionmanager.cpp:202 +#, kde-format +msgid "Cut the selected message from the folder." +msgstr "Recorta as mensagens selecionadas da pasta." + +#: standardmailactionmanager.cpp:205 +#, kde-format +msgid "Add &Account..." +msgstr "Adicionar &conta..." + +#: standardmailactionmanager.cpp:207 +#, kde-format +msgid "" +"Add a new account

You will be presented with a dialog where you can select " +"the type of the account that shall be added.

" +msgstr "" +"Adiciona uma nova conta

Será exibido uma janela aonde você pode selecionar " +"o tipo de conta que deve ser adicionado.

" + +#: standardmailactionmanager.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Add Account" +msgstr "Adicionar conta" + +#: standardmailactionmanager.cpp:214 +#, kde-format +msgid "Could not create account: %1" +msgstr "Não foi possível criar a conta: %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:216 +#, kde-format +msgid "Account creation failed" +msgstr "Falha na criação da conta" + +#: standardmailactionmanager.cpp:219 +#, kde-format +msgid "&Delete Account" +msgid_plural "&Delete %1 Accounts" +msgstr[0] "&Excluir a conta" +msgstr[1] "&Excluir as %1 contas" + +#: standardmailactionmanager.cpp:221 +#, kde-format +msgid "" +"Delete the selected accounts

The currently selected accounts will be " +"deleted, along with all the messages they contain.

" +msgstr "" +"Excluir as contas selecionadas

As contas selecionadas serão excluídas, " +"juntamente com as mensagens que elas contêm.

" + +#: standardmailactionmanager.cpp:226 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete this account?" +msgid_plural "Do you really want to delete %1 accounts?" +msgstr[0] "Deseja realmente excluir esta conta?" +msgstr[1] "Deseja realmente excluir as %1 contas?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete Account?" +msgid_plural "Delete Accounts?" +msgstr[0] "Excluir a conta?" +msgstr[1] "Excluir as contas?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:233 +#, kde-format +msgid "Account Properties..." +msgstr "Propriedades da conta..." + +#: standardmailactionmanager.cpp:235 +#, kde-format +msgid "Open a dialog to edit properties of the selected account." +msgstr "Abre uma janela para editar as propriedades da conta selecionada." + +#: standardmailactionmanager.cpp:238 +#, kde-format +msgid "Update Account" +msgid_plural "Update %1 Accounts" +msgstr[0] "Atualizar a conta" +msgstr[1] "Atualizar as %1 contas" + +#: standardmailactionmanager.cpp:240 +#, kde-format +msgid "Updates the content of all folders of the selected accounts." +msgstr "Atualiza o conteúdo de todas as pastas das contas selecionadas." + +#: standardmailactionmanager.cpp:244 +#, kde-format +msgid "Update This Folder and All Its Subfolders" +msgid_plural "Update These Folders and All Their Subfolders" +msgstr[0] "Atualizar esta pasta e todas as suas subpastas" +msgstr[1] "Atualizar estas pastas e todas as suas subpastas" + +#: standardmailactionmanager.cpp:247 standardmailactionmanager.cpp:249 +#, kde-format +msgid "Update the contents of the selected folders and all their subfolders." +msgstr "Atualiza o conteúdo das pastas selecionadas e todas as suas subpastas." + +#: standardmailactionmanager.cpp:252 +#, kde-format +msgid "Could not paste message: %1" +msgstr "Não foi possível colar a mensagem: %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:254 +#, kde-format +msgid "Paste failed" +msgstr "A colagem falhou" + +#: standardmailactionmanager.cpp:320 +#, kde-format +msgid "Remove Important Mark" +msgstr "Remover marca de importante" + +#: standardmailactionmanager.cpp:322 standardmailactionmanager.cpp:724 +#, kde-format +msgid "&Mark Message as Important" +msgstr "&Marcar mensagem como importante" + +#: standardmailactionmanager.cpp:333 +#, kde-format +msgid "Remove Action Item Mark" +msgstr "Remover marca de item de ação" + +#: standardmailactionmanager.cpp:335 standardmailactionmanager.cpp:738 +#, kde-format +msgid "&Mark Message as Action Item" +msgstr "&Marcar mensagem como um item de ação" + +#: standardmailactionmanager.cpp:694 +#, kde-format +msgid "&Mark Message as Read" +msgstr "&Marcar mensagem como lida" + +#: standardmailactionmanager.cpp:695 +#, kde-format +msgid "Mark as Read" +msgstr "Marcar como lida" + +#: standardmailactionmanager.cpp:696 standardmailactionmanager.cpp:697 +#, kde-format +msgid "Mark selected messages as read." +msgstr "Marca as mensagens selecionadas como lidas." + +#: standardmailactionmanager.cpp:709 +#, kde-format +msgid "&Mark Message as Unread" +msgstr "&Marcar mensagem como não lida" + +#: standardmailactionmanager.cpp:710 +#, kde-format +msgid "Mark as Unread" +msgstr "Marcar como não lida" + +#: standardmailactionmanager.cpp:711 standardmailactionmanager.cpp:712 +#, kde-format +msgid "Mark selected messages as unread." +msgstr "Marca as mensagens selecionadas como não lidas." + +#: standardmailactionmanager.cpp:725 +#, kde-format +msgid "Mark as Important" +msgstr "Marcar como importante" + +#: standardmailactionmanager.cpp:726 +#, kde-format +msgid "Mark selected messages as important." +msgstr "Marca as mensagens selecionadas como importantes." + +#: standardmailactionmanager.cpp:739 +#, kde-format +msgid "Mark as Action Item" +msgstr "Marcar como item de ação" + +#: standardmailactionmanager.cpp:740 standardmailactionmanager.cpp:741 +#, kde-format +msgid "Mark selected messages as action items." +msgstr "Marca as mensagens selecionadas como itens de ação." + +#: standardmailactionmanager.cpp:752 +#, kde-format +msgid "Mark &All Messages as Read" +msgstr "Marcar &todas as mensagens como lidas" + +#: standardmailactionmanager.cpp:753 +#, kde-format +msgid "Mark All as Read" +msgstr "Marcar todas como lidas" + +#: standardmailactionmanager.cpp:754 standardmailactionmanager.cpp:755 +#, kde-format +msgid "Mark all messages as read." +msgstr "Marca todas as mensagens como lidas." + +#: standardmailactionmanager.cpp:766 +#, kde-format +msgid "Mark &All Messages as Read Recursively" +msgstr "Marcar &todas as mensagens como lidas recursivamente" + +#: standardmailactionmanager.cpp:767 +#, kde-format +msgid "Mark All as Read Recursively" +msgstr "Marcar todas como lidas recursivamente" + +#: standardmailactionmanager.cpp:768 standardmailactionmanager.cpp:769 +#, kde-format +msgid "Mark all messages as read recursively." +msgstr "Marca todas as mensagens como lidas recursivamente." + +#: standardmailactionmanager.cpp:780 +#, kde-format +msgid "Mark &All Messages as Unread" +msgstr "M&arcar todas as mensagens como não lidas" + +#: standardmailactionmanager.cpp:781 +#, kde-format +msgid "Mark All as Unread" +msgstr "Marcar todas como não lidas" + +#: standardmailactionmanager.cpp:782 standardmailactionmanager.cpp:783 +#, kde-format +msgid "Mark all messages as unread." +msgstr "Marca todas as mensagens como não lidas." + +#: standardmailactionmanager.cpp:794 +#, kde-format +msgid "Mark &All Messages as Important" +msgstr "M&arcar todas as mensagens como importantes" + +#: standardmailactionmanager.cpp:795 +#, kde-format +msgid "Mark All as Important" +msgstr "Marcar todas como importantes" + +#: standardmailactionmanager.cpp:796 standardmailactionmanager.cpp:797 +#, kde-format +msgid "Mark all messages as important." +msgstr "Marcar todas as mensagens como importantes." + +#: standardmailactionmanager.cpp:807 +#, kde-format +msgid "Mark All as Action Item" +msgstr "Marcar todas como itens de ação" + +#: standardmailactionmanager.cpp:808 +#, kde-format +msgid "Mark &All Messages as Action Item" +msgstr "M&arcar todas as mensagens como itens de ação" + +#: standardmailactionmanager.cpp:810 standardmailactionmanager.cpp:811 +#, kde-format +msgid "Mark all messages as action items." +msgstr "Marcar todas as mensagens como itens de ação." + +#: standardmailactionmanager.cpp:822 +#, kde-format +msgid "Move to &Trash" +msgstr "Mover para o &lixo" + +#: standardmailactionmanager.cpp:824 standardmailactionmanager.cpp:825 +#, kde-format +msgid "Move selected messages to the trash folder." +msgstr "Mover as mensagens selecionadas para a pasta lixo." + +#: standardmailactionmanager.cpp:835 +#, kde-format +msgid "Move All to &Trash" +msgstr "Mover &tudo para o lixo" + +#: standardmailactionmanager.cpp:836 standardmailactionmanager.cpp:837 +#, kde-format +msgid "Move all messages to the trash folder." +msgstr "Move todas as mensagens para a pasta lixo." + +#: standardmailactionmanager.cpp:846 +#, kde-format +msgid "Remove &Duplicate Messages" +msgstr "Remover mensagens &duplicadas" + +#: standardmailactionmanager.cpp:847 standardmailactionmanager.cpp:848 +#, kde-format +msgid "Remove duplicate messages." +msgstr "Remover as mensagens duplicadas." + +#: standardmailactionmanager.cpp:858 +#, kde-format +msgid "Empty All &Trash Folders" +msgstr "Esvaziar &todas as pastas de lixo" + +#: standardmailactionmanager.cpp:859 standardmailactionmanager.cpp:860 +#, kde-format +msgid "Permanently delete all messages from all trash folders." +msgstr "Excluir permanentemente todas as mensagens de todas as pastas de lixo." + +#: standardmailactionmanager.cpp:869 +#, kde-format +msgid "E&mpty Trash" +msgstr "Esva&ziar o lixo" + +#: standardmailactionmanager.cpp:870 standardmailactionmanager.cpp:871 +#, kde-format +msgid "Permanently delete all messages from the trash folder." +msgstr "Excluir permanentemente todas as mensagens da pasta de lixo." + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "" +#~ "This model can only handle email folders. The current collection holds " +#~ "mimetypes: %1" +#~ msgstr "" +#~ "Este modelo só consegue manipular pastas de correio. A coleção atual " +#~ "contém os tipos MIME: %1" + +#~ msgid "&Mark Mail as Important" +#~ msgstr "&Marcar e-mail como importante" + +#~ msgid "&Mark Mail as Action Item" +#~ msgstr "&Marcar e-mail como um item de ação" diff --git a/akonadi-mime5/po/ro/libakonadi-kmime5.po b/akonadi-mime5/po/ro/libakonadi-kmime5.po new file mode 100644 index 0000000..a98bdb1 --- /dev/null +++ b/akonadi-mime5/po/ro/libakonadi-kmime5.po @@ -0,0 +1,818 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Sergiu Bivol , 2011, 2013. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-16 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-12 09:29+0200\n" +"Last-Translator: Sergiu Bivol \n" +"Language-Team: Romanian \n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" + +#: emptytrashcommand.cpp:46 +#, kde-format +msgid "Empty Trash" +msgstr "Golește gunoiul" + +#: emptytrashcommand.cpp:47 +#, kde-format +msgid "Are you sure you want to empty the trash folders of all accounts?" +msgstr "Sigur doriți să goliți dosarele cu gunoi pentru toate conturile?" + +#: markascommand.cpp:127 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Do you really want to delete this folder and all its sub-folders?" +#| msgid_plural "" +#| "Do you really want to delete %1 folders and all their sub-folders?" +msgid "" +"Are you sure you want to mark all messages in this folder and all its " +"subfolders?" +msgstr "Sigur doriți să ștergeți acest dosar și toate subdosarele sale?" + +#: markascommand.cpp:128 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Mark All as Read" +msgid "Mark All Recursively" +msgstr "Marchează tot ca citit" + +#: markascommand.cpp:129 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Mark All as Read" +msgctxt "@action:button" +msgid "Mark All" +msgstr "Marchează tot ca citit" + +#: messagemodel.cpp:34 +msgctxt "@title:column, message (e.g. email) subject" +msgid "Subject" +msgstr "Subiect" + +#: messagemodel.cpp:35 +msgctxt "@title:column, sender of message (e.g. email)" +msgid "Sender" +msgstr "Expeditor" + +#: messagemodel.cpp:36 +msgctxt "@title:column, receiver of message (e.g. email)" +msgid "Receiver" +msgstr "Destinatar" + +#: messagemodel.cpp:37 +msgctxt "@title:column, message (e.g. email) timestamp" +msgid "Date" +msgstr "Dată" + +#: messagemodel.cpp:38 +msgctxt "@title:column, message (e.g. email) size" +msgid "Size" +msgstr "Dimensiune" + +#: messagemodel.cpp:71 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:column, message (e.g. email) subject" +#| msgid "Subject" +msgctxt "@label Alternative text when email subject is missing" +msgid "(No subject)" +msgstr "Subiect" + +#: messagemodel.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "@label Alternative text when email sender is missing" +msgid "(No sender)" +msgstr "" + +#: messagemodel.cpp:83 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:column, receiver of message (e.g. email)" +#| msgid "Receiver" +msgctxt "@label Alternative text when email recipient is missing" +msgid "(No receiver)" +msgstr "Destinatar" + +#: messagemodel.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "@label Alternative text when email date/time is missing" +msgid "(No date)" +msgstr "" + +#: messagemodel.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "@label No size available" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: removeduplicatesjob.cpp:41 +#, kde-format +msgid "Retrieving items..." +msgstr "Se obțin elementele..." + +#: removeduplicatesjob.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Searching for duplicates..." +msgstr "Se caută duplicate..." + +#: removeduplicatesjob.cpp:118 +#, kde-format +msgid "Removing duplicates..." +msgstr "Se elimină duplicatele..." + +#: specialmailcollections.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "inbox" +msgstr "intrare" + +#: specialmailcollections.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "outbox" +msgstr "ieșire" + +#: specialmailcollections.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "sent-mail" +msgstr "trimise" + +#: specialmailcollections.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "trash" +msgstr "gunoi" + +#: specialmailcollections.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "drafts" +msgstr "ciorne" + +#: specialmailcollections.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "templates" +msgstr "șabloane" + +#: specialmailcollectionsrequestjob.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "Local Folders" +msgstr "Dosare locale" + +#: standardmailactionmanager.cpp:119 +#, kde-format +msgid "Add Folder..." +msgstr "Adăugare dosar..." + +#: standardmailactionmanager.cpp:120 standardmailactionmanager.cpp:121 +#, kde-format +msgid "Add a new folder to the currently selected account." +msgstr "Adaugă un nou dosar la contul ales momentan." + +#: standardmailactionmanager.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "New Folder" +msgstr "Dosar nou" + +#: standardmailactionmanager.cpp:127 +#, kde-format +msgid "Could not create folder: %1" +msgstr "Dosarul nu poate fi creat: %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:129 +#, kde-format +msgid "Folder creation failed" +msgstr "Crearea dosarului a eșuat" + +#: standardmailactionmanager.cpp:133 +#, kde-format +msgid "Copy Folder" +msgid_plural "Copy %1 Folders" +msgstr[0] "Copiază dosar" +msgstr[1] "Copiază %1 dosare" +msgstr[2] "Copiază %1 de dosare" + +#: standardmailactionmanager.cpp:134 standardmailactionmanager.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Copy the selected folders to the clipboard." +msgstr "Copiază dosarele alese în clipboard." + +#: standardmailactionmanager.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Properties of Folder %1" +msgstr "Proprietățile dosarului %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:141 +#, kde-format +msgid "Delete Folder" +msgid_plural "Delete %1 Folders" +msgstr[0] "Șterge dosarul" +msgstr[1] "Șterge %1 dosare" +msgstr[2] "Șterge %1 de dosare" + +#: standardmailactionmanager.cpp:142 standardmailactionmanager.cpp:143 +#, kde-format +msgid "Delete the selected folders from the account." +msgstr "Șterge dosarele alese din cont." + +#: standardmailactionmanager.cpp:146 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete this folder and all its sub-folders?" +msgid_plural "" +"Do you really want to delete %1 folders and all their sub-folders?" +msgstr[0] "Sigur doriți să ștergeți acest dosar și toate subdosarele sale?" +msgstr[1] "Sigur doriți să ștergeți %1 dosare și toate subdosarele lor?" +msgstr[2] "Sigur doriți să ștergeți %1 de dosare și toate subdosarele lor?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete folder?" +msgid_plural "Delete folders?" +msgstr[0] "Ștergeți dosarul?" +msgstr[1] "Ștergeți dosarele?" +msgstr[2] "Ștergeți dosarele?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:155 +#, kde-format +msgid "Could not delete folder: %1" +msgstr "Dosarul nu poate fi șters: %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:157 +#, kde-format +msgid "Folder deletion failed" +msgstr "Ștergerea dosarului a eșuat" + +#: standardmailactionmanager.cpp:161 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Update Folder" +#| msgid_plural "Update Folders" +msgid "Update Folder" +msgid_plural "Update Folders" +msgstr[0] "Actualizează dosar" +msgstr[1] "Actualizează %1 dosare" +msgstr[2] "Actualizează %1 de dosare" + +#: standardmailactionmanager.cpp:163 standardmailactionmanager.cpp:164 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Update the content of the selected folders." +msgid "Update the contents of the selected folders." +msgstr "Actualizează conținutul dosarelor alese." + +#: standardmailactionmanager.cpp:167 +#, kde-format +msgid "Cut Folder" +msgid_plural "Cut %1 Folders" +msgstr[0] "Taie dosarul" +msgstr[1] "Taie %1 dosare" +msgstr[2] "Taie %1 de dosare" + +#: standardmailactionmanager.cpp:168 standardmailactionmanager.cpp:169 +#, kde-format +msgid "Cut the selected folders from the account." +msgstr "Taie dosarele alese din cont." + +#: standardmailactionmanager.cpp:172 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Folder Properties..." +msgid "Folder Properties" +msgstr "Proprietăți dosar..." + +#: standardmailactionmanager.cpp:174 standardmailactionmanager.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Open a dialog to edit the properties of the selected folder." +msgstr "Deschide un dialog pentru modificarea proprietăților dosarului ales." + +#: standardmailactionmanager.cpp:179 +#, kde-format +msgid "Copy Message" +msgid_plural "Copy %1 Messages" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:180 standardmailactionmanager.cpp:181 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Copy the selected emails to the clipboard." +msgid "Copy the selected messages to the clipboard." +msgstr "Copiază scrisorile alese în clipboard." + +#: standardmailactionmanager.cpp:184 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Delete Email" +#| msgid_plural "Delete %1 Emails" +msgid "Delete Message" +msgid_plural "Delete %1 Messages" +msgstr[0] "Șterge scrisoarea" +msgstr[1] "Șterge %1 scrisori" +msgstr[2] "Șterge %1 de scrisori" + +#: standardmailactionmanager.cpp:185 standardmailactionmanager.cpp:186 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Delete the selected emails from the folder." +msgid "Delete the selected messages from the folder." +msgstr "Șterge scrisorile alese din dosar." + +#: standardmailactionmanager.cpp:189 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Do you really want to delete the selected email?" +#| msgid_plural "Do you really want to delete %1 emails?" +msgid "Do you really want to delete the selected message?" +msgid_plural "Do you really want to delete %1 messages?" +msgstr[0] "Sigur doriți să ștergeți scrisoarea aleasă?" +msgstr[1] "Sigur doriți să ștergeți %1 scrisori?" +msgstr[2] "Sigur doriți să ștergeți %1 de scrisori?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:193 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Delete Email?" +#| msgid_plural "Delete Emails?" +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete Message?" +msgid_plural "Delete Messages?" +msgstr[0] "Se șterge scrisoarea?" +msgstr[1] "Se șterg scrisorile?" +msgstr[2] "Se șterg scrisorile?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:195 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Could not delete email: %1" +msgid "Could not delete message: %1" +msgstr "Nu s-a putut șterge scrisoarea: %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:197 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Email deletion failed" +msgid "Message deletion failed" +msgstr "Ștergerea scrisorii a eșuat" + +#: standardmailactionmanager.cpp:200 +#, kde-format +msgid "Cut Message" +msgid_plural "Cut %1 Messages" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:201 standardmailactionmanager.cpp:202 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Cut the selected emails from the folder." +msgid "Cut the selected message from the folder." +msgstr "Taie scrisorile alese din dosar." + +#: standardmailactionmanager.cpp:205 +#, kde-format +msgid "Add &Account..." +msgstr "&Adăugare cont..." + +#: standardmailactionmanager.cpp:207 +#, kde-format +msgid "" +"Add a new account

You will be presented with a dialog where you can select " +"the type of the account that shall be added.

" +msgstr "" +"Adaugă un cont nou

Vi se va prezenta un dialog în care să alegeți tipul de " +"cont care trebuie adăugat.

" + +#: standardmailactionmanager.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Add Account" +msgstr "Adaugă cont" + +#: standardmailactionmanager.cpp:214 +#, kde-format +msgid "Could not create account: %1" +msgstr "Contul nu poate fi creat: %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:216 +#, kde-format +msgid "Account creation failed" +msgstr "Crearea contului a eșuat" + +#: standardmailactionmanager.cpp:219 +#, kde-format +msgid "&Delete Account" +msgid_plural "&Delete %1 Accounts" +msgstr[0] "Ș&terge contul" +msgstr[1] "Ș&terge %1 conturi" +msgstr[2] "Ș&terge %1 de conturi" + +#: standardmailactionmanager.cpp:221 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "Delete the selected accounts

The currently selected accounts will be " +#| "deleted, along with all the emails they contain.

" +msgid "" +"Delete the selected accounts

The currently selected accounts will be " +"deleted, along with all the messages they contain.

" +msgstr "" +"Șterge conturile alese

Conturile alese acum vor fi șterse împreună cu " +"toate scrisorile pe care le conțin.

" + +#: standardmailactionmanager.cpp:226 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete this account?" +msgid_plural "Do you really want to delete %1 accounts?" +msgstr[0] "Sigur doriți să ștergeți acest cont?" +msgstr[1] "Sigur doriți să ștergeți %1 conturi?" +msgstr[2] "Sigur doriți să ștergeți %1 de conturi?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete Account?" +msgid_plural "Delete Accounts?" +msgstr[0] "Se șterge contul?" +msgstr[1] "Se șterg conturile?" +msgstr[2] "Se șterg conturile?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:233 +#, kde-format +msgid "Account Properties..." +msgstr "Proprietăți cont..." + +#: standardmailactionmanager.cpp:235 +#, kde-format +msgid "Open a dialog to edit properties of the selected account." +msgstr "Deschide un dialog pentru modificarea proprietăților contului ales." + +#: standardmailactionmanager.cpp:238 +#, kde-format +msgid "Update Account" +msgid_plural "Update %1 Accounts" +msgstr[0] "Actualizează contul" +msgstr[1] "Actualizează %1 conturi" +msgstr[2] "Actualizează %1 de conturi" + +#: standardmailactionmanager.cpp:240 +#, kde-format +msgid "Updates the content of all folders of the selected accounts." +msgstr "Actualizează conținutul tuturor dosarelor din conturile alese." + +#: standardmailactionmanager.cpp:244 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Update folder and its subfolders" +#| msgid_plural "Update folders and their subfolders" +msgid "Update This Folder and All Its Subfolders" +msgid_plural "Update These Folders and All Their Subfolders" +msgstr[0] "Actualizează dosarul și subdosarele acestuia" +msgstr[1] "Actualizează dosarul și subdosarele acestuia" +msgstr[2] "Actualizează dosarul și subdosarele acestuia" + +#: standardmailactionmanager.cpp:247 standardmailactionmanager.cpp:249 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Update the content of the selected folders and their subfolders." +msgid "Update the contents of the selected folders and all their subfolders." +msgstr "Actualizează conținutul dosarelor alese și al subdosarelor acestora." + +#: standardmailactionmanager.cpp:252 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Could not paste email: %1" +msgid "Could not paste message: %1" +msgstr "Scrisoarea nu a putut fi lipită: %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:254 +#, kde-format +msgid "Paste failed" +msgstr "Lipirea a eșuat" + +#: standardmailactionmanager.cpp:320 +#, kde-format +msgid "Remove Important Mark" +msgstr "Elimină semnul „Important”" + +#: standardmailactionmanager.cpp:322 standardmailactionmanager.cpp:724 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Mark Mail as Important" +msgid "&Mark Message as Important" +msgstr "&Marchează scrisoarea ca importantă" + +#: standardmailactionmanager.cpp:333 +#, kde-format +msgid "Remove Action Item Mark" +msgstr "Elimină semnul „Element de acțiune”" + +#: standardmailactionmanager.cpp:335 standardmailactionmanager.cpp:738 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Mark Mail as Action Item" +msgid "&Mark Message as Action Item" +msgstr "&Marchează scrisoarea ca element de acțiune" + +#: standardmailactionmanager.cpp:694 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Mark Mail as Read" +msgid "&Mark Message as Read" +msgstr "&Marchează scrisoarea ca citită" + +#: standardmailactionmanager.cpp:695 +#, kde-format +msgid "Mark as Read" +msgstr "Marchează ca citit" + +#: standardmailactionmanager.cpp:696 standardmailactionmanager.cpp:697 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Mark selected messages as read" +msgid "Mark selected messages as read." +msgstr "Marchează mesajul ales ca fiind citit" + +#: standardmailactionmanager.cpp:709 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Mark Mail as Unread" +msgid "&Mark Message as Unread" +msgstr "&Marchează scrisoarea ca necitită" + +#: standardmailactionmanager.cpp:710 +#, kde-format +msgid "Mark as Unread" +msgstr "Marchează ca necitit" + +#: standardmailactionmanager.cpp:711 standardmailactionmanager.cpp:712 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Mark selected messages as read" +msgid "Mark selected messages as unread." +msgstr "Marchează mesajul ales ca fiind citit" + +#: standardmailactionmanager.cpp:725 +#, kde-format +msgid "Mark as Important" +msgstr "Marchează ca important" + +#: standardmailactionmanager.cpp:726 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Mark selected messages as read" +msgid "Mark selected messages as important." +msgstr "Marchează mesajul ales ca fiind citit" + +#: standardmailactionmanager.cpp:739 +#, kde-format +msgid "Mark as Action Item" +msgstr "Marchează ca element de acțiune" + +#: standardmailactionmanager.cpp:740 standardmailactionmanager.cpp:741 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Mark selected messages as read" +msgid "Mark selected messages as action items." +msgstr "Marchează mesajul ales ca fiind citit" + +#: standardmailactionmanager.cpp:752 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Mark &All Mails as Read" +msgid "Mark &All Messages as Read" +msgstr "Marchează to&ate scrisorile ca citite" + +#: standardmailactionmanager.cpp:753 +#, kde-format +msgid "Mark All as Read" +msgstr "Marchează tot ca citit" + +#: standardmailactionmanager.cpp:754 standardmailactionmanager.cpp:755 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Mark selected messages as read" +msgid "Mark all messages as read." +msgstr "Marchează mesajul ales ca fiind citit" + +#: standardmailactionmanager.cpp:766 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Mark &All Mails as Read" +msgid "Mark &All Messages as Read Recursively" +msgstr "Marchează to&ate scrisorile ca citite" + +#: standardmailactionmanager.cpp:767 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Mark All as Read" +msgid "Mark All as Read Recursively" +msgstr "Marchează tot ca citit" + +#: standardmailactionmanager.cpp:768 standardmailactionmanager.cpp:769 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Mark selected messages as read" +msgid "Mark all messages as read recursively." +msgstr "Marchează mesajul ales ca fiind citit" + +#: standardmailactionmanager.cpp:780 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Mark &All Mails as Unread" +msgid "Mark &All Messages as Unread" +msgstr "Marchează to&ate scrisorile ca necitite" + +#: standardmailactionmanager.cpp:781 +#, kde-format +msgid "Mark All as Unread" +msgstr "Marchează tot ca necitit" + +#: standardmailactionmanager.cpp:782 standardmailactionmanager.cpp:783 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Mark selected messages as read" +msgid "Mark all messages as unread." +msgstr "Marchează mesajul ales ca fiind citit" + +#: standardmailactionmanager.cpp:794 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Mark &All Mails as Important" +msgid "Mark &All Messages as Important" +msgstr "Marchează to&ate scrisorile ca importante" + +#: standardmailactionmanager.cpp:795 +#, kde-format +msgid "Mark All as Important" +msgstr "Marchează tot ca important" + +#: standardmailactionmanager.cpp:796 standardmailactionmanager.cpp:797 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Mark &All Mails as Important" +msgid "Mark all messages as important." +msgstr "Marchează to&ate scrisorile ca importante" + +#: standardmailactionmanager.cpp:807 +#, kde-format +msgid "Mark All as Action Item" +msgstr "Marchează tot ca element de acțiune" + +#: standardmailactionmanager.cpp:808 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Mark &All Mails as Action Item" +msgid "Mark &All Messages as Action Item" +msgstr "Marchează to&ate scrisorile ca elemente de acțiune" + +#: standardmailactionmanager.cpp:810 standardmailactionmanager.cpp:811 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Mark &All Mails as Action Item" +msgid "Mark all messages as action items." +msgstr "Marchează to&ate scrisorile ca elemente de acțiune" + +#: standardmailactionmanager.cpp:822 +#, kde-format +msgid "Move to &Trash" +msgstr "Mu&tă la gunoi" + +#: standardmailactionmanager.cpp:824 standardmailactionmanager.cpp:825 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Mark selected messages as read" +msgid "Move selected messages to the trash folder." +msgstr "Marchează mesajul ales ca fiind citit" + +#: standardmailactionmanager.cpp:835 +#, kde-format +msgid "Move All to &Trash" +msgstr "Mu&tă tot la gunoi" + +#: standardmailactionmanager.cpp:836 standardmailactionmanager.cpp:837 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Move message to trashcan" +msgid "Move all messages to the trash folder." +msgstr "Mută mesajul în coșul de gunoi" + +#: standardmailactionmanager.cpp:846 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Remove &Duplicate Mails" +msgid "Remove &Duplicate Messages" +msgstr "Elimină scrisorile &duplicate" + +#: standardmailactionmanager.cpp:847 standardmailactionmanager.cpp:848 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Remove &Duplicate Mails" +msgid "Remove duplicate messages." +msgstr "Elimină scrisorile &duplicate" + +#: standardmailactionmanager.cpp:858 +#, kde-format +msgid "Empty All &Trash Folders" +msgstr "Golește &toate dosarele cu gunoi" + +#: standardmailactionmanager.cpp:859 standardmailactionmanager.cpp:860 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Mark selected messages as read" +msgid "Permanently delete all messages from all trash folders." +msgstr "Marchează mesajul ales ca fiind citit" + +#: standardmailactionmanager.cpp:869 +#, kde-format +msgid "E&mpty Trash" +msgstr "&Golește gunoiul" + +#: standardmailactionmanager.cpp:870 standardmailactionmanager.cpp:871 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Mark selected messages as read" +msgid "Permanently delete all messages from the trash folder." +msgstr "Marchează mesajul ales ca fiind citit" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "" +#~ "This model can only handle email folders. The current collection holds " +#~ "mimetypes: %1" +#~ msgstr "" +#~ "Acest model poate manipula numai dosare cu poștă electronică. Colecția " +#~ "actuală conține tipuri mime: %1" + +#~ msgid "&Mark Mail as Important" +#~ msgstr "&Marchează scrisoarea ca importantă" + +#~ msgid "&Mark Mail as Action Item" +#~ msgstr "&Marchează scrisoarea ca element de acțiune" + +#, fuzzy +#~| msgid "Cut Email" +#~| msgid_plural "Cut %1 Emails" +#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your emails" +#~ msgstr "Taie scrisoarea" + +#~ msgid "IMAP server" +#~ msgstr "Server IMAP" + +#~ msgid "Defines the port the IMAP service is running on" +#~ msgstr "Definește portul pe care rulează serviciul IMAP" + +#~ msgid "Username" +#~ msgstr "Utilizator" + +#~ msgid "Defines the encryption type to use" +#~ msgstr "Definește tipul de criptare care trebuie utilizat" + +#~ msgid "Defines the authentication type to use" +#~ msgstr "Definește tipul de autentificare care trebuie utilizat" + +#~ msgid "Defines if the server side subscription is enabled" +#~ msgstr "Definește dacă abonarea rezidentă pe server este activată" + +#~ msgid "Defines if all the IMAP data should be cached locally all the time" +#~ msgstr "" +#~ "Definește dacă toate datele IMAP trebuiesc prestocate local tot timpul" + +#~ msgid "Defines if interval checking is enabled." +#~ msgstr "Definește dacă verificarea la interval e activată." + +#~ msgid "Check interval in minutes" +#~ msgstr "Intervalul de verificare, în minute" + +#~ msgid "" +#~ "Defines if the annotations, ACLs and quota information of mailboxes " +#~ "should\n" +#~ " also be retrieved when the mailboxes get listed." +#~ msgstr "" +#~ "Definește dacă informațiile cutiilor poștale despre adnotări, ACL-uri și " +#~ "cotă\n" +#~ " trebuiesc de asemenea preluate la enumerarea cutiilor " +#~ "poștale." + +#~ msgid "" +#~ "Defines if the expunge command is issued automatically, otherwise it " +#~ "should be\n" +#~ " triggered manually through the D-Bus interface." +#~ msgstr "" +#~ "Definește dacă comanda de înlăturare se emite automat, altfel aceasta " +#~ "trebuie\n" +#~ " declanșată manual prin interfața D-Bus." + +#~ msgid "Define which folder is used for trash" +#~ msgstr "Definește care dosar se folosește pentru gunoi" + +#~ msgid "Define if account uses the default identity" +#~ msgstr "Definește dacă contul folosește identitatea implicită" + +#~ msgid "Identity account" +#~ msgstr "Cont de identitate" + +#~ msgid "RID path to the mailbox to watch for changes" +#~ msgstr "Calea RID către cutia poștală de urmărit pentru modificări" + +#~ msgid "Define if server supports sieve" +#~ msgstr "Definește dacă serverul susține Sieve" + +#~ msgid "Define if we reuse host and login configuration" +#~ msgstr "" +#~ "Definește dacă se refolosesc configurațiile pentru gazdă și autentificare" + +#~ msgid "Define sieve port" +#~ msgstr "Definește portul Sieve" + +#~ msgid "Define alternate URL" +#~ msgstr "Definește URL-ul alternativ" + +#~ msgid "Define default sieve vacation filename" +#~ msgstr "Definește fișierul implicit cu vacanțe Sieve" + +#~ msgid "Id of the resource containing the default special collections." +#~ msgstr "Identificatorul resursei ce conține colecțiile speciale implicite." + +#~ msgid "" +#~ "Id of the maildir resource containing the default special collections." +#~ msgstr "" +#~ "Identificatorul resursei maildir ce conține colecțiile speciale implicite." + +#~ msgid "Copy Email" +#~ msgid_plural "Copy %1 Emails" +#~ msgstr[0] "Copiază scrisoarea" +#~ msgstr[1] "Copiază %1 scrisori" +#~ msgstr[2] "Copiază %1 de scrisori" diff --git a/akonadi-mime5/po/ru/libakonadi-kmime5.po b/akonadi-mime5/po/ru/libakonadi-kmime5.po new file mode 100644 index 0000000..46e2c48 --- /dev/null +++ b/akonadi-mime5/po/ru/libakonadi-kmime5.po @@ -0,0 +1,793 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Alexander Potashev , 2010, 2011, 2012, 2015, 2016, 2017. +# Alexander Lakhin , 2013. +# Александр Яворский , 2018. +# Alexander Yavorsky , 2020, 2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-16 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-03 11:19+0300\n" +"Last-Translator: Alexander Yavorsky \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 21.08.3\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: emptytrashcommand.cpp:46 +#, kde-format +msgid "Empty Trash" +msgstr "Очистка корзины" + +#: emptytrashcommand.cpp:47 +#, kde-format +msgid "Are you sure you want to empty the trash folders of all accounts?" +msgstr "Очистить корзины всех почтовых ящиков?" + +#: markascommand.cpp:127 +#, kde-format +msgid "" +"Are you sure you want to mark all messages in this folder and all its " +"subfolders?" +msgstr "Отметить все письма в этой папке и всех её вложенных папках?" + +#: markascommand.cpp:128 +#, kde-format +msgid "Mark All Recursively" +msgstr "Отметить все рекурсивно" + +#: markascommand.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Mark All" +msgstr "Отметить все" + +#: messagemodel.cpp:34 +msgctxt "@title:column, message (e.g. email) subject" +msgid "Subject" +msgstr "Тема" + +#: messagemodel.cpp:35 +msgctxt "@title:column, sender of message (e.g. email)" +msgid "Sender" +msgstr "Отправитель" + +#: messagemodel.cpp:36 +msgctxt "@title:column, receiver of message (e.g. email)" +msgid "Receiver" +msgstr "Получатель" + +#: messagemodel.cpp:37 +msgctxt "@title:column, message (e.g. email) timestamp" +msgid "Date" +msgstr "Дата" + +#: messagemodel.cpp:38 +msgctxt "@title:column, message (e.g. email) size" +msgid "Size" +msgstr "Размер" + +#: messagemodel.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "@label Alternative text when email subject is missing" +msgid "(No subject)" +msgstr "(Тема отсуствует)" + +#: messagemodel.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "@label Alternative text when email sender is missing" +msgid "(No sender)" +msgstr "(Отправитель отсутствует)" + +#: messagemodel.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "@label Alternative text when email recipient is missing" +msgid "(No receiver)" +msgstr "(Получатель отсутствует)" + +#: messagemodel.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "@label Alternative text when email date/time is missing" +msgid "(No date)" +msgstr "(Дата отсутствует)" + +#: messagemodel.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "@label No size available" +msgid "-" +msgstr "—" + +# BUGME: are these always email messages? --aspotashev +#: removeduplicatesjob.cpp:41 +#, kde-format +msgid "Retrieving items..." +msgstr "Получение писем..." + +#: removeduplicatesjob.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Searching for duplicates..." +msgstr "Поиск дубликатов..." + +#: removeduplicatesjob.cpp:118 +#, kde-format +msgid "Removing duplicates..." +msgstr "Удаление дубликатов..." + +#: specialmailcollections.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "inbox" +msgstr "Входящие" + +#: specialmailcollections.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "outbox" +msgstr "Исходящие" + +#: specialmailcollections.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "sent-mail" +msgstr "Отправленные" + +#: specialmailcollections.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "trash" +msgstr "Корзина" + +#: specialmailcollections.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "drafts" +msgstr "Черновики" + +#: specialmailcollections.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "templates" +msgstr "Шаблоны" + +#: specialmailcollectionsrequestjob.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "Local Folders" +msgstr "Локальные папки" + +#: standardmailactionmanager.cpp:119 +#, kde-format +msgid "Add Folder..." +msgstr "&Создать папку..." + +#: standardmailactionmanager.cpp:120 standardmailactionmanager.cpp:121 +#, kde-format +msgid "Add a new folder to the currently selected account." +msgstr "Создать новую папку в выбранном почтовом ящике." + +#: standardmailactionmanager.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "New Folder" +msgstr "Создание папки" + +#: standardmailactionmanager.cpp:127 +#, kde-format +msgid "Could not create folder: %1" +msgstr "Не удалось создать папку: %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:129 +#, kde-format +msgid "Folder creation failed" +msgstr "Ошибка создания папки" + +#: standardmailactionmanager.cpp:133 +#, kde-format +msgid "Copy Folder" +msgid_plural "Copy %1 Folders" +msgstr[0] "Копировать %1 папку" +msgstr[1] "Копировать %1 папки" +msgstr[2] "Копировать %1 папок" +msgstr[3] "Копировать папку" + +#: standardmailactionmanager.cpp:134 standardmailactionmanager.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Copy the selected folders to the clipboard." +msgstr "Копировать выбранные папки в буфер обмена." + +#: standardmailactionmanager.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Properties of Folder %1" +msgstr "Свойства папки %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:141 +#, kde-format +msgid "Delete Folder" +msgid_plural "Delete %1 Folders" +msgstr[0] "Удалить %1 папку" +msgstr[1] "Удалить %1 папки" +msgstr[2] "Удалить %1 папок" +msgstr[3] "Удалить папку" + +#: standardmailactionmanager.cpp:142 standardmailactionmanager.cpp:143 +#, kde-format +msgid "Delete the selected folders from the account." +msgstr "Удалить выбранные папки из почтового ящика." + +#: standardmailactionmanager.cpp:146 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete this folder and all its sub-folders?" +msgid_plural "" +"Do you really want to delete %1 folders and all their sub-folders?" +msgstr[0] "Удалить %1 папку и все вложенные папки?" +msgstr[1] "Удалить %1 папки и все вложенные папки?" +msgstr[2] "Удалить %1 папок и все вложенные папки?" +msgstr[3] "Удалить эту папку и все вложенные папки?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete folder?" +msgid_plural "Delete folders?" +msgstr[0] "Удаление папок" +msgstr[1] "Удаление папок" +msgstr[2] "Удаление папок" +msgstr[3] "Удаление папки" + +#: standardmailactionmanager.cpp:155 +#, kde-format +msgid "Could not delete folder: %1" +msgstr "Не удалось удалить папку: %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:157 +#, kde-format +msgid "Folder deletion failed" +msgstr "Ошибка удаления папки" + +#: standardmailactionmanager.cpp:161 +#, kde-format +msgid "Update Folder" +msgid_plural "Update Folders" +msgstr[0] "Обновить папки" +msgstr[1] "Обновить папки" +msgstr[2] "Обновить папки" +msgstr[3] "Обновить папку" + +#: standardmailactionmanager.cpp:163 standardmailactionmanager.cpp:164 +#, kde-format +msgid "Update the contents of the selected folders." +msgstr "Обновить содержимое выбранных папок." + +#: standardmailactionmanager.cpp:167 +#, kde-format +msgid "Cut Folder" +msgid_plural "Cut %1 Folders" +msgstr[0] "Вырезать %1 папку" +msgstr[1] "Вырезать %1 папки" +msgstr[2] "Вырезать %1 папок" +msgstr[3] "Вырезать папку" + +#: standardmailactionmanager.cpp:168 standardmailactionmanager.cpp:169 +#, kde-format +msgid "Cut the selected folders from the account." +msgstr "Вырезать выбранные папки из почтового ящика." + +#: standardmailactionmanager.cpp:172 +#, kde-format +msgid "Folder Properties" +msgstr "Свойства папки" + +#: standardmailactionmanager.cpp:174 standardmailactionmanager.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Open a dialog to edit the properties of the selected folder." +msgstr "Открыть окно со свойствами папки." + +#: standardmailactionmanager.cpp:179 +#, kde-format +msgid "Copy Message" +msgid_plural "Copy %1 Messages" +msgstr[0] "Копировать %1 письмо" +msgstr[1] "Копировать %1 письма" +msgstr[2] "Копировать %1 писем" +msgstr[3] "Копировать письмо" + +#: standardmailactionmanager.cpp:180 standardmailactionmanager.cpp:181 +#, kde-format +msgid "Copy the selected messages to the clipboard." +msgstr "Копировать выбранные письма в буфер обмена." + +#: standardmailactionmanager.cpp:184 +#, kde-format +msgid "Delete Message" +msgid_plural "Delete %1 Messages" +msgstr[0] "Удалить %1 письмо" +msgstr[1] "Удалить %1 письма" +msgstr[2] "Удалить %1 писем" +msgstr[3] "Удалить письмо" + +#: standardmailactionmanager.cpp:185 standardmailactionmanager.cpp:186 +#, kde-format +msgid "Delete the selected messages from the folder." +msgstr "Удалить выбранные письма из папки." + +#: standardmailactionmanager.cpp:189 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete the selected message?" +msgid_plural "Do you really want to delete %1 messages?" +msgstr[0] "Удалить %1 выбранное письмо?" +msgstr[1] "Удалить %1 выбранных письма?" +msgstr[2] "Удалить %1 выбранных писем?" +msgstr[3] "Удалить выбранное письмо?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete Message?" +msgid_plural "Delete Messages?" +msgstr[0] "Удаление писем" +msgstr[1] "Удаление писем" +msgstr[2] "Удаление писем" +msgstr[3] "Удаление письма" + +#: standardmailactionmanager.cpp:195 +#, kde-format +msgid "Could not delete message: %1" +msgstr "Удалить письмо не получилось: %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:197 +#, kde-format +msgid "Message deletion failed" +msgstr "Ошибка удаления письма" + +#: standardmailactionmanager.cpp:200 +#, kde-format +msgid "Cut Message" +msgid_plural "Cut %1 Messages" +msgstr[0] "Вырезать %1 письмо" +msgstr[1] "Вырезать %1 письма" +msgstr[2] "Вырезать %1 писем" +msgstr[3] "Вырезать письмо" + +#: standardmailactionmanager.cpp:201 standardmailactionmanager.cpp:202 +#, kde-format +msgid "Cut the selected message from the folder." +msgstr "Вырезать выбранные письма из папки." + +#: standardmailactionmanager.cpp:205 +#, kde-format +msgid "Add &Account..." +msgstr "Добавить почтовый &ящик..." + +#: standardmailactionmanager.cpp:207 +#, kde-format +msgid "" +"Add a new account

You will be presented with a dialog where you can select " +"the type of the account that shall be added.

" +msgstr "" +"Добавить новый почтовый ящик

Будет открыто диалоговое окно, в котором " +"можно выбрать тип добавляемого почтового ящика.

" + +#: standardmailactionmanager.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Add Account" +msgstr "Добавление почтового ящика" + +#: standardmailactionmanager.cpp:214 +#, kde-format +msgid "Could not create account: %1" +msgstr "Не удалось создать учётную запись почтового ящика: %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:216 +#, kde-format +msgid "Account creation failed" +msgstr "Не удалось добавить почтовый ящик" + +#: standardmailactionmanager.cpp:219 +#, kde-format +msgid "&Delete Account" +msgid_plural "&Delete %1 Accounts" +msgstr[0] "У&далить %1 почтовый ящик" +msgstr[1] "У&далить %1 почтовых ящика" +msgstr[2] "У&далить %1 почтовых ящиков" +msgstr[3] "У&далить почтовый ящик" + +#: standardmailactionmanager.cpp:221 +#, kde-format +msgid "" +"Delete the selected accounts

The currently selected accounts will be " +"deleted, along with all the messages they contain.

" +msgstr "" +"Удалить выбранные почтовые ящики.

Выбранные учётные записи почтовых ящиков " +"будут удалены вместе со всеми содержащимися в них письмами.

" + +#: standardmailactionmanager.cpp:226 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete this account?" +msgid_plural "Do you really want to delete %1 accounts?" +msgstr[0] "Удалить %1 учётную запись почтовых ящиков?" +msgstr[1] "Удалить %1 учётных записи почтовых ящиков?" +msgstr[2] "Удалить %1 учётных записей почтовых ящиков?" +msgstr[3] "Удалить эту учётную запись почтового ящика?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete Account?" +msgid_plural "Delete Accounts?" +msgstr[0] "Удаление почтовых ящиков" +msgstr[1] "Удаление почтовых ящиков" +msgstr[2] "Удаление почтовых ящиков" +msgstr[3] "Удаление почтового ящика" + +#: standardmailactionmanager.cpp:233 +#, kde-format +msgid "Account Properties..." +msgstr "Свойства почтового ящика..." + +#: standardmailactionmanager.cpp:235 +#, kde-format +msgid "Open a dialog to edit properties of the selected account." +msgstr "Открыть окно со свойствами почтового ящика." + +#: standardmailactionmanager.cpp:238 +#, kde-format +msgid "Update Account" +msgid_plural "Update %1 Accounts" +msgstr[0] "Обновить %1 почтовый ящик" +msgstr[1] "Обновить %1 почтовых ящика" +msgstr[2] "Обновить %1 почтовых ящиков" +msgstr[3] "Обновить почтовый ящик" + +#: standardmailactionmanager.cpp:240 +#, kde-format +msgid "Updates the content of all folders of the selected accounts." +msgstr "Обновить содержимое всех папок в выбранных почтовых ящиках." + +#: standardmailactionmanager.cpp:244 +#, kde-format +msgid "Update This Folder and All Its Subfolders" +msgid_plural "Update These Folders and All Their Subfolders" +msgstr[0] "Обновить эти папки и все их вложенные папки" +msgstr[1] "Обновить эти папки и все их вложенные папки" +msgstr[2] "Обновить эти папки и все их вложенные папки" +msgstr[3] "Обновить эту папку и все её вложенные папки" + +#: standardmailactionmanager.cpp:247 standardmailactionmanager.cpp:249 +#, kde-format +msgid "Update the contents of the selected folders and all their subfolders." +msgstr "Обновить содержимое выбранных папок и всех их вложенных папок." + +#: standardmailactionmanager.cpp:252 +#, kde-format +msgid "Could not paste message: %1" +msgstr "Не удалось вставить письмо: %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:254 +#, kde-format +msgid "Paste failed" +msgstr "Ошибка вставки" + +#: standardmailactionmanager.cpp:320 +#, kde-format +msgid "Remove Important Mark" +msgstr "Снять отметку о &важности" + +# Неизвестно, сколько выделено писем (одно или несколько). --aspotashev +#: standardmailactionmanager.cpp:322 standardmailactionmanager.cpp:724 +#, kde-format +msgid "&Mark Message as Important" +msgstr "Отметить письма как &важные" + +#: standardmailactionmanager.cpp:333 +#, kde-format +msgid "Remove Action Item Mark" +msgstr "Снять с контроля" + +# Неизвестно, сколько выделено писем (одно или несколько). --aspotashev +#: standardmailactionmanager.cpp:335 standardmailactionmanager.cpp:738 +#, kde-format +msgid "&Mark Message as Action Item" +msgstr "Отметить письма как «на &контроле»" + +# Неизвестно, сколько выделено писем (одно или несколько). --aspotashev +#: standardmailactionmanager.cpp:694 +#, kde-format +msgid "&Mark Message as Read" +msgstr "Отметить письма как &прочитанные" + +#: standardmailactionmanager.cpp:695 +#, kde-format +msgid "Mark as Read" +msgstr "Отметить как прочитанные" + +#: standardmailactionmanager.cpp:696 standardmailactionmanager.cpp:697 +#, kde-format +msgid "Mark selected messages as read." +msgstr "Отметить выбранные письма как прочитанные." + +# Неизвестно, сколько выделено писем (одно или несколько). --aspotashev +#: standardmailactionmanager.cpp:709 +#, kde-format +msgid "&Mark Message as Unread" +msgstr "Отметить письма как &непрочитанные" + +#: standardmailactionmanager.cpp:710 +#, kde-format +msgid "Mark as Unread" +msgstr "Отметить как непрочитанные" + +#: standardmailactionmanager.cpp:711 standardmailactionmanager.cpp:712 +#, kde-format +msgid "Mark selected messages as unread." +msgstr "Отметить выбранные письма как прочитанные" + +#: standardmailactionmanager.cpp:725 +#, kde-format +msgid "Mark as Important" +msgstr "Отметить как важные" + +#: standardmailactionmanager.cpp:726 +#, kde-format +msgid "Mark selected messages as important." +msgstr "Отметить выбранные письма как прочитанные" + +#: standardmailactionmanager.cpp:739 +#, kde-format +msgid "Mark as Action Item" +msgstr "Отметить как «на контроле»" + +# BUGME: please add "action items" to Russian glossary. --aspotashev +#: standardmailactionmanager.cpp:740 standardmailactionmanager.cpp:741 +#, kde-format +msgid "Mark selected messages as action items." +msgstr "Отметить выбранные письма как записи «на контроле»" + +#: standardmailactionmanager.cpp:752 +#, kde-format +msgid "Mark &All Messages as Read" +msgstr "Отметить в&се письма как прочитанные" + +#: standardmailactionmanager.cpp:753 +#, kde-format +msgid "Mark All as Read" +msgstr "Отметить все как прочитанные" + +#: standardmailactionmanager.cpp:754 standardmailactionmanager.cpp:755 +#, kde-format +msgid "Mark all messages as read." +msgstr "Отметить все письма как прочитанные." + +#: standardmailactionmanager.cpp:766 +#, kde-format +msgid "Mark &All Messages as Read Recursively" +msgstr "Отметить в&се письма как прочитанные рекурсивно" + +#: standardmailactionmanager.cpp:767 +#, kde-format +msgid "Mark All as Read Recursively" +msgstr "Отметить все как прочитанные рекурсивно" + +#: standardmailactionmanager.cpp:768 standardmailactionmanager.cpp:769 +#, kde-format +msgid "Mark all messages as read recursively." +msgstr "Отметить все письма как прочитанные рекурсивно." + +#: standardmailactionmanager.cpp:780 +#, kde-format +msgid "Mark &All Messages as Unread" +msgstr "Отметить все письма как н&епрочитанные" + +#: standardmailactionmanager.cpp:781 +#, kde-format +msgid "Mark All as Unread" +msgstr "Отметить все как непрочитанные" + +#: standardmailactionmanager.cpp:782 standardmailactionmanager.cpp:783 +#, kde-format +msgid "Mark all messages as unread." +msgstr "Отметить все письма как непрочитанные." + +#: standardmailactionmanager.cpp:794 +#, kde-format +msgid "Mark &All Messages as Important" +msgstr "Отметить &все письма как важные" + +#: standardmailactionmanager.cpp:795 +#, kde-format +msgid "Mark All as Important" +msgstr "Отметить все как важные" + +#: standardmailactionmanager.cpp:796 standardmailactionmanager.cpp:797 +#, kde-format +msgid "Mark all messages as important." +msgstr "Отметить все письма как важные." + +#: standardmailactionmanager.cpp:807 +#, kde-format +msgid "Mark All as Action Item" +msgstr "Отметить все как «на контроле»" + +#: standardmailactionmanager.cpp:808 +#, kde-format +msgid "Mark &All Messages as Action Item" +msgstr "Отметить все письма как «на контроле»" + +#: standardmailactionmanager.cpp:810 standardmailactionmanager.cpp:811 +#, kde-format +msgid "Mark all messages as action items." +msgstr "Отметить все письма как «на контроле»." + +#: standardmailactionmanager.cpp:822 +#, kde-format +msgid "Move to &Trash" +msgstr "У&далить в корзину" + +#: standardmailactionmanager.cpp:824 standardmailactionmanager.cpp:825 +#, kde-format +msgid "Move selected messages to the trash folder." +msgstr "Перенести выбранные письма в корзину." + +#: standardmailactionmanager.cpp:835 +#, kde-format +msgid "Move All to &Trash" +msgstr "Уд&алить все в корзину" + +#: standardmailactionmanager.cpp:836 standardmailactionmanager.cpp:837 +#, kde-format +msgid "Move all messages to the trash folder." +msgstr "Перенести все письма в корзину." + +#: standardmailactionmanager.cpp:846 +#, kde-format +msgid "Remove &Duplicate Messages" +msgstr "Удалить &дубликаты писем" + +#: standardmailactionmanager.cpp:847 standardmailactionmanager.cpp:848 +#, kde-format +msgid "Remove duplicate messages." +msgstr "Удалить дублирующиеся письма." + +#: standardmailactionmanager.cpp:858 +#, kde-format +msgid "Empty All &Trash Folders" +msgstr "Очистить &все корзины" + +#: standardmailactionmanager.cpp:859 standardmailactionmanager.cpp:860 +#, kde-format +msgid "Permanently delete all messages from all trash folders." +msgstr "Навсегда удалить все письма из всех папок-корзин." + +#: standardmailactionmanager.cpp:869 +#, kde-format +msgid "E&mpty Trash" +msgstr "О&чистить корзину" + +#: standardmailactionmanager.cpp:870 standardmailactionmanager.cpp:871 +#, kde-format +msgid "Permanently delete all messages from the trash folder." +msgstr "Навсегда удалить все письма из этой папки-корзины." + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "" +#~ "This model can only handle email folders. The current collection holds " +#~ "mimetypes: %1" +#~ msgstr "" +#~ "Эта модель предназначена только для почтовых папок. Текущая коллекция " +#~ "содержит следующие типы MIME: %1" + +# Неизвестно, сколько выделено писем (одно или несколько). --aspotashev +#~ msgid "&Mark Mail as Important" +#~ msgstr "Отметить письма как &важные" + +# Неизвестно, сколько выделено писем (одно или несколько). --aspotashev +#~ msgid "&Mark Mail as Action Item" +#~ msgstr "Отметить письма как на &контроле" + +#~ msgid "IMAP server" +#~ msgstr "Сервер IMAP" + +#~ msgid "Defines the port the IMAP service is running on" +#~ msgstr "Порт, на котором работает служба IMAP" + +#~ msgid "Username" +#~ msgstr "Имя пользователя" + +#~ msgid "Defines the encryption type to use" +#~ msgstr "Тип используемого шифрования" + +#~ msgid "Defines the authentication type to use" +#~ msgstr "Тип используемой аутентификации" + +#~ msgid "Defines if the server side subscription is enabled" +#~ msgstr "Поддержка подписки на сервере" + +#~ msgid "Defines if all the IMAP data should be cached locally all the time" +#~ msgstr "Кэшировать данные, получаемые с сервера IMAP, постоянно" + +#~ msgid "Defines if interval checking is enabled." +#~ msgstr "Периодическая проверка включена." + +#~ msgid "Check interval in minutes" +#~ msgstr "Интервал между проверками, минут" + +#~ msgid "" +#~ "Defines if the annotations, ACLs and quota information of mailboxes " +#~ "should\n" +#~ " also be retrieved when the mailboxes get listed." +#~ msgstr "" +#~ "Определяет, будут ли аннотации, ACL и информация о квоте затребована\n" +#~ "при обращении к почтовому ящику." + +#~ msgid "" +#~ "Defines if the expunge command is issued automatically, otherwise it " +#~ "should be\n" +#~ " triggered manually through the D-Bus interface." +#~ msgstr "" +#~ "Определяет, будет ли команда полного удаления запущена автоматически или\n" +#~ "вызвана вручную через интерфейс D-Bus." + +#~ msgid "Define which folder is used for trash" +#~ msgstr "Папка, используемая как корзина" + +#~ msgid "Define if account uses the default identity" +#~ msgstr "Почтовый ящик использует профиль по умолчанию" + +# BUGME: -> "Account identity" --aspotashev +#~ msgid "Identity account" +#~ msgstr "Профиль, используемый для почтового ящика" + +#~ msgid "RID path to the mailbox to watch for changes" +#~ msgstr "Путь RID к почтовому ящику для отслеживания изменений" + +#~ msgid "Define if server supports sieve" +#~ msgstr "Поддержка сервером Sieve" + +#~ msgid "Define if we reuse host and login configuration" +#~ msgstr "" +#~ "Использовать те же параметры сервера и аутентификации, что и для IMAP" + +#~ msgid "Define sieve port" +#~ msgstr "Порт Sieve" + +#~ msgid "Define alternate URL" +#~ msgstr "Альтернативный адрес URL для Sieve" + +#~ msgid "Define default sieve vacation filename" +#~ msgstr "Имя файла стандартного фильтра для уведомлений об отсутствии" + +#~ msgid "Id of the resource containing the default special collections." +#~ msgstr "" +#~ "Идентификатор источника данных, содержащего стандартные " +#~ "специализированные папки." + +#~ msgid "" +#~ "Id of the maildir resource containing the default special collections." +#~ msgstr "" +#~ "Идентификатор источника данных Maildir, содержащего стандартные " +#~ "специализированные папки." + +#~ msgid "Copy Email" +#~ msgid_plural "Copy %1 Emails" +#~ msgstr[0] "Копировать %1 письмо" +#~ msgstr[1] "Копировать %1 письма" +#~ msgstr[2] "Копировать %1 писем" +#~ msgstr[3] "Копировать письмо" + +#~ msgid "Cut Email" +#~ msgid_plural "Cut %1 Emails" +#~ msgstr[0] "Вырезать %1 письмо" +#~ msgstr[1] "Вырезать %1 письма" +#~ msgstr[2] "Вырезать %1 писем" +#~ msgstr[3] "Вырезать письмо" diff --git a/akonadi-mime5/po/sk/libakonadi-kmime5.po b/akonadi-mime5/po/sk/libakonadi-kmime5.po new file mode 100644 index 0000000..546591b --- /dev/null +++ b/akonadi-mime5/po/sk/libakonadi-kmime5.po @@ -0,0 +1,686 @@ +# translation of libakonadi-kmime5.po to Slovak +# Roman Paholík , 2014, 2015, 2016, 2022. +# Matej Mrenica , 2020. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libakonadi-kmime5\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-16 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-04-07 17:47+0200\n" +"Last-Translator: Roman Paholik \n" +"Language-Team: Slovak \n" +"Language: sk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: emptytrashcommand.cpp:46 +#, kde-format +msgid "Empty Trash" +msgstr "Vyprázdniť kôš" + +#: emptytrashcommand.cpp:47 +#, kde-format +msgid "Are you sure you want to empty the trash folders of all accounts?" +msgstr "Naozaj chcete vyprázdniť priečinky koša zo všetkých účtov?" + +#: markascommand.cpp:127 +#, kde-format +msgid "" +"Are you sure you want to mark all messages in this folder and all its " +"subfolders?" +msgstr "" +"Naozaj chcete označiť všetky správy v tomto priečinku a všetkých jeho " +"podpriečinkoch?" + +#: markascommand.cpp:128 +#, kde-format +msgid "Mark All Recursively" +msgstr "Označiť všetko rekurzívne" + +#: markascommand.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Mark All" +msgstr "Označiť všetko" + +#: messagemodel.cpp:34 +msgctxt "@title:column, message (e.g. email) subject" +msgid "Subject" +msgstr "Predmet" + +#: messagemodel.cpp:35 +msgctxt "@title:column, sender of message (e.g. email)" +msgid "Sender" +msgstr "Odosielateľ" + +#: messagemodel.cpp:36 +msgctxt "@title:column, receiver of message (e.g. email)" +msgid "Receiver" +msgstr "Príjemca" + +#: messagemodel.cpp:37 +msgctxt "@title:column, message (e.g. email) timestamp" +msgid "Date" +msgstr "Dátum" + +#: messagemodel.cpp:38 +msgctxt "@title:column, message (e.g. email) size" +msgid "Size" +msgstr "Veľkosť" + +#: messagemodel.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "@label Alternative text when email subject is missing" +msgid "(No subject)" +msgstr "(Žiadny predmet)" + +#: messagemodel.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "@label Alternative text when email sender is missing" +msgid "(No sender)" +msgstr "(Žiadny odosielateľ)" + +#: messagemodel.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "@label Alternative text when email recipient is missing" +msgid "(No receiver)" +msgstr "(Žiadny príjemca)" + +#: messagemodel.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "@label Alternative text when email date/time is missing" +msgid "(No date)" +msgstr "(Žiadny dátum)" + +#: messagemodel.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "@label No size available" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: removeduplicatesjob.cpp:41 +#, kde-format +msgid "Retrieving items..." +msgstr "Získavam položky..." + +#: removeduplicatesjob.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Searching for duplicates..." +msgstr "Hľadám duplikáty..." + +#: removeduplicatesjob.cpp:118 +#, kde-format +msgid "Removing duplicates..." +msgstr "Odstraňujem duplikáty..." + +#: specialmailcollections.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "inbox" +msgstr "inbox" + +#: specialmailcollections.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "outbox" +msgstr "outbox" + +#: specialmailcollections.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "sent-mail" +msgstr "sent-mail" + +#: specialmailcollections.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "trash" +msgstr "kôš" + +#: specialmailcollections.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "drafts" +msgstr "koncepty" + +#: specialmailcollections.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "templates" +msgstr "šablóny" + +#: specialmailcollectionsrequestjob.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "Local Folders" +msgstr "Miestne priečinky" + +#: standardmailactionmanager.cpp:119 +#, kde-format +msgid "Add Folder..." +msgstr "Pridať priečinok..." + +#: standardmailactionmanager.cpp:120 standardmailactionmanager.cpp:121 +#, kde-format +msgid "Add a new folder to the currently selected account." +msgstr "Pridať nový priečinok k aktuálne vybranému účtu." + +#: standardmailactionmanager.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "New Folder" +msgstr "Nový priečinok" + +#: standardmailactionmanager.cpp:127 +#, kde-format +msgid "Could not create folder: %1" +msgstr "Nie je možné vytvoriť priečinok: %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:129 +#, kde-format +msgid "Folder creation failed" +msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť priečinok" + +#: standardmailactionmanager.cpp:133 +#, kde-format +msgid "Copy Folder" +msgid_plural "Copy %1 Folders" +msgstr[0] "Kopírovať priečinok" +msgstr[1] "Kopírovať %1 priečinky" +msgstr[2] "Kopírovať %1 priečinkov" + +#: standardmailactionmanager.cpp:134 standardmailactionmanager.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Copy the selected folders to the clipboard." +msgstr "Kopírovať vybrané priečinky do schránky." + +#: standardmailactionmanager.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Properties of Folder %1" +msgstr "Vlastnosti priečinka %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:141 +#, kde-format +msgid "Delete Folder" +msgid_plural "Delete %1 Folders" +msgstr[0] "Odstrániť priečinok" +msgstr[1] "Odstrániť %1 priečinky" +msgstr[2] "Odstrániť %1 priečinkov" + +#: standardmailactionmanager.cpp:142 standardmailactionmanager.cpp:143 +#, kde-format +msgid "Delete the selected folders from the account." +msgstr "Vymazať vybrané priečinky z účtu." + +#: standardmailactionmanager.cpp:146 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete this folder and all its sub-folders?" +msgid_plural "" +"Do you really want to delete %1 folders and all their sub-folders?" +msgstr[0] "Naozaj chcete vymazať tento priečinok a všetky jeho podpriečinky?" +msgstr[1] "Naozaj chcete vymazať %1 priečinky a všetky ich podpriečinky?" +msgstr[2] "Naozaj chcete vymazať %1 priečinkov a všetky ich podpriečinky?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete folder?" +msgid_plural "Delete folders?" +msgstr[0] "Odstrániť priečinok?" +msgstr[1] "Odstrániť priečinky?" +msgstr[2] "Odstrániť priečinky?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:155 +#, kde-format +msgid "Could not delete folder: %1" +msgstr "Nie je možné vymazať priečinok: %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:157 +#, kde-format +msgid "Folder deletion failed" +msgstr "Nepodarilo sa vymazať priečinok" + +#: standardmailactionmanager.cpp:161 +#, kde-format +msgid "Update Folder" +msgid_plural "Update Folders" +msgstr[0] "Aktualizovať priečinok" +msgstr[1] "Aktualizovať priečinky" +msgstr[2] "Aktualizovať priečinky" + +#: standardmailactionmanager.cpp:163 standardmailactionmanager.cpp:164 +#, kde-format +msgid "Update the contents of the selected folders." +msgstr "Aktualizovať obsah vybraných priečinkov." + +#: standardmailactionmanager.cpp:167 +#, kde-format +msgid "Cut Folder" +msgid_plural "Cut %1 Folders" +msgstr[0] "Vystrihnúť priečinok" +msgstr[1] "Vystrihnúť %1 priečinky" +msgstr[2] "Vystrihnúť %1 priečinkov" + +#: standardmailactionmanager.cpp:168 standardmailactionmanager.cpp:169 +#, kde-format +msgid "Cut the selected folders from the account." +msgstr "Vystrihnúť vybrané priečinky z účtu." + +#: standardmailactionmanager.cpp:172 +#, kde-format +msgid "Folder Properties" +msgstr "Vlastnosti priečinka" + +#: standardmailactionmanager.cpp:174 standardmailactionmanager.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Open a dialog to edit the properties of the selected folder." +msgstr "Otvoriť dialóg na nastavenie vlastností vybraného priečinka." + +#: standardmailactionmanager.cpp:179 +#, kde-format +msgid "Copy Message" +msgid_plural "Copy %1 Messages" +msgstr[0] "Kopírovať správu" +msgstr[1] "Kopírovať %1 správy" +msgstr[2] "Kopírovať %1 správ" + +#: standardmailactionmanager.cpp:180 standardmailactionmanager.cpp:181 +#, kde-format +msgid "Copy the selected messages to the clipboard." +msgstr "Kopírovať vybrané správy do schránky." + +#: standardmailactionmanager.cpp:184 +#, kde-format +msgid "Delete Message" +msgid_plural "Delete %1 Messages" +msgstr[0] "Zmazať správu" +msgstr[1] "Vymazať %1 správy" +msgstr[2] "Vymazať %1 správ" + +#: standardmailactionmanager.cpp:185 standardmailactionmanager.cpp:186 +#, kde-format +msgid "Delete the selected messages from the folder." +msgstr "Vymazať vybrané správy z priečinka." + +#: standardmailactionmanager.cpp:189 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete the selected message?" +msgid_plural "Do you really want to delete %1 messages?" +msgstr[0] "Naozaj chcete vymazať vybranú správu?" +msgstr[1] "Naozaj chcete vymazať %1 správy?" +msgstr[2] "Naozaj chcete vymazať %1 správ?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete Message?" +msgid_plural "Delete Messages?" +msgstr[0] "Vymazať správu?" +msgstr[1] "Vymazať správy?" +msgstr[2] "Vymazať správy?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:195 +#, kde-format +msgid "Could not delete message: %1" +msgstr "Nie je možné vymazať správu: %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:197 +#, kde-format +msgid "Message deletion failed" +msgstr "Vymazanie správy zlyhalo" + +#: standardmailactionmanager.cpp:200 +#, kde-format +msgid "Cut Message" +msgid_plural "Cut %1 Messages" +msgstr[0] "Vystrihnúť správu" +msgstr[1] "Vystrihnúť %1 správy" +msgstr[2] "Vystrihnúť %1 správ" + +#: standardmailactionmanager.cpp:201 standardmailactionmanager.cpp:202 +#, kde-format +msgid "Cut the selected message from the folder." +msgstr "Vystrihnúť vybrané správy z priečinka." + +#: standardmailactionmanager.cpp:205 +#, kde-format +msgid "Add &Account..." +msgstr "Pridať účet..." + +#: standardmailactionmanager.cpp:207 +#, kde-format +msgid "" +"Add a new account

You will be presented with a dialog where you can select " +"the type of the account that shall be added.

" +msgstr "" +"Pridať nový účet

Zobrazí sa vám dialóg, kde môžete vybrať typ účtu, ktorý " +"sa má pridať.

" + +#: standardmailactionmanager.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Add Account" +msgstr "Pridať účet" + +#: standardmailactionmanager.cpp:214 +#, kde-format +msgid "Could not create account: %1" +msgstr "Nie je možné vytvoriť účet: %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:216 +#, kde-format +msgid "Account creation failed" +msgstr "Vytvorenie účtu zlyhalo" + +#: standardmailactionmanager.cpp:219 +#, kde-format +msgid "&Delete Account" +msgid_plural "&Delete %1 Accounts" +msgstr[0] "&Odstrániť účet" +msgstr[1] "Vymazať %1 účty" +msgstr[2] "Vymazať %1 účtov" + +#: standardmailactionmanager.cpp:221 +#, kde-format +msgid "" +"Delete the selected accounts

The currently selected accounts will be " +"deleted, along with all the messages they contain.

" +msgstr "" +"Vymazať vybrané účty

Aktuálne vybrané účty budú vymazané, spolu so " +"správami, ktoré obsahujú.

" + +#: standardmailactionmanager.cpp:226 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete this account?" +msgid_plural "Do you really want to delete %1 accounts?" +msgstr[0] "Skutočne chcete zmazať tento účet?" +msgstr[1] "Skutočne chcete zmazať %1 účty?" +msgstr[2] "Skutočne chcete zmazať %1 účtov?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete Account?" +msgid_plural "Delete Accounts?" +msgstr[0] "Odstrániť účet?" +msgstr[1] "Vymazať účty?" +msgstr[2] "Vymazať účty?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:233 +#, kde-format +msgid "Account Properties..." +msgstr "Vlastnosti &účtu..." + +#: standardmailactionmanager.cpp:235 +#, kde-format +msgid "Open a dialog to edit properties of the selected account." +msgstr "Otvoriť dialóg na úpravu vlastností vybraného účtu." + +#: standardmailactionmanager.cpp:238 +#, kde-format +msgid "Update Account" +msgid_plural "Update %1 Accounts" +msgstr[0] "Aktualizovať účet" +msgstr[1] "Aktualizovať %1 účty" +msgstr[2] "Aktualizovať %1 účtov" + +#: standardmailactionmanager.cpp:240 +#, kde-format +msgid "Updates the content of all folders of the selected accounts." +msgstr "Aktualizuje obsah všetkých priečinkov vybraných účtov." + +#: standardmailactionmanager.cpp:244 +#, kde-format +msgid "Update This Folder and All Its Subfolders" +msgid_plural "Update These Folders and All Their Subfolders" +msgstr[0] "Aktualizovať tento priečinok a všetky jeho podpriečinky" +msgstr[1] "Aktualizovať tieto priečinky a všetky ich podpriečinky" +msgstr[2] "Aktualizovať tieto priečinky a všetky ich podpriečinky" + +#: standardmailactionmanager.cpp:247 standardmailactionmanager.cpp:249 +#, kde-format +msgid "Update the contents of the selected folders and all their subfolders." +msgstr "Aktualizovať obsah vybraných priečinkov a ich podpriečinkov." + +#: standardmailactionmanager.cpp:252 +#, kde-format +msgid "Could not paste message: %1" +msgstr "Nie je možné vložiť správu: %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:254 +#, kde-format +msgid "Paste failed" +msgstr "Vloženie sa nepodarilo" + +#: standardmailactionmanager.cpp:320 +#, kde-format +msgid "Remove Important Mark" +msgstr "Odstrániť značku dôležité" + +#: standardmailactionmanager.cpp:322 standardmailactionmanager.cpp:724 +#, kde-format +msgid "&Mark Message as Important" +msgstr "Označiť správu ako dôležitá" + +#: standardmailactionmanager.cpp:333 +#, kde-format +msgid "Remove Action Item Mark" +msgstr "Odstrániť označenie akčnej položky" + +#: standardmailactionmanager.cpp:335 standardmailactionmanager.cpp:738 +#, kde-format +msgid "&Mark Message as Action Item" +msgstr "Označiť správu ako akčná položka" + +#: standardmailactionmanager.cpp:694 +#, kde-format +msgid "&Mark Message as Read" +msgstr "Označiť správu ako prečítanú" + +#: standardmailactionmanager.cpp:695 +#, kde-format +msgid "Mark as Read" +msgstr "Označiť ako prečítané" + +#: standardmailactionmanager.cpp:696 standardmailactionmanager.cpp:697 +#, kde-format +msgid "Mark selected messages as read." +msgstr "Označiť vybrané správy ako prečítané." + +#: standardmailactionmanager.cpp:709 +#, kde-format +msgid "&Mark Message as Unread" +msgstr "Označiť správu ako neprečítanú" + +#: standardmailactionmanager.cpp:710 +#, kde-format +msgid "Mark as Unread" +msgstr "Označiť ako neprečítané" + +#: standardmailactionmanager.cpp:711 standardmailactionmanager.cpp:712 +#, kde-format +msgid "Mark selected messages as unread." +msgstr "Označiť vybrané správy ako neprečítané." + +#: standardmailactionmanager.cpp:725 +#, kde-format +msgid "Mark as Important" +msgstr "Označiť ako dôležité" + +#: standardmailactionmanager.cpp:726 +#, kde-format +msgid "Mark selected messages as important." +msgstr "Označiť vybrané správy ako dôležité." + +#: standardmailactionmanager.cpp:739 +#, kde-format +msgid "Mark as Action Item" +msgstr "Označiť ako akčná položka" + +#: standardmailactionmanager.cpp:740 standardmailactionmanager.cpp:741 +#, kde-format +msgid "Mark selected messages as action items." +msgstr "Označiť vybrané správy ako akčné položky." + +#: standardmailactionmanager.cpp:752 +#, kde-format +msgid "Mark &All Messages as Read" +msgstr "Označiť všetky správy ako prečítané" + +#: standardmailactionmanager.cpp:753 +#, kde-format +msgid "Mark All as Read" +msgstr "Označiť všetko ako prečítané" + +#: standardmailactionmanager.cpp:754 standardmailactionmanager.cpp:755 +#, kde-format +msgid "Mark all messages as read." +msgstr "Označiť všetky správy ako prečítané." + +#: standardmailactionmanager.cpp:766 +#, kde-format +msgid "Mark &All Messages as Read Recursively" +msgstr "Označiť všetky správy ako prečítané rekurzívne" + +#: standardmailactionmanager.cpp:767 +#, kde-format +msgid "Mark All as Read Recursively" +msgstr "Označiť všetko ako prečítané rekurzívne" + +#: standardmailactionmanager.cpp:768 standardmailactionmanager.cpp:769 +#, kde-format +msgid "Mark all messages as read recursively." +msgstr "Označiť všetky správy ako prečítané rekurzívne." + +#: standardmailactionmanager.cpp:780 +#, kde-format +msgid "Mark &All Messages as Unread" +msgstr "Označiť všetky správy ako neprečítané" + +#: standardmailactionmanager.cpp:781 +#, kde-format +msgid "Mark All as Unread" +msgstr "Označiť všetko ako neprečítané" + +#: standardmailactionmanager.cpp:782 standardmailactionmanager.cpp:783 +#, kde-format +msgid "Mark all messages as unread." +msgstr "Označiť všetky správy ako neprečítané." + +#: standardmailactionmanager.cpp:794 +#, kde-format +msgid "Mark &All Messages as Important" +msgstr "Označiť všetky správy ako dôležité" + +#: standardmailactionmanager.cpp:795 +#, kde-format +msgid "Mark All as Important" +msgstr "Označiť všetko ako dôležité" + +#: standardmailactionmanager.cpp:796 standardmailactionmanager.cpp:797 +#, kde-format +msgid "Mark all messages as important." +msgstr "Označiť všetky správy ako dôležité." + +#: standardmailactionmanager.cpp:807 +#, kde-format +msgid "Mark All as Action Item" +msgstr "Označiť všetko ako akčná položka" + +#: standardmailactionmanager.cpp:808 +#, kde-format +msgid "Mark &All Messages as Action Item" +msgstr "Označiť všetky správy ako akčné položky" + +#: standardmailactionmanager.cpp:810 standardmailactionmanager.cpp:811 +#, kde-format +msgid "Mark all messages as action items." +msgstr "Označiť všetky správy ako akčné položky." + +#: standardmailactionmanager.cpp:822 +#, kde-format +msgid "Move to &Trash" +msgstr "Presunúť do &koša" + +#: standardmailactionmanager.cpp:824 standardmailactionmanager.cpp:825 +#, kde-format +msgid "Move selected messages to the trash folder." +msgstr "Presunúť vybrané správy do koša." + +#: standardmailactionmanager.cpp:835 +#, kde-format +msgid "Move All to &Trash" +msgstr "Presunúť všetko do koša" + +#: standardmailactionmanager.cpp:836 standardmailactionmanager.cpp:837 +#, kde-format +msgid "Move all messages to the trash folder." +msgstr "Presunúť všetky správy do koša." + +#: standardmailactionmanager.cpp:846 +#, kde-format +msgid "Remove &Duplicate Messages" +msgstr "Odstrániť duplicitné správy" + +#: standardmailactionmanager.cpp:847 standardmailactionmanager.cpp:848 +#, kde-format +msgid "Remove duplicate messages." +msgstr "Odstrániť duplicitné správy." + +#: standardmailactionmanager.cpp:858 +#, kde-format +msgid "Empty All &Trash Folders" +msgstr "Vyprázdniť všetky priečinky koša" + +#: standardmailactionmanager.cpp:859 standardmailactionmanager.cpp:860 +#, kde-format +msgid "Permanently delete all messages from all trash folders." +msgstr "Trvalo vymazať všetky správy zo všetkých košov." + +#: standardmailactionmanager.cpp:869 +#, kde-format +msgid "E&mpty Trash" +msgstr "Vyprázdniť &kôš" + +#: standardmailactionmanager.cpp:870 standardmailactionmanager.cpp:871 +#, kde-format +msgid "Permanently delete all messages from the trash folder." +msgstr "Trvalo vymazať všetky správy z koša." + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "" +#~ "This model can only handle email folders. The current collection holds " +#~ "mimetypes: %1" +#~ msgstr "" +#~ "Tento model môže spracovať iba e-mailové priečinky. Aktuálna kolekcia " +#~ "obsahuje mime typy: %1" + +#~ msgid "&Mark Mail as Important" +#~ msgstr "Označiť mail ako dôležitý" + +#~ msgid "&Mark Mail as Action Item" +#~ msgstr "Označiť mail ako akčná položka" + +#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your names" +#~ msgstr "Roman Paholík" + +#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your emails" +#~ msgstr "wizzardsk@gmail.com" + +#~ msgid "An app that requests LocalFolders" +#~ msgstr "Aplikácia, ktorá vyžaduje miestne priečinky" + +#~ msgid "Headfetcher" +#~ msgstr "Sťahovač hlavičiek" + +#~ msgid "header fetching application" +#~ msgstr "aplikácia na sťahovanie hlavičiek" + +#~ msgid "Run test on multipart data (default is singlepart)." +#~ msgstr "Spustiť test na multipart údajoch (predvolené je singlepart)" diff --git a/akonadi-mime5/po/sl/libakonadi-kmime5.po b/akonadi-mime5/po/sl/libakonadi-kmime5.po new file mode 100644 index 0000000..c1153a8 --- /dev/null +++ b/akonadi-mime5/po/sl/libakonadi-kmime5.po @@ -0,0 +1,765 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Andrej Vernekar , 2010, 2012. +# Jure Repinc , 2012, 2013. +# Andrej Mernik , 2015, 2016. +# Matjaž Jeran , 2020, 2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-16 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-18 09:32+0100\n" +"Last-Translator: Matjaž Jeran \n" +"Language-Team: Slovenian \n" +"Language: sl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 3 : 0);\n" +"Translator: Andrej Mernik \n" +"X-Generator: Poedit 3.1.1\n" + +#: emptytrashcommand.cpp:46 +#, kde-format +msgid "Empty Trash" +msgstr "Izprazni smeti" + +#: emptytrashcommand.cpp:47 +#, kde-format +msgid "Are you sure you want to empty the trash folders of all accounts?" +msgstr "Ali res želite izprazniti mape s smetmi za vse račune?" + +#: markascommand.cpp:127 +#, kde-format +msgid "" +"Are you sure you want to mark all messages in this folder and all its " +"subfolders?" +msgstr "" +"Ali ste prepričani, da želite označiti vsa sporočila v tej mapi in vseh " +"njenih podmapah?" + +#: markascommand.cpp:128 +#, kde-format +msgid "Mark All Recursively" +msgstr "Označi vsa rekurzivno" + +#: markascommand.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Mark All" +msgstr "Označi vse" + +#: messagemodel.cpp:34 +msgctxt "@title:column, message (e.g. email) subject" +msgid "Subject" +msgstr "Zadeva" + +#: messagemodel.cpp:35 +msgctxt "@title:column, sender of message (e.g. email)" +msgid "Sender" +msgstr "Pošiljatelj" + +#: messagemodel.cpp:36 +msgctxt "@title:column, receiver of message (e.g. email)" +msgid "Receiver" +msgstr "Prejemnik" + +#: messagemodel.cpp:37 +msgctxt "@title:column, message (e.g. email) timestamp" +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#: messagemodel.cpp:38 +msgctxt "@title:column, message (e.g. email) size" +msgid "Size" +msgstr "Velikost" + +#: messagemodel.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "@label Alternative text when email subject is missing" +msgid "(No subject)" +msgstr "(Brez zadeve)" + +#: messagemodel.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "@label Alternative text when email sender is missing" +msgid "(No sender)" +msgstr "(Brez pošiljatelja)" + +#: messagemodel.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "@label Alternative text when email recipient is missing" +msgid "(No receiver)" +msgstr "(Brez prejemnika)" + +#: messagemodel.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "@label Alternative text when email date/time is missing" +msgid "(No date)" +msgstr "(Brez datuma)" + +#: messagemodel.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "@label No size available" +msgid "-" +msgstr "–" + +#: removeduplicatesjob.cpp:41 +#, kde-format +msgid "Retrieving items..." +msgstr "Pridobivanje predmetov ..." + +#: removeduplicatesjob.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Searching for duplicates..." +msgstr "Iskanje podvojitev ..." + +#: removeduplicatesjob.cpp:118 +#, kde-format +msgid "Removing duplicates..." +msgstr "Odstranjevanje podvojitev ..." + +#: specialmailcollections.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "inbox" +msgstr "Prejeto" + +#: specialmailcollections.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "outbox" +msgstr "Odhajajoče" + +#: specialmailcollections.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "sent-mail" +msgstr "Poslano" + +#: specialmailcollections.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "trash" +msgstr "Smeti" + +#: specialmailcollections.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "drafts" +msgstr "Osnutki" + +#: specialmailcollections.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "templates" +msgstr "Predloge" + +#: specialmailcollectionsrequestjob.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "Local Folders" +msgstr "Krajevne mape" + +#: standardmailactionmanager.cpp:119 +#, kde-format +msgid "Add Folder..." +msgstr "Dodaj mapo ..." + +#: standardmailactionmanager.cpp:120 standardmailactionmanager.cpp:121 +#, kde-format +msgid "Add a new folder to the currently selected account." +msgstr "Trenutno izbranemu računu dodaj novo mapo." + +#: standardmailactionmanager.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "New Folder" +msgstr "Nova mapa" + +#: standardmailactionmanager.cpp:127 +#, kde-format +msgid "Could not create folder: %1" +msgstr "Ni bilo mogoče ustvariti mape: %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:129 +#, kde-format +msgid "Folder creation failed" +msgstr "Ustvarjanje mape ni uspelo" + +#: standardmailactionmanager.cpp:133 +#, kde-format +msgid "Copy Folder" +msgid_plural "Copy %1 Folders" +msgstr[0] "Kopiraj %1 mapo" +msgstr[1] "Kopiraj %1 mapi" +msgstr[2] "Kopiraj %1 mape" +msgstr[3] "Kopiraj %1 map" + +#: standardmailactionmanager.cpp:134 standardmailactionmanager.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Copy the selected folders to the clipboard." +msgstr "Kopiraj izbrane mape na odložišče." + +#: standardmailactionmanager.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Properties of Folder %1" +msgstr "Lastnosti mape %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:141 +#, kde-format +msgid "Delete Folder" +msgid_plural "Delete %1 Folders" +msgstr[0] "Izbriši %1 mapo" +msgstr[1] "Izbriši %1 mapi" +msgstr[2] "Izbriši %1 mape" +msgstr[3] "Izbriši %1 map" + +#: standardmailactionmanager.cpp:142 standardmailactionmanager.cpp:143 +#, kde-format +msgid "Delete the selected folders from the account." +msgstr "Izbriši izbrane mape iz računa." + +#: standardmailactionmanager.cpp:146 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete this folder and all its sub-folders?" +msgid_plural "" +"Do you really want to delete %1 folders and all their sub-folders?" +msgstr[0] "Ali resnično želite izbrisati %1 mapo in vse podmape?" +msgstr[1] "Ali resnično želite izbrisati %1 mapi in vse podmape?" +msgstr[2] "Ali resnično želite izbrisati %1 mape in vse podmape?" +msgstr[3] "Ali resnično želite izbrisati %1 map in vse podmape?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete folder?" +msgid_plural "Delete folders?" +msgstr[0] "Izbrišem mapo?" +msgstr[1] "Izbrišem mapi?" +msgstr[2] "Izbrišem mape?" +msgstr[3] "Izbrišem mape?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:155 +#, kde-format +msgid "Could not delete folder: %1" +msgstr "Ni bilo mogoče izbrisati mape: %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:157 +#, kde-format +msgid "Folder deletion failed" +msgstr "Brisanje mape ni uspelo" + +#: standardmailactionmanager.cpp:161 +#, kde-format +msgid "Update Folder" +msgid_plural "Update Folders" +msgstr[0] "Posodobi mapo" +msgstr[1] "Posodobi mapi" +msgstr[2] "Posodobi mape" +msgstr[3] "Posodobi mape" + +#: standardmailactionmanager.cpp:163 standardmailactionmanager.cpp:164 +#, kde-format +msgid "Update the contents of the selected folders." +msgstr "Posodobi vsebino izbranih map." + +#: standardmailactionmanager.cpp:167 +#, kde-format +msgid "Cut Folder" +msgid_plural "Cut %1 Folders" +msgstr[0] "Izreži %1 mapo" +msgstr[1] "Izreži %1 mapi" +msgstr[2] "Izreži %1 mape" +msgstr[3] "Izreži %1 map" + +#: standardmailactionmanager.cpp:168 standardmailactionmanager.cpp:169 +#, kde-format +msgid "Cut the selected folders from the account." +msgstr "Izreži izbrane mape iz računa." + +#: standardmailactionmanager.cpp:172 +#, kde-format +msgid "Folder Properties" +msgstr "Lastnosti mape" + +#: standardmailactionmanager.cpp:174 standardmailactionmanager.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Open a dialog to edit the properties of the selected folder." +msgstr "Odpri pogovorno okno za urejanje lastnosti izbrane mape." + +#: standardmailactionmanager.cpp:179 +#, kde-format +msgid "Copy Message" +msgid_plural "Copy %1 Messages" +msgstr[0] "Kopiraj %1 sporočilo" +msgstr[1] "Kopiraj %1 sporočili" +msgstr[2] "Kopiraj %1 sporočila" +msgstr[3] "Kopiraj %1 sporočil" + +#: standardmailactionmanager.cpp:180 standardmailactionmanager.cpp:181 +#, kde-format +msgid "Copy the selected messages to the clipboard." +msgstr "Kopiraj izbrana sporočila na odložišče." + +#: standardmailactionmanager.cpp:184 +#, kde-format +msgid "Delete Message" +msgid_plural "Delete %1 Messages" +msgstr[0] "Izbriši %1 sporočilo" +msgstr[1] "Izbriši %1 sporočili" +msgstr[2] "Izbriši %1 sporočila" +msgstr[3] "Izbriši %1 sporočil" + +#: standardmailactionmanager.cpp:185 standardmailactionmanager.cpp:186 +#, kde-format +msgid "Delete the selected messages from the folder." +msgstr "Izbriši izbrana sporočila iz mape." + +#: standardmailactionmanager.cpp:189 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete the selected message?" +msgid_plural "Do you really want to delete %1 messages?" +msgstr[0] "Ali resnično želite izbrisati %1 sporočilo?" +msgstr[1] "Ali resnično želite izbrisati %1 sporočili?" +msgstr[2] "Ali resnično želite izbrisati %1 sporočila?" +msgstr[3] "Ali resnično želite izbrisati %1 sporočil?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete Message?" +msgid_plural "Delete Messages?" +msgstr[0] "Izbrišem sporočilo?" +msgstr[1] "Izbrišem sporočili?" +msgstr[2] "Izbrišem sporočila?" +msgstr[3] "Izbrišem sporočila?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:195 +#, kde-format +msgid "Could not delete message: %1" +msgstr "Ni bilo mogoče izbrisati sporočila: %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:197 +#, kde-format +msgid "Message deletion failed" +msgstr "Brisanje sporočil ni uspelo" + +#: standardmailactionmanager.cpp:200 +#, kde-format +msgid "Cut Message" +msgid_plural "Cut %1 Messages" +msgstr[0] "Izreži %1 sporočilo" +msgstr[1] "Izreži %1 sporočili" +msgstr[2] "Izreži %1 sporočila" +msgstr[3] "Izreži %1 sporočil" + +#: standardmailactionmanager.cpp:201 standardmailactionmanager.cpp:202 +#, kde-format +msgid "Cut the selected message from the folder." +msgstr "Izreži izbrana sporočila iz mape." + +#: standardmailactionmanager.cpp:205 +#, kde-format +msgid "Add &Account..." +msgstr "Dod&aj račun..." + +#: standardmailactionmanager.cpp:207 +#, kde-format +msgid "" +"Add a new account

You will be presented with a dialog where you can select " +"the type of the account that shall be added.

" +msgstr "" +"Dodaj nov račun

Odprlo se bo pogovorno okno, kjer boste lahko izbrali " +"vrsto dodanega računa.

" + +#: standardmailactionmanager.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Add Account" +msgstr "Dodaj račun" + +#: standardmailactionmanager.cpp:214 +#, kde-format +msgid "Could not create account: %1" +msgstr "Računa ni bilo mogoče ustvariti: %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:216 +#, kde-format +msgid "Account creation failed" +msgstr "Ustvarjanje računa ni uspelo" + +#: standardmailactionmanager.cpp:219 +#, kde-format +msgid "&Delete Account" +msgid_plural "&Delete %1 Accounts" +msgstr[0] "Izbriši %1 račun" +msgstr[1] "Izbriši %1 računa" +msgstr[2] "Izbriši %1 račune" +msgstr[3] "Izbriši %1 računov" + +#: standardmailactionmanager.cpp:221 +#, kde-format +msgid "" +"Delete the selected accounts

The currently selected accounts will be " +"deleted, along with all the messages they contain.

" +msgstr "" +"Izbriši izbrane račune

Trenutno izbrani računi bodo izbrisani skupaj z " +"vsemi vsebovanimi sporočili.

" + +#: standardmailactionmanager.cpp:226 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete this account?" +msgid_plural "Do you really want to delete %1 accounts?" +msgstr[0] "Ali resnično želite izbrisati %1 račun?" +msgstr[1] "Ali resnično želite izbrisati %1 računa?" +msgstr[2] "Ali resnično želite izbrisati %1 račune?" +msgstr[3] "Ali resnično želite izbrisati %1 računov?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete Account?" +msgid_plural "Delete Accounts?" +msgstr[0] "Izbrišem račun?" +msgstr[1] "Izbrišem računa?" +msgstr[2] "Izbrišem račune?" +msgstr[3] "Izbrišem račune?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:233 +#, kde-format +msgid "Account Properties..." +msgstr "Lastnosti računa ..." + +#: standardmailactionmanager.cpp:235 +#, kde-format +msgid "Open a dialog to edit properties of the selected account." +msgstr "Odpri pogovorno okno za urejanje lastnosti izbranega računa." + +#: standardmailactionmanager.cpp:238 +#, kde-format +msgid "Update Account" +msgid_plural "Update %1 Accounts" +msgstr[0] "Posodobi %1 račun" +msgstr[1] "Posodobi %1 računa" +msgstr[2] "Posodobi %1 račune" +msgstr[3] "Posodobi %1 računov" + +#: standardmailactionmanager.cpp:240 +#, kde-format +msgid "Updates the content of all folders of the selected accounts." +msgstr "Posodobi vsebino vseh map izbranih računov." + +#: standardmailactionmanager.cpp:244 +#, kde-format +msgid "Update This Folder and All Its Subfolders" +msgid_plural "Update These Folders and All Their Subfolders" +msgstr[0] "Posodobi mapo in vse podmape" +msgstr[1] "Posodobi mapi in vse podmape" +msgstr[2] "Posodobi mape in vse podmape" +msgstr[3] "Posodobi mape in vse podmape" + +#: standardmailactionmanager.cpp:247 standardmailactionmanager.cpp:249 +#, kde-format +msgid "Update the contents of the selected folders and all their subfolders." +msgstr "Posodobi vsebino izbranih map in njihovih podmap." + +#: standardmailactionmanager.cpp:252 +#, kde-format +msgid "Could not paste message: %1" +msgstr "Sporočila ni bilo mogoče prilepiti: %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:254 +#, kde-format +msgid "Paste failed" +msgstr "Lepljenje ni uspelo" + +#: standardmailactionmanager.cpp:320 +#, kde-format +msgid "Remove Important Mark" +msgstr "Odstrani oznako »pomembno«" + +#: standardmailactionmanager.cpp:322 standardmailactionmanager.cpp:724 +#, kde-format +msgid "&Mark Message as Important" +msgstr "Označi sporočilo kot pomembno" + +#: standardmailactionmanager.cpp:333 +#, kde-format +msgid "Remove Action Item Mark" +msgstr "Odstrani oznako »opravilo«" + +#: standardmailactionmanager.cpp:335 standardmailactionmanager.cpp:738 +#, kde-format +msgid "&Mark Message as Action Item" +msgstr "Označi sporočilo kot opravilo" + +#: standardmailactionmanager.cpp:694 +#, kde-format +msgid "&Mark Message as Read" +msgstr "Označi sporočilo kot prebrano" + +#: standardmailactionmanager.cpp:695 +#, kde-format +msgid "Mark as Read" +msgstr "Označi kot prebrano" + +#: standardmailactionmanager.cpp:696 standardmailactionmanager.cpp:697 +#, kde-format +msgid "Mark selected messages as read." +msgstr "Označi izbrana sporočila kot prebrana." + +#: standardmailactionmanager.cpp:709 +#, kde-format +msgid "&Mark Message as Unread" +msgstr "Označi sporočilo kot neprebrano" + +#: standardmailactionmanager.cpp:710 +#, kde-format +msgid "Mark as Unread" +msgstr "Označi kot neprebrano" + +#: standardmailactionmanager.cpp:711 standardmailactionmanager.cpp:712 +#, kde-format +msgid "Mark selected messages as unread." +msgstr "Označi izbrana sporočila kot neprebrana." + +#: standardmailactionmanager.cpp:725 +#, kde-format +msgid "Mark as Important" +msgstr "Označi kot pomembno" + +#: standardmailactionmanager.cpp:726 +#, kde-format +msgid "Mark selected messages as important." +msgstr "Označi izbrana sporočila kot pomembna." + +#: standardmailactionmanager.cpp:739 +#, kde-format +msgid "Mark as Action Item" +msgstr "Označi kot opravilo" + +#: standardmailactionmanager.cpp:740 standardmailactionmanager.cpp:741 +#, kde-format +msgid "Mark selected messages as action items." +msgstr "Označi izbrana sporočila kot opravila." + +#: standardmailactionmanager.cpp:752 +#, kde-format +msgid "Mark &All Messages as Read" +msgstr "Označi vs&a sporočila kot prebrana" + +#: standardmailactionmanager.cpp:753 +#, kde-format +msgid "Mark All as Read" +msgstr "Označi vse kot prebrano" + +#: standardmailactionmanager.cpp:754 standardmailactionmanager.cpp:755 +#, kde-format +msgid "Mark all messages as read." +msgstr "Označi vsa sporočila kot prebrana." + +#: standardmailactionmanager.cpp:766 +#, kde-format +msgid "Mark &All Messages as Read Recursively" +msgstr "Rekurzivno označi vs&a sporočila kot prebrana" + +#: standardmailactionmanager.cpp:767 +#, kde-format +msgid "Mark All as Read Recursively" +msgstr "Rekurzivno označi vsa sporočila kot prebrana" + +#: standardmailactionmanager.cpp:768 standardmailactionmanager.cpp:769 +#, kde-format +msgid "Mark all messages as read recursively." +msgstr "Rekurzivno označi vsa sporočila kot prebrana." + +#: standardmailactionmanager.cpp:780 +#, kde-format +msgid "Mark &All Messages as Unread" +msgstr "Označi vs&a sporočila kot neprebrana" + +#: standardmailactionmanager.cpp:781 +#, kde-format +msgid "Mark All as Unread" +msgstr "Označi vse kot neprebrano" + +#: standardmailactionmanager.cpp:782 standardmailactionmanager.cpp:783 +#, kde-format +msgid "Mark all messages as unread." +msgstr "Označi vsa sporočila kot neprebrana." + +#: standardmailactionmanager.cpp:794 +#, kde-format +msgid "Mark &All Messages as Important" +msgstr "Označi vs&a sporočila kot pomembna" + +#: standardmailactionmanager.cpp:795 +#, kde-format +msgid "Mark All as Important" +msgstr "Označi vse kot pomembno" + +#: standardmailactionmanager.cpp:796 standardmailactionmanager.cpp:797 +#, kde-format +msgid "Mark all messages as important." +msgstr "Označi vsa sporočila kot pomembna." + +#: standardmailactionmanager.cpp:807 +#, kde-format +msgid "Mark All as Action Item" +msgstr "Označi vse kot opravilo" + +#: standardmailactionmanager.cpp:808 +#, kde-format +msgid "Mark &All Messages as Action Item" +msgstr "Označi vs&a sporočila kot opravila" + +#: standardmailactionmanager.cpp:810 standardmailactionmanager.cpp:811 +#, kde-format +msgid "Mark all messages as action items." +msgstr "Označi vsa sporočila kot opravila." + +#: standardmailactionmanager.cpp:822 +#, kde-format +msgid "Move to &Trash" +msgstr "Premakni v sme&ti" + +#: standardmailactionmanager.cpp:824 standardmailactionmanager.cpp:825 +#, kde-format +msgid "Move selected messages to the trash folder." +msgstr "Premakni izbrana sporočila v mapo s smetmi." + +#: standardmailactionmanager.cpp:835 +#, kde-format +msgid "Move All to &Trash" +msgstr "Premakni vse v sme&ti" + +#: standardmailactionmanager.cpp:836 standardmailactionmanager.cpp:837 +#, kde-format +msgid "Move all messages to the trash folder." +msgstr "Premakni vsa sporočila v mapo s smetmi." + +#: standardmailactionmanager.cpp:846 +#, kde-format +msgid "Remove &Duplicate Messages" +msgstr "Odstrani po&dvojena sporočila" + +#: standardmailactionmanager.cpp:847 standardmailactionmanager.cpp:848 +#, kde-format +msgid "Remove duplicate messages." +msgstr "Odstrani podvojena sporočila." + +#: standardmailactionmanager.cpp:858 +#, kde-format +msgid "Empty All &Trash Folders" +msgstr "Izprazni vse mape s sme&tmi" + +#: standardmailactionmanager.cpp:859 standardmailactionmanager.cpp:860 +#, kde-format +msgid "Permanently delete all messages from all trash folders." +msgstr "Trajno izbriši vsa sporočila iz vseh map s smetmi." + +#: standardmailactionmanager.cpp:869 +#, kde-format +msgid "E&mpty Trash" +msgstr "Izprazni smeti" + +#: standardmailactionmanager.cpp:870 standardmailactionmanager.cpp:871 +#, kde-format +msgid "Permanently delete all messages from the trash folder." +msgstr "Trajno izbriši vsa sporočila iz mape s smetmi." + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "" +#~ "This model can only handle email folders. The current collection holds " +#~ "mimetypes: %1" +#~ msgstr "" +#~ "Ta model lahko obravnava le mape z e-pošto. Trenutna zbirka vsebuje vrste " +#~ "MIME: %1" + +#~ msgid "&Mark Mail as Important" +#~ msgstr "&Označi sporočilo kot pomembno" + +#~ msgid "&Mark Mail as Action Item" +#~ msgstr "&Označi sporočilo kot opravilo" + +#~ msgid "IMAP server" +#~ msgstr "Strežnik IMAP" + +#~ msgid "Defines the port the IMAP service is running on" +#~ msgstr "Določa vrata, na katerih teče storitev IMAP" + +#~ msgid "Username" +#~ msgstr "Uporabniško ime" + +#~ msgid "Defines the encryption type to use" +#~ msgstr "Določa vrsto uporabljenega šifriranja" + +#~ msgid "Defines the authentication type to use" +#~ msgstr "Določa vrsto uporabljenega overjanja" + +#~ msgid "Defines if the server side subscription is enabled" +#~ msgstr "Določa, ali je omogočena naročnina na strani strežnika" + +#~ msgid "Defines if all the IMAP data should be cached locally all the time" +#~ msgstr "Določa, ali naj se vse podatke IMAP vedno predpomni krajevno" + +#~ msgid "Defines if interval checking is enabled." +#~ msgstr "Določa, ali je omogočeno redno preverjanje" + +#~ msgid "Check interval in minutes" +#~ msgstr "Interval preverjanja v minutah" + +#~ msgid "" +#~ "Defines if the annotations, ACLs and quota information of mailboxes " +#~ "should\n" +#~ " also be retrieved when the mailboxes get listed." +#~ msgstr "" +#~ "Določa, ali naj se ob pridobivanju poštnih map, pridobi tudi zabeležke,\n" +#~ " sezname za nadzor dostopa in podatke o kvoti" + +#~ msgid "" +#~ "Defines if the expunge command is issued automatically, otherwise it " +#~ "should be\n" +#~ " triggered manually through the D-Bus interface." +#~ msgstr "" +#~ "Določa, ali naj se ukaz za odstranitev izda samodejno. V nasprotnem\n" +#~ " ga je potrebno sprožiti ročno prek vmesnika D-Bus." + +#~ msgid "Define which folder is used for trash" +#~ msgstr "Določa, katera mapa je uporabljena za smeti" + +#~ msgid "Define if account uses the default identity" +#~ msgstr "Določite, ali račun uporablja privzeto istovetnost" + +#~ msgid "Identity account" +#~ msgstr "Račun istovetnosti" + +#~ msgid "RID path to the mailbox to watch for changes" +#~ msgstr "Pot RID do poštnega nabiralnika, v katerem se spremlja spremembe" + +#~ msgid "Define if server supports sieve" +#~ msgstr "Določite, ali strežnik podpira sito" + +#~ msgid "Define if we reuse host and login configuration" +#~ msgstr "Določite, ali se znova uporabi nastavitev gostitelja in prijave" + +#~ msgid "Define sieve port" +#~ msgstr "Določa vrata za sito" + +#~ msgid "Define alternate URL" +#~ msgstr "Določite alternativno lokacijo" + +#~ msgid "Define default sieve vacation filename" +#~ msgstr "Določite privzeto ime datoteke za počitniško sito" + +#~ msgid "Id of the resource containing the default special collections." +#~ msgstr "Določilnik vira, ki vsebuje privzete posebne zbirke." + +#~ msgid "" +#~ "Id of the maildir resource containing the default special collections." +#~ msgstr "Določilnik vira MailDir, ki vsebuje privzete posebne zbirke." diff --git a/akonadi-mime5/po/sr/libakonadi-kmime5.po b/akonadi-mime5/po/sr/libakonadi-kmime5.po new file mode 100644 index 0000000..e56204f --- /dev/null +++ b/akonadi-mime5/po/sr/libakonadi-kmime5.po @@ -0,0 +1,675 @@ +# Translation of libakonadi-kmime5.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017. +# Dalibor Djuric , 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libakonadi-kmime5\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-31 03:33+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-11 00:10+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +# >> @title:window +#: emptytrashcommand.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Empty Trash" +msgstr "Пражњење смећа" + +#: emptytrashcommand.cpp:61 +#, kde-format +msgid "Are you sure you want to empty the trash folders of all accounts?" +msgstr "Желите ли заиста да испразните фасцикле за смеће на свим налозима?" + +#: markascommand.cpp:142 +#, kde-format +msgid "" +"Are you sure you want to mark all messages in this folder and all its " +"subfolders?" +msgstr "" +"Желите ли заиста да означите све поруке у овој фасцикли и свим потфасциклама?" + +# >> @title:window +#: markascommand.cpp:143 +#, kde-format +msgid "Mark All Recursively" +msgstr "Рекурзивно означавање свега" + +#: messagemodel.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "@title:column, message (e.g. email) subject" +msgid "Subject" +msgstr "тема" + +#: messagemodel.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "@title:column, sender of message (e.g. email)" +msgid "Sender" +msgstr "пошиљалац" + +#: messagemodel.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "@title:column, receiver of message (e.g. email)" +msgid "Receiver" +msgstr "прималац" + +#: messagemodel.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "@title:column, message (e.g. email) timestamp" +msgid "Date" +msgstr "датум" + +#: messagemodel.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "@title:column, message (e.g. email) size" +msgid "Size" +msgstr "величина" + +#: messagemodel.cpp:87 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:column, message (e.g. email) subject" +#| msgid "Subject" +msgctxt "@label Alternative text when email subject is missing" +msgid "(No subject)" +msgstr "тема" + +#: messagemodel.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "@label Alternative text when email sender is missing" +msgid "(No sender)" +msgstr "" + +#: messagemodel.cpp:99 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:column, receiver of message (e.g. email)" +#| msgid "Receiver" +msgctxt "@label Alternative text when email recipient is missing" +msgid "(No receiver)" +msgstr "прималац" + +#: messagemodel.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "@label Alternative text when email date/time is missing" +msgid "(No date)" +msgstr "" + +#: messagemodel.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "@label No size available" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: removeduplicatesjob.cpp:56 +#, kde-format +msgid "Retrieving items..." +msgstr "Добављам ставке..." + +#: removeduplicatesjob.cpp:74 +#, kde-format +msgid "Searching for duplicates..." +msgstr "Тражим дупликате..." + +#: removeduplicatesjob.cpp:133 +#, kde-format +msgid "Removing duplicates..." +msgstr "Уклањам дупликате..." + +#: specialmailcollections.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "inbox" +msgstr "пријемно" + +#: specialmailcollections.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "outbox" +msgstr "отпремно" + +#: specialmailcollections.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "sent-mail" +msgstr "послато" + +#: specialmailcollections.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "trash" +msgstr "смеће" + +#: specialmailcollections.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "drafts" +msgstr "нацрти" + +#: specialmailcollections.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "templates" +msgstr "шаблони" + +#: specialmailcollectionsrequestjob.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "Local Folders" +msgstr "Локалне фасцикле" + +#: standardmailactionmanager.cpp:127 +#, kde-format +msgid "Add Folder..." +msgstr "Додај фасциклу..." + +#: standardmailactionmanager.cpp:128 standardmailactionmanager.cpp:129 +#, kde-format +msgid "Add a new folder to the currently selected account." +msgstr "Додаје нову фасциклу тренутно изабраном налогу." + +#: standardmailactionmanager.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "New Folder" +msgstr "Нова фасцикла" + +#: standardmailactionmanager.cpp:137 +#, kde-format +msgid "Could not create folder: %1" +msgstr "Не могу да направим фасциклу: %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:141 +#, kde-format +msgid "Folder creation failed" +msgstr "Неуспело стварање фасцикле" + +#: standardmailactionmanager.cpp:146 +#, kde-format +msgid "Copy Folder" +msgid_plural "Copy %1 Folders" +msgstr[0] "Копирај %1 фасциклу" +msgstr[1] "Копирај %1 фасцикле" +msgstr[2] "Копирај %1 фасцикли" +msgstr[3] "Копирај фасциклу" + +#: standardmailactionmanager.cpp:148 standardmailactionmanager.cpp:150 +#, kde-format +msgid "Copy the selected folders to the clipboard." +msgstr "Копира изабране фасцикле у клипборд." + +#: standardmailactionmanager.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Properties of Folder %1" +msgstr "Својства фасцикле %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:157 +#, kde-format +msgid "Delete Folder" +msgid_plural "Delete %1 Folders" +msgstr[0] "Обриши %1 фасциклу" +msgstr[1] "Обриши %1 фасцикле" +msgstr[2] "Обриши %1 фасцикли" +msgstr[3] "Обриши фасциклу" + +#: standardmailactionmanager.cpp:159 standardmailactionmanager.cpp:161 +#, kde-format +msgid "Delete the selected folders from the account." +msgstr "Брише изабране фасцикле из налога." + +#: standardmailactionmanager.cpp:164 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete this folder and all its sub-folders?" +msgid_plural "" +"Do you really want to delete %1 folders and all their sub-folders?" +msgstr[0] "Желите ли заиста да обришете %1 фасциклу и све њихове потфасцикле?" +msgstr[1] "Желите ли заиста да обришете %1 фасцикле и све њихове потфасцикле?" +msgstr[2] "Желите ли заиста да обришете %1 фасцикли и све њихове потфасцикле?" +msgstr[3] "Желите ли заиста да обришете ову фасциклу и све њене потфасцикле?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete folder?" +msgid_plural "Delete folders?" +msgstr[0] "Обрисати фасцикле?" +msgstr[1] "Обрисати фасцикле?" +msgstr[2] "Обрисати фасцикле?" +msgstr[3] "Обрисати фасциклу?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:173 +#, kde-format +msgid "Could not delete folder: %1" +msgstr "Не могу да обришем фасциклу: %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:177 +#, kde-format +msgid "Folder deletion failed" +msgstr "Неуспело брисање фасцикле" + +#: standardmailactionmanager.cpp:182 +#, kde-format +msgid "Update Folder" +msgid_plural "Update Folders" +msgstr[0] "Ажурирај фасцикле" +msgstr[1] "Ажурирај фасцикле" +msgstr[2] "Ажурирај фасцикле" +msgstr[3] "Ажурирај фасциклу" + +#: standardmailactionmanager.cpp:185 standardmailactionmanager.cpp:187 +#, kde-format +msgid "Update the contents of the selected folders." +msgstr "Ажурира садржај изабраних фасцикли." + +#: standardmailactionmanager.cpp:191 +#, kde-format +msgid "Cut Folder" +msgid_plural "Cut %1 Folders" +msgstr[0] "Исеци %1 фасциклу" +msgstr[1] "Исеци %1 фасцикле" +msgstr[2] "Исеци %1 фасцикли" +msgstr[3] "Исеци фасциклу" + +#: standardmailactionmanager.cpp:193 standardmailactionmanager.cpp:195 +#, kde-format +msgid "Cut the selected folders from the account." +msgstr "Исеца изабране фасцикле из налога." + +#: standardmailactionmanager.cpp:199 +#, kde-format +msgid "Folder Properties" +msgstr "Својства фасцикле" + +#: standardmailactionmanager.cpp:201 standardmailactionmanager.cpp:203 +#, kde-format +msgid "Open a dialog to edit the properties of the selected folder." +msgstr "Отвара дијалог за уређивање својстава изабране фасцикле." + +#: standardmailactionmanager.cpp:207 +#, kde-format +msgid "Copy Message" +msgid_plural "Copy %1 Messages" +msgstr[0] "Копирај %1 поруку" +msgstr[1] "Копирај %1 поруке" +msgstr[2] "Копирај %1 порука" +msgstr[3] "Копирај поруку" + +#: standardmailactionmanager.cpp:209 standardmailactionmanager.cpp:211 +#, kde-format +msgid "Copy the selected messages to the clipboard." +msgstr "Копира изабране поруке у клипборд." + +#: standardmailactionmanager.cpp:215 +#, kde-format +msgid "Delete Message" +msgid_plural "Delete %1 Messages" +msgstr[0] "Обриши %1 поруку" +msgstr[1] "Обриши %1 поруке" +msgstr[2] "Обриши %1 порука" +msgstr[3] "Обриши поруку" + +#: standardmailactionmanager.cpp:217 standardmailactionmanager.cpp:219 +#, kde-format +msgid "Delete the selected messages from the folder." +msgstr "Брише изабране поруке из фасцикле." + +#: standardmailactionmanager.cpp:222 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete the selected message?" +msgid_plural "Do you really want to delete %1 messages?" +msgstr[0] "Желите ли заиста да обришете %1 изабрану поруку?" +msgstr[1] "Желите ли заиста да обришете %1 изабране поруке?" +msgstr[2] "Желите ли заиста да обришете %1 изабраних порука?" +msgstr[3] "Желите ли заиста да обришете изабрану поруку?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete Message?" +msgid_plural "Delete Messages?" +msgstr[0] "Обрисати поруке?" +msgstr[1] "Обрисати поруке?" +msgstr[2] "Обрисати поруке?" +msgstr[3] "Обрисати поруку?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:231 +#, kde-format +msgid "Could not delete message: %1" +msgstr "Нисам могао да обришем поруку: %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:235 +#, kde-format +msgid "Message deletion failed" +msgstr "Неуспело брисање поруке" + +#: standardmailactionmanager.cpp:239 +#, kde-format +msgid "Cut Message" +msgid_plural "Cut %1 Messages" +msgstr[0] "Исеци %1 поруку" +msgstr[1] "Исеци %1 поруке" +msgstr[2] "Исеци %1 порука" +msgstr[3] "Исеци поруку" + +#: standardmailactionmanager.cpp:241 standardmailactionmanager.cpp:243 +#, kde-format +msgid "Cut the selected message from the folder." +msgstr "Исеца изабране поруке из фасцикле." + +#: standardmailactionmanager.cpp:247 +#, kde-format +msgid "Add &Account..." +msgstr "Додај &налог..." + +#: standardmailactionmanager.cpp:249 +#, kde-format +msgid "" +"Add a new account

You will be presented with a dialog where you can select " +"the type of the account that shall be added.

" +msgstr "" +"

Додаје нови налог.

Отвара се дијалог у коме можете изабрати тип " +"налога који треба додати.

" + +#: standardmailactionmanager.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Add Account" +msgstr "Додавање налога" + +#: standardmailactionmanager.cpp:258 +#, kde-format +msgid "Could not create account: %1" +msgstr "Не могу да направим налог: %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:262 +#, kde-format +msgid "Account creation failed" +msgstr "Неуспело стварање налога" + +#: standardmailactionmanager.cpp:266 +#, kde-format +msgid "&Delete Account" +msgid_plural "&Delete %1 Accounts" +msgstr[0] "&Обриши %1 налог" +msgstr[1] "&Обриши %1 налога" +msgstr[2] "&Обриши %1 налога" +msgstr[3] "&Обриши налог" + +#: standardmailactionmanager.cpp:268 +#, kde-format +msgid "" +"Delete the selected accounts

The currently selected accounts will be " +"deleted, along with all the messages they contain.

" +msgstr "" +"

Брише изабране налоге.

Налози ће бити обрисани заједно са свим " +"порукама које садрже.

" + +#: standardmailactionmanager.cpp:273 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete this account?" +msgid_plural "Do you really want to delete %1 accounts?" +msgstr[0] "Желите ли заиста да обришете %1 налог?" +msgstr[1] "Желите ли заиста да обришете %1 налога?" +msgstr[2] "Желите ли заиста да обришете %1 налога?" +msgstr[3] "Желите ли заиста да обришете овај налог?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete Account?" +msgid_plural "Delete Accounts?" +msgstr[0] "Обрисати налоге?" +msgstr[1] "Обрисати налоге?" +msgstr[2] "Обрисати налоге?" +msgstr[3] "Обрисати налог?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:282 +#, kde-format +msgid "Account Properties..." +msgstr "Својства налога..." + +#: standardmailactionmanager.cpp:284 +#, kde-format +msgid "Open a dialog to edit properties of the selected account." +msgstr "Отвара дијалог за уређивање својстава изабраног налога." + +#: standardmailactionmanager.cpp:288 +#, kde-format +msgid "Update Account" +msgid_plural "Update %1 Accounts" +msgstr[0] "Ажурирај %1 налог" +msgstr[1] "Ажурирај %1 налога" +msgstr[2] "Ажурирај %1 налога" +msgstr[3] "Ажурирај налог" + +#: standardmailactionmanager.cpp:290 +#, kde-format +msgid "Updates the content of all folders of the selected accounts." +msgstr "Ажурира садржај свих фасцикли у изабраним налозима." + +#: standardmailactionmanager.cpp:294 +#, kde-format +msgid "Update This Folder and All Its Subfolders" +msgid_plural "Update These Folders and All Their Subfolders" +msgstr[0] "Ажурирај ове фасцикле и њихове потфасцикле" +msgstr[1] "Ажурирај ове фасцикле и њихове потфасцикле" +msgstr[2] "Ажурирај ове фасцикле и њихове потфасцикле" +msgstr[3] "Ажурирај ову фасциклу и њене потфасцикле" + +#: standardmailactionmanager.cpp:298 standardmailactionmanager.cpp:300 +#, kde-format +msgid "Update the contents of the selected folders and all their subfolders." +msgstr "Ажурира садржај изабраних фасцикли и њихових потфасцикли." + +#: standardmailactionmanager.cpp:305 +#, kde-format +msgid "Could not paste message: %1" +msgstr "Не могу да налепим поруку: %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:309 +#, kde-format +msgid "Paste failed" +msgstr "Неуспело налепљивање" + +#: standardmailactionmanager.cpp:373 +#, kde-format +msgid "Remove Important Mark" +msgstr "Уклони ознаку &важног" + +#: standardmailactionmanager.cpp:375 standardmailactionmanager.cpp:762 +#, kde-format +msgid "&Mark Message as Important" +msgstr "&Означи поруку важном" + +#: standardmailactionmanager.cpp:386 +#, kde-format +msgid "Remove Action Item Mark" +msgstr "Уклони ознаку ставке радње" + +#: standardmailactionmanager.cpp:388 standardmailactionmanager.cpp:776 +#, kde-format +msgid "&Mark Message as Action Item" +msgstr "&Означи поруку ставком радње" + +#: standardmailactionmanager.cpp:732 +#, kde-format +msgid "&Mark Message as Read" +msgstr "&Означи поруку прочитаном" + +#: standardmailactionmanager.cpp:733 +#, kde-format +msgid "Mark as Read" +msgstr "Означи прочитаним" + +#: standardmailactionmanager.cpp:734 standardmailactionmanager.cpp:735 +#, kde-format +msgid "Mark selected messages as read." +msgstr "Означи изабране поруке прочитаним" + +#: standardmailactionmanager.cpp:747 +#, kde-format +msgid "&Mark Message as Unread" +msgstr "&Означи поруку непрочитаном" + +#: standardmailactionmanager.cpp:748 +#, kde-format +msgid "Mark as Unread" +msgstr "Означи непрочитаним" + +#: standardmailactionmanager.cpp:749 standardmailactionmanager.cpp:750 +#, kde-format +msgid "Mark selected messages as unread." +msgstr "Означи изабране поруке непрочитаним" + +#: standardmailactionmanager.cpp:763 +#, kde-format +msgid "Mark as Important" +msgstr "Означи важним" + +#: standardmailactionmanager.cpp:764 +#, kde-format +msgid "Mark selected messages as important." +msgstr "Означи изабране поруке важним" + +#: standardmailactionmanager.cpp:777 +#, kde-format +msgid "Mark as Action Item" +msgstr "Означи ставком радње" + +#: standardmailactionmanager.cpp:778 standardmailactionmanager.cpp:779 +#, kde-format +msgid "Mark selected messages as action items." +msgstr "Означи изабране поруке ставкама радње" + +#: standardmailactionmanager.cpp:790 +#, kde-format +msgid "Mark &All Messages as Read" +msgstr "Означи &све поруке прочитаним" + +#: standardmailactionmanager.cpp:791 +#, kde-format +msgid "Mark All as Read" +msgstr "Означи све прочитаним" + +#: standardmailactionmanager.cpp:792 standardmailactionmanager.cpp:793 +#, kde-format +msgid "Mark all messages as read." +msgstr "Означи све поруке прочитаним" + +#: standardmailactionmanager.cpp:804 +#, kde-format +msgid "Mark &All Messages as Read Recursively" +msgstr "Рекурзивно означи &све поруке прочитаним" + +#: standardmailactionmanager.cpp:805 +#, kde-format +msgid "Mark All as Read Recursively" +msgstr "Рекурзивно означи све прочитаним" + +#: standardmailactionmanager.cpp:806 standardmailactionmanager.cpp:807 +#, kde-format +msgid "Mark all messages as read recursively." +msgstr "Рекурзивно означи све поруке прочитаним" + +#: standardmailactionmanager.cpp:818 +#, kde-format +msgid "Mark &All Messages as Unread" +msgstr "Означи &све поруке непрочитаним" + +#: standardmailactionmanager.cpp:819 +#, kde-format +msgid "Mark All as Unread" +msgstr "Означи све непрочитаним" + +#: standardmailactionmanager.cpp:820 standardmailactionmanager.cpp:821 +#, kde-format +msgid "Mark all messages as unread." +msgstr "Означи све поруке прочитаним" + +#: standardmailactionmanager.cpp:832 +#, kde-format +msgid "Mark &All Messages as Important" +msgstr "Означи &све поруке важним" + +#: standardmailactionmanager.cpp:833 +#, kde-format +msgid "Mark All as Important" +msgstr "Означи све важним" + +#: standardmailactionmanager.cpp:834 standardmailactionmanager.cpp:835 +#, kde-format +msgid "Mark all messages as important." +msgstr "Означи све поруке важним" + +#: standardmailactionmanager.cpp:845 +#, kde-format +msgid "Mark All as Action Item" +msgstr "Означи све ставкама радње" + +#: standardmailactionmanager.cpp:846 +#, kde-format +msgid "Mark &All Messages as Action Item" +msgstr "Означи &све поруке ставкама радње" + +#: standardmailactionmanager.cpp:848 standardmailactionmanager.cpp:849 +#, kde-format +msgid "Mark all messages as action items." +msgstr "Означи све поруке ставкама радње" + +#: standardmailactionmanager.cpp:860 +#, kde-format +msgid "Move to &Trash" +msgstr "Премести у &смеће" + +#: standardmailactionmanager.cpp:862 standardmailactionmanager.cpp:863 +#, kde-format +msgid "Move selected messages to the trash folder." +msgstr "Премести изабране поруке у фасциклу смећа" + +#: standardmailactionmanager.cpp:873 +#, kde-format +msgid "Move All to &Trash" +msgstr "Премести све у &смеће" + +#: standardmailactionmanager.cpp:874 standardmailactionmanager.cpp:875 +#, kde-format +msgid "Move all messages to the trash folder." +msgstr "Премести све поруке у фасциклу смећа" + +#: standardmailactionmanager.cpp:884 +#, kde-format +msgid "Remove &Duplicate Messages" +msgstr "Уклони &дупликате порука" + +#: standardmailactionmanager.cpp:885 standardmailactionmanager.cpp:886 +#, kde-format +msgid "Remove duplicate messages." +msgstr "Уклони дупликате порука" + +#: standardmailactionmanager.cpp:896 +#, kde-format +msgid "Empty All &Trash Folders" +msgstr "Испразни све &фасцикле са смећем" + +#: standardmailactionmanager.cpp:897 standardmailactionmanager.cpp:898 +#, kde-format +msgid "Permanently delete all messages from all trash folders." +msgstr "Трајно уклони све поруке из свих фасцикли смећа" + +#: standardmailactionmanager.cpp:907 +#, kde-format +msgid "E&mpty Trash" +msgstr "&Испразни смеће" + +#: standardmailactionmanager.cpp:908 standardmailactionmanager.cpp:909 +#, kde-format +msgid "Permanently delete all messages from the trash folder." +msgstr "Трајно уклони све поруке из фасцикле смећа" diff --git a/akonadi-mime5/po/sr@ijekavian/libakonadi-kmime5.po b/akonadi-mime5/po/sr@ijekavian/libakonadi-kmime5.po new file mode 100644 index 0000000..34ace4d --- /dev/null +++ b/akonadi-mime5/po/sr@ijekavian/libakonadi-kmime5.po @@ -0,0 +1,675 @@ +# Translation of libakonadi-kmime5.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017. +# Dalibor Djuric , 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libakonadi-kmime5\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-31 03:33+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-11 00:10+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@ijekavian\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +# >> @title:window +#: emptytrashcommand.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Empty Trash" +msgstr "Пражњење смећа" + +#: emptytrashcommand.cpp:61 +#, kde-format +msgid "Are you sure you want to empty the trash folders of all accounts?" +msgstr "Желите ли заиста да испразните фасцикле за смеће на свим налозима?" + +#: markascommand.cpp:142 +#, kde-format +msgid "" +"Are you sure you want to mark all messages in this folder and all its " +"subfolders?" +msgstr "" +"Желите ли заиста да означите све поруке у овој фасцикли и свим потфасциклама?" + +# >> @title:window +#: markascommand.cpp:143 +#, kde-format +msgid "Mark All Recursively" +msgstr "Рекурзивно означавање свега" + +#: messagemodel.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "@title:column, message (e.g. email) subject" +msgid "Subject" +msgstr "тема" + +#: messagemodel.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "@title:column, sender of message (e.g. email)" +msgid "Sender" +msgstr "пошиљалац" + +#: messagemodel.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "@title:column, receiver of message (e.g. email)" +msgid "Receiver" +msgstr "прималац" + +#: messagemodel.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "@title:column, message (e.g. email) timestamp" +msgid "Date" +msgstr "датум" + +#: messagemodel.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "@title:column, message (e.g. email) size" +msgid "Size" +msgstr "величина" + +#: messagemodel.cpp:87 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:column, message (e.g. email) subject" +#| msgid "Subject" +msgctxt "@label Alternative text when email subject is missing" +msgid "(No subject)" +msgstr "тема" + +#: messagemodel.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "@label Alternative text when email sender is missing" +msgid "(No sender)" +msgstr "" + +#: messagemodel.cpp:99 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:column, receiver of message (e.g. email)" +#| msgid "Receiver" +msgctxt "@label Alternative text when email recipient is missing" +msgid "(No receiver)" +msgstr "прималац" + +#: messagemodel.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "@label Alternative text when email date/time is missing" +msgid "(No date)" +msgstr "" + +#: messagemodel.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "@label No size available" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: removeduplicatesjob.cpp:56 +#, kde-format +msgid "Retrieving items..." +msgstr "Добављам ставке..." + +#: removeduplicatesjob.cpp:74 +#, kde-format +msgid "Searching for duplicates..." +msgstr "Тражим дупликате..." + +#: removeduplicatesjob.cpp:133 +#, kde-format +msgid "Removing duplicates..." +msgstr "Уклањам дупликате..." + +#: specialmailcollections.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "inbox" +msgstr "пријемно" + +#: specialmailcollections.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "outbox" +msgstr "отпремно" + +#: specialmailcollections.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "sent-mail" +msgstr "послато" + +#: specialmailcollections.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "trash" +msgstr "смеће" + +#: specialmailcollections.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "drafts" +msgstr "нацрти" + +#: specialmailcollections.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "templates" +msgstr "шаблони" + +#: specialmailcollectionsrequestjob.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "Local Folders" +msgstr "Локалне фасцикле" + +#: standardmailactionmanager.cpp:127 +#, kde-format +msgid "Add Folder..." +msgstr "Додај фасциклу..." + +#: standardmailactionmanager.cpp:128 standardmailactionmanager.cpp:129 +#, kde-format +msgid "Add a new folder to the currently selected account." +msgstr "Додаје нову фасциклу тренутно изабраном налогу." + +#: standardmailactionmanager.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "New Folder" +msgstr "Нова фасцикла" + +#: standardmailactionmanager.cpp:137 +#, kde-format +msgid "Could not create folder: %1" +msgstr "Не могу да направим фасциклу: %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:141 +#, kde-format +msgid "Folder creation failed" +msgstr "Неуспјело стварање фасцикле" + +#: standardmailactionmanager.cpp:146 +#, kde-format +msgid "Copy Folder" +msgid_plural "Copy %1 Folders" +msgstr[0] "Копирај %1 фасциклу" +msgstr[1] "Копирај %1 фасцикле" +msgstr[2] "Копирај %1 фасцикли" +msgstr[3] "Копирај фасциклу" + +#: standardmailactionmanager.cpp:148 standardmailactionmanager.cpp:150 +#, kde-format +msgid "Copy the selected folders to the clipboard." +msgstr "Копира изабране фасцикле у клипборд." + +#: standardmailactionmanager.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Properties of Folder %1" +msgstr "Својства фасцикле %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:157 +#, kde-format +msgid "Delete Folder" +msgid_plural "Delete %1 Folders" +msgstr[0] "Обриши %1 фасциклу" +msgstr[1] "Обриши %1 фасцикле" +msgstr[2] "Обриши %1 фасцикли" +msgstr[3] "Обриши фасциклу" + +#: standardmailactionmanager.cpp:159 standardmailactionmanager.cpp:161 +#, kde-format +msgid "Delete the selected folders from the account." +msgstr "Брише изабране фасцикле из налога." + +#: standardmailactionmanager.cpp:164 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete this folder and all its sub-folders?" +msgid_plural "" +"Do you really want to delete %1 folders and all their sub-folders?" +msgstr[0] "Желите ли заиста да обришете %1 фасциклу и све њихове потфасцикле?" +msgstr[1] "Желите ли заиста да обришете %1 фасцикле и све њихове потфасцикле?" +msgstr[2] "Желите ли заиста да обришете %1 фасцикли и све њихове потфасцикле?" +msgstr[3] "Желите ли заиста да обришете ову фасциклу и све њене потфасцикле?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete folder?" +msgid_plural "Delete folders?" +msgstr[0] "Обрисати фасцикле?" +msgstr[1] "Обрисати фасцикле?" +msgstr[2] "Обрисати фасцикле?" +msgstr[3] "Обрисати фасциклу?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:173 +#, kde-format +msgid "Could not delete folder: %1" +msgstr "Не могу да обришем фасциклу: %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:177 +#, kde-format +msgid "Folder deletion failed" +msgstr "Неуспјело брисање фасцикле" + +#: standardmailactionmanager.cpp:182 +#, kde-format +msgid "Update Folder" +msgid_plural "Update Folders" +msgstr[0] "Ажурирај фасцикле" +msgstr[1] "Ажурирај фасцикле" +msgstr[2] "Ажурирај фасцикле" +msgstr[3] "Ажурирај фасциклу" + +#: standardmailactionmanager.cpp:185 standardmailactionmanager.cpp:187 +#, kde-format +msgid "Update the contents of the selected folders." +msgstr "Ажурира садржај изабраних фасцикли." + +#: standardmailactionmanager.cpp:191 +#, kde-format +msgid "Cut Folder" +msgid_plural "Cut %1 Folders" +msgstr[0] "Исијеци %1 фасциклу" +msgstr[1] "Исијеци %1 фасцикле" +msgstr[2] "Исијеци %1 фасцикли" +msgstr[3] "Исијеци фасциклу" + +#: standardmailactionmanager.cpp:193 standardmailactionmanager.cpp:195 +#, kde-format +msgid "Cut the selected folders from the account." +msgstr "Исијеца изабране фасцикле из налога." + +#: standardmailactionmanager.cpp:199 +#, kde-format +msgid "Folder Properties" +msgstr "Својства фасцикле" + +#: standardmailactionmanager.cpp:201 standardmailactionmanager.cpp:203 +#, kde-format +msgid "Open a dialog to edit the properties of the selected folder." +msgstr "Отвара дијалог за уређивање својстава изабране фасцикле." + +#: standardmailactionmanager.cpp:207 +#, kde-format +msgid "Copy Message" +msgid_plural "Copy %1 Messages" +msgstr[0] "Копирај %1 поруку" +msgstr[1] "Копирај %1 поруке" +msgstr[2] "Копирај %1 порука" +msgstr[3] "Копирај поруку" + +#: standardmailactionmanager.cpp:209 standardmailactionmanager.cpp:211 +#, kde-format +msgid "Copy the selected messages to the clipboard." +msgstr "Копира изабране поруке у клипборд." + +#: standardmailactionmanager.cpp:215 +#, kde-format +msgid "Delete Message" +msgid_plural "Delete %1 Messages" +msgstr[0] "Обриши %1 поруку" +msgstr[1] "Обриши %1 поруке" +msgstr[2] "Обриши %1 порука" +msgstr[3] "Обриши поруку" + +#: standardmailactionmanager.cpp:217 standardmailactionmanager.cpp:219 +#, kde-format +msgid "Delete the selected messages from the folder." +msgstr "Брише изабране поруке из фасцикле." + +#: standardmailactionmanager.cpp:222 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete the selected message?" +msgid_plural "Do you really want to delete %1 messages?" +msgstr[0] "Желите ли заиста да обришете %1 изабрану поруку?" +msgstr[1] "Желите ли заиста да обришете %1 изабране поруке?" +msgstr[2] "Желите ли заиста да обришете %1 изабраних порука?" +msgstr[3] "Желите ли заиста да обришете изабрану поруку?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete Message?" +msgid_plural "Delete Messages?" +msgstr[0] "Обрисати поруке?" +msgstr[1] "Обрисати поруке?" +msgstr[2] "Обрисати поруке?" +msgstr[3] "Обрисати поруку?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:231 +#, kde-format +msgid "Could not delete message: %1" +msgstr "Нисам могао да обришем поруку: %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:235 +#, kde-format +msgid "Message deletion failed" +msgstr "Неуспјело брисање поруке" + +#: standardmailactionmanager.cpp:239 +#, kde-format +msgid "Cut Message" +msgid_plural "Cut %1 Messages" +msgstr[0] "Исијеци %1 поруку" +msgstr[1] "Исијеци %1 поруке" +msgstr[2] "Исијеци %1 порука" +msgstr[3] "Исијеци поруку" + +#: standardmailactionmanager.cpp:241 standardmailactionmanager.cpp:243 +#, kde-format +msgid "Cut the selected message from the folder." +msgstr "Исијеца изабране поруке из фасцикле." + +#: standardmailactionmanager.cpp:247 +#, kde-format +msgid "Add &Account..." +msgstr "Додај &налог..." + +#: standardmailactionmanager.cpp:249 +#, kde-format +msgid "" +"Add a new account

You will be presented with a dialog where you can select " +"the type of the account that shall be added.

" +msgstr "" +"

Додаје нови налог.

Отвара се дијалог у коме можете изабрати тип " +"налога који треба додати.

" + +#: standardmailactionmanager.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Add Account" +msgstr "Додавање налога" + +#: standardmailactionmanager.cpp:258 +#, kde-format +msgid "Could not create account: %1" +msgstr "Не могу да направим налог: %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:262 +#, kde-format +msgid "Account creation failed" +msgstr "Неуспјело стварање налога" + +#: standardmailactionmanager.cpp:266 +#, kde-format +msgid "&Delete Account" +msgid_plural "&Delete %1 Accounts" +msgstr[0] "&Обриши %1 налог" +msgstr[1] "&Обриши %1 налога" +msgstr[2] "&Обриши %1 налога" +msgstr[3] "&Обриши налог" + +#: standardmailactionmanager.cpp:268 +#, kde-format +msgid "" +"Delete the selected accounts

The currently selected accounts will be " +"deleted, along with all the messages they contain.

" +msgstr "" +"

Брише изабране налоге.

Налози ће бити обрисани заједно са свим " +"порукама које садрже.

" + +#: standardmailactionmanager.cpp:273 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete this account?" +msgid_plural "Do you really want to delete %1 accounts?" +msgstr[0] "Желите ли заиста да обришете %1 налог?" +msgstr[1] "Желите ли заиста да обришете %1 налога?" +msgstr[2] "Желите ли заиста да обришете %1 налога?" +msgstr[3] "Желите ли заиста да обришете овај налог?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete Account?" +msgid_plural "Delete Accounts?" +msgstr[0] "Обрисати налоге?" +msgstr[1] "Обрисати налоге?" +msgstr[2] "Обрисати налоге?" +msgstr[3] "Обрисати налог?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:282 +#, kde-format +msgid "Account Properties..." +msgstr "Својства налога..." + +#: standardmailactionmanager.cpp:284 +#, kde-format +msgid "Open a dialog to edit properties of the selected account." +msgstr "Отвара дијалог за уређивање својстава изабраног налога." + +#: standardmailactionmanager.cpp:288 +#, kde-format +msgid "Update Account" +msgid_plural "Update %1 Accounts" +msgstr[0] "Ажурирај %1 налог" +msgstr[1] "Ажурирај %1 налога" +msgstr[2] "Ажурирај %1 налога" +msgstr[3] "Ажурирај налог" + +#: standardmailactionmanager.cpp:290 +#, kde-format +msgid "Updates the content of all folders of the selected accounts." +msgstr "Ажурира садржај свих фасцикли у изабраним налозима." + +#: standardmailactionmanager.cpp:294 +#, kde-format +msgid "Update This Folder and All Its Subfolders" +msgid_plural "Update These Folders and All Their Subfolders" +msgstr[0] "Ажурирај ове фасцикле и њихове потфасцикле" +msgstr[1] "Ажурирај ове фасцикле и њихове потфасцикле" +msgstr[2] "Ажурирај ове фасцикле и њихове потфасцикле" +msgstr[3] "Ажурирај ову фасциклу и њене потфасцикле" + +#: standardmailactionmanager.cpp:298 standardmailactionmanager.cpp:300 +#, kde-format +msgid "Update the contents of the selected folders and all their subfolders." +msgstr "Ажурира садржај изабраних фасцикли и њихових потфасцикли." + +#: standardmailactionmanager.cpp:305 +#, kde-format +msgid "Could not paste message: %1" +msgstr "Не могу да налепим поруку: %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:309 +#, kde-format +msgid "Paste failed" +msgstr "Неуспјело наљепљивање" + +#: standardmailactionmanager.cpp:373 +#, kde-format +msgid "Remove Important Mark" +msgstr "Уклони ознаку &важног" + +#: standardmailactionmanager.cpp:375 standardmailactionmanager.cpp:762 +#, kde-format +msgid "&Mark Message as Important" +msgstr "&Означи поруку важном" + +#: standardmailactionmanager.cpp:386 +#, kde-format +msgid "Remove Action Item Mark" +msgstr "Уклони ознаку ставке радње" + +#: standardmailactionmanager.cpp:388 standardmailactionmanager.cpp:776 +#, kde-format +msgid "&Mark Message as Action Item" +msgstr "&Означи поруку ставком радње" + +#: standardmailactionmanager.cpp:732 +#, kde-format +msgid "&Mark Message as Read" +msgstr "&Означи поруку прочитаном" + +#: standardmailactionmanager.cpp:733 +#, kde-format +msgid "Mark as Read" +msgstr "Означи прочитаним" + +#: standardmailactionmanager.cpp:734 standardmailactionmanager.cpp:735 +#, kde-format +msgid "Mark selected messages as read." +msgstr "Означи изабране поруке прочитаним" + +#: standardmailactionmanager.cpp:747 +#, kde-format +msgid "&Mark Message as Unread" +msgstr "&Означи поруку непрочитаном" + +#: standardmailactionmanager.cpp:748 +#, kde-format +msgid "Mark as Unread" +msgstr "Означи непрочитаним" + +#: standardmailactionmanager.cpp:749 standardmailactionmanager.cpp:750 +#, kde-format +msgid "Mark selected messages as unread." +msgstr "Означи изабране поруке непрочитаним" + +#: standardmailactionmanager.cpp:763 +#, kde-format +msgid "Mark as Important" +msgstr "Означи важним" + +#: standardmailactionmanager.cpp:764 +#, kde-format +msgid "Mark selected messages as important." +msgstr "Означи изабране поруке важним" + +#: standardmailactionmanager.cpp:777 +#, kde-format +msgid "Mark as Action Item" +msgstr "Означи ставком радње" + +#: standardmailactionmanager.cpp:778 standardmailactionmanager.cpp:779 +#, kde-format +msgid "Mark selected messages as action items." +msgstr "Означи изабране поруке ставкама радње" + +#: standardmailactionmanager.cpp:790 +#, kde-format +msgid "Mark &All Messages as Read" +msgstr "Означи &све поруке прочитаним" + +#: standardmailactionmanager.cpp:791 +#, kde-format +msgid "Mark All as Read" +msgstr "Означи све прочитаним" + +#: standardmailactionmanager.cpp:792 standardmailactionmanager.cpp:793 +#, kde-format +msgid "Mark all messages as read." +msgstr "Означи све поруке прочитаним" + +#: standardmailactionmanager.cpp:804 +#, kde-format +msgid "Mark &All Messages as Read Recursively" +msgstr "Рекурзивно означи &све поруке прочитаним" + +#: standardmailactionmanager.cpp:805 +#, kde-format +msgid "Mark All as Read Recursively" +msgstr "Рекурзивно означи све прочитаним" + +#: standardmailactionmanager.cpp:806 standardmailactionmanager.cpp:807 +#, kde-format +msgid "Mark all messages as read recursively." +msgstr "Рекурзивно означи све поруке прочитаним" + +#: standardmailactionmanager.cpp:818 +#, kde-format +msgid "Mark &All Messages as Unread" +msgstr "Означи &све поруке непрочитаним" + +#: standardmailactionmanager.cpp:819 +#, kde-format +msgid "Mark All as Unread" +msgstr "Означи све непрочитаним" + +#: standardmailactionmanager.cpp:820 standardmailactionmanager.cpp:821 +#, kde-format +msgid "Mark all messages as unread." +msgstr "Означи све поруке прочитаним" + +#: standardmailactionmanager.cpp:832 +#, kde-format +msgid "Mark &All Messages as Important" +msgstr "Означи &све поруке важним" + +#: standardmailactionmanager.cpp:833 +#, kde-format +msgid "Mark All as Important" +msgstr "Означи све важним" + +#: standardmailactionmanager.cpp:834 standardmailactionmanager.cpp:835 +#, kde-format +msgid "Mark all messages as important." +msgstr "Означи све поруке важним" + +#: standardmailactionmanager.cpp:845 +#, kde-format +msgid "Mark All as Action Item" +msgstr "Означи све ставкама радње" + +#: standardmailactionmanager.cpp:846 +#, kde-format +msgid "Mark &All Messages as Action Item" +msgstr "Означи &све поруке ставкама радње" + +#: standardmailactionmanager.cpp:848 standardmailactionmanager.cpp:849 +#, kde-format +msgid "Mark all messages as action items." +msgstr "Означи све поруке ставкама радње" + +#: standardmailactionmanager.cpp:860 +#, kde-format +msgid "Move to &Trash" +msgstr "Премјести у &смеће" + +#: standardmailactionmanager.cpp:862 standardmailactionmanager.cpp:863 +#, kde-format +msgid "Move selected messages to the trash folder." +msgstr "Премести изабране поруке у фасциклу смећа" + +#: standardmailactionmanager.cpp:873 +#, kde-format +msgid "Move All to &Trash" +msgstr "Премести све у &смеће" + +#: standardmailactionmanager.cpp:874 standardmailactionmanager.cpp:875 +#, kde-format +msgid "Move all messages to the trash folder." +msgstr "Премести све поруке у фасциклу смећа" + +#: standardmailactionmanager.cpp:884 +#, kde-format +msgid "Remove &Duplicate Messages" +msgstr "Уклони &дупликате порука" + +#: standardmailactionmanager.cpp:885 standardmailactionmanager.cpp:886 +#, kde-format +msgid "Remove duplicate messages." +msgstr "Уклони дупликате порука" + +#: standardmailactionmanager.cpp:896 +#, kde-format +msgid "Empty All &Trash Folders" +msgstr "Испразни све &фасцикле са смећем" + +#: standardmailactionmanager.cpp:897 standardmailactionmanager.cpp:898 +#, kde-format +msgid "Permanently delete all messages from all trash folders." +msgstr "Трајно уклони све поруке из свих фасцикли смећа" + +#: standardmailactionmanager.cpp:907 +#, kde-format +msgid "E&mpty Trash" +msgstr "&Испразни смеће" + +#: standardmailactionmanager.cpp:908 standardmailactionmanager.cpp:909 +#, kde-format +msgid "Permanently delete all messages from the trash folder." +msgstr "Трајно уклони све поруке из фасцикле смећа" diff --git a/akonadi-mime5/po/sr@ijekavianlatin/libakonadi-kmime5.po b/akonadi-mime5/po/sr@ijekavianlatin/libakonadi-kmime5.po new file mode 100644 index 0000000..a5e6eb7 --- /dev/null +++ b/akonadi-mime5/po/sr@ijekavianlatin/libakonadi-kmime5.po @@ -0,0 +1,675 @@ +# Translation of libakonadi-kmime5.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017. +# Dalibor Djuric , 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libakonadi-kmime5\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-31 03:33+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-11 00:10+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@ijekavianlatin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +# >> @title:window +#: emptytrashcommand.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Empty Trash" +msgstr "Pražnjenje smeća" + +#: emptytrashcommand.cpp:61 +#, kde-format +msgid "Are you sure you want to empty the trash folders of all accounts?" +msgstr "Želite li zaista da ispraznite fascikle za smeće na svim nalozima?" + +#: markascommand.cpp:142 +#, kde-format +msgid "" +"Are you sure you want to mark all messages in this folder and all its " +"subfolders?" +msgstr "" +"Želite li zaista da označite sve poruke u ovoj fascikli i svim potfasciklama?" + +# >> @title:window +#: markascommand.cpp:143 +#, kde-format +msgid "Mark All Recursively" +msgstr "Rekurzivno označavanje svega" + +#: messagemodel.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "@title:column, message (e.g. email) subject" +msgid "Subject" +msgstr "tema" + +#: messagemodel.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "@title:column, sender of message (e.g. email)" +msgid "Sender" +msgstr "pošiljalac" + +#: messagemodel.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "@title:column, receiver of message (e.g. email)" +msgid "Receiver" +msgstr "primalac" + +#: messagemodel.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "@title:column, message (e.g. email) timestamp" +msgid "Date" +msgstr "datum" + +#: messagemodel.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "@title:column, message (e.g. email) size" +msgid "Size" +msgstr "veličina" + +#: messagemodel.cpp:87 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:column, message (e.g. email) subject" +#| msgid "Subject" +msgctxt "@label Alternative text when email subject is missing" +msgid "(No subject)" +msgstr "tema" + +#: messagemodel.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "@label Alternative text when email sender is missing" +msgid "(No sender)" +msgstr "" + +#: messagemodel.cpp:99 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:column, receiver of message (e.g. email)" +#| msgid "Receiver" +msgctxt "@label Alternative text when email recipient is missing" +msgid "(No receiver)" +msgstr "primalac" + +#: messagemodel.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "@label Alternative text when email date/time is missing" +msgid "(No date)" +msgstr "" + +#: messagemodel.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "@label No size available" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: removeduplicatesjob.cpp:56 +#, kde-format +msgid "Retrieving items..." +msgstr "Dobavljam stavke..." + +#: removeduplicatesjob.cpp:74 +#, kde-format +msgid "Searching for duplicates..." +msgstr "Tražim duplikate..." + +#: removeduplicatesjob.cpp:133 +#, kde-format +msgid "Removing duplicates..." +msgstr "Uklanjam duplikate..." + +#: specialmailcollections.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "inbox" +msgstr "prijemno" + +#: specialmailcollections.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "outbox" +msgstr "otpremno" + +#: specialmailcollections.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "sent-mail" +msgstr "poslato" + +#: specialmailcollections.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "trash" +msgstr "smeće" + +#: specialmailcollections.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "drafts" +msgstr "nacrti" + +#: specialmailcollections.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "templates" +msgstr "šabloni" + +#: specialmailcollectionsrequestjob.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "Local Folders" +msgstr "Lokalne fascikle" + +#: standardmailactionmanager.cpp:127 +#, kde-format +msgid "Add Folder..." +msgstr "Dodaj fasciklu..." + +#: standardmailactionmanager.cpp:128 standardmailactionmanager.cpp:129 +#, kde-format +msgid "Add a new folder to the currently selected account." +msgstr "Dodaje novu fasciklu trenutno izabranom nalogu." + +#: standardmailactionmanager.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "New Folder" +msgstr "Nova fascikla" + +#: standardmailactionmanager.cpp:137 +#, kde-format +msgid "Could not create folder: %1" +msgstr "Ne mogu da napravim fasciklu: %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:141 +#, kde-format +msgid "Folder creation failed" +msgstr "Neuspjelo stvaranje fascikle" + +#: standardmailactionmanager.cpp:146 +#, kde-format +msgid "Copy Folder" +msgid_plural "Copy %1 Folders" +msgstr[0] "Kopiraj %1 fasciklu" +msgstr[1] "Kopiraj %1 fascikle" +msgstr[2] "Kopiraj %1 fascikli" +msgstr[3] "Kopiraj fasciklu" + +#: standardmailactionmanager.cpp:148 standardmailactionmanager.cpp:150 +#, kde-format +msgid "Copy the selected folders to the clipboard." +msgstr "Kopira izabrane fascikle u klipbord." + +#: standardmailactionmanager.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Properties of Folder %1" +msgstr "Svojstva fascikle %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:157 +#, kde-format +msgid "Delete Folder" +msgid_plural "Delete %1 Folders" +msgstr[0] "Obriši %1 fasciklu" +msgstr[1] "Obriši %1 fascikle" +msgstr[2] "Obriši %1 fascikli" +msgstr[3] "Obriši fasciklu" + +#: standardmailactionmanager.cpp:159 standardmailactionmanager.cpp:161 +#, kde-format +msgid "Delete the selected folders from the account." +msgstr "Briše izabrane fascikle iz naloga." + +#: standardmailactionmanager.cpp:164 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete this folder and all its sub-folders?" +msgid_plural "" +"Do you really want to delete %1 folders and all their sub-folders?" +msgstr[0] "Želite li zaista da obrišete %1 fasciklu i sve njihove potfascikle?" +msgstr[1] "Želite li zaista da obrišete %1 fascikle i sve njihove potfascikle?" +msgstr[2] "Želite li zaista da obrišete %1 fascikli i sve njihove potfascikle?" +msgstr[3] "Želite li zaista da obrišete ovu fasciklu i sve njene potfascikle?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete folder?" +msgid_plural "Delete folders?" +msgstr[0] "Obrisati fascikle?" +msgstr[1] "Obrisati fascikle?" +msgstr[2] "Obrisati fascikle?" +msgstr[3] "Obrisati fasciklu?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:173 +#, kde-format +msgid "Could not delete folder: %1" +msgstr "Ne mogu da obrišem fasciklu: %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:177 +#, kde-format +msgid "Folder deletion failed" +msgstr "Neuspjelo brisanje fascikle" + +#: standardmailactionmanager.cpp:182 +#, kde-format +msgid "Update Folder" +msgid_plural "Update Folders" +msgstr[0] "Ažuriraj fascikle" +msgstr[1] "Ažuriraj fascikle" +msgstr[2] "Ažuriraj fascikle" +msgstr[3] "Ažuriraj fasciklu" + +#: standardmailactionmanager.cpp:185 standardmailactionmanager.cpp:187 +#, kde-format +msgid "Update the contents of the selected folders." +msgstr "Ažurira sadržaj izabranih fascikli." + +#: standardmailactionmanager.cpp:191 +#, kde-format +msgid "Cut Folder" +msgid_plural "Cut %1 Folders" +msgstr[0] "Isijeci %1 fasciklu" +msgstr[1] "Isijeci %1 fascikle" +msgstr[2] "Isijeci %1 fascikli" +msgstr[3] "Isijeci fasciklu" + +#: standardmailactionmanager.cpp:193 standardmailactionmanager.cpp:195 +#, kde-format +msgid "Cut the selected folders from the account." +msgstr "Isijeca izabrane fascikle iz naloga." + +#: standardmailactionmanager.cpp:199 +#, kde-format +msgid "Folder Properties" +msgstr "Svojstva fascikle" + +#: standardmailactionmanager.cpp:201 standardmailactionmanager.cpp:203 +#, kde-format +msgid "Open a dialog to edit the properties of the selected folder." +msgstr "Otvara dijalog za uređivanje svojstava izabrane fascikle." + +#: standardmailactionmanager.cpp:207 +#, kde-format +msgid "Copy Message" +msgid_plural "Copy %1 Messages" +msgstr[0] "Kopiraj %1 poruku" +msgstr[1] "Kopiraj %1 poruke" +msgstr[2] "Kopiraj %1 poruka" +msgstr[3] "Kopiraj poruku" + +#: standardmailactionmanager.cpp:209 standardmailactionmanager.cpp:211 +#, kde-format +msgid "Copy the selected messages to the clipboard." +msgstr "Kopira izabrane poruke u klipbord." + +#: standardmailactionmanager.cpp:215 +#, kde-format +msgid "Delete Message" +msgid_plural "Delete %1 Messages" +msgstr[0] "Obriši %1 poruku" +msgstr[1] "Obriši %1 poruke" +msgstr[2] "Obriši %1 poruka" +msgstr[3] "Obriši poruku" + +#: standardmailactionmanager.cpp:217 standardmailactionmanager.cpp:219 +#, kde-format +msgid "Delete the selected messages from the folder." +msgstr "Briše izabrane poruke iz fascikle." + +#: standardmailactionmanager.cpp:222 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete the selected message?" +msgid_plural "Do you really want to delete %1 messages?" +msgstr[0] "Želite li zaista da obrišete %1 izabranu poruku?" +msgstr[1] "Želite li zaista da obrišete %1 izabrane poruke?" +msgstr[2] "Želite li zaista da obrišete %1 izabranih poruka?" +msgstr[3] "Želite li zaista da obrišete izabranu poruku?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete Message?" +msgid_plural "Delete Messages?" +msgstr[0] "Obrisati poruke?" +msgstr[1] "Obrisati poruke?" +msgstr[2] "Obrisati poruke?" +msgstr[3] "Obrisati poruku?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:231 +#, kde-format +msgid "Could not delete message: %1" +msgstr "Nisam mogao da obrišem poruku: %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:235 +#, kde-format +msgid "Message deletion failed" +msgstr "Neuspjelo brisanje poruke" + +#: standardmailactionmanager.cpp:239 +#, kde-format +msgid "Cut Message" +msgid_plural "Cut %1 Messages" +msgstr[0] "Isijeci %1 poruku" +msgstr[1] "Isijeci %1 poruke" +msgstr[2] "Isijeci %1 poruka" +msgstr[3] "Isijeci poruku" + +#: standardmailactionmanager.cpp:241 standardmailactionmanager.cpp:243 +#, kde-format +msgid "Cut the selected message from the folder." +msgstr "Isijeca izabrane poruke iz fascikle." + +#: standardmailactionmanager.cpp:247 +#, kde-format +msgid "Add &Account..." +msgstr "Dodaj &nalog..." + +#: standardmailactionmanager.cpp:249 +#, kde-format +msgid "" +"Add a new account

You will be presented with a dialog where you can select " +"the type of the account that shall be added.

" +msgstr "" +"

Dodaje novi nalog.

Otvara se dijalog u kome možete izabrati tip " +"naloga koji treba dodati.

" + +#: standardmailactionmanager.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Add Account" +msgstr "Dodavanje naloga" + +#: standardmailactionmanager.cpp:258 +#, kde-format +msgid "Could not create account: %1" +msgstr "Ne mogu da napravim nalog: %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:262 +#, kde-format +msgid "Account creation failed" +msgstr "Neuspjelo stvaranje naloga" + +#: standardmailactionmanager.cpp:266 +#, kde-format +msgid "&Delete Account" +msgid_plural "&Delete %1 Accounts" +msgstr[0] "&Obriši %1 nalog" +msgstr[1] "&Obriši %1 naloga" +msgstr[2] "&Obriši %1 naloga" +msgstr[3] "&Obriši nalog" + +#: standardmailactionmanager.cpp:268 +#, kde-format +msgid "" +"Delete the selected accounts

The currently selected accounts will be " +"deleted, along with all the messages they contain.

" +msgstr "" +"

Briše izabrane naloge.

Nalozi će biti obrisani zajedno sa svim " +"porukama koje sadrže.

" + +#: standardmailactionmanager.cpp:273 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete this account?" +msgid_plural "Do you really want to delete %1 accounts?" +msgstr[0] "Želite li zaista da obrišete %1 nalog?" +msgstr[1] "Želite li zaista da obrišete %1 naloga?" +msgstr[2] "Želite li zaista da obrišete %1 naloga?" +msgstr[3] "Želite li zaista da obrišete ovaj nalog?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete Account?" +msgid_plural "Delete Accounts?" +msgstr[0] "Obrisati naloge?" +msgstr[1] "Obrisati naloge?" +msgstr[2] "Obrisati naloge?" +msgstr[3] "Obrisati nalog?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:282 +#, kde-format +msgid "Account Properties..." +msgstr "Svojstva naloga..." + +#: standardmailactionmanager.cpp:284 +#, kde-format +msgid "Open a dialog to edit properties of the selected account." +msgstr "Otvara dijalog za uređivanje svojstava izabranog naloga." + +#: standardmailactionmanager.cpp:288 +#, kde-format +msgid "Update Account" +msgid_plural "Update %1 Accounts" +msgstr[0] "Ažuriraj %1 nalog" +msgstr[1] "Ažuriraj %1 naloga" +msgstr[2] "Ažuriraj %1 naloga" +msgstr[3] "Ažuriraj nalog" + +#: standardmailactionmanager.cpp:290 +#, kde-format +msgid "Updates the content of all folders of the selected accounts." +msgstr "Ažurira sadržaj svih fascikli u izabranim nalozima." + +#: standardmailactionmanager.cpp:294 +#, kde-format +msgid "Update This Folder and All Its Subfolders" +msgid_plural "Update These Folders and All Their Subfolders" +msgstr[0] "Ažuriraj ove fascikle i njihove potfascikle" +msgstr[1] "Ažuriraj ove fascikle i njihove potfascikle" +msgstr[2] "Ažuriraj ove fascikle i njihove potfascikle" +msgstr[3] "Ažuriraj ovu fasciklu i njene potfascikle" + +#: standardmailactionmanager.cpp:298 standardmailactionmanager.cpp:300 +#, kde-format +msgid "Update the contents of the selected folders and all their subfolders." +msgstr "Ažurira sadržaj izabranih fascikli i njihovih potfascikli." + +#: standardmailactionmanager.cpp:305 +#, kde-format +msgid "Could not paste message: %1" +msgstr "Ne mogu da nalepim poruku: %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:309 +#, kde-format +msgid "Paste failed" +msgstr "Neuspjelo naljepljivanje" + +#: standardmailactionmanager.cpp:373 +#, kde-format +msgid "Remove Important Mark" +msgstr "Ukloni oznaku &važnog" + +#: standardmailactionmanager.cpp:375 standardmailactionmanager.cpp:762 +#, kde-format +msgid "&Mark Message as Important" +msgstr "&Označi poruku važnom" + +#: standardmailactionmanager.cpp:386 +#, kde-format +msgid "Remove Action Item Mark" +msgstr "Ukloni oznaku stavke radnje" + +#: standardmailactionmanager.cpp:388 standardmailactionmanager.cpp:776 +#, kde-format +msgid "&Mark Message as Action Item" +msgstr "&Označi poruku stavkom radnje" + +#: standardmailactionmanager.cpp:732 +#, kde-format +msgid "&Mark Message as Read" +msgstr "&Označi poruku pročitanom" + +#: standardmailactionmanager.cpp:733 +#, kde-format +msgid "Mark as Read" +msgstr "Označi pročitanim" + +#: standardmailactionmanager.cpp:734 standardmailactionmanager.cpp:735 +#, kde-format +msgid "Mark selected messages as read." +msgstr "Označi izabrane poruke pročitanim" + +#: standardmailactionmanager.cpp:747 +#, kde-format +msgid "&Mark Message as Unread" +msgstr "&Označi poruku nepročitanom" + +#: standardmailactionmanager.cpp:748 +#, kde-format +msgid "Mark as Unread" +msgstr "Označi nepročitanim" + +#: standardmailactionmanager.cpp:749 standardmailactionmanager.cpp:750 +#, kde-format +msgid "Mark selected messages as unread." +msgstr "Označi izabrane poruke nepročitanim" + +#: standardmailactionmanager.cpp:763 +#, kde-format +msgid "Mark as Important" +msgstr "Označi važnim" + +#: standardmailactionmanager.cpp:764 +#, kde-format +msgid "Mark selected messages as important." +msgstr "Označi izabrane poruke važnim" + +#: standardmailactionmanager.cpp:777 +#, kde-format +msgid "Mark as Action Item" +msgstr "Označi stavkom radnje" + +#: standardmailactionmanager.cpp:778 standardmailactionmanager.cpp:779 +#, kde-format +msgid "Mark selected messages as action items." +msgstr "Označi izabrane poruke stavkama radnje" + +#: standardmailactionmanager.cpp:790 +#, kde-format +msgid "Mark &All Messages as Read" +msgstr "Označi &sve poruke pročitanim" + +#: standardmailactionmanager.cpp:791 +#, kde-format +msgid "Mark All as Read" +msgstr "Označi sve pročitanim" + +#: standardmailactionmanager.cpp:792 standardmailactionmanager.cpp:793 +#, kde-format +msgid "Mark all messages as read." +msgstr "Označi sve poruke pročitanim" + +#: standardmailactionmanager.cpp:804 +#, kde-format +msgid "Mark &All Messages as Read Recursively" +msgstr "Rekurzivno označi &sve poruke pročitanim" + +#: standardmailactionmanager.cpp:805 +#, kde-format +msgid "Mark All as Read Recursively" +msgstr "Rekurzivno označi sve pročitanim" + +#: standardmailactionmanager.cpp:806 standardmailactionmanager.cpp:807 +#, kde-format +msgid "Mark all messages as read recursively." +msgstr "Rekurzivno označi sve poruke pročitanim" + +#: standardmailactionmanager.cpp:818 +#, kde-format +msgid "Mark &All Messages as Unread" +msgstr "Označi &sve poruke nepročitanim" + +#: standardmailactionmanager.cpp:819 +#, kde-format +msgid "Mark All as Unread" +msgstr "Označi sve nepročitanim" + +#: standardmailactionmanager.cpp:820 standardmailactionmanager.cpp:821 +#, kde-format +msgid "Mark all messages as unread." +msgstr "Označi sve poruke pročitanim" + +#: standardmailactionmanager.cpp:832 +#, kde-format +msgid "Mark &All Messages as Important" +msgstr "Označi &sve poruke važnim" + +#: standardmailactionmanager.cpp:833 +#, kde-format +msgid "Mark All as Important" +msgstr "Označi sve važnim" + +#: standardmailactionmanager.cpp:834 standardmailactionmanager.cpp:835 +#, kde-format +msgid "Mark all messages as important." +msgstr "Označi sve poruke važnim" + +#: standardmailactionmanager.cpp:845 +#, kde-format +msgid "Mark All as Action Item" +msgstr "Označi sve stavkama radnje" + +#: standardmailactionmanager.cpp:846 +#, kde-format +msgid "Mark &All Messages as Action Item" +msgstr "Označi &sve poruke stavkama radnje" + +#: standardmailactionmanager.cpp:848 standardmailactionmanager.cpp:849 +#, kde-format +msgid "Mark all messages as action items." +msgstr "Označi sve poruke stavkama radnje" + +#: standardmailactionmanager.cpp:860 +#, kde-format +msgid "Move to &Trash" +msgstr "Premjesti u &smeće" + +#: standardmailactionmanager.cpp:862 standardmailactionmanager.cpp:863 +#, kde-format +msgid "Move selected messages to the trash folder." +msgstr "Premesti izabrane poruke u fasciklu smeća" + +#: standardmailactionmanager.cpp:873 +#, kde-format +msgid "Move All to &Trash" +msgstr "Premesti sve u &smeće" + +#: standardmailactionmanager.cpp:874 standardmailactionmanager.cpp:875 +#, kde-format +msgid "Move all messages to the trash folder." +msgstr "Premesti sve poruke u fasciklu smeća" + +#: standardmailactionmanager.cpp:884 +#, kde-format +msgid "Remove &Duplicate Messages" +msgstr "Ukloni &duplikate poruka" + +#: standardmailactionmanager.cpp:885 standardmailactionmanager.cpp:886 +#, kde-format +msgid "Remove duplicate messages." +msgstr "Ukloni duplikate poruka" + +#: standardmailactionmanager.cpp:896 +#, kde-format +msgid "Empty All &Trash Folders" +msgstr "Isprazni sve &fascikle sa smećem" + +#: standardmailactionmanager.cpp:897 standardmailactionmanager.cpp:898 +#, kde-format +msgid "Permanently delete all messages from all trash folders." +msgstr "Trajno ukloni sve poruke iz svih fascikli smeća" + +#: standardmailactionmanager.cpp:907 +#, kde-format +msgid "E&mpty Trash" +msgstr "&Isprazni smeće" + +#: standardmailactionmanager.cpp:908 standardmailactionmanager.cpp:909 +#, kde-format +msgid "Permanently delete all messages from the trash folder." +msgstr "Trajno ukloni sve poruke iz fascikle smeća" diff --git a/akonadi-mime5/po/sr@latin/libakonadi-kmime5.po b/akonadi-mime5/po/sr@latin/libakonadi-kmime5.po new file mode 100644 index 0000000..9d95bec --- /dev/null +++ b/akonadi-mime5/po/sr@latin/libakonadi-kmime5.po @@ -0,0 +1,675 @@ +# Translation of libakonadi-kmime5.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017. +# Dalibor Djuric , 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libakonadi-kmime5\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-31 03:33+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-11 00:10+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@latin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +# >> @title:window +#: emptytrashcommand.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Empty Trash" +msgstr "Pražnjenje smeća" + +#: emptytrashcommand.cpp:61 +#, kde-format +msgid "Are you sure you want to empty the trash folders of all accounts?" +msgstr "Želite li zaista da ispraznite fascikle za smeće na svim nalozima?" + +#: markascommand.cpp:142 +#, kde-format +msgid "" +"Are you sure you want to mark all messages in this folder and all its " +"subfolders?" +msgstr "" +"Želite li zaista da označite sve poruke u ovoj fascikli i svim potfasciklama?" + +# >> @title:window +#: markascommand.cpp:143 +#, kde-format +msgid "Mark All Recursively" +msgstr "Rekurzivno označavanje svega" + +#: messagemodel.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "@title:column, message (e.g. email) subject" +msgid "Subject" +msgstr "tema" + +#: messagemodel.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "@title:column, sender of message (e.g. email)" +msgid "Sender" +msgstr "pošiljalac" + +#: messagemodel.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "@title:column, receiver of message (e.g. email)" +msgid "Receiver" +msgstr "primalac" + +#: messagemodel.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "@title:column, message (e.g. email) timestamp" +msgid "Date" +msgstr "datum" + +#: messagemodel.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "@title:column, message (e.g. email) size" +msgid "Size" +msgstr "veličina" + +#: messagemodel.cpp:87 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:column, message (e.g. email) subject" +#| msgid "Subject" +msgctxt "@label Alternative text when email subject is missing" +msgid "(No subject)" +msgstr "tema" + +#: messagemodel.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "@label Alternative text when email sender is missing" +msgid "(No sender)" +msgstr "" + +#: messagemodel.cpp:99 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:column, receiver of message (e.g. email)" +#| msgid "Receiver" +msgctxt "@label Alternative text when email recipient is missing" +msgid "(No receiver)" +msgstr "primalac" + +#: messagemodel.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "@label Alternative text when email date/time is missing" +msgid "(No date)" +msgstr "" + +#: messagemodel.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "@label No size available" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: removeduplicatesjob.cpp:56 +#, kde-format +msgid "Retrieving items..." +msgstr "Dobavljam stavke..." + +#: removeduplicatesjob.cpp:74 +#, kde-format +msgid "Searching for duplicates..." +msgstr "Tražim duplikate..." + +#: removeduplicatesjob.cpp:133 +#, kde-format +msgid "Removing duplicates..." +msgstr "Uklanjam duplikate..." + +#: specialmailcollections.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "inbox" +msgstr "prijemno" + +#: specialmailcollections.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "outbox" +msgstr "otpremno" + +#: specialmailcollections.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "sent-mail" +msgstr "poslato" + +#: specialmailcollections.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "trash" +msgstr "smeće" + +#: specialmailcollections.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "drafts" +msgstr "nacrti" + +#: specialmailcollections.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "templates" +msgstr "šabloni" + +#: specialmailcollectionsrequestjob.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "Local Folders" +msgstr "Lokalne fascikle" + +#: standardmailactionmanager.cpp:127 +#, kde-format +msgid "Add Folder..." +msgstr "Dodaj fasciklu..." + +#: standardmailactionmanager.cpp:128 standardmailactionmanager.cpp:129 +#, kde-format +msgid "Add a new folder to the currently selected account." +msgstr "Dodaje novu fasciklu trenutno izabranom nalogu." + +#: standardmailactionmanager.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "New Folder" +msgstr "Nova fascikla" + +#: standardmailactionmanager.cpp:137 +#, kde-format +msgid "Could not create folder: %1" +msgstr "Ne mogu da napravim fasciklu: %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:141 +#, kde-format +msgid "Folder creation failed" +msgstr "Neuspelo stvaranje fascikle" + +#: standardmailactionmanager.cpp:146 +#, kde-format +msgid "Copy Folder" +msgid_plural "Copy %1 Folders" +msgstr[0] "Kopiraj %1 fasciklu" +msgstr[1] "Kopiraj %1 fascikle" +msgstr[2] "Kopiraj %1 fascikli" +msgstr[3] "Kopiraj fasciklu" + +#: standardmailactionmanager.cpp:148 standardmailactionmanager.cpp:150 +#, kde-format +msgid "Copy the selected folders to the clipboard." +msgstr "Kopira izabrane fascikle u klipbord." + +#: standardmailactionmanager.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Properties of Folder %1" +msgstr "Svojstva fascikle %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:157 +#, kde-format +msgid "Delete Folder" +msgid_plural "Delete %1 Folders" +msgstr[0] "Obriši %1 fasciklu" +msgstr[1] "Obriši %1 fascikle" +msgstr[2] "Obriši %1 fascikli" +msgstr[3] "Obriši fasciklu" + +#: standardmailactionmanager.cpp:159 standardmailactionmanager.cpp:161 +#, kde-format +msgid "Delete the selected folders from the account." +msgstr "Briše izabrane fascikle iz naloga." + +#: standardmailactionmanager.cpp:164 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete this folder and all its sub-folders?" +msgid_plural "" +"Do you really want to delete %1 folders and all their sub-folders?" +msgstr[0] "Želite li zaista da obrišete %1 fasciklu i sve njihove potfascikle?" +msgstr[1] "Želite li zaista da obrišete %1 fascikle i sve njihove potfascikle?" +msgstr[2] "Želite li zaista da obrišete %1 fascikli i sve njihove potfascikle?" +msgstr[3] "Želite li zaista da obrišete ovu fasciklu i sve njene potfascikle?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete folder?" +msgid_plural "Delete folders?" +msgstr[0] "Obrisati fascikle?" +msgstr[1] "Obrisati fascikle?" +msgstr[2] "Obrisati fascikle?" +msgstr[3] "Obrisati fasciklu?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:173 +#, kde-format +msgid "Could not delete folder: %1" +msgstr "Ne mogu da obrišem fasciklu: %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:177 +#, kde-format +msgid "Folder deletion failed" +msgstr "Neuspelo brisanje fascikle" + +#: standardmailactionmanager.cpp:182 +#, kde-format +msgid "Update Folder" +msgid_plural "Update Folders" +msgstr[0] "Ažuriraj fascikle" +msgstr[1] "Ažuriraj fascikle" +msgstr[2] "Ažuriraj fascikle" +msgstr[3] "Ažuriraj fasciklu" + +#: standardmailactionmanager.cpp:185 standardmailactionmanager.cpp:187 +#, kde-format +msgid "Update the contents of the selected folders." +msgstr "Ažurira sadržaj izabranih fascikli." + +#: standardmailactionmanager.cpp:191 +#, kde-format +msgid "Cut Folder" +msgid_plural "Cut %1 Folders" +msgstr[0] "Iseci %1 fasciklu" +msgstr[1] "Iseci %1 fascikle" +msgstr[2] "Iseci %1 fascikli" +msgstr[3] "Iseci fasciklu" + +#: standardmailactionmanager.cpp:193 standardmailactionmanager.cpp:195 +#, kde-format +msgid "Cut the selected folders from the account." +msgstr "Iseca izabrane fascikle iz naloga." + +#: standardmailactionmanager.cpp:199 +#, kde-format +msgid "Folder Properties" +msgstr "Svojstva fascikle" + +#: standardmailactionmanager.cpp:201 standardmailactionmanager.cpp:203 +#, kde-format +msgid "Open a dialog to edit the properties of the selected folder." +msgstr "Otvara dijalog za uređivanje svojstava izabrane fascikle." + +#: standardmailactionmanager.cpp:207 +#, kde-format +msgid "Copy Message" +msgid_plural "Copy %1 Messages" +msgstr[0] "Kopiraj %1 poruku" +msgstr[1] "Kopiraj %1 poruke" +msgstr[2] "Kopiraj %1 poruka" +msgstr[3] "Kopiraj poruku" + +#: standardmailactionmanager.cpp:209 standardmailactionmanager.cpp:211 +#, kde-format +msgid "Copy the selected messages to the clipboard." +msgstr "Kopira izabrane poruke u klipbord." + +#: standardmailactionmanager.cpp:215 +#, kde-format +msgid "Delete Message" +msgid_plural "Delete %1 Messages" +msgstr[0] "Obriši %1 poruku" +msgstr[1] "Obriši %1 poruke" +msgstr[2] "Obriši %1 poruka" +msgstr[3] "Obriši poruku" + +#: standardmailactionmanager.cpp:217 standardmailactionmanager.cpp:219 +#, kde-format +msgid "Delete the selected messages from the folder." +msgstr "Briše izabrane poruke iz fascikle." + +#: standardmailactionmanager.cpp:222 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete the selected message?" +msgid_plural "Do you really want to delete %1 messages?" +msgstr[0] "Želite li zaista da obrišete %1 izabranu poruku?" +msgstr[1] "Želite li zaista da obrišete %1 izabrane poruke?" +msgstr[2] "Želite li zaista da obrišete %1 izabranih poruka?" +msgstr[3] "Želite li zaista da obrišete izabranu poruku?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete Message?" +msgid_plural "Delete Messages?" +msgstr[0] "Obrisati poruke?" +msgstr[1] "Obrisati poruke?" +msgstr[2] "Obrisati poruke?" +msgstr[3] "Obrisati poruku?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:231 +#, kde-format +msgid "Could not delete message: %1" +msgstr "Nisam mogao da obrišem poruku: %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:235 +#, kde-format +msgid "Message deletion failed" +msgstr "Neuspelo brisanje poruke" + +#: standardmailactionmanager.cpp:239 +#, kde-format +msgid "Cut Message" +msgid_plural "Cut %1 Messages" +msgstr[0] "Iseci %1 poruku" +msgstr[1] "Iseci %1 poruke" +msgstr[2] "Iseci %1 poruka" +msgstr[3] "Iseci poruku" + +#: standardmailactionmanager.cpp:241 standardmailactionmanager.cpp:243 +#, kde-format +msgid "Cut the selected message from the folder." +msgstr "Iseca izabrane poruke iz fascikle." + +#: standardmailactionmanager.cpp:247 +#, kde-format +msgid "Add &Account..." +msgstr "Dodaj &nalog..." + +#: standardmailactionmanager.cpp:249 +#, kde-format +msgid "" +"Add a new account

You will be presented with a dialog where you can select " +"the type of the account that shall be added.

" +msgstr "" +"

Dodaje novi nalog.

Otvara se dijalog u kome možete izabrati tip " +"naloga koji treba dodati.

" + +#: standardmailactionmanager.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Add Account" +msgstr "Dodavanje naloga" + +#: standardmailactionmanager.cpp:258 +#, kde-format +msgid "Could not create account: %1" +msgstr "Ne mogu da napravim nalog: %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:262 +#, kde-format +msgid "Account creation failed" +msgstr "Neuspelo stvaranje naloga" + +#: standardmailactionmanager.cpp:266 +#, kde-format +msgid "&Delete Account" +msgid_plural "&Delete %1 Accounts" +msgstr[0] "&Obriši %1 nalog" +msgstr[1] "&Obriši %1 naloga" +msgstr[2] "&Obriši %1 naloga" +msgstr[3] "&Obriši nalog" + +#: standardmailactionmanager.cpp:268 +#, kde-format +msgid "" +"Delete the selected accounts

The currently selected accounts will be " +"deleted, along with all the messages they contain.

" +msgstr "" +"

Briše izabrane naloge.

Nalozi će biti obrisani zajedno sa svim " +"porukama koje sadrže.

" + +#: standardmailactionmanager.cpp:273 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete this account?" +msgid_plural "Do you really want to delete %1 accounts?" +msgstr[0] "Želite li zaista da obrišete %1 nalog?" +msgstr[1] "Želite li zaista da obrišete %1 naloga?" +msgstr[2] "Želite li zaista da obrišete %1 naloga?" +msgstr[3] "Želite li zaista da obrišete ovaj nalog?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete Account?" +msgid_plural "Delete Accounts?" +msgstr[0] "Obrisati naloge?" +msgstr[1] "Obrisati naloge?" +msgstr[2] "Obrisati naloge?" +msgstr[3] "Obrisati nalog?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:282 +#, kde-format +msgid "Account Properties..." +msgstr "Svojstva naloga..." + +#: standardmailactionmanager.cpp:284 +#, kde-format +msgid "Open a dialog to edit properties of the selected account." +msgstr "Otvara dijalog za uređivanje svojstava izabranog naloga." + +#: standardmailactionmanager.cpp:288 +#, kde-format +msgid "Update Account" +msgid_plural "Update %1 Accounts" +msgstr[0] "Ažuriraj %1 nalog" +msgstr[1] "Ažuriraj %1 naloga" +msgstr[2] "Ažuriraj %1 naloga" +msgstr[3] "Ažuriraj nalog" + +#: standardmailactionmanager.cpp:290 +#, kde-format +msgid "Updates the content of all folders of the selected accounts." +msgstr "Ažurira sadržaj svih fascikli u izabranim nalozima." + +#: standardmailactionmanager.cpp:294 +#, kde-format +msgid "Update This Folder and All Its Subfolders" +msgid_plural "Update These Folders and All Their Subfolders" +msgstr[0] "Ažuriraj ove fascikle i njihove potfascikle" +msgstr[1] "Ažuriraj ove fascikle i njihove potfascikle" +msgstr[2] "Ažuriraj ove fascikle i njihove potfascikle" +msgstr[3] "Ažuriraj ovu fasciklu i njene potfascikle" + +#: standardmailactionmanager.cpp:298 standardmailactionmanager.cpp:300 +#, kde-format +msgid "Update the contents of the selected folders and all their subfolders." +msgstr "Ažurira sadržaj izabranih fascikli i njihovih potfascikli." + +#: standardmailactionmanager.cpp:305 +#, kde-format +msgid "Could not paste message: %1" +msgstr "Ne mogu da nalepim poruku: %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:309 +#, kde-format +msgid "Paste failed" +msgstr "Neuspelo nalepljivanje" + +#: standardmailactionmanager.cpp:373 +#, kde-format +msgid "Remove Important Mark" +msgstr "Ukloni oznaku &važnog" + +#: standardmailactionmanager.cpp:375 standardmailactionmanager.cpp:762 +#, kde-format +msgid "&Mark Message as Important" +msgstr "&Označi poruku važnom" + +#: standardmailactionmanager.cpp:386 +#, kde-format +msgid "Remove Action Item Mark" +msgstr "Ukloni oznaku stavke radnje" + +#: standardmailactionmanager.cpp:388 standardmailactionmanager.cpp:776 +#, kde-format +msgid "&Mark Message as Action Item" +msgstr "&Označi poruku stavkom radnje" + +#: standardmailactionmanager.cpp:732 +#, kde-format +msgid "&Mark Message as Read" +msgstr "&Označi poruku pročitanom" + +#: standardmailactionmanager.cpp:733 +#, kde-format +msgid "Mark as Read" +msgstr "Označi pročitanim" + +#: standardmailactionmanager.cpp:734 standardmailactionmanager.cpp:735 +#, kde-format +msgid "Mark selected messages as read." +msgstr "Označi izabrane poruke pročitanim" + +#: standardmailactionmanager.cpp:747 +#, kde-format +msgid "&Mark Message as Unread" +msgstr "&Označi poruku nepročitanom" + +#: standardmailactionmanager.cpp:748 +#, kde-format +msgid "Mark as Unread" +msgstr "Označi nepročitanim" + +#: standardmailactionmanager.cpp:749 standardmailactionmanager.cpp:750 +#, kde-format +msgid "Mark selected messages as unread." +msgstr "Označi izabrane poruke nepročitanim" + +#: standardmailactionmanager.cpp:763 +#, kde-format +msgid "Mark as Important" +msgstr "Označi važnim" + +#: standardmailactionmanager.cpp:764 +#, kde-format +msgid "Mark selected messages as important." +msgstr "Označi izabrane poruke važnim" + +#: standardmailactionmanager.cpp:777 +#, kde-format +msgid "Mark as Action Item" +msgstr "Označi stavkom radnje" + +#: standardmailactionmanager.cpp:778 standardmailactionmanager.cpp:779 +#, kde-format +msgid "Mark selected messages as action items." +msgstr "Označi izabrane poruke stavkama radnje" + +#: standardmailactionmanager.cpp:790 +#, kde-format +msgid "Mark &All Messages as Read" +msgstr "Označi &sve poruke pročitanim" + +#: standardmailactionmanager.cpp:791 +#, kde-format +msgid "Mark All as Read" +msgstr "Označi sve pročitanim" + +#: standardmailactionmanager.cpp:792 standardmailactionmanager.cpp:793 +#, kde-format +msgid "Mark all messages as read." +msgstr "Označi sve poruke pročitanim" + +#: standardmailactionmanager.cpp:804 +#, kde-format +msgid "Mark &All Messages as Read Recursively" +msgstr "Rekurzivno označi &sve poruke pročitanim" + +#: standardmailactionmanager.cpp:805 +#, kde-format +msgid "Mark All as Read Recursively" +msgstr "Rekurzivno označi sve pročitanim" + +#: standardmailactionmanager.cpp:806 standardmailactionmanager.cpp:807 +#, kde-format +msgid "Mark all messages as read recursively." +msgstr "Rekurzivno označi sve poruke pročitanim" + +#: standardmailactionmanager.cpp:818 +#, kde-format +msgid "Mark &All Messages as Unread" +msgstr "Označi &sve poruke nepročitanim" + +#: standardmailactionmanager.cpp:819 +#, kde-format +msgid "Mark All as Unread" +msgstr "Označi sve nepročitanim" + +#: standardmailactionmanager.cpp:820 standardmailactionmanager.cpp:821 +#, kde-format +msgid "Mark all messages as unread." +msgstr "Označi sve poruke pročitanim" + +#: standardmailactionmanager.cpp:832 +#, kde-format +msgid "Mark &All Messages as Important" +msgstr "Označi &sve poruke važnim" + +#: standardmailactionmanager.cpp:833 +#, kde-format +msgid "Mark All as Important" +msgstr "Označi sve važnim" + +#: standardmailactionmanager.cpp:834 standardmailactionmanager.cpp:835 +#, kde-format +msgid "Mark all messages as important." +msgstr "Označi sve poruke važnim" + +#: standardmailactionmanager.cpp:845 +#, kde-format +msgid "Mark All as Action Item" +msgstr "Označi sve stavkama radnje" + +#: standardmailactionmanager.cpp:846 +#, kde-format +msgid "Mark &All Messages as Action Item" +msgstr "Označi &sve poruke stavkama radnje" + +#: standardmailactionmanager.cpp:848 standardmailactionmanager.cpp:849 +#, kde-format +msgid "Mark all messages as action items." +msgstr "Označi sve poruke stavkama radnje" + +#: standardmailactionmanager.cpp:860 +#, kde-format +msgid "Move to &Trash" +msgstr "Premesti u &smeće" + +#: standardmailactionmanager.cpp:862 standardmailactionmanager.cpp:863 +#, kde-format +msgid "Move selected messages to the trash folder." +msgstr "Premesti izabrane poruke u fasciklu smeća" + +#: standardmailactionmanager.cpp:873 +#, kde-format +msgid "Move All to &Trash" +msgstr "Premesti sve u &smeće" + +#: standardmailactionmanager.cpp:874 standardmailactionmanager.cpp:875 +#, kde-format +msgid "Move all messages to the trash folder." +msgstr "Premesti sve poruke u fasciklu smeća" + +#: standardmailactionmanager.cpp:884 +#, kde-format +msgid "Remove &Duplicate Messages" +msgstr "Ukloni &duplikate poruka" + +#: standardmailactionmanager.cpp:885 standardmailactionmanager.cpp:886 +#, kde-format +msgid "Remove duplicate messages." +msgstr "Ukloni duplikate poruka" + +#: standardmailactionmanager.cpp:896 +#, kde-format +msgid "Empty All &Trash Folders" +msgstr "Isprazni sve &fascikle sa smećem" + +#: standardmailactionmanager.cpp:897 standardmailactionmanager.cpp:898 +#, kde-format +msgid "Permanently delete all messages from all trash folders." +msgstr "Trajno ukloni sve poruke iz svih fascikli smeća" + +#: standardmailactionmanager.cpp:907 +#, kde-format +msgid "E&mpty Trash" +msgstr "&Isprazni smeće" + +#: standardmailactionmanager.cpp:908 standardmailactionmanager.cpp:909 +#, kde-format +msgid "Permanently delete all messages from the trash folder." +msgstr "Trajno ukloni sve poruke iz fascikle smeća" diff --git a/akonadi-mime5/po/sv/libakonadi-kmime5.po b/akonadi-mime5/po/sv/libakonadi-kmime5.po new file mode 100644 index 0000000..d5cdeeb --- /dev/null +++ b/akonadi-mime5/po/sv/libakonadi-kmime5.po @@ -0,0 +1,762 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Stefan Asserhäll , 2010. +# Stefan Asserhall , 2010, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2020, 2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-16 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-11-06 14:30+0100\n" +"Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"Language: sv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 20.08.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: emptytrashcommand.cpp:46 +#, kde-format +msgid "Empty Trash" +msgstr "Töm papperskorgen" + +#: emptytrashcommand.cpp:47 +#, kde-format +msgid "Are you sure you want to empty the trash folders of all accounts?" +msgstr "Vill du verkligen tömma papperskorgarna för alla konton?" + +#: markascommand.cpp:127 +#, kde-format +msgid "" +"Are you sure you want to mark all messages in this folder and all its " +"subfolders?" +msgstr "" +"Är du säker på att du vill markera alla brev i korgen och dess underkorgar?" + +#: markascommand.cpp:128 +#, kde-format +msgid "Mark All Recursively" +msgstr "Markera alla rekursivt" + +#: markascommand.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Mark All" +msgstr "Markera alla" + +#: messagemodel.cpp:34 +msgctxt "@title:column, message (e.g. email) subject" +msgid "Subject" +msgstr "Rubrik" + +#: messagemodel.cpp:35 +msgctxt "@title:column, sender of message (e.g. email)" +msgid "Sender" +msgstr "Avsändare" + +#: messagemodel.cpp:36 +msgctxt "@title:column, receiver of message (e.g. email)" +msgid "Receiver" +msgstr "Mottagare" + +#: messagemodel.cpp:37 +msgctxt "@title:column, message (e.g. email) timestamp" +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#: messagemodel.cpp:38 +msgctxt "@title:column, message (e.g. email) size" +msgid "Size" +msgstr "Storlek" + +#: messagemodel.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "@label Alternative text when email subject is missing" +msgid "(No subject)" +msgstr "(ingen rubrik)" + +#: messagemodel.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "@label Alternative text when email sender is missing" +msgid "(No sender)" +msgstr "(ingen avsändare)" + +#: messagemodel.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "@label Alternative text when email recipient is missing" +msgid "(No receiver)" +msgstr "(ingen mottagare)" + +#: messagemodel.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "@label Alternative text when email date/time is missing" +msgid "(No date)" +msgstr "(inget datum)" + +#: messagemodel.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "@label No size available" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: removeduplicatesjob.cpp:41 +#, kde-format +msgid "Retrieving items..." +msgstr "Hämtar objekt..." + +#: removeduplicatesjob.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Searching for duplicates..." +msgstr "Söker efter dubbletter..." + +#: removeduplicatesjob.cpp:118 +#, kde-format +msgid "Removing duplicates..." +msgstr "Ta bort dubbletter..." + +#: specialmailcollections.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "inbox" +msgstr "inkorg" + +#: specialmailcollections.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "outbox" +msgstr "utkorg" + +#: specialmailcollections.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "sent-mail" +msgstr "skickat" + +#: specialmailcollections.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "trash" +msgstr "papperskorg" + +#: specialmailcollections.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "drafts" +msgstr "utkast" + +#: specialmailcollections.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "templates" +msgstr "mallar" + +#: specialmailcollectionsrequestjob.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "Local Folders" +msgstr "Lokala korgar" + +#: standardmailactionmanager.cpp:119 +#, kde-format +msgid "Add Folder..." +msgstr "Lägg till korg..." + +#: standardmailactionmanager.cpp:120 standardmailactionmanager.cpp:121 +#, kde-format +msgid "Add a new folder to the currently selected account." +msgstr "Lägg till en ny korg i kontot som för närvarande är markerad." + +#: standardmailactionmanager.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "New Folder" +msgstr "Ny korg" + +#: standardmailactionmanager.cpp:127 +#, kde-format +msgid "Could not create folder: %1" +msgstr "Kunde inte skapa korg: %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:129 +#, kde-format +msgid "Folder creation failed" +msgstr "Misslyckades skapa korg" + +#: standardmailactionmanager.cpp:133 +#, kde-format +msgid "Copy Folder" +msgid_plural "Copy %1 Folders" +msgstr[0] "Kopiera korg" +msgstr[1] "Kopiera %1 korgar" + +#: standardmailactionmanager.cpp:134 standardmailactionmanager.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Copy the selected folders to the clipboard." +msgstr "Kopiera markerade korgar till klippbordet." + +#: standardmailactionmanager.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Properties of Folder %1" +msgstr "Egenskaper för korgen %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:141 +#, kde-format +msgid "Delete Folder" +msgid_plural "Delete %1 Folders" +msgstr[0] "Ta bort korg" +msgstr[1] "Ta bort %1 korgar" + +#: standardmailactionmanager.cpp:142 standardmailactionmanager.cpp:143 +#, kde-format +msgid "Delete the selected folders from the account." +msgstr "Ta bort markerade korgar från kontot." + +#: standardmailactionmanager.cpp:146 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete this folder and all its sub-folders?" +msgid_plural "" +"Do you really want to delete %1 folders and all their sub-folders?" +msgstr[0] "Vill du verkligen ta bort korgen och alla dess underkorgar?" +msgstr[1] "Vill du verkligen ta bort %1 korgar och alla dess underkorgar?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete folder?" +msgid_plural "Delete folders?" +msgstr[0] "Ta bort korg?" +msgstr[1] "Ta bort korgar?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:155 +#, kde-format +msgid "Could not delete folder: %1" +msgstr "Kunde inte ta bort korg: %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:157 +#, kde-format +msgid "Folder deletion failed" +msgstr "Misslyckades ta bort korg" + +#: standardmailactionmanager.cpp:161 +#, kde-format +msgid "Update Folder" +msgid_plural "Update Folders" +msgstr[0] "Uppdatera korg" +msgstr[1] "Uppdatera korgar" + +#: standardmailactionmanager.cpp:163 standardmailactionmanager.cpp:164 +#, kde-format +msgid "Update the contents of the selected folders." +msgstr "Uppdatera innehållet i de markerade korgarna." + +#: standardmailactionmanager.cpp:167 +#, kde-format +msgid "Cut Folder" +msgid_plural "Cut %1 Folders" +msgstr[0] "Klipp ut korg" +msgstr[1] "Klipp ut %1 korgar" + +#: standardmailactionmanager.cpp:168 standardmailactionmanager.cpp:169 +#, kde-format +msgid "Cut the selected folders from the account." +msgstr "Klipp ut markerade korgar från kontot." + +#: standardmailactionmanager.cpp:172 +#, kde-format +msgid "Folder Properties" +msgstr "Korgegenskaper" + +#: standardmailactionmanager.cpp:174 standardmailactionmanager.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Open a dialog to edit the properties of the selected folder." +msgstr "" +"Visa en dialogruta för att redigera egenskaperna i den markerade korgen." + +#: standardmailactionmanager.cpp:179 +#, kde-format +msgid "Copy Message" +msgid_plural "Copy %1 Messages" +msgstr[0] "Kopiera brev" +msgstr[1] "Kopiera %1 brev" + +#: standardmailactionmanager.cpp:180 standardmailactionmanager.cpp:181 +#, kde-format +msgid "Copy the selected messages to the clipboard." +msgstr "Kopiera markerade brev till klippbordet." + +#: standardmailactionmanager.cpp:184 +#, kde-format +msgid "Delete Message" +msgid_plural "Delete %1 Messages" +msgstr[0] "Ta bort brev" +msgstr[1] "Ta bort %1 brev" + +#: standardmailactionmanager.cpp:185 standardmailactionmanager.cpp:186 +#, kde-format +msgid "Delete the selected messages from the folder." +msgstr "Ta bort markerade brev från korgen." + +#: standardmailactionmanager.cpp:189 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete the selected message?" +msgid_plural "Do you really want to delete %1 messages?" +msgstr[0] "Vill du verkligen ta bort det markerade brevet?" +msgstr[1] "Vill du verkligen ta bort %1 brev?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete Message?" +msgid_plural "Delete Messages?" +msgstr[0] "Ta bort brev?" +msgstr[1] "Ta bort brev?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:195 +#, kde-format +msgid "Could not delete message: %1" +msgstr "Kunde inte ta bort brev: %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:197 +#, kde-format +msgid "Message deletion failed" +msgstr "Misslyckades ta bort brev" + +#: standardmailactionmanager.cpp:200 +#, kde-format +msgid "Cut Message" +msgid_plural "Cut %1 Messages" +msgstr[0] "Klipp ut brev" +msgstr[1] "Klipp ut %1 brev" + +#: standardmailactionmanager.cpp:201 standardmailactionmanager.cpp:202 +#, kde-format +msgid "Cut the selected message from the folder." +msgstr "Klipp ut markerade brev från korgen." + +#: standardmailactionmanager.cpp:205 +#, kde-format +msgid "Add &Account..." +msgstr "Lägg till &konto..." + +#: standardmailactionmanager.cpp:207 +#, kde-format +msgid "" +"Add a new account

You will be presented with a dialog where you can select " +"the type of the account that shall be added.

" +msgstr "" +"Lägg till ett nytt konto

En dialogruta visas, där du kan välja typ av " +"konto som ska läggas till.

" + +#: standardmailactionmanager.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Add Account" +msgstr "Lägg till konto" + +#: standardmailactionmanager.cpp:214 +#, kde-format +msgid "Could not create account: %1" +msgstr "Kunde inte skapa konto: %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:216 +#, kde-format +msgid "Account creation failed" +msgstr "Misslyckades skapa konto" + +#: standardmailactionmanager.cpp:219 +#, kde-format +msgid "&Delete Account" +msgid_plural "&Delete %1 Accounts" +msgstr[0] "Ta bort &konto" +msgstr[1] "Ta bort %1 &konton" + +#: standardmailactionmanager.cpp:221 +#, kde-format +msgid "" +"Delete the selected accounts

The currently selected accounts will be " +"deleted, along with all the messages they contain.

" +msgstr "" +"Ta bort markerade konton

Konton som för närvarande är markerade kommer att " +"tas bort, tillsammans med alla brev de innehåller.

" + +#: standardmailactionmanager.cpp:226 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete this account?" +msgid_plural "Do you really want to delete %1 accounts?" +msgstr[0] "Vill du verkligen ta bort kontot?" +msgstr[1] "Vill du verkligen ta bort %1 konton?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete Account?" +msgid_plural "Delete Accounts?" +msgstr[0] "Ta bort konto?" +msgstr[1] "Ta bort konton?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:233 +#, kde-format +msgid "Account Properties..." +msgstr "Kontoegenskaper..." + +#: standardmailactionmanager.cpp:235 +#, kde-format +msgid "Open a dialog to edit properties of the selected account." +msgstr "Visa en dialogruta för att redigera det markerade kontots egenskaper." + +#: standardmailactionmanager.cpp:238 +#, kde-format +msgid "Update Account" +msgid_plural "Update %1 Accounts" +msgstr[0] "Uppdatera konto" +msgstr[1] "Uppdatera %1 konton" + +#: standardmailactionmanager.cpp:240 +#, kde-format +msgid "Updates the content of all folders of the selected accounts." +msgstr "Uppdaterar innehållet i de markerade kontonas alla korgar." + +#: standardmailactionmanager.cpp:244 +#, kde-format +msgid "Update This Folder and All Its Subfolders" +msgid_plural "Update These Folders and All Their Subfolders" +msgstr[0] "Uppdatera korgen och alla dess underkorgar" +msgstr[1] "Uppdatera korgarna och alla deras underkorgar" + +#: standardmailactionmanager.cpp:247 standardmailactionmanager.cpp:249 +#, kde-format +msgid "Update the contents of the selected folders and all their subfolders." +msgstr "" +"Uppdatera innehållet i de markerade korgarna och alla deras underkorgar." + +#: standardmailactionmanager.cpp:252 +#, kde-format +msgid "Could not paste message: %1" +msgstr "Kunde inte klistra in brev: %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:254 +#, kde-format +msgid "Paste failed" +msgstr "Misslyckades klistra in" + +#: standardmailactionmanager.cpp:320 +#, kde-format +msgid "Remove Important Mark" +msgstr "Ta bort markering som viktig" + +#: standardmailactionmanager.cpp:322 standardmailactionmanager.cpp:724 +#, kde-format +msgid "&Mark Message as Important" +msgstr "&Markera brev som viktigt" + +#: standardmailactionmanager.cpp:333 +#, kde-format +msgid "Remove Action Item Mark" +msgstr "Ta bort markering som åtgärdas" + +#: standardmailactionmanager.cpp:335 standardmailactionmanager.cpp:738 +#, kde-format +msgid "&Mark Message as Action Item" +msgstr "&Markera brev som åtgärdas" + +#: standardmailactionmanager.cpp:694 +#, kde-format +msgid "&Mark Message as Read" +msgstr "&Markera brev som läst" + +#: standardmailactionmanager.cpp:695 +#, kde-format +msgid "Mark as Read" +msgstr "Markera som läst" + +#: standardmailactionmanager.cpp:696 standardmailactionmanager.cpp:697 +#, kde-format +msgid "Mark selected messages as read." +msgstr "Markera valda brev som lästa." + +#: standardmailactionmanager.cpp:709 +#, kde-format +msgid "&Mark Message as Unread" +msgstr "&Markera brev som oläst" + +#: standardmailactionmanager.cpp:710 +#, kde-format +msgid "Mark as Unread" +msgstr "Markera som oläst" + +#: standardmailactionmanager.cpp:711 standardmailactionmanager.cpp:712 +#, kde-format +msgid "Mark selected messages as unread." +msgstr "Markera valda brev som olästa." + +#: standardmailactionmanager.cpp:725 +#, kde-format +msgid "Mark as Important" +msgstr "Markera som viktig" + +#: standardmailactionmanager.cpp:726 +#, kde-format +msgid "Mark selected messages as important." +msgstr "Markera valda brev som viktiga." + +#: standardmailactionmanager.cpp:739 +#, kde-format +msgid "Mark as Action Item" +msgstr "Markera som åtgärdas" + +#: standardmailactionmanager.cpp:740 standardmailactionmanager.cpp:741 +#, kde-format +msgid "Mark selected messages as action items." +msgstr "Markera valda brev som åtgärder." + +#: standardmailactionmanager.cpp:752 +#, kde-format +msgid "Mark &All Messages as Read" +msgstr "Markera &alla brev som lästa" + +#: standardmailactionmanager.cpp:753 +#, kde-format +msgid "Mark All as Read" +msgstr "Markera alla som lästa" + +#: standardmailactionmanager.cpp:754 standardmailactionmanager.cpp:755 +#, kde-format +msgid "Mark all messages as read." +msgstr "Markera alla brev som lästa." + +#: standardmailactionmanager.cpp:766 +#, kde-format +msgid "Mark &All Messages as Read Recursively" +msgstr "Markera &alla brev som lästa rekursivt" + +#: standardmailactionmanager.cpp:767 +#, kde-format +msgid "Mark All as Read Recursively" +msgstr "Markera alla som lästa rekursivt" + +#: standardmailactionmanager.cpp:768 standardmailactionmanager.cpp:769 +#, kde-format +msgid "Mark all messages as read recursively." +msgstr "Markera alla brev som lästa rekursivt." + +#: standardmailactionmanager.cpp:780 +#, kde-format +msgid "Mark &All Messages as Unread" +msgstr "Markera &alla brev som olästa" + +#: standardmailactionmanager.cpp:781 +#, kde-format +msgid "Mark All as Unread" +msgstr "Markera alla som olästa" + +#: standardmailactionmanager.cpp:782 standardmailactionmanager.cpp:783 +#, kde-format +msgid "Mark all messages as unread." +msgstr "Markera alla brev som olästa." + +#: standardmailactionmanager.cpp:794 +#, kde-format +msgid "Mark &All Messages as Important" +msgstr "Markera &alla brev som viktiga" + +#: standardmailactionmanager.cpp:795 +#, kde-format +msgid "Mark All as Important" +msgstr "Markera alla som viktiga" + +#: standardmailactionmanager.cpp:796 standardmailactionmanager.cpp:797 +#, kde-format +msgid "Mark all messages as important." +msgstr "Markera alla brev som viktiga." + +#: standardmailactionmanager.cpp:807 +#, kde-format +msgid "Mark All as Action Item" +msgstr "Markera alla brev som åtgärdas" + +#: standardmailactionmanager.cpp:808 +#, kde-format +msgid "Mark &All Messages as Action Item" +msgstr "Markera &alla brev som åtgärdas" + +#: standardmailactionmanager.cpp:810 standardmailactionmanager.cpp:811 +#, kde-format +msgid "Mark all messages as action items." +msgstr "Markera alla brev som åtgärder." + +#: standardmailactionmanager.cpp:822 +#, kde-format +msgid "Move to &Trash" +msgstr "Flytta till &papperskorgen" + +#: standardmailactionmanager.cpp:824 standardmailactionmanager.cpp:825 +#, kde-format +msgid "Move selected messages to the trash folder." +msgstr "Flytta valda brev till papperskorgen." + +#: standardmailactionmanager.cpp:835 +#, kde-format +msgid "Move All to &Trash" +msgstr "&Flytta alla till papperskorgen" + +#: standardmailactionmanager.cpp:836 standardmailactionmanager.cpp:837 +#, kde-format +msgid "Move all messages to the trash folder." +msgstr "Flytta alla brev till papperskorgen." + +#: standardmailactionmanager.cpp:846 +#, kde-format +msgid "Remove &Duplicate Messages" +msgstr "Ta bort &duplicerade brev" + +#: standardmailactionmanager.cpp:847 standardmailactionmanager.cpp:848 +#, kde-format +msgid "Remove duplicate messages." +msgstr "Ta bort duplicerade brev." + +#: standardmailactionmanager.cpp:858 +#, kde-format +msgid "Empty All &Trash Folders" +msgstr "&Töm alla papperskorgar" + +#: standardmailactionmanager.cpp:859 standardmailactionmanager.cpp:860 +#, kde-format +msgid "Permanently delete all messages from all trash folders." +msgstr "Ta bort alla brev från alla papperskorgar permanent." + +#: standardmailactionmanager.cpp:869 +#, kde-format +msgid "E&mpty Trash" +msgstr "Töm &papperskorgen" + +#: standardmailactionmanager.cpp:870 standardmailactionmanager.cpp:871 +#, kde-format +msgid "Permanently delete all messages from the trash folder." +msgstr "Ta bort alla brev från papperskorgen permanent." + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "" +#~ "This model can only handle email folders. The current collection holds " +#~ "mimetypes: %1" +#~ msgstr "" +#~ "Den här modellen kan bara hantera e-postkorgar. Den nuvarande samlingen " +#~ "innehåller Mime-typer: %1" + +#~ msgid "&Mark Mail as Important" +#~ msgstr "&Markera brev som viktigt" + +#~ msgid "&Mark Mail as Action Item" +#~ msgstr "&Markera brev som åtgärdas" + +#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your names" +#~ msgstr "Stefan Asserhäll" + +#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your emails" +#~ msgstr "stefan.asserhall@bredband.net" + +#~ msgid "An app that requests LocalFolders" +#~ msgstr "En applikation som begär lokala kataloger" + +#~ msgid "Headfetcher" +#~ msgstr "Rubrikhämtare" + +#~ msgid "header fetching application" +#~ msgstr "Program för att hämta rubriker" + +#~ msgid "Run test on multipart data (default is singlepart)." +#~ msgstr "Utför prov för data med flera delar (normalt är en del)." + +#~ msgid "IMAP server" +#~ msgstr "IMAP-server" + +#~ msgid "Defines the port the IMAP service is running on" +#~ msgstr "Definierar porten som IMAP-tjänsten använder sig av" + +#~ msgid "Username" +#~ msgstr "Användarnamn" + +#~ msgid "Defines the encryption type to use" +#~ msgstr "Definierar typ av kryptering att använda" + +#~ msgid "Defines the authentication type to use" +#~ msgstr "Definierar typ av behörighetskontroll att använda" + +#~ msgid "Defines if the server side subscription is enabled" +#~ msgstr "Definierar om prenumeration på serversidan är aktiverad" + +#~ msgid "Defines if all the IMAP data should be cached locally all the time" +#~ msgstr "Definierar om all IMAP-data ska lagras lokalt hela tiden" + +#~ msgid "Defines if interval checking is enabled." +#~ msgstr "Definierar om periodisk kontroll är aktiverad" + +#~ msgid "Check interval in minutes" +#~ msgstr "Kontrollintervall i minuter" + +#~ msgid "" +#~ "Defines if the annotations, ACLs and quota information of mailboxes " +#~ "should\n" +#~ " also be retrieved when the mailboxes get listed." +#~ msgstr "" +#~ "Definierar om anmärkningarna, åtkomstkontrollistorna och " +#~ "kvotinformationen\n" +#~ "för brevkorgar också ska hämtas när brevkorgarna listas." + +#~ msgid "" +#~ "Defines if the expunge command is issued automatically, otherwise it " +#~ "should be\n" +#~ " triggered manually through the D-Bus interface." +#~ msgstr "" +#~ "Definierar om kommandot Förstör utförs automatiskt, annars måste det\n" +#~ "utföras för hand via D-Bus gränssnittet." + +#~ msgid "Define which folder is used for trash" +#~ msgstr "Definiera vilken korg som används som papperskorg" + +#~ msgid "Define if account uses the default identity" +#~ msgstr "Definiera om kontot använder standardidentitet" + +#~ msgid "Identity account" +#~ msgstr "Identitetskonto" + +#~ msgid "RID path to the mailbox to watch for changes" +#~ msgstr "RID-sökväg till brevlådan för att bevaka ändringar" + +#~ msgid "Define if server supports sieve" +#~ msgstr "Definierar om servern stöder Sieve" + +#~ msgid "Define if we reuse host and login configuration" +#~ msgstr "Definiera om inställning av värddator och inloggning återanvänds" + +#~ msgid "Define sieve port" +#~ msgstr "Definiera port för Sieve" + +#~ msgid "Define alternate URL" +#~ msgstr "Definiera alternativ webbadress" + +#~ msgid "Define default sieve vacation filename" +#~ msgstr "Definiera normalt semesterfilnamn för Sieve" + +#~ msgid "Id of the resource containing the default special collections." +#~ msgstr "" +#~ "Identifierare för resursen som innehåller standardspecialsamlingarna." + +#~ msgid "" +#~ "Id of the maildir resource containing the default special collections." +#~ msgstr "" +#~ "Identifierare för maildir-resursen som innehåller " +#~ "standardspecialsamlingarna." + +#~ msgid "Copy Email" +#~ msgid_plural "Copy %1 Emails" +#~ msgstr[0] "Kopiera brev" +#~ msgstr[1] "Kopiera %1 brev" + +#~ msgid "Do you really want to delete the search folder '%1'?" +#~ msgstr "Vill du verkligen ta bort sökkatalogen '%1'?" diff --git a/akonadi-mime5/po/tr/libakonadi-kmime5.po b/akonadi-mime5/po/tr/libakonadi-kmime5.po new file mode 100644 index 0000000..5d0ae04 --- /dev/null +++ b/akonadi-mime5/po/tr/libakonadi-kmime5.po @@ -0,0 +1,645 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# H. İbrahim Güngör , 2011. +# obsoleteman , 2012. +# Volkan Gezer , 2013-2014, 2015. +# Kaan Ozdincer , 2014. +# Emir SARI , 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdepimlibs-kde4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-16 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-04-15 13:40+0300\n" +"Last-Translator: Emir SARI \n" +"Language-Team: Turkish \n" +"Language: tr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" + +#: emptytrashcommand.cpp:46 +#, kde-format +msgid "Empty Trash" +msgstr "Çöpü Boşalt" + +#: emptytrashcommand.cpp:47 +#, kde-format +msgid "Are you sure you want to empty the trash folders of all accounts?" +msgstr "" +"Tüm hesaplardaki çöp klasörlerini boşaltmak istediğinizden emin misiniz?" + +#: markascommand.cpp:127 +#, kde-format +msgid "" +"Are you sure you want to mark all messages in this folder and all its " +"subfolders?" +msgstr "" +"Bu klasör ve tüm alt klasörlerdeki tüm iletileri imlemek istediğinizden emin " +"misiniz?" + +#: markascommand.cpp:128 +#, kde-format +msgid "Mark All Recursively" +msgstr "Tümünü Özyineli İmle" + +#: markascommand.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Mark All" +msgstr "Tümünü İmle" + +#: messagemodel.cpp:34 +msgctxt "@title:column, message (e.g. email) subject" +msgid "Subject" +msgstr "Konu" + +#: messagemodel.cpp:35 +msgctxt "@title:column, sender of message (e.g. email)" +msgid "Sender" +msgstr "Gönderen" + +#: messagemodel.cpp:36 +msgctxt "@title:column, receiver of message (e.g. email)" +msgid "Receiver" +msgstr "Alıcı" + +#: messagemodel.cpp:37 +msgctxt "@title:column, message (e.g. email) timestamp" +msgid "Date" +msgstr "Tarih" + +#: messagemodel.cpp:38 +msgctxt "@title:column, message (e.g. email) size" +msgid "Size" +msgstr "Boyut" + +#: messagemodel.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "@label Alternative text when email subject is missing" +msgid "(No subject)" +msgstr "(Konu yok)" + +#: messagemodel.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "@label Alternative text when email sender is missing" +msgid "(No sender)" +msgstr "(Gönderici yok)" + +#: messagemodel.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "@label Alternative text when email recipient is missing" +msgid "(No receiver)" +msgstr "(Alıcı yok)" + +#: messagemodel.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "@label Alternative text when email date/time is missing" +msgid "(No date)" +msgstr "(Tarih yok)" + +#: messagemodel.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "@label No size available" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: removeduplicatesjob.cpp:41 +#, kde-format +msgid "Retrieving items..." +msgstr "Ögeler alınıyor..." + +#: removeduplicatesjob.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Searching for duplicates..." +msgstr "Yinelemeler için arama yapılıyor..." + +#: removeduplicatesjob.cpp:118 +#, kde-format +msgid "Removing duplicates..." +msgstr "Çift iletiler siliniyor" + +#: specialmailcollections.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "inbox" +msgstr "gelenkutusu" + +#: specialmailcollections.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "outbox" +msgstr "gidenkutusu" + +#: specialmailcollections.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "sent-mail" +msgstr "giden-posta" + +#: specialmailcollections.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "trash" +msgstr "çöp" + +#: specialmailcollections.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "drafts" +msgstr "taslaklar" + +#: specialmailcollections.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "templates" +msgstr "şablonlar" + +#: specialmailcollectionsrequestjob.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "Local Folders" +msgstr "Yerel Klasörler" + +#: standardmailactionmanager.cpp:119 +#, kde-format +msgid "Add Folder..." +msgstr "Klasör Ekle..." + +#: standardmailactionmanager.cpp:120 standardmailactionmanager.cpp:121 +#, kde-format +msgid "Add a new folder to the currently selected account." +msgstr "Seçili hesaba yeni klasör ekle." + +#: standardmailactionmanager.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "New Folder" +msgstr "Yeni Klasör" + +#: standardmailactionmanager.cpp:127 +#, kde-format +msgid "Could not create folder: %1" +msgstr "Klasör oluşturulamadı: %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:129 +#, kde-format +msgid "Folder creation failed" +msgstr "Klasör oluşturma işlemi başarısız oldu" + +#: standardmailactionmanager.cpp:133 +#, kde-format +msgid "Copy Folder" +msgid_plural "Copy %1 Folders" +msgstr[0] "Klasörü Kopyala" +msgstr[1] "%1 Klasörü Kopyala" + +#: standardmailactionmanager.cpp:134 standardmailactionmanager.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Copy the selected folders to the clipboard." +msgstr "Seçili klasörleri panoya kopyala." + +#: standardmailactionmanager.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Properties of Folder %1" +msgstr "%1 Klasörünün Özellikleri" + +#: standardmailactionmanager.cpp:141 +#, kde-format +msgid "Delete Folder" +msgid_plural "Delete %1 Folders" +msgstr[0] "Klasörü Sil" +msgstr[1] "%1 Klasörü Sil" + +#: standardmailactionmanager.cpp:142 standardmailactionmanager.cpp:143 +#, kde-format +msgid "Delete the selected folders from the account." +msgstr "Seçili klasörleri bu hesaptan sil." + +#: standardmailactionmanager.cpp:146 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete this folder and all its sub-folders?" +msgid_plural "" +"Do you really want to delete %1 folders and all their sub-folders?" +msgstr[0] "" +"Bu klasör ve tüm alt klasörlerini silmek istediğinizden emin misiniz?" +msgstr[1] "" +"%1 klasörü ve tüm alt klasörlerini silmek istediğinizden emin misiniz?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete folder?" +msgid_plural "Delete folders?" +msgstr[0] "Klasör silinsin mi?" +msgstr[1] "Klasörler silinsin mi?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:155 +#, kde-format +msgid "Could not delete folder: %1" +msgstr "Klasör silinemedi: %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:157 +#, kde-format +msgid "Folder deletion failed" +msgstr "Klasör silme işlemi başarısız oldu" + +#: standardmailactionmanager.cpp:161 +#, kde-format +msgid "Update Folder" +msgid_plural "Update Folders" +msgstr[0] "Klasörü Güncelle" +msgstr[1] "Klasörleri Güncelle" + +#: standardmailactionmanager.cpp:163 standardmailactionmanager.cpp:164 +#, kde-format +msgid "Update the contents of the selected folders." +msgstr "Seçilen klasörlerin içeriğini güncelle." + +#: standardmailactionmanager.cpp:167 +#, kde-format +msgid "Cut Folder" +msgid_plural "Cut %1 Folders" +msgstr[0] "Klasörü Kes" +msgstr[1] "%1 Klasörü Kes" + +#: standardmailactionmanager.cpp:168 standardmailactionmanager.cpp:169 +#, kde-format +msgid "Cut the selected folders from the account." +msgstr "Seçili klasörleri hesaptan kes." + +#: standardmailactionmanager.cpp:172 +#, kde-format +msgid "Folder Properties" +msgstr "Klasör Özellikleri" + +#: standardmailactionmanager.cpp:174 standardmailactionmanager.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Open a dialog to edit the properties of the selected folder." +msgstr "Seçili klasörün özelliklerini düzenlemek için bir pencere aç." + +#: standardmailactionmanager.cpp:179 +#, kde-format +msgid "Copy Message" +msgid_plural "Copy %1 Messages" +msgstr[0] "İletiyi Kopyala" +msgstr[1] "%1 İletilerini Kopyala" + +#: standardmailactionmanager.cpp:180 standardmailactionmanager.cpp:181 +#, kde-format +msgid "Copy the selected messages to the clipboard." +msgstr "Seçili iletileri geçici taşıma panosuna kopyala." + +#: standardmailactionmanager.cpp:184 +#, kde-format +msgid "Delete Message" +msgid_plural "Delete %1 Messages" +msgstr[0] "İletiyi Sil" +msgstr[1] "%1 İletiyi Sil" + +#: standardmailactionmanager.cpp:185 standardmailactionmanager.cpp:186 +#, kde-format +msgid "Delete the selected messages from the folder." +msgstr "Klasörden seçili iletileri sil." + +#: standardmailactionmanager.cpp:189 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete the selected message?" +msgid_plural "Do you really want to delete %1 messages?" +msgstr[0] "Seçili iletiyi silmek istediğinizden emin misiniz?" +msgstr[1] "Seçili %1 iletiyi silmek istediğinizden emin misiniz?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete Message?" +msgid_plural "Delete Messages?" +msgstr[0] "İleti Silinsin mi?" +msgstr[1] "İletiler Silinsin mi?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:195 +#, kde-format +msgid "Could not delete message: %1" +msgstr "%1 iletisi silinemedi" + +#: standardmailactionmanager.cpp:197 +#, kde-format +msgid "Message deletion failed" +msgstr "İleti silme işlemi başarısız" + +#: standardmailactionmanager.cpp:200 +#, kde-format +msgid "Cut Message" +msgid_plural "Cut %1 Messages" +msgstr[0] "İletiyi Kes" +msgstr[1] "%1 İletiyi Kes" + +#: standardmailactionmanager.cpp:201 standardmailactionmanager.cpp:202 +#, kde-format +msgid "Cut the selected message from the folder." +msgstr "Klasörden seçili iletiyi kes." + +#: standardmailactionmanager.cpp:205 +#, kde-format +msgid "Add &Account..." +msgstr "&Hesap Ekle..." + +#: standardmailactionmanager.cpp:207 +#, kde-format +msgid "" +"Add a new account

You will be presented with a dialog where you can select " +"the type of the account that shall be added.

" +msgstr "" +"Yeni hesap ekle

Eklenecek hesabın türünü seçebileceğiniz bir pencere " +"sunulacaktır

" + +#: standardmailactionmanager.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Add Account" +msgstr "Hesap Ekle" + +#: standardmailactionmanager.cpp:214 +#, kde-format +msgid "Could not create account: %1" +msgstr "Hesap oluşturulamadı: %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:216 +#, kde-format +msgid "Account creation failed" +msgstr "Hesap oluşturma işlemi başarısız" + +#: standardmailactionmanager.cpp:219 +#, kde-format +msgid "&Delete Account" +msgid_plural "&Delete %1 Accounts" +msgstr[0] "Hesabı &Sil" +msgstr[1] "%1 Hesabı &Sil" + +#: standardmailactionmanager.cpp:221 +#, kde-format +msgid "" +"Delete the selected accounts

The currently selected accounts will be " +"deleted, along with all the messages they contain.

" +msgstr "" +"Seçili hesapları sil

Seçili hesaplar, içlerindeki tüm iletiler ile beraber " +"silinecektir.

" + +#: standardmailactionmanager.cpp:226 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete this account?" +msgid_plural "Do you really want to delete %1 accounts?" +msgstr[0] "Bu hesabı silmek istediğinizden emin misiniz?" +msgstr[1] "%1 hesabı silmek istediğinizden emin misiniz?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete Account?" +msgid_plural "Delete Accounts?" +msgstr[0] "Hesap Silinsin mi?" +msgstr[1] "Hesaplar Silinsin mi?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:233 +#, kde-format +msgid "Account Properties..." +msgstr "Hesap Özellikleri..." + +#: standardmailactionmanager.cpp:235 +#, kde-format +msgid "Open a dialog to edit properties of the selected account." +msgstr "Seçili hesabın özelliklerini düzenlemek için pencere aç." + +#: standardmailactionmanager.cpp:238 +#, kde-format +msgid "Update Account" +msgid_plural "Update %1 Accounts" +msgstr[0] "Hesabı Güncelle" +msgstr[1] "%1 Hesabı Güncelle" + +#: standardmailactionmanager.cpp:240 +#, kde-format +msgid "Updates the content of all folders of the selected accounts." +msgstr "Seçili hesaplardaki tüm klasörlerin içeriğini günceller." + +#: standardmailactionmanager.cpp:244 +#, kde-format +msgid "Update This Folder and All Its Subfolders" +msgid_plural "Update These Folders and All Their Subfolders" +msgstr[0] "Bu Klasör ve Alt Klasörlerini Güncelle" +msgstr[1] "Bu Klasörleri ve Alt Klasörlerini Güncelle" + +#: standardmailactionmanager.cpp:247 standardmailactionmanager.cpp:249 +#, kde-format +msgid "Update the contents of the selected folders and all their subfolders." +msgstr "Seçili klasörlerin ve alt klasörlerinin içeriğini güncelle." + +#: standardmailactionmanager.cpp:252 +#, kde-format +msgid "Could not paste message: %1" +msgstr "İleti yapıştırılamadı: %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:254 +#, kde-format +msgid "Paste failed" +msgstr "Yapıştırma başarısız" + +#: standardmailactionmanager.cpp:320 +#, kde-format +msgid "Remove Important Mark" +msgstr "Önemli İşaretini Kaldır" + +#: standardmailactionmanager.cpp:322 standardmailactionmanager.cpp:724 +#, kde-format +msgid "&Mark Message as Important" +msgstr "İletiyi Önemli Olarak &İmle" + +#: standardmailactionmanager.cpp:333 +#, kde-format +msgid "Remove Action Item Mark" +msgstr "Eylem Ögesi İşaretini Kaldır" + +#: standardmailactionmanager.cpp:335 standardmailactionmanager.cpp:738 +#, kde-format +msgid "&Mark Message as Action Item" +msgstr "İletiyi Eylem Ögesi olarak &İmle" + +#: standardmailactionmanager.cpp:694 +#, kde-format +msgid "&Mark Message as Read" +msgstr "İletiyi Okunmuş Olarak &İmle" + +#: standardmailactionmanager.cpp:695 +#, kde-format +msgid "Mark as Read" +msgstr "Okundu Olarak İmle" + +#: standardmailactionmanager.cpp:696 standardmailactionmanager.cpp:697 +#, kde-format +msgid "Mark selected messages as read." +msgstr "Seçili iletileri okundu olarak imle." + +#: standardmailactionmanager.cpp:709 +#, kde-format +msgid "&Mark Message as Unread" +msgstr "İletiyi Okunmamış Olarak &İmle" + +#: standardmailactionmanager.cpp:710 +#, kde-format +msgid "Mark as Unread" +msgstr "Okunmadı Olarak İmle" + +#: standardmailactionmanager.cpp:711 standardmailactionmanager.cpp:712 +#, kde-format +msgid "Mark selected messages as unread." +msgstr "Seçili iletileri okunmadı olarak imle." + +#: standardmailactionmanager.cpp:725 +#, kde-format +msgid "Mark as Important" +msgstr "Önemli Olarak İmle" + +#: standardmailactionmanager.cpp:726 +#, kde-format +msgid "Mark selected messages as important." +msgstr "Seçilen iletileri önemli olarak imle." + +#: standardmailactionmanager.cpp:739 +#, kde-format +msgid "Mark as Action Item" +msgstr "Eylem Ögesi Olarak İmle" + +#: standardmailactionmanager.cpp:740 standardmailactionmanager.cpp:741 +#, kde-format +msgid "Mark selected messages as action items." +msgstr "Seçilen iletileri eylem ögeleri olarak imle." + +#: standardmailactionmanager.cpp:752 +#, kde-format +msgid "Mark &All Messages as Read" +msgstr "&Tüm İletileri Okundu Olarak İmle" + +#: standardmailactionmanager.cpp:753 +#, kde-format +msgid "Mark All as Read" +msgstr "Tümünü Okundu Olarak İmle" + +#: standardmailactionmanager.cpp:754 standardmailactionmanager.cpp:755 +#, kde-format +msgid "Mark all messages as read." +msgstr "Tüm iletileri okundu olarak imle." + +#: standardmailactionmanager.cpp:766 +#, kde-format +msgid "Mark &All Messages as Read Recursively" +msgstr "&Tüm İletileri Özyineli Olarak Okundu İmle" + +#: standardmailactionmanager.cpp:767 +#, kde-format +msgid "Mark All as Read Recursively" +msgstr "Tümünü Özyineli Olarak Okundu İmle" + +#: standardmailactionmanager.cpp:768 standardmailactionmanager.cpp:769 +#, kde-format +msgid "Mark all messages as read recursively." +msgstr "Tüm iletileri özyineli olarak okundu imle." + +#: standardmailactionmanager.cpp:780 +#, kde-format +msgid "Mark &All Messages as Unread" +msgstr "&Tüm iletileri Okunmadı Olarak İmle" + +#: standardmailactionmanager.cpp:781 +#, kde-format +msgid "Mark All as Unread" +msgstr "Tümünü Okunmadı Olarak İmle" + +#: standardmailactionmanager.cpp:782 standardmailactionmanager.cpp:783 +#, kde-format +msgid "Mark all messages as unread." +msgstr "Tüm iletileri okunmadı olarak imle." + +#: standardmailactionmanager.cpp:794 +#, kde-format +msgid "Mark &All Messages as Important" +msgstr "&Tüm İletileri Önemli Olarak İmle" + +#: standardmailactionmanager.cpp:795 +#, kde-format +msgid "Mark All as Important" +msgstr "Tümünü Önemli Olarak İmle" + +#: standardmailactionmanager.cpp:796 standardmailactionmanager.cpp:797 +#, kde-format +msgid "Mark all messages as important." +msgstr "Tüm iletileri önemli olarak imle." + +#: standardmailactionmanager.cpp:807 +#, kde-format +msgid "Mark All as Action Item" +msgstr "Tümünü Eylem Ögesi Olarak İmle" + +#: standardmailactionmanager.cpp:808 +#, kde-format +msgid "Mark &All Messages as Action Item" +msgstr "&Tüm İletileri Eylem Ögesi Olarak İmle" + +#: standardmailactionmanager.cpp:810 standardmailactionmanager.cpp:811 +#, kde-format +msgid "Mark all messages as action items." +msgstr "Tüm İletileri Eylem Ögeleri Olarak İmle." + +#: standardmailactionmanager.cpp:822 +#, kde-format +msgid "Move to &Trash" +msgstr "&Çöpe Taşı" + +#: standardmailactionmanager.cpp:824 standardmailactionmanager.cpp:825 +#, kde-format +msgid "Move selected messages to the trash folder." +msgstr "Seçili iletileri çöp klasörüne taşı." + +#: standardmailactionmanager.cpp:835 +#, kde-format +msgid "Move All to &Trash" +msgstr "&Tümünü Çöpe Taşı" + +#: standardmailactionmanager.cpp:836 standardmailactionmanager.cpp:837 +#, kde-format +msgid "Move all messages to the trash folder." +msgstr "Tüm iletileri çöp klasörüne taşı." + +#: standardmailactionmanager.cpp:846 +#, kde-format +msgid "Remove &Duplicate Messages" +msgstr "&Yinelenen İletileri Sil" + +#: standardmailactionmanager.cpp:847 standardmailactionmanager.cpp:848 +#, kde-format +msgid "Remove duplicate messages." +msgstr "Yinelenen iletileri sil." + +#: standardmailactionmanager.cpp:858 +#, kde-format +msgid "Empty All &Trash Folders" +msgstr "&Tüm Çöp Klasörlerini Boşalt" + +#: standardmailactionmanager.cpp:859 standardmailactionmanager.cpp:860 +#, kde-format +msgid "Permanently delete all messages from all trash folders." +msgstr "Tüm çöp klasörlerinden tüm iletileri kalıcı olarak sil." + +#: standardmailactionmanager.cpp:869 +#, kde-format +msgid "E&mpty Trash" +msgstr "&Çöpü Boşalt" + +#: standardmailactionmanager.cpp:870 standardmailactionmanager.cpp:871 +#, kde-format +msgid "Permanently delete all messages from the trash folder." +msgstr "Çöp klasöründen tüm iletileri kalıcı olarak sil." diff --git a/akonadi-mime5/po/ug/libakonadi-kmime5.po b/akonadi-mime5/po/ug/libakonadi-kmime5.po new file mode 100644 index 0000000..d036706 --- /dev/null +++ b/akonadi-mime5/po/ug/libakonadi-kmime5.po @@ -0,0 +1,668 @@ +# Uyghur translation for libakonadi-kmime. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Sahran , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libakonadi-kmime\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-16 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-08 07:05+0900\n" +"Last-Translator: Gheyret Kenji \n" +"Language-Team: Uyghur Computer Science Association \n" +"Language: ug\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: emptytrashcommand.cpp:46 +#, kde-format +msgid "Empty Trash" +msgstr "ئەخلەتخانىنى تازىلاش" + +#: emptytrashcommand.cpp:47 +#, kde-format +msgid "Are you sure you want to empty the trash folders of all accounts?" +msgstr "" + +#: markascommand.cpp:127 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Do you really want to delete this folder and all its sub-folders?" +#| msgid_plural "" +#| "Do you really want to delete %1 folders and all their sub-folders?" +msgid "" +"Are you sure you want to mark all messages in this folder and all its " +"subfolders?" +msgstr "قىسقۇچ %1 ۋە ئۇنىڭ ئىچىدىكى بارلىق تارماق قىسقۇچلارنى ئۆچۈرەمسىز؟" + +#: markascommand.cpp:128 +#, kde-format +msgid "Mark All Recursively" +msgstr "" + +#: markascommand.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Mark All" +msgstr "" + +#: messagemodel.cpp:34 +msgctxt "@title:column, message (e.g. email) subject" +msgid "Subject" +msgstr "تېما" + +#: messagemodel.cpp:35 +msgctxt "@title:column, sender of message (e.g. email)" +msgid "Sender" +msgstr "يوللىغۇچى" + +#: messagemodel.cpp:36 +msgctxt "@title:column, receiver of message (e.g. email)" +msgid "Receiver" +msgstr "قوبۇللىغۇچى" + +#: messagemodel.cpp:37 +msgctxt "@title:column, message (e.g. email) timestamp" +msgid "Date" +msgstr "چېسلا" + +#: messagemodel.cpp:38 +msgctxt "@title:column, message (e.g. email) size" +msgid "Size" +msgstr "چوڭلۇقى" + +#: messagemodel.cpp:71 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:column, message (e.g. email) subject" +#| msgid "Subject" +msgctxt "@label Alternative text when email subject is missing" +msgid "(No subject)" +msgstr "تېما" + +#: messagemodel.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "@label Alternative text when email sender is missing" +msgid "(No sender)" +msgstr "" + +#: messagemodel.cpp:83 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:column, receiver of message (e.g. email)" +#| msgid "Receiver" +msgctxt "@label Alternative text when email recipient is missing" +msgid "(No receiver)" +msgstr "قوبۇللىغۇچى" + +#: messagemodel.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "@label Alternative text when email date/time is missing" +msgid "(No date)" +msgstr "" + +#: messagemodel.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "@label No size available" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: removeduplicatesjob.cpp:41 +#, kde-format +msgid "Retrieving items..." +msgstr "" + +#: removeduplicatesjob.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Searching for duplicates..." +msgstr "" + +#: removeduplicatesjob.cpp:118 +#, kde-format +msgid "Removing duplicates..." +msgstr "" + +#: specialmailcollections.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "inbox" +msgstr "خەتدان" + +#: specialmailcollections.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "outbox" +msgstr "يوللاش ساندۇقى" + +#: specialmailcollections.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "sent-mail" +msgstr "يوللانغان" + +#: specialmailcollections.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "trash" +msgstr "ئەخلەتخانا" + +#: specialmailcollections.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "drafts" +msgstr "دەسلەپكى نۇسخا" + +#: specialmailcollections.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "templates" +msgstr "قېلىپلار" + +#: specialmailcollectionsrequestjob.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "Local Folders" +msgstr "يەرلىك قىسقۇچلار" + +#: standardmailactionmanager.cpp:119 +#, kde-format +msgid "Add Folder..." +msgstr "قىسقۇچ قوش…" + +#: standardmailactionmanager.cpp:120 standardmailactionmanager.cpp:121 +#, kde-format +msgid "Add a new folder to the currently selected account." +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "New Folder" +msgstr "يېڭى قىسقۇچ" + +#: standardmailactionmanager.cpp:127 +#, kde-format +msgid "Could not create folder: %1" +msgstr "قىسقۇچ قۇرالمىدى: %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:129 +#, kde-format +msgid "Folder creation failed" +msgstr "قىسقۇچ قۇرۇش مەغلۇپ بولدى" + +#: standardmailactionmanager.cpp:133 +#, kde-format +msgid "Copy Folder" +msgid_plural "Copy %1 Folders" +msgstr[0] "%1 قىسقۇچ كۆچۈر" + +#: standardmailactionmanager.cpp:134 standardmailactionmanager.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Copy the selected folders to the clipboard." +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Properties of Folder %1" +msgstr "قىسقۇچ ‹%1› نىڭ خاسلىقى" + +#: standardmailactionmanager.cpp:141 +#, kde-format +msgid "Delete Folder" +msgid_plural "Delete %1 Folders" +msgstr[0] "%1 قىسقۇچ ئۆچۈر" + +#: standardmailactionmanager.cpp:142 standardmailactionmanager.cpp:143 +#, kde-format +msgid "Delete the selected folders from the account." +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:146 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete this folder and all its sub-folders?" +msgid_plural "" +"Do you really want to delete %1 folders and all their sub-folders?" +msgstr[0] "قىسقۇچ %1 ۋە ئۇنىڭ ئىچىدىكى بارلىق تارماق قىسقۇچلارنى ئۆچۈرەمسىز؟" + +#: standardmailactionmanager.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete folder?" +msgid_plural "Delete folders?" +msgstr[0] "قىسقۇچلار ئۆچۈرەمسىز؟" + +#: standardmailactionmanager.cpp:155 +#, kde-format +msgid "Could not delete folder: %1" +msgstr "قىسقۇچنى ئۆچۈرگىلى بولمىدى: %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:157 +#, kde-format +msgid "Folder deletion failed" +msgstr "قىسقۇچ ئۆچۈرۈش مەغلۇپ بولدى" + +#: standardmailactionmanager.cpp:161 +#, kde-format +msgid "Update Folder" +msgid_plural "Update Folders" +msgstr[0] "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:163 standardmailactionmanager.cpp:164 +#, kde-format +msgid "Update the contents of the selected folders." +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:167 +#, kde-format +msgid "Cut Folder" +msgid_plural "Cut %1 Folders" +msgstr[0] "%1 قىسقۇچنى كەس" + +#: standardmailactionmanager.cpp:168 standardmailactionmanager.cpp:169 +#, kde-format +msgid "Cut the selected folders from the account." +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:172 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Folder Properties..." +msgid "Folder Properties" +msgstr "قىسقۇچ خاسلىقى…" + +#: standardmailactionmanager.cpp:174 standardmailactionmanager.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Open a dialog to edit the properties of the selected folder." +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:179 +#, kde-format +msgid "Copy Message" +msgid_plural "Copy %1 Messages" +msgstr[0] "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:180 standardmailactionmanager.cpp:181 +#, kde-format +msgid "Copy the selected messages to the clipboard." +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:184 +#, kde-format +msgid "Delete Message" +msgid_plural "Delete %1 Messages" +msgstr[0] "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:185 standardmailactionmanager.cpp:186 +#, kde-format +msgid "Delete the selected messages from the folder." +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:189 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete the selected message?" +msgid_plural "Do you really want to delete %1 messages?" +msgstr[0] "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete Message?" +msgid_plural "Delete Messages?" +msgstr[0] "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:195 +#, kde-format +msgid "Could not delete message: %1" +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:197 +#, kde-format +msgid "Message deletion failed" +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:200 +#, kde-format +msgid "Cut Message" +msgid_plural "Cut %1 Messages" +msgstr[0] "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:201 standardmailactionmanager.cpp:202 +#, kde-format +msgid "Cut the selected message from the folder." +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:205 +#, kde-format +msgid "Add &Account..." +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:207 +#, kde-format +msgid "" +"Add a new account

You will be presented with a dialog where you can select " +"the type of the account that shall be added.

" +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Add Account" +msgstr "ھېسابات قوشۇش" + +#: standardmailactionmanager.cpp:214 +#, kde-format +msgid "Could not create account: %1" +msgstr "ھېسابات قۇرالمىدى: %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:216 +#, kde-format +msgid "Account creation failed" +msgstr "ھېسابات قۇرۇش مەغلۇپ بولدى" + +#: standardmailactionmanager.cpp:219 +#, kde-format +msgid "&Delete Account" +msgid_plural "&Delete %1 Accounts" +msgstr[0] "%1 ھېسابات ئۆچۈر(&D)" + +#: standardmailactionmanager.cpp:221 +#, kde-format +msgid "" +"Delete the selected accounts

The currently selected accounts will be " +"deleted, along with all the messages they contain.

" +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:226 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete this account?" +msgid_plural "Do you really want to delete %1 accounts?" +msgstr[0] "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete Account?" +msgid_plural "Delete Accounts?" +msgstr[0] "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:233 +#, kde-format +msgid "Account Properties..." +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:235 +#, kde-format +msgid "Open a dialog to edit properties of the selected account." +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:238 +#, kde-format +msgid "Update Account" +msgid_plural "Update %1 Accounts" +msgstr[0] "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:240 +#, kde-format +msgid "Updates the content of all folders of the selected accounts." +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:244 +#, kde-format +msgid "Update This Folder and All Its Subfolders" +msgid_plural "Update These Folders and All Their Subfolders" +msgstr[0] "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:247 standardmailactionmanager.cpp:249 +#, kde-format +msgid "Update the contents of the selected folders and all their subfolders." +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:252 +#, kde-format +msgid "Could not paste message: %1" +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:254 +#, kde-format +msgid "Paste failed" +msgstr "چاپلاش مەغلۇپ بولدى" + +#: standardmailactionmanager.cpp:320 +#, kde-format +msgid "Remove Important Mark" +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:322 standardmailactionmanager.cpp:724 +#, kde-format +msgid "&Mark Message as Important" +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:333 +#, kde-format +msgid "Remove Action Item Mark" +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:335 standardmailactionmanager.cpp:738 +#, kde-format +msgid "&Mark Message as Action Item" +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:694 +#, kde-format +msgid "&Mark Message as Read" +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:695 +#, kde-format +msgid "Mark as Read" +msgstr "ئوقۇلدى بەلگىسى قوي" + +#: standardmailactionmanager.cpp:696 standardmailactionmanager.cpp:697 +#, kde-format +msgid "Mark selected messages as read." +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:709 +#, kde-format +msgid "&Mark Message as Unread" +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:710 +#, kde-format +msgid "Mark as Unread" +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:711 standardmailactionmanager.cpp:712 +#, kde-format +msgid "Mark selected messages as unread." +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:725 +#, kde-format +msgid "Mark as Important" +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:726 +#, kde-format +msgid "Mark selected messages as important." +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:739 +#, kde-format +msgid "Mark as Action Item" +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:740 standardmailactionmanager.cpp:741 +#, kde-format +msgid "Mark selected messages as action items." +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:752 +#, kde-format +msgid "Mark &All Messages as Read" +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:753 +#, kde-format +msgid "Mark All as Read" +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:754 standardmailactionmanager.cpp:755 +#, kde-format +msgid "Mark all messages as read." +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:766 +#, kde-format +msgid "Mark &All Messages as Read Recursively" +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:767 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Mark as Read" +msgid "Mark All as Read Recursively" +msgstr "ئوقۇلدى بەلگىسى قوي" + +#: standardmailactionmanager.cpp:768 standardmailactionmanager.cpp:769 +#, kde-format +msgid "Mark all messages as read recursively." +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:780 +#, kde-format +msgid "Mark &All Messages as Unread" +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:781 +#, kde-format +msgid "Mark All as Unread" +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:782 standardmailactionmanager.cpp:783 +#, kde-format +msgid "Mark all messages as unread." +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:794 +#, kde-format +msgid "Mark &All Messages as Important" +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:795 +#, kde-format +msgid "Mark All as Important" +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:796 standardmailactionmanager.cpp:797 +#, kde-format +msgid "Mark all messages as important." +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:807 +#, kde-format +msgid "Mark All as Action Item" +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:808 +#, kde-format +msgid "Mark &All Messages as Action Item" +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:810 standardmailactionmanager.cpp:811 +#, kde-format +msgid "Mark all messages as action items." +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:822 +#, kde-format +msgid "Move to &Trash" +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:824 standardmailactionmanager.cpp:825 +#, kde-format +msgid "Move selected messages to the trash folder." +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:835 +#, kde-format +msgid "Move All to &Trash" +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:836 standardmailactionmanager.cpp:837 +#, kde-format +msgid "Move all messages to the trash folder." +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:846 +#, kde-format +msgid "Remove &Duplicate Messages" +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:847 standardmailactionmanager.cpp:848 +#, kde-format +msgid "Remove duplicate messages." +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:858 +#, kde-format +msgid "Empty All &Trash Folders" +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:859 standardmailactionmanager.cpp:860 +#, kde-format +msgid "Permanently delete all messages from all trash folders." +msgstr "" + +#: standardmailactionmanager.cpp:869 +#, kde-format +msgid "E&mpty Trash" +msgstr "ئەخلەتخانىنى تازىلا(&M)" + +#: standardmailactionmanager.cpp:870 standardmailactionmanager.cpp:871 +#, kde-format +msgid "Permanently delete all messages from the trash folder." +msgstr "" + +#~ msgid "IMAP server" +#~ msgstr "IMAP مۇلازىمېتىرى" + +#~ msgid "Defines the port the IMAP service is running on" +#~ msgstr "IMAP مۇلازىمىتى ئىجرا بولۇۋاتقان ئېغىزنى بەلگىلەش" + +#~ msgid "Username" +#~ msgstr "ئىشلەتكۈچى ئاتى" + +#~ msgid "Defines the encryption type to use" +#~ msgstr "ئىشلىتىدىغان كودلاش تىپىنى بەلگىلەش" + +#~ msgid "Defines the authentication type to use" +#~ msgstr "ئىشلىتىدىغان كىملىك دەلىللەش تىپىنى بەلگىلەش" + +#~ msgid "Defines if interval checking is enabled." +#~ msgstr "ئىنتېرۋال تەكشۈرۈش ئىناۋەتلىكمۇ بەلگىلەيدۇ." + +#~ msgid "Check interval in minutes" +#~ msgstr "تەكشۈرۈش ئىنتېرۋالى(مىنۇت)" + +#~ msgid "Define which folder is used for trash" +#~ msgstr "قايسى قىسقۇچنى ئەخلەتخانا قىلىپ ئىشلىتىدۇ بەلگىلەڭ" + +#~ msgid "Define if account uses the default identity" +#~ msgstr "ھېسابات كۆڭۈلدىكى كىملىكنى ئىشلىتەمدۇ ئىشلەتمەمدۇ بەلگىلەيدۇ" + +#~ msgid "Identity account" +#~ msgstr "كىملىك ھېساباتى" + +#~ msgid "Define if server supports sieve" +#~ msgstr "مۇلازىمېتىر sieve نى قوللايدىغان قوللىمايدىغانلىقىنى بەلگىلەيدۇ" + +#~ msgid "Define if we reuse host and login configuration" +#~ msgstr "" +#~ "كومپيۇتېر ۋە كىرىش ئۇچۇرلىرىنى قايتا ئىشلىتىدىغان ئىشلەتمەيدىغانلىقىنى " +#~ "بەلگىلەيدۇ" + +#~ msgid "Define sieve port" +#~ msgstr "sieve ئېغىزىنى بەلگىلەش" + +#~ msgid "Define alternate URL" +#~ msgstr "زاپاس URL نى بەلگىلەش" diff --git a/akonadi-mime5/po/uk/libakonadi-kmime5.po b/akonadi-mime5/po/uk/libakonadi-kmime5.po new file mode 100644 index 0000000..d020f75 --- /dev/null +++ b/akonadi-mime5/po/uk/libakonadi-kmime5.po @@ -0,0 +1,803 @@ +# Translation of libakonadi-kmime5.po to Ukrainian +# Copyright (C) 2018-2020 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Yuri Chornoivan , 2010, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2020, 2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libakonadi-kmime5\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-16 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-11-06 05:46+0200\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" +"Language: uk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#: emptytrashcommand.cpp:46 +#, kde-format +msgid "Empty Trash" +msgstr "Спорожнити смітник" + +#: emptytrashcommand.cpp:47 +#, kde-format +msgid "Are you sure you want to empty the trash folders of all accounts?" +msgstr "Ви дійсно хочете спорожнити смітники всіх облікових записів?" + +#: markascommand.cpp:127 +#, kde-format +msgid "" +"Are you sure you want to mark all messages in this folder and all its " +"subfolders?" +msgstr "" +"Ви справді бажаєте позначити усі повідомлення у цій теці і всіх її підтеках?" + +#: markascommand.cpp:128 +#, kde-format +msgid "Mark All Recursively" +msgstr "Позначити усі рекурсивно" + +#: markascommand.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Mark All" +msgstr "Позначити усе" + +#: messagemodel.cpp:34 +msgctxt "@title:column, message (e.g. email) subject" +msgid "Subject" +msgstr "Тема" + +#: messagemodel.cpp:35 +msgctxt "@title:column, sender of message (e.g. email)" +msgid "Sender" +msgstr "Відправник" + +#: messagemodel.cpp:36 +msgctxt "@title:column, receiver of message (e.g. email)" +msgid "Receiver" +msgstr "Отримувач" + +#: messagemodel.cpp:37 +msgctxt "@title:column, message (e.g. email) timestamp" +msgid "Date" +msgstr "Дата" + +#: messagemodel.cpp:38 +msgctxt "@title:column, message (e.g. email) size" +msgid "Size" +msgstr "Розмір" + +#: messagemodel.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "@label Alternative text when email subject is missing" +msgid "(No subject)" +msgstr "(Немає теми)" + +#: messagemodel.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "@label Alternative text when email sender is missing" +msgid "(No sender)" +msgstr "(Немає відправника)" + +#: messagemodel.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "@label Alternative text when email recipient is missing" +msgid "(No receiver)" +msgstr "(Немає отримувача)" + +#: messagemodel.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "@label Alternative text when email date/time is missing" +msgid "(No date)" +msgstr "(Немає дати)" + +#: messagemodel.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "@label No size available" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: removeduplicatesjob.cpp:41 +#, kde-format +msgid "Retrieving items..." +msgstr "Отримання записів…" + +#: removeduplicatesjob.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Searching for duplicates..." +msgstr "Пошук дублікатів…" + +#: removeduplicatesjob.cpp:118 +#, kde-format +msgid "Removing duplicates..." +msgstr "Вилучення дублікатів…" + +#: specialmailcollections.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "inbox" +msgstr "вхідні" + +#: specialmailcollections.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "outbox" +msgstr "вихідні" + +#: specialmailcollections.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "sent-mail" +msgstr "надіслані" + +#: specialmailcollections.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "trash" +msgstr "смітник" + +#: specialmailcollections.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "drafts" +msgstr "чернетки" + +#: specialmailcollections.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "templates" +msgstr "шаблони" + +#: specialmailcollectionsrequestjob.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "Local Folders" +msgstr "Локальні теки" + +#: standardmailactionmanager.cpp:119 +#, kde-format +msgid "Add Folder..." +msgstr "Додати теку…" + +#: standardmailactionmanager.cpp:120 standardmailactionmanager.cpp:121 +#, kde-format +msgid "Add a new folder to the currently selected account." +msgstr "Додати нову теку до поточного позначеного облікового запису." + +#: standardmailactionmanager.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "New Folder" +msgstr "Нова тека" + +#: standardmailactionmanager.cpp:127 +#, kde-format +msgid "Could not create folder: %1" +msgstr "Не вдалося створити теку: %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:129 +#, kde-format +msgid "Folder creation failed" +msgstr "Помилка створення теки" + +#: standardmailactionmanager.cpp:133 +#, kde-format +msgid "Copy Folder" +msgid_plural "Copy %1 Folders" +msgstr[0] "Скопіювати %1 теку" +msgstr[1] "Скопіювати %1 теки" +msgstr[2] "Скопіювати %1 тек" +msgstr[3] "Скопіювати теку" + +#: standardmailactionmanager.cpp:134 standardmailactionmanager.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Copy the selected folders to the clipboard." +msgstr "Копіювати обрані теки до буфера обміну даними." + +#: standardmailactionmanager.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Properties of Folder %1" +msgstr "Властивості теки %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:141 +#, kde-format +msgid "Delete Folder" +msgid_plural "Delete %1 Folders" +msgstr[0] "Вилучити %1 теку" +msgstr[1] "Вилучити %1 теки" +msgstr[2] "Вилучити %1 тек" +msgstr[3] "Вилучити теку" + +#: standardmailactionmanager.cpp:142 standardmailactionmanager.cpp:143 +#, kde-format +msgid "Delete the selected folders from the account." +msgstr "Вилучити позначені теки з облікового запису." + +#: standardmailactionmanager.cpp:146 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete this folder and all its sub-folders?" +msgid_plural "" +"Do you really want to delete %1 folders and all their sub-folders?" +msgstr[0] "Ви справді бажаєте вилучити %1 теку і всі їхні підтеки?" +msgstr[1] "Ви справді бажаєте вилучити %1 теки і всі їхні підтеки?" +msgstr[2] "Ви справді бажаєте вилучити %1 тек і всі їхні підтеки?" +msgstr[3] "Ви справді бажаєте вилучити цю теку і всі її підтеки?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete folder?" +msgid_plural "Delete folders?" +msgstr[0] "Вилучити теки?" +msgstr[1] "Вилучити теки?" +msgstr[2] "Вилучити теки?" +msgstr[3] "Вилучити теку?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:155 +#, kde-format +msgid "Could not delete folder: %1" +msgstr "Не вдалося вилучити теку: %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:157 +#, kde-format +msgid "Folder deletion failed" +msgstr "Помилка вилучення теки" + +#: standardmailactionmanager.cpp:161 +#, kde-format +msgid "Update Folder" +msgid_plural "Update Folders" +msgstr[0] "Оновити вміст тек" +msgstr[1] "Оновити вміст тек" +msgstr[2] "Оновити вміст тек" +msgstr[3] "Оновити вміст теки" + +#: standardmailactionmanager.cpp:163 standardmailactionmanager.cpp:164 +#, kde-format +msgid "Update the contents of the selected folders." +msgstr "Оновити вміст позначених тек." + +#: standardmailactionmanager.cpp:167 +#, kde-format +msgid "Cut Folder" +msgid_plural "Cut %1 Folders" +msgstr[0] "Вирізати %1 теку" +msgstr[1] "Вирізати %1 теки" +msgstr[2] "Вирізати %1 тек" +msgstr[3] "Вирізати теку" + +#: standardmailactionmanager.cpp:168 standardmailactionmanager.cpp:169 +#, kde-format +msgid "Cut the selected folders from the account." +msgstr "Вирізати позначені теки з облікового запису." + +#: standardmailactionmanager.cpp:172 +#, kde-format +msgid "Folder Properties" +msgstr "Властивості теки" + +#: standardmailactionmanager.cpp:174 standardmailactionmanager.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Open a dialog to edit the properties of the selected folder." +msgstr "Відкрити діалогове вікно для зміни властивостей позначеної теки." + +#: standardmailactionmanager.cpp:179 +#, kde-format +msgid "Copy Message" +msgid_plural "Copy %1 Messages" +msgstr[0] "Скопіювати %1 повідомлення" +msgstr[1] "Скопіювати %1 повідомлення" +msgstr[2] "Скопіювати %1 повідомлень" +msgstr[3] "Скопіювати повідомлення" + +#: standardmailactionmanager.cpp:180 standardmailactionmanager.cpp:181 +#, kde-format +msgid "Copy the selected messages to the clipboard." +msgstr "Копіювати позначені повідомлення до буфера обміну даними." + +#: standardmailactionmanager.cpp:184 +#, kde-format +msgid "Delete Message" +msgid_plural "Delete %1 Messages" +msgstr[0] "Вилучити %1 повідомлення" +msgstr[1] "Вилучити %1 повідомлення" +msgstr[2] "Вилучити %1 повідомлень" +msgstr[3] "Вилучити повідомлення" + +#: standardmailactionmanager.cpp:185 standardmailactionmanager.cpp:186 +#, kde-format +msgid "Delete the selected messages from the folder." +msgstr "Вилучити позначені повідомлення з теки." + +#: standardmailactionmanager.cpp:189 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete the selected message?" +msgid_plural "Do you really want to delete %1 messages?" +msgstr[0] "Ви справді бажаєте вилучити %1 повідомлення електронної пошти?" +msgstr[1] "Ви справді бажаєте вилучити %1 повідомлення електронної пошти?" +msgstr[2] "Ви справді бажаєте вилучити %1 повідомлень електронної пошти?" +msgstr[3] "Ви справді бажаєте вилучити позначене повідомлення?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete Message?" +msgid_plural "Delete Messages?" +msgstr[0] "Вилучити повідомлення?" +msgstr[1] "Вилучити повідомлення?" +msgstr[2] "Вилучити повідомлення?" +msgstr[3] "Вилучити повідомлення?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:195 +#, kde-format +msgid "Could not delete message: %1" +msgstr "Не вдалося вилучити повідомлення: %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:197 +#, kde-format +msgid "Message deletion failed" +msgstr "Спроба вилучення повідомлення зазнала невдачі" + +#: standardmailactionmanager.cpp:200 +#, kde-format +msgid "Cut Message" +msgid_plural "Cut %1 Messages" +msgstr[0] "Вирізати %1 повідомлення" +msgstr[1] "Вирізати %1 повідомлення" +msgstr[2] "Вирізати %1 повідомлень" +msgstr[3] "Вирізати повідомлення" + +#: standardmailactionmanager.cpp:201 standardmailactionmanager.cpp:202 +#, kde-format +msgid "Cut the selected message from the folder." +msgstr "Вирізати позначене повідомлення з теки." + +#: standardmailactionmanager.cpp:205 +#, kde-format +msgid "Add &Account..." +msgstr "Додати &обліковий запис…" + +#: standardmailactionmanager.cpp:207 +#, kde-format +msgid "" +"Add a new account

You will be presented with a dialog where you can select " +"the type of the account that shall be added.

" +msgstr "" +"Додати новий обліковий запис

Програма відкриє діалогове вікно, за " +"допомогою якого ви зможете визначити тип облікового запису, який має бути " +"додано.

" + +#: standardmailactionmanager.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Add Account" +msgstr "Додати обліковий запис" + +#: standardmailactionmanager.cpp:214 +#, kde-format +msgid "Could not create account: %1" +msgstr "Не вдалося створити обліковий запис: %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:216 +#, kde-format +msgid "Account creation failed" +msgstr "Спроба створення облікового запису зазнала невдачі" + +#: standardmailactionmanager.cpp:219 +#, kde-format +msgid "&Delete Account" +msgid_plural "&Delete %1 Accounts" +msgstr[0] "Ви&лучити %1 обліковий запис" +msgstr[1] "Ви&лучити %1 облікових записи" +msgstr[2] "Ви&лучити %1 облікових записів" +msgstr[3] "Ви&лучити обліковий запис" + +#: standardmailactionmanager.cpp:221 +#, kde-format +msgid "" +"Delete the selected accounts

The currently selected accounts will be " +"deleted, along with all the messages they contain.

" +msgstr "" +"Вилучити позначені облікові записи

Буде вилучено поточні позначені " +"облікові записи, всі повідомлення електронної пошти, що у них містяться.

" + +#: standardmailactionmanager.cpp:226 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete this account?" +msgid_plural "Do you really want to delete %1 accounts?" +msgstr[0] "Ви справді бажаєте вилучити %1 обліковий запис?" +msgstr[1] "Ви справді бажаєте вилучити %1 облікові записи?" +msgstr[2] "Ви справді бажаєте вилучити %1 облікових записів?" +msgstr[3] "Ви справді бажаєте вилучити цей обліковий запис?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete Account?" +msgid_plural "Delete Accounts?" +msgstr[0] "Вилучити облікові записи?" +msgstr[1] "Вилучити облікові записи?" +msgstr[2] "Вилучити облікові записи?" +msgstr[3] "Вилучити обліковий запис?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:233 +#, kde-format +msgid "Account Properties..." +msgstr "Властивості облікового запису…" + +#: standardmailactionmanager.cpp:235 +#, kde-format +msgid "Open a dialog to edit properties of the selected account." +msgstr "" +"Відкрити діалогове вікно для зміни властивостей позначеного облікового " +"запису." + +#: standardmailactionmanager.cpp:238 +#, kde-format +msgid "Update Account" +msgid_plural "Update %1 Accounts" +msgstr[0] "Оновити %1 обліковий запис" +msgstr[1] "Оновити %1 облікові записи" +msgstr[2] "Оновити %1 облікових записів" +msgstr[3] "Оновити обліковий запис" + +#: standardmailactionmanager.cpp:240 +#, kde-format +msgid "Updates the content of all folders of the selected accounts." +msgstr "Оновлює вміст всіх тек позначених облікових записів." + +#: standardmailactionmanager.cpp:244 +#, kde-format +msgid "Update This Folder and All Its Subfolders" +msgid_plural "Update These Folders and All Their Subfolders" +msgstr[0] "Оновити теки і всі підтеки" +msgstr[1] "Оновити теки і всі підтеки" +msgstr[2] "Оновити теки і всі підтеки" +msgstr[3] "Оновити теку і всі підтеки" + +#: standardmailactionmanager.cpp:247 standardmailactionmanager.cpp:249 +#, kde-format +msgid "Update the contents of the selected folders and all their subfolders." +msgstr "Оновити вміст позначених тек і всіх їхніх підтек." + +#: standardmailactionmanager.cpp:252 +#, kde-format +msgid "Could not paste message: %1" +msgstr "Не вдалося вставити повідомлення: %1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:254 +#, kde-format +msgid "Paste failed" +msgstr "Спроба вставлення зазнала невдачі" + +#: standardmailactionmanager.cpp:320 +#, kde-format +msgid "Remove Important Mark" +msgstr "Вилучити позначення важливості" + +#: standardmailactionmanager.cpp:322 standardmailactionmanager.cpp:724 +#, kde-format +msgid "&Mark Message as Important" +msgstr "Позначити повідомлення як ва&жливе" + +#: standardmailactionmanager.cpp:333 +#, kde-format +msgid "Remove Action Item Mark" +msgstr "Вилучити мітку щодо виконання дії" + +#: standardmailactionmanager.cpp:335 standardmailactionmanager.cpp:738 +#, kde-format +msgid "&Mark Message as Action Item" +msgstr "Позначити повідомлення як &такі, що потребують дії" + +#: standardmailactionmanager.cpp:694 +#, kde-format +msgid "&Mark Message as Read" +msgstr "&Позначити повідомлення як прочитане" + +#: standardmailactionmanager.cpp:695 +#, kde-format +msgid "Mark as Read" +msgstr "Позначити як прочитані" + +#: standardmailactionmanager.cpp:696 standardmailactionmanager.cpp:697 +#, kde-format +msgid "Mark selected messages as read." +msgstr "Позначити вибрані повідомлення як прочитані." + +#: standardmailactionmanager.cpp:709 +#, kde-format +msgid "&Mark Message as Unread" +msgstr "Позначити повідомлення як н&епрочитане" + +#: standardmailactionmanager.cpp:710 +#, kde-format +msgid "Mark as Unread" +msgstr "Позначити як непрочитані" + +#: standardmailactionmanager.cpp:711 standardmailactionmanager.cpp:712 +#, kde-format +msgid "Mark selected messages as unread." +msgstr "Позначити вибрані повідомлення як непрочитані." + +#: standardmailactionmanager.cpp:725 +#, kde-format +msgid "Mark as Important" +msgstr "Позначити як важливі" + +#: standardmailactionmanager.cpp:726 +#, kde-format +msgid "Mark selected messages as important." +msgstr "Позначити вибрані повідомлення як важливі." + +#: standardmailactionmanager.cpp:739 +#, kde-format +msgid "Mark as Action Item" +msgstr "Позначити для виконання дії" + +#: standardmailactionmanager.cpp:740 standardmailactionmanager.cpp:741 +#, kde-format +msgid "Mark selected messages as action items." +msgstr "Позначити позначені повідомлення як такі, що потребують дії." + +#: standardmailactionmanager.cpp:752 +#, kde-format +msgid "Mark &All Messages as Read" +msgstr "П&означити всі повідомлення як прочитані" + +#: standardmailactionmanager.cpp:753 +#, kde-format +msgid "Mark All as Read" +msgstr "Позначити всі як прочитані" + +#: standardmailactionmanager.cpp:754 standardmailactionmanager.cpp:755 +#, kde-format +msgid "Mark all messages as read." +msgstr "Позначити всі повідомлення, як прочитані." + +#: standardmailactionmanager.cpp:766 +#, kde-format +msgid "Mark &All Messages as Read Recursively" +msgstr "П&означити всі повідомлення як прочитані рекурсивно" + +#: standardmailactionmanager.cpp:767 +#, kde-format +msgid "Mark All as Read Recursively" +msgstr "Позначити всі як прочитані рекурсивно" + +#: standardmailactionmanager.cpp:768 standardmailactionmanager.cpp:769 +#, kde-format +msgid "Mark all messages as read recursively." +msgstr "Позначити всі повідомлення як прочитані рекурсивно." + +#: standardmailactionmanager.cpp:780 +#, kde-format +msgid "Mark &All Messages as Unread" +msgstr "Позначити &всі повідомлення як непрочитані" + +#: standardmailactionmanager.cpp:781 +#, kde-format +msgid "Mark All as Unread" +msgstr "Позначити всі як непрочитані" + +#: standardmailactionmanager.cpp:782 standardmailactionmanager.cpp:783 +#, kde-format +msgid "Mark all messages as unread." +msgstr "Позначити всі повідомлення як непрочитані." + +#: standardmailactionmanager.cpp:794 +#, kde-format +msgid "Mark &All Messages as Important" +msgstr "Поз&начити всі повідомлення як важливі" + +#: standardmailactionmanager.cpp:795 +#, kde-format +msgid "Mark All as Important" +msgstr "Позначити всі як важливі" + +#: standardmailactionmanager.cpp:796 standardmailactionmanager.cpp:797 +#, kde-format +msgid "Mark all messages as important." +msgstr "Позначити всі повідомлення як важливі." + +#: standardmailactionmanager.cpp:807 +#, kde-format +msgid "Mark All as Action Item" +msgstr "Позначити всі для виконання дії" + +#: standardmailactionmanager.cpp:808 +#, kde-format +msgid "Mark &All Messages as Action Item" +msgstr "Позна&чити всі повідомлення як такі, що потребують дії" + +#: standardmailactionmanager.cpp:810 standardmailactionmanager.cpp:811 +#, kde-format +msgid "Mark all messages as action items." +msgstr "Позначити всі повідомлення як такі, що потребують дії." + +#: standardmailactionmanager.cpp:822 +#, kde-format +msgid "Move to &Trash" +msgstr "П&ересунути до смітника" + +#: standardmailactionmanager.cpp:824 standardmailactionmanager.cpp:825 +#, kde-format +msgid "Move selected messages to the trash folder." +msgstr "Пересунути позначені повідомлення до теки смітника." + +#: standardmailactionmanager.cpp:835 +#, kde-format +msgid "Move All to &Trash" +msgstr "Пересунути всі до с&мітника" + +#: standardmailactionmanager.cpp:836 standardmailactionmanager.cpp:837 +#, kde-format +msgid "Move all messages to the trash folder." +msgstr "Пересунути всі повідомлення до теки смітника." + +#: standardmailactionmanager.cpp:846 +#, kde-format +msgid "Remove &Duplicate Messages" +msgstr "Вилучити &дублікати повідомлень" + +#: standardmailactionmanager.cpp:847 standardmailactionmanager.cpp:848 +#, kde-format +msgid "Remove duplicate messages." +msgstr "Вилучити дублікати повідомлень." + +#: standardmailactionmanager.cpp:858 +#, kde-format +msgid "Empty All &Trash Folders" +msgstr "Спорожнити всі &смітники" + +#: standardmailactionmanager.cpp:859 standardmailactionmanager.cpp:860 +#, kde-format +msgid "Permanently delete all messages from all trash folders." +msgstr "Остаточно вилучити всі повідомлення з усіх тек смітника." + +#: standardmailactionmanager.cpp:869 +#, kde-format +msgid "E&mpty Trash" +msgstr "С&порожнити смітник" + +#: standardmailactionmanager.cpp:870 standardmailactionmanager.cpp:871 +#, kde-format +msgid "Permanently delete all messages from the trash folder." +msgstr "Остаточно вилучити всі повідомлення з теки смітника." + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "" +#~ "This model can only handle email folders. The current collection holds " +#~ "mimetypes: %1" +#~ msgstr "" +#~ "За цієї моделі можлива обробка лише тек повідомлень електронної пошти. У " +#~ "поточній збірці містяться типи MIME: %1" + +#~ msgid "&Mark Mail as Important" +#~ msgstr "&Позначити повідомлення як важливе" + +#~ msgid "&Mark Mail as Action Item" +#~ msgstr "Д&одати до повідомлення позначку дії" + +#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your names" +#~ msgstr "Юрій Чорноіван" + +#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your emails" +#~ msgstr "yurchor@ukr.net" + +#~ msgid "An app that requests LocalFolders" +#~ msgstr "Програма для надсилання запитів до локальних тек" + +#~ msgid "Headfetcher" +#~ msgstr "Отримання заголовків" + +#~ msgid "header fetching application" +#~ msgstr "програма для отримання заголовків" + +#~ msgid "Run test on multipart data (default is singlepart)." +#~ msgstr "" +#~ "Виконує перевірку даних, що складаються з багатьох частин (типовими є " +#~ "дані з однієї частини)." + +#~ msgid "IMAP server" +#~ msgstr "Сервер IMAP" + +#~ msgid "Defines the port the IMAP service is running on" +#~ msgstr "Визначає порт, на якому працює служба IMAP" + +#~ msgid "Username" +#~ msgstr "Користувач" + +#~ msgid "Defines the encryption type to use" +#~ msgstr "Визначає тип шифрування, який слід використовувати" + +#~ msgid "Defines the authentication type to use" +#~ msgstr "Визначає тип розпізнавання, який слід використовувати" + +#~ msgid "Defines if the server side subscription is enabled" +#~ msgstr "Визначає, чи увімкнено підписку на стороні сервера" + +#~ msgid "Defines if all the IMAP data should be cached locally all the time" +#~ msgstr "Визначає, чи слід весь час кешувати всі дані IMAP локально" + +#~ msgid "Defines if interval checking is enabled." +#~ msgstr "Визначає, чи увімкнено регулярну перевірку." + +#~ msgid "Check interval in minutes" +#~ msgstr "Інтервал між перевірками у хвилинах" + +#~ msgid "" +#~ "Defines if the annotations, ACLs and quota information of mailboxes " +#~ "should\n" +#~ " also be retrieved when the mailboxes get listed." +#~ msgstr "" +#~ "Визначає, чи слід отримувати анотації, ACL і відомості про квоти для " +#~ "поштових скриньок\n" +#~ " під час побудови списку скриньок." + +#~ msgid "" +#~ "Defines if the expunge command is issued automatically, otherwise it " +#~ "should be\n" +#~ " triggered manually through the D-Bus interface." +#~ msgstr "" +#~ "Визначає, чи слід автоматично надсилати команду вилучення, якщо не буде " +#~ "позначено, команду слід буде\n" +#~ " надсилати вручну за допомогою інтерфейсу D-Bus." + +#~ msgid "Define which folder is used for trash" +#~ msgstr "Визначте, яку теку слід використовувати як смітник" + +#~ msgid "Define if account uses the default identity" +#~ msgstr "Визначте, чи використовуватиме запис типовий профіль" + +#~ msgid "Identity account" +#~ msgstr "Обліковий запис профілю" + +#~ msgid "RID path to the mailbox to watch for changes" +#~ msgstr "" +#~ "Шлях отримання даних з поштової скриньки, за яким слід спостерігати за " +#~ "змінами" + +#~ msgid "Define if server supports sieve" +#~ msgstr "Визначте, чи підтримує сервер фільтрування" + +#~ msgid "Define if we reuse host and login configuration" +#~ msgstr "" +#~ "Визначте, чи слід повторно використовувати налаштування вузла та " +#~ "реєстрації" + +#~ msgid "Define sieve port" +#~ msgstr "Визначте порт фільтрування" + +#~ msgid "Define alternate URL" +#~ msgstr "Визначте альтернативну адресу" + +#~ msgid "Define default sieve vacation filename" +#~ msgstr "Визначте типову назву файла фільтра відпусток" + +#~ msgid "Id of the resource containing the default special collections." +#~ msgstr "Ідентифікатор ресурсу, що містить типові особливі збірки." + +#~ msgid "" +#~ "Id of the maildir resource containing the default special collections." +#~ msgstr "Ідентифікатор ресурсу maildir, що містить типові особливі збірки." + +#~ msgid "Copy Email" +#~ msgid_plural "Copy %1 Emails" +#~ msgstr[0] "Копіювати %1 повідомлення" +#~ msgstr[1] "Копіювати %1 повідомлення" +#~ msgstr[2] "Копіювати %1 повідомлень" +#~ msgstr[3] "Копіювати повідомлення" + +#~ msgid "Do you really want to delete the search folder '%1'?" +#~ msgstr "Ви справді бажаєте вилучити теку пошуку «%1»?" diff --git a/akonadi-mime5/po/zh_CN/libakonadi-kmime5.po b/akonadi-mime5/po/zh_CN/libakonadi-kmime5.po new file mode 100644 index 0000000..fdeb5f8 --- /dev/null +++ b/akonadi-mime5/po/zh_CN/libakonadi-kmime5.po @@ -0,0 +1,615 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeorg\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-16 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-24 12:58\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: Chinese Simplified\n" +"Language: zh_CN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Crowdin-Project: kdeorg\n" +"X-Crowdin-Project-ID: 269464\n" +"X-Crowdin-Language: zh-CN\n" +"X-Crowdin-File: /kf5-stable/messages/akonadi-mime/libakonadi-kmime5.pot\n" +"X-Crowdin-File-ID: 3175\n" + +#: emptytrashcommand.cpp:46 +#, kde-format +msgid "Empty Trash" +msgstr "清空废件夹" + +#: emptytrashcommand.cpp:47 +#, kde-format +msgid "Are you sure you want to empty the trash folders of all accounts?" +msgstr "您确定要清空全部账户的废件夹吗?" + +#: markascommand.cpp:127 +#, kde-format +msgid "" +"Are you sure you want to mark all messages in this folder and all its " +"subfolders?" +msgstr "您确定要将文件夹及其子文件夹中的所有信件标记为已读吗?" + +#: markascommand.cpp:128 +#, kde-format +msgid "Mark All Recursively" +msgstr "递归标记全部" + +#: markascommand.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Mark All" +msgstr "全部标记" + +#: messagemodel.cpp:34 +msgctxt "@title:column, message (e.g. email) subject" +msgid "Subject" +msgstr "主题" + +#: messagemodel.cpp:35 +msgctxt "@title:column, sender of message (e.g. email)" +msgid "Sender" +msgstr "发件人" + +#: messagemodel.cpp:36 +msgctxt "@title:column, receiver of message (e.g. email)" +msgid "Receiver" +msgstr "收件人" + +#: messagemodel.cpp:37 +msgctxt "@title:column, message (e.g. email) timestamp" +msgid "Date" +msgstr "日期" + +#: messagemodel.cpp:38 +msgctxt "@title:column, message (e.g. email) size" +msgid "Size" +msgstr "大小" + +#: messagemodel.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "@label Alternative text when email subject is missing" +msgid "(No subject)" +msgstr "(无主题)" + +#: messagemodel.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "@label Alternative text when email sender is missing" +msgid "(No sender)" +msgstr "(无发件人)" + +#: messagemodel.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "@label Alternative text when email recipient is missing" +msgid "(No receiver)" +msgstr "(无收件人)" + +#: messagemodel.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "@label Alternative text when email date/time is missing" +msgid "(No date)" +msgstr "(无日期)" + +#: messagemodel.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "@label No size available" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: removeduplicatesjob.cpp:41 +#, kde-format +msgid "Retrieving items..." +msgstr "获取项目..." + +#: removeduplicatesjob.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Searching for duplicates..." +msgstr "搜索重复项目..." + +#: removeduplicatesjob.cpp:118 +#, kde-format +msgid "Removing duplicates..." +msgstr "删除重复项..." + +#: specialmailcollections.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "inbox" +msgstr "收件箱" + +#: specialmailcollections.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "outbox" +msgstr "发件箱" + +#: specialmailcollections.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "sent-mail" +msgstr "已发送" + +#: specialmailcollections.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "trash" +msgstr "废件夹" + +#: specialmailcollections.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "drafts" +msgstr "草稿" + +#: specialmailcollections.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "templates" +msgstr "模板" + +#: specialmailcollectionsrequestjob.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "Local Folders" +msgstr "本地文件夹" + +#: standardmailactionmanager.cpp:119 +#, kde-format +msgid "Add Folder..." +msgstr "添加文件夹..." + +#: standardmailactionmanager.cpp:120 standardmailactionmanager.cpp:121 +#, kde-format +msgid "Add a new folder to the currently selected account." +msgstr "在当前所选的账户中添加新文件夹。" + +#: standardmailactionmanager.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "New Folder" +msgstr "新建文件夹" + +#: standardmailactionmanager.cpp:127 +#, kde-format +msgid "Could not create folder: %1" +msgstr "无法新建文件夹:%1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:129 +#, kde-format +msgid "Folder creation failed" +msgstr "文件夹创建失败" + +#: standardmailactionmanager.cpp:133 +#, kde-format +msgid "Copy Folder" +msgid_plural "Copy %1 Folders" +msgstr[0] "复制 %1 个文件夹" + +#: standardmailactionmanager.cpp:134 standardmailactionmanager.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Copy the selected folders to the clipboard." +msgstr "将选中的文件夹复制到剪贴板。" + +#: standardmailactionmanager.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Properties of Folder %1" +msgstr "文件夹 %1 的属性" + +#: standardmailactionmanager.cpp:141 +#, kde-format +msgid "Delete Folder" +msgid_plural "Delete %1 Folders" +msgstr[0] "删除 %1 个文件夹" + +#: standardmailactionmanager.cpp:142 standardmailactionmanager.cpp:143 +#, kde-format +msgid "Delete the selected folders from the account." +msgstr "从账户中删除选中的文件夹。" + +#: standardmailactionmanager.cpp:146 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete this folder and all its sub-folders?" +msgid_plural "" +"Do you really want to delete %1 folders and all their sub-folders?" +msgstr[0] "您确定要删除 %1 个文件夹及其子文件夹吗?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete folder?" +msgid_plural "Delete folders?" +msgstr[0] "删除文件夹吗?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:155 +#, kde-format +msgid "Could not delete folder: %1" +msgstr "无法删除文件夹:%1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:157 +#, kde-format +msgid "Folder deletion failed" +msgstr "文件夹删除失败" + +#: standardmailactionmanager.cpp:161 +#, kde-format +msgid "Update Folder" +msgid_plural "Update Folders" +msgstr[0] "更新文件夹" + +#: standardmailactionmanager.cpp:163 standardmailactionmanager.cpp:164 +#, kde-format +msgid "Update the contents of the selected folders." +msgstr "更新选中的文件夹内容。" + +#: standardmailactionmanager.cpp:167 +#, kde-format +msgid "Cut Folder" +msgid_plural "Cut %1 Folders" +msgstr[0] "剪切 %1 个文件夹" + +#: standardmailactionmanager.cpp:168 standardmailactionmanager.cpp:169 +#, kde-format +msgid "Cut the selected folders from the account." +msgstr "从账户中剪切选中的文件夹。" + +#: standardmailactionmanager.cpp:172 +#, kde-format +msgid "Folder Properties" +msgstr "文件夹属性" + +#: standardmailactionmanager.cpp:174 standardmailactionmanager.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Open a dialog to edit the properties of the selected folder." +msgstr "打开对话框以编辑选中文件夹的属性。" + +#: standardmailactionmanager.cpp:179 +#, kde-format +msgid "Copy Message" +msgid_plural "Copy %1 Messages" +msgstr[0] "复制 %1 封信件" + +#: standardmailactionmanager.cpp:180 standardmailactionmanager.cpp:181 +#, kde-format +msgid "Copy the selected messages to the clipboard." +msgstr "将所选信件复制到剪贴板。" + +#: standardmailactionmanager.cpp:184 +#, kde-format +msgid "Delete Message" +msgid_plural "Delete %1 Messages" +msgstr[0] "删除 %1 封信件" + +#: standardmailactionmanager.cpp:185 standardmailactionmanager.cpp:186 +#, kde-format +msgid "Delete the selected messages from the folder." +msgstr "从文件夹中删除选中的信件。" + +#: standardmailactionmanager.cpp:189 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete the selected message?" +msgid_plural "Do you really want to delete %1 messages?" +msgstr[0] "您确定要删除 %1 封信件?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete Message?" +msgid_plural "Delete Messages?" +msgstr[0] "删除信件吗?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:195 +#, kde-format +msgid "Could not delete message: %1" +msgstr "无法删除信件:%1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:197 +#, kde-format +msgid "Message deletion failed" +msgstr "信件删除失败" + +#: standardmailactionmanager.cpp:200 +#, kde-format +msgid "Cut Message" +msgid_plural "Cut %1 Messages" +msgstr[0] "剪切 %1 封信件" + +#: standardmailactionmanager.cpp:201 standardmailactionmanager.cpp:202 +#, kde-format +msgid "Cut the selected message from the folder." +msgstr "从文件夹中剪切选中的信件。" + +#: standardmailactionmanager.cpp:205 +#, kde-format +msgid "Add &Account..." +msgstr "添加账户(&A)..." + +#: standardmailactionmanager.cpp:207 +#, kde-format +msgid "" +"Add a new account

You will be presented with a dialog where you can select " +"the type of the account that shall be added.

" +msgstr "添加新账户

将会展示一个让您选择要添加账户类型的对话框。

" + +#: standardmailactionmanager.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Add Account" +msgstr "添加账户" + +#: standardmailactionmanager.cpp:214 +#, kde-format +msgid "Could not create account: %1" +msgstr "无法创建账户:%1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:216 +#, kde-format +msgid "Account creation failed" +msgstr "账户创建失败" + +#: standardmailactionmanager.cpp:219 +#, kde-format +msgid "&Delete Account" +msgid_plural "&Delete %1 Accounts" +msgstr[0] "删除 %1 个账户(&D)" + +#: standardmailactionmanager.cpp:221 +#, kde-format +msgid "" +"Delete the selected accounts

The currently selected accounts will be " +"deleted, along with all the messages they contain.

" +msgstr "删除选中的账户

当前所选的账户以及所包含的信件将被删除。

" + +#: standardmailactionmanager.cpp:226 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete this account?" +msgid_plural "Do you really want to delete %1 accounts?" +msgstr[0] "您确定要删除 %1 个账户吗?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete Account?" +msgid_plural "Delete Accounts?" +msgstr[0] "删除账户吗?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:233 +#, kde-format +msgid "Account Properties..." +msgstr "账户属性..." + +#: standardmailactionmanager.cpp:235 +#, kde-format +msgid "Open a dialog to edit properties of the selected account." +msgstr "打开对话框以编辑选中账户的属性。" + +#: standardmailactionmanager.cpp:238 +#, kde-format +msgid "Update Account" +msgid_plural "Update %1 Accounts" +msgstr[0] "更新 %1 个账户" + +#: standardmailactionmanager.cpp:240 +#, kde-format +msgid "Updates the content of all folders of the selected accounts." +msgstr "更新选中的账户中所有文件夹的内容。" + +#: standardmailactionmanager.cpp:244 +#, kde-format +msgid "Update This Folder and All Its Subfolders" +msgid_plural "Update These Folders and All Their Subfolders" +msgstr[0] "更新这些文件夹及其子文件夹" + +#: standardmailactionmanager.cpp:247 standardmailactionmanager.cpp:249 +#, kde-format +msgid "Update the contents of the selected folders and all their subfolders." +msgstr "更新选中的文件夹及其子文件夹内容。" + +#: standardmailactionmanager.cpp:252 +#, kde-format +msgid "Could not paste message: %1" +msgstr "无法粘贴信件:%1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:254 +#, kde-format +msgid "Paste failed" +msgstr "粘贴失败" + +#: standardmailactionmanager.cpp:320 +#, kde-format +msgid "Remove Important Mark" +msgstr "删除重要标记" + +#: standardmailactionmanager.cpp:322 standardmailactionmanager.cpp:724 +#, kde-format +msgid "&Mark Message as Important" +msgstr "标记信件为重要(&M)" + +#: standardmailactionmanager.cpp:333 +#, kde-format +msgid "Remove Action Item Mark" +msgstr "删除活动项标记" + +#: standardmailactionmanager.cpp:335 standardmailactionmanager.cpp:738 +#, kde-format +msgid "&Mark Message as Action Item" +msgstr "标记信件为活动项(&M)" + +#: standardmailactionmanager.cpp:694 +#, kde-format +msgid "&Mark Message as Read" +msgstr "标记信件为已读(&M)" + +#: standardmailactionmanager.cpp:695 +#, kde-format +msgid "Mark as Read" +msgstr "标为已读" + +#: standardmailactionmanager.cpp:696 standardmailactionmanager.cpp:697 +#, kde-format +msgid "Mark selected messages as read." +msgstr "标记选中信件为已读" + +#: standardmailactionmanager.cpp:709 +#, kde-format +msgid "&Mark Message as Unread" +msgstr "标记信件为未读(&M)" + +#: standardmailactionmanager.cpp:710 +#, kde-format +msgid "Mark as Unread" +msgstr "标为未读" + +#: standardmailactionmanager.cpp:711 standardmailactionmanager.cpp:712 +#, kde-format +msgid "Mark selected messages as unread." +msgstr "标记选中信件为已读。" + +#: standardmailactionmanager.cpp:725 +#, kde-format +msgid "Mark as Important" +msgstr "标为重要" + +#: standardmailactionmanager.cpp:726 +#, kde-format +msgid "Mark selected messages as important." +msgstr "标记选中信件为重要。" + +#: standardmailactionmanager.cpp:739 +#, kde-format +msgid "Mark as Action Item" +msgstr "标为活动项" + +#: standardmailactionmanager.cpp:740 standardmailactionmanager.cpp:741 +#, kde-format +msgid "Mark selected messages as action items." +msgstr "标记选中信件为活动项。" + +#: standardmailactionmanager.cpp:752 +#, kde-format +msgid "Mark &All Messages as Read" +msgstr "标记所有信件为已读(&A)" + +#: standardmailactionmanager.cpp:753 +#, kde-format +msgid "Mark All as Read" +msgstr "全部标为已读" + +#: standardmailactionmanager.cpp:754 standardmailactionmanager.cpp:755 +#, kde-format +msgid "Mark all messages as read." +msgstr "标记所有信件为已读。" + +#: standardmailactionmanager.cpp:766 +#, kde-format +msgid "Mark &All Messages as Read Recursively" +msgstr "递归标记全部信件为已读(&A)" + +#: standardmailactionmanager.cpp:767 +#, kde-format +msgid "Mark All as Read Recursively" +msgstr "递归标记全部为已读" + +#: standardmailactionmanager.cpp:768 standardmailactionmanager.cpp:769 +#, kde-format +msgid "Mark all messages as read recursively." +msgstr "递归标记全部信件为已读。" + +#: standardmailactionmanager.cpp:780 +#, kde-format +msgid "Mark &All Messages as Unread" +msgstr "标记所有信件为未读(&A)" + +#: standardmailactionmanager.cpp:781 +#, kde-format +msgid "Mark All as Unread" +msgstr "全部标为未读" + +#: standardmailactionmanager.cpp:782 standardmailactionmanager.cpp:783 +#, kde-format +msgid "Mark all messages as unread." +msgstr "标记所有信件为未读" + +#: standardmailactionmanager.cpp:794 +#, kde-format +msgid "Mark &All Messages as Important" +msgstr "标记所有的信件为重要(&A)" + +#: standardmailactionmanager.cpp:795 +#, kde-format +msgid "Mark All as Important" +msgstr "全部标为重要" + +#: standardmailactionmanager.cpp:796 standardmailactionmanager.cpp:797 +#, kde-format +msgid "Mark all messages as important." +msgstr "标记所有的信件为重要。" + +#: standardmailactionmanager.cpp:807 +#, kde-format +msgid "Mark All as Action Item" +msgstr "全部标为活动项" + +#: standardmailactionmanager.cpp:808 +#, kde-format +msgid "Mark &All Messages as Action Item" +msgstr "标记所有的信件为活动项(&A)" + +#: standardmailactionmanager.cpp:810 standardmailactionmanager.cpp:811 +#, kde-format +msgid "Mark all messages as action items." +msgstr "标记所有的信件为活动项。" + +#: standardmailactionmanager.cpp:822 +#, kde-format +msgid "Move to &Trash" +msgstr "移动到废件夹(&T)" + +#: standardmailactionmanager.cpp:824 standardmailactionmanager.cpp:825 +#, kde-format +msgid "Move selected messages to the trash folder." +msgstr "将选中信件放入废件夹。" + +#: standardmailactionmanager.cpp:835 +#, kde-format +msgid "Move All to &Trash" +msgstr "全部移动到废件夹(&T)" + +#: standardmailactionmanager.cpp:836 standardmailactionmanager.cpp:837 +#, kde-format +msgid "Move all messages to the trash folder." +msgstr "将所有信件放入废件夹。" + +#: standardmailactionmanager.cpp:846 +#, kde-format +msgid "Remove &Duplicate Messages" +msgstr "移除重复的信件(&D)" + +#: standardmailactionmanager.cpp:847 standardmailactionmanager.cpp:848 +#, kde-format +msgid "Remove duplicate messages." +msgstr "移除重复的信件。" + +#: standardmailactionmanager.cpp:858 +#, kde-format +msgid "Empty All &Trash Folders" +msgstr "清空全部垃圾文件夹(&T)" + +#: standardmailactionmanager.cpp:859 standardmailactionmanager.cpp:860 +#, kde-format +msgid "Permanently delete all messages from all trash folders." +msgstr "从所有废件箱彻底删除所有信件。" + +#: standardmailactionmanager.cpp:869 +#, kde-format +msgid "E&mpty Trash" +msgstr "清空废件夹(&M)" + +#: standardmailactionmanager.cpp:870 standardmailactionmanager.cpp:871 +#, kde-format +msgid "Permanently delete all messages from the trash folder." +msgstr "从废件箱彻底删除所有信件。" diff --git a/akonadi-mime5/po/zh_TW/libakonadi-kmime5.po b/akonadi-mime5/po/zh_TW/libakonadi-kmime5.po new file mode 100644 index 0000000..7fa3c70 --- /dev/null +++ b/akonadi-mime5/po/zh_TW/libakonadi-kmime5.po @@ -0,0 +1,624 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Franklin Weng , 2010, 2012, 2013. +# pan93412 , 2019. +# Jeff Huang , 2020. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-16 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-17 13:50+0800\n" +"Last-Translator: Jeff Huang \n" +"Language-Team: Chinese \n" +"Language: zh_TW\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 19.08.3\n" + +#: emptytrashcommand.cpp:46 +#, kde-format +msgid "Empty Trash" +msgstr "清空垃圾桶" + +#: emptytrashcommand.cpp:47 +#, kde-format +msgid "Are you sure you want to empty the trash folders of all accounts?" +msgstr "你確定要將所有帳號的垃圾桶清空嗎?" + +#: markascommand.cpp:127 +#, kde-format +msgid "" +"Are you sure you want to mark all messages in this folder and all its " +"subfolders?" +msgstr "確定標記此資料夾以及其子資料夾中的所有信件?" + +#: markascommand.cpp:128 +#, kde-format +msgid "Mark All Recursively" +msgstr "遞迴標記已讀" + +#: markascommand.cpp:129 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Mark All as Read" +msgctxt "@action:button" +msgid "Mark All" +msgstr "將全部標為已讀" + +#: messagemodel.cpp:34 +msgctxt "@title:column, message (e.g. email) subject" +msgid "Subject" +msgstr "主題" + +#: messagemodel.cpp:35 +msgctxt "@title:column, sender of message (e.g. email)" +msgid "Sender" +msgstr "寄件者" + +#: messagemodel.cpp:36 +msgctxt "@title:column, receiver of message (e.g. email)" +msgid "Receiver" +msgstr "收件者" + +#: messagemodel.cpp:37 +msgctxt "@title:column, message (e.g. email) timestamp" +msgid "Date" +msgstr "日期" + +#: messagemodel.cpp:38 +msgctxt "@title:column, message (e.g. email) size" +msgid "Size" +msgstr "大小" + +#: messagemodel.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "@label Alternative text when email subject is missing" +msgid "(No subject)" +msgstr "(無主旨)" + +#: messagemodel.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "@label Alternative text when email sender is missing" +msgid "(No sender)" +msgstr "(無寄件人)" + +#: messagemodel.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "@label Alternative text when email recipient is missing" +msgid "(No receiver)" +msgstr "(無收件者)" + +#: messagemodel.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "@label Alternative text when email date/time is missing" +msgid "(No date)" +msgstr "(無日期)" + +#: messagemodel.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "@label No size available" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: removeduplicatesjob.cpp:41 +#, kde-format +msgid "Retrieving items..." +msgstr "取得項目中..." + +#: removeduplicatesjob.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Searching for duplicates..." +msgstr "搜尋重複的項目中..." + +#: removeduplicatesjob.cpp:118 +#, kde-format +msgid "Removing duplicates..." +msgstr "刪除重複的項目中..." + +#: specialmailcollections.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "inbox" +msgstr "收件匣" + +#: specialmailcollections.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "outbox" +msgstr "寄件匣" + +#: specialmailcollections.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "sent-mail" +msgstr "寄件備份" + +#: specialmailcollections.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "trash" +msgstr "垃圾桶" + +#: specialmailcollections.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "drafts" +msgstr "草稿匣" + +#: specialmailcollections.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "templates" +msgstr "樣本" + +#: specialmailcollectionsrequestjob.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "local mail folder" +msgid "Local Folders" +msgstr "本地資料夾" + +#: standardmailactionmanager.cpp:119 +#, kde-format +msgid "Add Folder..." +msgstr "新增資料夾..." + +#: standardmailactionmanager.cpp:120 standardmailactionmanager.cpp:121 +#, kde-format +msgid "Add a new folder to the currently selected account." +msgstr "新增資料夾到目前選取的帳號。" + +#: standardmailactionmanager.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "New Folder" +msgstr "新增資料夾" + +#: standardmailactionmanager.cpp:127 +#, kde-format +msgid "Could not create folder: %1" +msgstr "無法建立資料夾:%1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:129 +#, kde-format +msgid "Folder creation failed" +msgstr "資料夾建立失敗" + +#: standardmailactionmanager.cpp:133 +#, kde-format +msgid "Copy Folder" +msgid_plural "Copy %1 Folders" +msgstr[0] "複製 %1 個資料夾" + +#: standardmailactionmanager.cpp:134 standardmailactionmanager.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Copy the selected folders to the clipboard." +msgstr "將選取的資料夾複製到剪貼簿。" + +#: standardmailactionmanager.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Properties of Folder %1" +msgstr "資料夾 %1 的內容" + +#: standardmailactionmanager.cpp:141 +#, kde-format +msgid "Delete Folder" +msgid_plural "Delete %1 Folders" +msgstr[0] "刪除 %1 個資料夾" + +#: standardmailactionmanager.cpp:142 standardmailactionmanager.cpp:143 +#, kde-format +msgid "Delete the selected folders from the account." +msgstr "從帳號內刪除選取的資料夾。" + +#: standardmailactionmanager.cpp:146 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete this folder and all its sub-folders?" +msgid_plural "" +"Do you really want to delete %1 folders and all their sub-folders?" +msgstr[0] "您確定要刪除這 %1 個資料夾以及它所有的子資料夾嗎?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete folder?" +msgid_plural "Delete folders?" +msgstr[0] "要刪除資料夾嗎?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:155 +#, kde-format +msgid "Could not delete folder: %1" +msgstr "無法刪除資料夾:%1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:157 +#, kde-format +msgid "Folder deletion failed" +msgstr "刪除資料夾失敗" + +#: standardmailactionmanager.cpp:161 +#, kde-format +msgid "Update Folder" +msgid_plural "Update Folders" +msgstr[0] "更新資料夾" + +#: standardmailactionmanager.cpp:163 standardmailactionmanager.cpp:164 +#, kde-format +msgid "Update the contents of the selected folders." +msgstr "更新選取的資料夾的內容" + +#: standardmailactionmanager.cpp:167 +#, kde-format +msgid "Cut Folder" +msgid_plural "Cut %1 Folders" +msgstr[0] "剪下 %1 個資料夾" + +#: standardmailactionmanager.cpp:168 standardmailactionmanager.cpp:169 +#, kde-format +msgid "Cut the selected folders from the account." +msgstr "從帳號內剪下選取的資料夾。" + +#: standardmailactionmanager.cpp:172 +#, kde-format +msgid "Folder Properties" +msgstr "資料夾屬性" + +#: standardmailactionmanager.cpp:174 standardmailactionmanager.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Open a dialog to edit the properties of the selected folder." +msgstr "開啟對話框編輯選取的資料夾屬性。" + +#: standardmailactionmanager.cpp:179 +#, kde-format +msgid "Copy Message" +msgid_plural "Copy %1 Messages" +msgstr[0] "複製 %1 封信件" + +#: standardmailactionmanager.cpp:180 standardmailactionmanager.cpp:181 +#, kde-format +msgid "Copy the selected messages to the clipboard." +msgstr "將選取的郵件複製到剪貼簿。" + +#: standardmailactionmanager.cpp:184 +#, kde-format +msgid "Delete Message" +msgid_plural "Delete %1 Messages" +msgstr[0] "刪除 %1 封信件" + +#: standardmailactionmanager.cpp:185 standardmailactionmanager.cpp:186 +#, kde-format +msgid "Delete the selected messages from the folder." +msgstr "從資料夾內刪除選取的郵件。" + +#: standardmailactionmanager.cpp:189 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete the selected message?" +msgid_plural "Do you really want to delete %1 messages?" +msgstr[0] "您確定要刪除這 %1 封郵件嗎?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete Message?" +msgid_plural "Delete Messages?" +msgstr[0] "要刪除信件嗎?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:195 +#, kde-format +msgid "Could not delete message: %1" +msgstr "無法刪除信件:%1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:197 +#, kde-format +msgid "Message deletion failed" +msgstr "刪除信件失敗" + +#: standardmailactionmanager.cpp:200 +#, kde-format +msgid "Cut Message" +msgid_plural "Cut %1 Messages" +msgstr[0] "剪下 %1 封信件" + +#: standardmailactionmanager.cpp:201 standardmailactionmanager.cpp:202 +#, kde-format +msgid "Cut the selected message from the folder." +msgstr "從資料夾內剪下選取的郵件。" + +#: standardmailactionmanager.cpp:205 +#, kde-format +msgid "Add &Account..." +msgstr "新增帳號(&A)..." + +#: standardmailactionmanager.cpp:207 +#, kde-format +msgid "" +"Add a new account

You will be presented with a dialog where you can select " +"the type of the account that shall be added.

" +msgstr "建立新帳號

會跳出一個對話框,讓您選擇新增的帳號型態。

" + +#: standardmailactionmanager.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Add Account" +msgstr "新增帳號" + +#: standardmailactionmanager.cpp:214 +#, kde-format +msgid "Could not create account: %1" +msgstr "無法建立帳號:%1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:216 +#, kde-format +msgid "Account creation failed" +msgstr "帳號建立失敗" + +#: standardmailactionmanager.cpp:219 +#, kde-format +msgid "&Delete Account" +msgid_plural "&Delete %1 Accounts" +msgstr[0] "刪除 %1 個帳號(&D)" + +#: standardmailactionmanager.cpp:221 +#, kde-format +msgid "" +"Delete the selected accounts

The currently selected accounts will be " +"deleted, along with all the messages they contain.

" +msgstr "刪除選取的帳號

目前選取的帳號將會被刪除,包括裡面所有的郵件。

" + +#: standardmailactionmanager.cpp:226 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete this account?" +msgid_plural "Do you really want to delete %1 accounts?" +msgstr[0] "您確定要刪除這 %1 個帳號嗎?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete Account?" +msgid_plural "Delete Accounts?" +msgstr[0] "要刪除帳號嗎?" + +#: standardmailactionmanager.cpp:233 +#, kde-format +msgid "Account Properties..." +msgstr "帳號內容..." + +#: standardmailactionmanager.cpp:235 +#, kde-format +msgid "Open a dialog to edit properties of the selected account." +msgstr "開啟對話框編輯選取的帳號屬性。" + +#: standardmailactionmanager.cpp:238 +#, kde-format +msgid "Update Account" +msgid_plural "Update %1 Accounts" +msgstr[0] "更新 %1 個帳號" + +#: standardmailactionmanager.cpp:240 +#, kde-format +msgid "Updates the content of all folders of the selected accounts." +msgstr "更新選取的帳號內所有資料夾的內容。" + +#: standardmailactionmanager.cpp:244 +#, kde-format +msgid "Update This Folder and All Its Subfolders" +msgid_plural "Update These Folders and All Their Subfolders" +msgstr[0] "更新這些資料夾與所有子資料夾" + +#: standardmailactionmanager.cpp:247 standardmailactionmanager.cpp:249 +#, kde-format +msgid "Update the contents of the selected folders and all their subfolders." +msgstr "更新選取的資料夾與其子資料夾的內容。" + +#: standardmailactionmanager.cpp:252 +#, kde-format +msgid "Could not paste message: %1" +msgstr "無法貼上郵件:%1" + +#: standardmailactionmanager.cpp:254 +#, kde-format +msgid "Paste failed" +msgstr "貼上失敗" + +#: standardmailactionmanager.cpp:320 +#, kde-format +msgid "Remove Important Mark" +msgstr "移除重要標示" + +#: standardmailactionmanager.cpp:322 standardmailactionmanager.cpp:724 +#, kde-format +msgid "&Mark Message as Important" +msgstr "將郵件標為重要(&M)" + +#: standardmailactionmanager.cpp:333 +#, kde-format +msgid "Remove Action Item Mark" +msgstr "移除動作項目標示" + +#: standardmailactionmanager.cpp:335 standardmailactionmanager.cpp:738 +#, kde-format +msgid "&Mark Message as Action Item" +msgstr "將郵件標為動作項目(&M)" + +#: standardmailactionmanager.cpp:694 +#, kde-format +msgid "&Mark Message as Read" +msgstr "將郵件標為已讀(&M)" + +#: standardmailactionmanager.cpp:695 +#, kde-format +msgid "Mark as Read" +msgstr "標記為已讀" + +#: standardmailactionmanager.cpp:696 standardmailactionmanager.cpp:697 +#, kde-format +msgid "Mark selected messages as read." +msgstr "標記選擇的信件為已讀。" + +#: standardmailactionmanager.cpp:709 +#, kde-format +msgid "&Mark Message as Unread" +msgstr "將郵件標為未讀(&M)" + +#: standardmailactionmanager.cpp:710 +#, kde-format +msgid "Mark as Unread" +msgstr "標示為未讀" + +#: standardmailactionmanager.cpp:711 standardmailactionmanager.cpp:712 +#, kde-format +msgid "Mark selected messages as unread." +msgstr "標記選擇的信件為未讀。" + +#: standardmailactionmanager.cpp:725 +#, kde-format +msgid "Mark as Important" +msgstr "標示為重要" + +#: standardmailactionmanager.cpp:726 +#, kde-format +msgid "Mark selected messages as important." +msgstr "標記選擇的信件為重要。" + +#: standardmailactionmanager.cpp:739 +#, kde-format +msgid "Mark as Action Item" +msgstr "標示為動作項目" + +#: standardmailactionmanager.cpp:740 standardmailactionmanager.cpp:741 +#, kde-format +msgid "Mark selected messages as action items." +msgstr "標記選擇的信件為動作項目。" + +#: standardmailactionmanager.cpp:752 +#, kde-format +msgid "Mark &All Messages as Read" +msgstr "將所有郵件標為已讀(&A)" + +#: standardmailactionmanager.cpp:753 +#, kde-format +msgid "Mark All as Read" +msgstr "將全部標為已讀" + +#: standardmailactionmanager.cpp:754 standardmailactionmanager.cpp:755 +#, kde-format +msgid "Mark all messages as read." +msgstr "標記所有的信件為已讀。" + +#: standardmailactionmanager.cpp:766 +#, kde-format +msgid "Mark &All Messages as Read Recursively" +msgstr "對所有信件遞迴標記已讀(&A)" + +#: standardmailactionmanager.cpp:767 +#, kde-format +msgid "Mark All as Read Recursively" +msgstr "對所有信件遞迴標記已讀" + +#: standardmailactionmanager.cpp:768 standardmailactionmanager.cpp:769 +#, kde-format +msgid "Mark all messages as read recursively." +msgstr "對所有信件遞迴標記已讀。" + +#: standardmailactionmanager.cpp:780 +#, kde-format +msgid "Mark &All Messages as Unread" +msgstr "將所有郵件標為未讀(&A)" + +#: standardmailactionmanager.cpp:781 +#, kde-format +msgid "Mark All as Unread" +msgstr "將全部標為未讀" + +#: standardmailactionmanager.cpp:782 standardmailactionmanager.cpp:783 +#, kde-format +msgid "Mark all messages as unread." +msgstr "標記所有的信件為未讀。" + +#: standardmailactionmanager.cpp:794 +#, kde-format +msgid "Mark &All Messages as Important" +msgstr "將所有郵件標為重要(&A)" + +#: standardmailactionmanager.cpp:795 +#, kde-format +msgid "Mark All as Important" +msgstr "將所有郵件標為重要" + +#: standardmailactionmanager.cpp:796 standardmailactionmanager.cpp:797 +#, kde-format +msgid "Mark all messages as important." +msgstr "將所有郵件標為重要。" + +#: standardmailactionmanager.cpp:807 +#, kde-format +msgid "Mark All as Action Item" +msgstr "將所有郵件標為動作項目" + +#: standardmailactionmanager.cpp:808 +#, kde-format +msgid "Mark &All Messages as Action Item" +msgstr "將所有郵件標為動作項目(&A)" + +#: standardmailactionmanager.cpp:810 standardmailactionmanager.cpp:811 +#, kde-format +msgid "Mark all messages as action items." +msgstr "將所有郵件標為動作項目。" + +#: standardmailactionmanager.cpp:822 +#, kde-format +msgid "Move to &Trash" +msgstr "移到垃圾桶(&T)" + +#: standardmailactionmanager.cpp:824 standardmailactionmanager.cpp:825 +#, kde-format +msgid "Move selected messages to the trash folder." +msgstr "將選擇的信件移入垃圾桶。" + +#: standardmailactionmanager.cpp:835 +#, kde-format +msgid "Move All to &Trash" +msgstr "全部移入垃圾桶(&T)" + +#: standardmailactionmanager.cpp:836 standardmailactionmanager.cpp:837 +#, kde-format +msgid "Move all messages to the trash folder." +msgstr "將所有的信件移入垃圾桶。" + +#: standardmailactionmanager.cpp:846 +#, kde-format +msgid "Remove &Duplicate Messages" +msgstr "刪除重複的信件(&D)" + +#: standardmailactionmanager.cpp:847 standardmailactionmanager.cpp:848 +#, kde-format +msgid "Remove duplicate messages." +msgstr "刪除重複的信件。" + +#: standardmailactionmanager.cpp:858 +#, kde-format +msgid "Empty All &Trash Folders" +msgstr "清空所有的垃圾桶(&T)" + +#: standardmailactionmanager.cpp:859 standardmailactionmanager.cpp:860 +#, kde-format +msgid "Permanently delete all messages from all trash folders." +msgstr "永久刪除垃圾桶裡的所有信件。" + +#: standardmailactionmanager.cpp:869 +#, kde-format +msgid "E&mpty Trash" +msgstr "清空垃圾桶(&M)" + +#: standardmailactionmanager.cpp:870 standardmailactionmanager.cpp:871 +#, kde-format +msgid "Permanently delete all messages from the trash folder." +msgstr "永久刪除垃圾桶裡的所有信件。" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "" +#~ "This model can only handle email folders. The current collection holds " +#~ "mimetypes: %1" +#~ msgstr "此模式只能用於處理電子郵件資料夾。目前的收藏處理 mimetypes:%1" diff --git a/akonadi-mime5/sanitizers.supp b/akonadi-mime5/sanitizers.supp new file mode 100644 index 0000000..3e5b41a --- /dev/null +++ b/akonadi-mime5/sanitizers.supp @@ -0,0 +1,16 @@ +# SPDX-FileCopyrightText: 2021-2022 Laurent Montel +# SPDX-License-Identifier: CC0-1.0 +# Suppression file for ASAN/LSAN + +leak:libspeechd +leak:getdelim +leak:g_malloc +leak:libfontconfig +leak:libdbus +leak:QEasingCurve:: +leak:QtSharedPointer::ExternalRefCountData::getAndRef +leak:QArrayData::allocate +leak:QObject::QObject +leak:QObjectPrivate::addConnection +leak:QObjectPrivate::connectImpl +leak:QPropertyAnimation::QPropertyAnimation diff --git a/akonadi-mime5/serializers/CMakeLists.txt b/akonadi-mime5/serializers/CMakeLists.txt new file mode 100644 index 0000000..09899cd --- /dev/null +++ b/akonadi-mime5/serializers/CMakeLists.txt @@ -0,0 +1,31 @@ +# SPDX-FileCopyrightText: none +# SPDX-License-Identifier: BSD-3-Clause +add_definitions(-DTRANSLATION_DOMAIN=\"libakonadi-kmime5-serializer\") + +include_directories(${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}) + +add_library(akonadi_serializer_mail MODULE) +target_sources(akonadi_serializer_mail PRIVATE + akonadi_serializer_mail.cpp akonadi_serializer_mail.h +) + +ecm_qt_declare_logging_category(akonadi_serializer_mail + HEADER akonadi_serializer_mail_debug.h + IDENTIFIER AKONADI_SERIALIZER_MAIL_LOG + DESCRIPTION "akonadi-mime (akonadi_serializer_mail)" + CATEGORY_NAME org.kde.pim.akonadi_serializer_mail + EXPORT AKONADIMIME + ) + +target_link_libraries(akonadi_serializer_mail + KF5::Mime + KF5::AkonadiCore + KF5::AkonadiMime + KF5::AkonadiPrivate +) +install(TARGETS akonadi_serializer_mail + DESTINATION ${KDE_INSTALL_PLUGINDIR} +) +install(FILES akonadi_serializer_mail.desktop + DESTINATION ${KDE_INSTALL_DATADIR}/akonadi/plugins/serializer +) diff --git a/akonadi-mime5/serializers/Messages.sh b/akonadi-mime5/serializers/Messages.sh new file mode 100644 index 0000000..0722d73 --- /dev/null +++ b/akonadi-mime5/serializers/Messages.sh @@ -0,0 +1,4 @@ +#!/bin/sh +# SPDX-License-Identifier: CC0-1.0 +# SPDX-FileCopyrightText: none +$XGETTEXT *.cpp -o $podir/libakonadi-kmime5-serializer.pot diff --git a/akonadi-mime5/serializers/akonadi_serializer_mail.cpp b/akonadi-mime5/serializers/akonadi_serializer_mail.cpp new file mode 100644 index 0000000..f33676e --- /dev/null +++ b/akonadi-mime5/serializers/akonadi_serializer_mail.cpp @@ -0,0 +1,281 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2007 Till Adam + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ + +#include "akonadi_serializer_mail.h" +#include "akonadi_serializer_mail_debug.h" +#include "messageparts.h" + +#include +#include +#include + +#include + +#include +#include + +using namespace Akonadi; +using namespace KMime; + +QString StringPool::sharedValue(const QString &value) +{ + QMutexLocker lock(&m_mutex); + QSet::const_iterator it = m_pool.constFind(value); + if (it != m_pool.constEnd()) { + return *it; + } + m_pool.insert(value); + return value; +} + +template +static void parseAddrList(const QVarLengthArray &addrList, T *hdr, int version, StringPool &pool) +{ + hdr->clear(); + const int count = addrList.count(); + QVarLengthArray addr; + for (int i = 0; i < count; ++i) { + ImapParser::parseParenthesizedList(addrList[i], addr); + if (addr.count() != 4) { + qCWarning(AKONADI_SERIALIZER_MAIL_LOG) << "Error parsing envelope address field: " << addrList[i]; + continue; + } + KMime::Types::Mailbox addrField; + if (version == 0) { + addrField.setNameFrom7Bit(addr[0]); + } else if (version == 1) { + addrField.setName(pool.sharedValue(QString::fromUtf8(addr[0]))); + } + KMime::Types::AddrSpec addrSpec; + addrSpec.localPart = pool.sharedValue(QString::fromUtf8(addr[2])); + addrSpec.domain = pool.sharedValue(QString::fromUtf8(addr[3])); + addrField.setAddress(addrSpec); + hdr->addAddress(addrField); + } +} + +template +static void parseAddrList(QDataStream &stream, T *hdr, int version, StringPool &pool) +{ + Q_UNUSED(version) + + hdr->clear(); + int count = 0; + stream >> count; + for (int i = 0; i < count; ++i) { + QString str; + KMime::Types::Mailbox mbox; + KMime::Types::AddrSpec addrSpec; + stream >> str; + mbox.setName(pool.sharedValue(str)); + stream >> str; + addrSpec.localPart = pool.sharedValue(str); + stream >> str; + addrSpec.domain = pool.sharedValue(str); + mbox.setAddress(addrSpec); + + hdr->addAddress(mbox); + } +} + +bool SerializerPluginMail::deserialize(Item &item, const QByteArray &label, QIODevice &data, int version) +{ + if (label != MessagePart::Body && label != MessagePart::Envelope && label != MessagePart::Header) { + return false; + } + + KMime::Message::Ptr msg; + if (!item.hasPayload()) { + auto m = new Message(); + msg = KMime::Message::Ptr(m); + item.setPayload(msg); + } else { + msg = item.payload(); + } + + if (label == MessagePart::Body) { + QByteArray buffer = data.readAll(); + if (buffer.isEmpty()) { + return true; + } + msg->setContent(buffer); + msg->parse(); + } else if (label == MessagePart::Header) { + QByteArray buffer = data.readAll(); + if (buffer.isEmpty()) { + return true; + } + if (msg->body().isEmpty() && msg->contents().isEmpty()) { + msg->setHead(buffer); + msg->parse(); + } + } else if (label == MessagePart::Envelope) { + if (version <= 1) { + QByteArray buffer = data.readAll(); + if (buffer.isEmpty()) { + return true; + } + QVarLengthArray env; + ImapParser::parseParenthesizedList(buffer, env); + if (env.count() < 10) { + qCWarning(AKONADI_SERIALIZER_MAIL_LOG) << "Akonadi KMime Deserializer: Got invalid envelope: " << buffer; + return false; + } + Q_ASSERT(env.count() >= 10); + // date + msg->date()->from7BitString(env[0]); + // subject + msg->subject()->from7BitString(env[1]); + // from + QVarLengthArray addrList; + ImapParser::parseParenthesizedList(env[2], addrList); + if (!addrList.isEmpty()) { + parseAddrList(addrList, msg->from(), version, m_stringPool); + } + // sender + ImapParser::parseParenthesizedList(env[3], addrList); + if (!addrList.isEmpty()) { + parseAddrList(addrList, msg->sender(), version, m_stringPool); + } + // reply-to + ImapParser::parseParenthesizedList(env[4], addrList); + if (!addrList.isEmpty()) { + parseAddrList(addrList, msg->replyTo(), version, m_stringPool); + } + // to + ImapParser::parseParenthesizedList(env[5], addrList); + if (!addrList.isEmpty()) { + parseAddrList(addrList, msg->to(), version, m_stringPool); + } + // cc + ImapParser::parseParenthesizedList(env[6], addrList); + if (!addrList.isEmpty()) { + parseAddrList(addrList, msg->cc(), version, m_stringPool); + } + // bcc + ImapParser::parseParenthesizedList(env[7], addrList); + if (!addrList.isEmpty()) { + parseAddrList(addrList, msg->bcc(), version, m_stringPool); + } + // in-reply-to + msg->inReplyTo()->from7BitString(env[8]); + // message id + msg->messageID()->from7BitString(env[9]); + // references + if (env.count() > 10) { + msg->references()->from7BitString(env[10]); + } + } else if (version == 2) { + QDataStream stream(&data); + QDateTime dt; + QString str; + + stream >> dt; + msg->date()->setDateTime(dt); + stream >> str; + msg->subject()->fromUnicodeString(str, QByteArrayLiteral("UTF-8")); + + QString inReplyTo; + stream >> inReplyTo; + msg->inReplyTo()->fromUnicodeString(inReplyTo, QByteArrayLiteral("UTF-8")); + stream >> str; + msg->messageID()->fromUnicodeString(str, QByteArrayLiteral("UTF-8")); + stream >> str; + if (str == inReplyTo) { + msg->references()->fromIdent(msg->inReplyTo()); + } else { + msg->references()->fromUnicodeString(str, QByteArrayLiteral("UTF-8")); + } + + parseAddrList(stream, msg->from(), version, m_stringPool); + parseAddrList(stream, msg->sender(), version, m_stringPool); + parseAddrList(stream, msg->replyTo(), version, m_stringPool); + parseAddrList(stream, msg->to(), version, m_stringPool); + parseAddrList(stream, msg->cc(), version, m_stringPool); + parseAddrList(stream, msg->bcc(), version, m_stringPool); + + if (stream.status() == QDataStream::ReadCorruptData || stream.status() == QDataStream::ReadPastEnd) { + qCWarning(AKONADI_SERIALIZER_MAIL_LOG) << "Akonadi KMime Deserializer: Got invalid envelope"; + return false; + } + } + } + + return true; +} + +template +static void serializeAddrList(QDataStream &stream, T *hdr) +{ + const KMime::Types::Mailbox::List mb = hdr->mailboxes(); + stream << (qint32)mb.size(); + for (const KMime::Types::Mailbox &mbox : mb) { + stream << mbox.name() << mbox.addrSpec().localPart << mbox.addrSpec().domain; + } +} + +void SerializerPluginMail::serialize(const Item &item, const QByteArray &label, QIODevice &data, int &version) +{ + version = 1; + + auto m = item.payload(); + if (label == MessagePart::Body) { + data.write(m->encodedContent()); + } else if (label == MessagePart::Envelope) { + version = 2; + QDataStream stream(&data); + stream << m->date()->dateTime() << m->subject()->asUnicodeString() << m->inReplyTo()->asUnicodeString() << m->messageID()->asUnicodeString() + << m->references()->asUnicodeString(); + serializeAddrList(stream, m->from()); + serializeAddrList(stream, m->sender()); + serializeAddrList(stream, m->replyTo()); + serializeAddrList(stream, m->to()); + serializeAddrList(stream, m->cc()); + serializeAddrList(stream, m->bcc()); + } else if (label == MessagePart::Header) { + data.write(m->head()); + } +} + +QSet SerializerPluginMail::parts(const Item &item) const +{ + QSet set; + + if (!item.hasPayload()) { + return set; + } + + auto msg = item.payload(); + if (!msg) { + return set; + } + + // FIXME: we really want "has any header" here, but the kmime api doesn't offer that yet + if (msg->hasContent() || msg->hasHeader("Message-ID")) { + set << MessagePart::Envelope << MessagePart::Header; + if (!msg->body().isEmpty() || !msg->contents().isEmpty()) { + set << MessagePart::Body; + } + } + return set; +} + +QString SerializerPluginMail::extractGid(const Item &item) const +{ + if (!item.hasPayload()) { + return {}; + } + const auto msg = item.payload(); + KMime::Headers::MessageID *mid = msg->messageID(false); + if (mid) { + return mid->asUnicodeString(); + } else if (KMime::Headers::Base *uid = msg->headerByType("X-Akonotes-UID")) { + return uid->asUnicodeString(); + } + return {}; +} + +#include "moc_akonadi_serializer_mail.cpp" diff --git a/akonadi-mime5/serializers/akonadi_serializer_mail.desktop b/akonadi-mime5/serializers/akonadi_serializer_mail.desktop new file mode 100644 index 0000000..91c3de7 --- /dev/null +++ b/akonadi-mime5/serializers/akonadi_serializer_mail.desktop @@ -0,0 +1,111 @@ +[Misc] +Name=Mail Serializer +Name[ar]=مُسلسِل البريد +Name[az]=Məktubların saxlanılması +Name[bg]=Сериализатор на поща +Name[bs]=Serializator maila +Name[ca]=Serialitzador del correu +Name[ca@valencia]=Serialitzador del correu +Name[cs]=Seřazovač pošty +Name[da]=Serieordning af post +Name[de]=E-Mail-Serialisierung +Name[el]=Σειριακοποιητής αλληλογραφίας +Name[en_GB]=Mail Serialiser +Name[es]=Serializador de correo +Name[et]=Kirjade jadasti +Name[eu]=Posta serializatzailea +Name[fi]=Sähköpostiserialisoija +Name[fr]=Sérialiseur de courriers électroniques +Name[ga]=Srathóir Ríomhphoist +Name[gl]=Serializador de correo +Name[hu]=Levélkezelő +Name[ia]=Divulgator partial de posta +Name[it]=Serializzatore posta elettronica +Name[ja]=メール用シリアライザ +Name[ka]=ელფოსტის სერიალიზატორი +Name[kk]=Пошта тізбектеуіші +Name[km]=ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​សំបុត្រ +Name[ko]=메일 시리얼라이저 +Name[lt]=Pašto serializatorius +Name[lv]=Pasta serializētājs +Name[nb]=E-postserialisator +Name[nds]=Nettpost-Reegmoduul +Name[ne]=पत्र मलानकर्ता +Name[nl]=E-mail-serialisator +Name[nn]=E-postserialisator +Name[pa]=ਮੇਲ ਸੀਰੀਅਲਾਈਜ਼ਰ +Name[pl]=Szeregowanie poczty +Name[pt]=Serialização de E-Mail +Name[pt_BR]=Serializador de mensagem +Name[ro]=Serializator de poștă +Name[ru]=Сохранение писем +Name[sk]=Serializátor pošty +Name[sl]=Razvrščevalnik pošte v zaporedje +Name[sr]=Серијализатор поште +Name[sr@ijekavian]=Серијализатор поште +Name[sr@ijekavianlatin]=Serijalizator pošte +Name[sr@latin]=Serijalizator pošte +Name[sv]=E-postserialisering +Name[tr]=E-posta Sıralandırıcı +Name[uk]=Серіалізатор пошти +Name[x-test]=xxMail Serializerxx +Name[zh_CN]=邮件序列化器 +Name[zh_TW]=信件序列器 +Comment=An Akonadi serializer plugin for mail objects +Comment[ar]=ملحقة سَلسَلة «أكونادي» لكائنات البريد +Comment[az]=Akonadi üçün məktubların saxlanılması qoşması +Comment[bg]=Програма на Akonadi за сериализация на обекти на е-поща +Comment[bs]=Akonadi dodatak serializatora za mail objekte +Comment[ca]=Un connector de serialització de l'Akonadi per a objectes del correu +Comment[ca@valencia]=Un connector de serialització d'Akonadi per a objectes del correu +Comment[cs]=Modul seřazování pro Akonadi pro objekty pošty +Comment[da]=Et Akonadi-plugin til serieordning af postobjekter +Comment[de]=Akonadi-Modul zur Serialisierung von E-Mail-Objekten +Comment[el]=Ένα πρόσθετο σειριακοποιητή Akonadi για αντικείμενα αλληλογραφίας +Comment[en_GB]=An Akonadi serialiser plugin for mail objects +Comment[es]=Un complemento serializador de Akonadi para objetos correo +Comment[et]=Akonadi kirjaobjektide jadastamisplugin +Comment[eu]=Posta objektuetarako Akonadiren plugin serializatzaile bat +Comment[fi]=Akonadi-serialisoijaliitännäinen sähköpostiobjekteille +Comment[fr]=Un module externe Akonadi pour la sérialisation des courriers électroniques +Comment[ga]=Breiseán srathóra Akonadi le haghaidh ríomhphoist +Comment[gl]=Un complemento de serialización de Akonadi para obxectos correo +Comment[hu]=Akonadi-modul levelek kezeléséhez +Comment[ia]=Un plug-in pro divulgator partial de Akonadi pro objectos de posta +Comment[it]=Un'estensione di Akonadi per la serializzazione di posta elettronica +Comment[ja]=メールオブジェクトのための Akonadi シリアライザプラグイン +Comment[ka]=Akonadi-ის სერიალიზერის დამატება ელფოსტის ობიექტებისთვის +Comment[kk]=Akonadi пошта нысандарының тізбектеуіш плагині +Comment[km]=កម្មវិធី​ជំនួយ​កម្មវិធី​បោះពុម្ព Akonadi សម្រាប់​វត្ថុ​សំបុត្រ +Comment[ko]=메일 객체용 Akonadi 시리얼라이저 플러그인 +Comment[lt]=Akonadi serializatoriaus papildinys pašto objektams +Comment[lv]=Akonadi pasta serializēšanas spraudnis +Comment[nb]=Et Akonadi programtillegg for serialisering av e-postobjekter +Comment[nds]=Akonadi-Inreegmoduul för Nettbreven +Comment[ne]=पत्र वस्तुका लागि एउटा एकोनाडी मिलानकर्ता प्लगइन +Comment[nl]=Een Akonadi serialisator-plug-in voor e-mail-objecten +Comment[nn]=Eit Akonadi-serialisatortillegg for e-postobjekt +Comment[pa]=ਮੇਲ ਆਬਜੈਕਟ ਲਈ ਅਕੌਂਡੀ ਸੀਰੀਲਾਈਜ਼ਰ +Comment[pl]=Wtyczka Akonadi do szeregowania obiektów pocztowych +Comment[pt]=Um 'plugin' de serialização do Akonadi para os objectos de e-mail +Comment[pt_BR]=Um plugin de serialização do Akonadi para objetos de mensagem +Comment[ro]=Modul de serializare Akonadi pentru obiecte poștă +Comment[ru]=Модуль сохранения писем для Akonadi +Comment[sk]=Plugin serializátora Akonadi pre poštové objekty +Comment[sl]=Akonadijev vstavek za razvrščanje predmetov pošte v zaporedje +Comment[sr]=Аконадијев прикључак серијализатора за објекте поште +Comment[sr@ijekavian]=Аконадијев прикључак серијализатора за објекте поште +Comment[sr@ijekavianlatin]=Akonadijev priključak serijalizatora za objekte pošte +Comment[sr@latin]=Akonadijev priključak serijalizatora za objekte pošte +Comment[sv]=Ett insticksprogram till Akonadi för serialisering av e-postobjekt +Comment[tr]=E-posta nesneleri için bir Akonadi sıralandırıcısı +Comment[uk]=Додаток серіалізації Akonadi для об'єктів пошти +Comment[x-test]=xxAn Akonadi serializer plugin for mail objectsxx +Comment[zh_CN]=对邮件对象进行序列化的 Akonadi 插件 +Comment[zh_TW]=信件物件的 Akonadi 序列器外掛程式 + +[Plugin] +Type=message/rfc822,message/news,text/x-vnd.akonadi.note +X-Akonadi-Class=legacy;default;KMime::Message*; +X-KDE-Library=akonadi_serializer_mail +X-KDE-ClassName=Akonadi::SerializerPluginMail diff --git a/akonadi-mime5/serializers/akonadi_serializer_mail.desktop.license b/akonadi-mime5/serializers/akonadi_serializer_mail.desktop.license new file mode 100644 index 0000000..23c1849 --- /dev/null +++ b/akonadi-mime5/serializers/akonadi_serializer_mail.desktop.license @@ -0,0 +1,2 @@ +SPDX-License-Identifier: CC0-1.0 +SPDX-FileCopyrightText: none diff --git a/akonadi-mime5/serializers/akonadi_serializer_mail.h b/akonadi-mime5/serializers/akonadi_serializer_mail.h new file mode 100644 index 0000000..f8fdc80 --- /dev/null +++ b/akonadi-mime5/serializers/akonadi_serializer_mail.h @@ -0,0 +1,52 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2007 Till Adam + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ + +#pragma once + +#include +#include + +#include +#include + +namespace Akonadi +{ +/** + * Levare QString implicit sharing to decrease memory consumption. + * + * This class is thread safe. Apparently required for usage in + * legacy KRes compat bridges. + */ +class StringPool +{ +public: + /** + * Lookup @p value in the pool and return the known value + * to reuse it and leverage the implicit sharing. Otherwise + * add the value to the pool and return it again. + */ + QString sharedValue(const QString &value); + +private: + QMutex m_mutex; + QSet m_pool; +}; + +class SerializerPluginMail : public QObject, public ItemSerializerPlugin, public GidExtractorInterface +{ + Q_OBJECT + Q_INTERFACES(Akonadi::ItemSerializerPlugin Akonadi::GidExtractorInterface) + Q_PLUGIN_METADATA(IID "org.kde.akonadi.SerializerPluginMail") +public: + bool deserialize(Item &item, const QByteArray &label, QIODevice &data, int version) override; + void serialize(const Item &item, const QByteArray &label, QIODevice &data, int &version) override; + QSet parts(const Item &item) const override; + QString extractGid(const Item &item) const override; + +private: + StringPool m_stringPool; +}; +} diff --git a/akonadi-mime5/src/CMakeLists.txt b/akonadi-mime5/src/CMakeLists.txt new file mode 100644 index 0000000..00b576b --- /dev/null +++ b/akonadi-mime5/src/CMakeLists.txt @@ -0,0 +1,205 @@ +# SPDX-FileCopyrightText: none +# SPDX-License-Identifier: BSD-3-Clause +add_definitions(-DTRANSLATION_DOMAIN=\"libakonadi-kmime5\") +# generates a D-Bus interface description from a KConfigXT file +macro(kcfg_generate_dbus_interface _kcfg _name) + add_custom_command( + OUTPUT ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/${_name}.xml + COMMAND ${LIBXSLT_XSLTPROC_EXECUTABLE} --stringparam interfaceName ${_name} + ${KF5Akonadi_DATA_DIR}/kcfg2dbus.xsl + ${_kcfg} + > ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/${_name}.xml + ${_kcfg} + ) +endmacro() + +macro(add_resource_iface _kcfgFile _ifaceName _className) + kcfg_generate_dbus_interface(${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}/${_kcfgFile} ${_ifaceName}) + set_source_files_properties( ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/${_ifaceName}.xml PROPERTIES INCLUDE "metatype.h") + qt_add_dbus_interface(akonadimime_SRCS + ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/${_ifaceName}.xml ${_className} + ) +endmacro() + +########### next target ############### + +set(akonadimime_SRCS + addressattribute.cpp + attributeregistrar.cpp + removeduplicatesjob.cpp + specialmailcollections.cpp + specialmailcollectionsrequestjob.cpp + specialmailcollectionsdiscoveryjob.cpp + messagefolderattribute.cpp + messagemodel.cpp + messageparts.cpp + messageflags.cpp + messagestatus.cpp + newmailnotifierattribute.cpp + pop3resourceattribute.cpp + + commandbase.cpp + util.cpp + emptytrashcommand.cpp + markascommand.cpp + movecommand.cpp + movetotrashcommand.cpp + standardmailactionmanager.cpp + markascommandhelper_p.h + markascommandhelper.cpp + + messagestatus.h + util_p.h + emptytrashcommand.h + specialmailcollectionsrequestjob.h + movecommand.h + newmailnotifierattribute.h + specialmailcollectionstesting_p.h + standardmailactionmanager.h + messagefolderattribute.h + removeduplicatesjob.h + movetotrashcommand.h + specialmailcollectionsdiscoveryjob.h + messageflags.h + pop3resourceattribute.h + addressattribute.h + markascommand.h + messagemodel.h + commandbase.h + specialmailcollections.h + metatype.h + messageparts.h + + mdnstateattribute.h + mdnstateattribute.cpp + ) + +ecm_qt_declare_logging_category(akonadimime_SRCS HEADER akonadi_mime_debug.h IDENTIFIER AKONADIMIME_LOG CATEGORY_NAME log_akonadi_mime) + +add_resource_iface(imapresource.kcfg + org.kde.Akonadi.Imap.Settings imapsettings) + +# TODO: add the necessary API in SpecialCollections +#if (BUILD_TESTING) +# list(APPEND akonadimime_SRCS specialmailcollectionstesting.cpp) +#endif() + +kconfig_add_kcfg_files(akonadimime_SRCS + specialmailcollectionssettings.kcfgc + ) + +install(FILES + specialmailcollections.kcfg + DESTINATION ${KDE_INSTALL_KCFGDIR} + ) + +add_library(KF5AkonadiMime ${akonadimime_SRCS}) +if (COMPILE_WITH_UNITY_CMAKE_SUPPORT) + set_target_properties(KF5AkonadiMime PROPERTIES UNITY_BUILD ON) +endif() +generate_export_header(KF5AkonadiMime BASE_NAME akonadi-mime) + +add_library(KF5::AkonadiMime ALIAS KF5AkonadiMime) + +target_include_directories(KF5AkonadiMime INTERFACE "$") +target_include_directories(KF5AkonadiMime PUBLIC "$") + +target_link_libraries(KF5AkonadiMime + PUBLIC + KF5::AkonadiCore + PRIVATE + KF5::Mime + KF5::AkonadiWidgets + KF5::KIOCore + KF5::I18n + KF5::XmlGui + ) + +set_target_properties(KF5AkonadiMime PROPERTIES + VERSION ${AKONADIMIME_VERSION} + SOVERSION ${AKONADIMIME_SOVERSION} + EXPORT_NAME AkonadiMime + ) + +install(TARGETS + KF5AkonadiMime + EXPORT KF5AkonadiMimeTargets ${KF_INSTALL_TARGETS_DEFAULT_ARGS} + ) + + +ecm_generate_headers(AkonadiMime_CamelCase_HEADERS + HEADER_NAMES + + AddressAttribute + CommandBase + MDNStateAttribute + MessageFlags + MessageFolderAttribute + MessageModel + MessageParts + MessageStatus + MarkAsCommand + MoveCommand + NewMailNotifierAttribute + Pop3ResourceAttribute + RemoveDuplicatesJob + SpecialMailCollections + SpecialMailCollectionsDiscoveryJob + SpecialMailCollectionsRequestJob + StandardMailActionManager + REQUIRED_HEADERS AkonadiMime_HEADERS + PREFIX Akonadi + ) + +install(FILES + ${AkonadiMime_CamelCase_HEADERS} + DESTINATION ${KDE_INSTALL_INCLUDEDIR_KF}/AkonadiMime/Akonadi + COMPONENT Devel + ) + +install(FILES + ${AkonadiMime_HEADERS} + ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/akonadi-mime_export.h + DESTINATION ${KDE_INSTALL_INCLUDEDIR_KF}/AkonadiMime/akonadi + COMPONENT Devel + ) + +ecm_generate_pri_file(BASE_NAME AkonadiMime + LIB_NAME KF5AkonadiMime + DEPS "AkonadiCore" FILENAME_VAR PRI_FILENAME INCLUDE_INSTALL_DIR ${KDE_INSTALL_INCLUDEDIR_KF}/AkonadiMime + ) + +install(FILES + ${PRI_FILENAME} + DESTINATION ${ECM_MKSPECS_INSTALL_DIR}) + + +if (BUILD_QCH) + ecm_add_qch( + KF5AkonadiMime_QCH + NAME KF5AkonadiMime + BASE_NAME KF5AkonadiMime + VERSION ${PIM_VERSION} + ORG_DOMAIN org.kde + SOURCES # using only public headers, to cover only public API + ${AkonadiMime_HEADERS} + MD_MAINPAGE "${CMAKE_SOURCE_DIR}/README.md" + #IMAGE_DIRS "${CMAKE_SOURCE_DIR}/docs/pics" + LINK_QCHS + Qt5Core_QCH + Qt5Gui_QCH + Qt5Widgets_QCH + INCLUDE_DIRS + ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR} + BLANK_MACROS + AKONADI_MIME_EXPORT + TAGFILE_INSTALL_DESTINATION ${KDE_INSTALL_QTQCHDIR} + QCH_INSTALL_DESTINATION ${KDE_INSTALL_QTQCHDIR} + COMPONENT Devel + ) +endif() + +## install the MIME type spec file for KDEPIM specific MIME types +install(FILES x-vnd.kde.contactgroup.xml DESTINATION ${KDE_INSTALL_MIMEDIR}) +update_xdg_mimetypes(${KDE_INSTALL_MIMEDIR}) + diff --git a/akonadi-mime5/src/Messages.sh b/akonadi-mime5/src/Messages.sh new file mode 100755 index 0000000..c1a3781 --- /dev/null +++ b/akonadi-mime5/src/Messages.sh @@ -0,0 +1,5 @@ +#! /bin/sh +# SPDX-License-Identifier: CC0-1.0 +# SPDX-FileCopyrightText: none +$EXTRACTRC `find . -name \*.rc` >> rc.cpp || exit 11 +$XGETTEXT `find . -name "*.cpp" -o -name "*.h"` -o $podir/libakonadi-kmime5.pot diff --git a/akonadi-mime5/src/addressattribute.cpp b/akonadi-mime5/src/addressattribute.cpp new file mode 100644 index 0000000..91ecbf9 --- /dev/null +++ b/akonadi-mime5/src/addressattribute.cpp @@ -0,0 +1,144 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2009 Constantin Berzan + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ + +#include "addressattribute.h" + +#include +#include + +#include + +using namespace Akonadi; + +/** + @internal +*/ +class Akonadi::AddressAttributePrivate +{ +public: + bool mDSN = false; + QString mFrom; + QStringList mTo; + QStringList mCc; + QStringList mBcc; +}; + +AddressAttribute::AddressAttribute(const QString &from, const QStringList &to, const QStringList &cc, const QStringList &bcc, bool dsn) + : d(new AddressAttributePrivate) +{ + d->mFrom = from; + d->mTo = to; + d->mCc = cc; + d->mBcc = bcc; + d->mDSN = dsn; +} + +AddressAttribute::~AddressAttribute() = default; + +AddressAttribute *AddressAttribute::clone() const +{ + return new AddressAttribute(d->mFrom, d->mTo, d->mCc, d->mBcc, d->mDSN); +} + +QByteArray AddressAttribute::type() const +{ + static const QByteArray sType("AddressAttribute"); + return sType; +} + +QByteArray AddressAttribute::serialized() const +{ + QByteArray serializedData; + QDataStream serializer(&serializedData, QIODevice::WriteOnly); + serializer.setVersion(QDataStream::Qt_4_5); + serializer << d->mFrom; + serializer << d->mTo; + serializer << d->mCc; + serializer << d->mBcc; + serializer << d->mDSN; + return serializedData; +} + +void AddressAttribute::deserialize(const QByteArray &data) +{ + QDataStream deserializer(data); + deserializer.setVersion(QDataStream::Qt_4_5); + deserializer >> d->mFrom; + deserializer >> d->mTo; + deserializer >> d->mCc; + deserializer >> d->mBcc; + if (!deserializer.atEnd()) { + deserializer >> d->mDSN; + } +} + +QString AddressAttribute::from() const +{ + return d->mFrom; +} + +void AddressAttribute::setFrom(const QString &from) +{ + d->mFrom = from; +} + +QStringList AddressAttribute::to() const +{ + return d->mTo; +} + +void AddressAttribute::setTo(const QStringList &to) +{ + d->mTo = to; +} + +QStringList AddressAttribute::cc() const +{ + return d->mCc; +} + +void AddressAttribute::setCc(const QStringList &cc) +{ + d->mCc = cc; +} + +QStringList AddressAttribute::bcc() const +{ + return d->mBcc; +} + +void AddressAttribute::setBcc(const QStringList &bcc) +{ + d->mBcc = bcc; +} + +bool AddressAttribute::deliveryStatusNotification() const +{ + return d->mDSN; +} + +bool AddressAttribute::operator==(const AddressAttribute &other) const +{ + return d->mDSN == other.deliveryStatusNotification() && d->mBcc == other.bcc() && d->mTo == other.to() && d->mCc == other.cc() && d->mFrom == other.from(); +} + +void AddressAttribute::setDeliveryStatusNotification(bool b) +{ + d->mDSN = b; +} + +// Register the attribute when the library is loaded. +namespace +{ +bool address_dummy() +{ + using namespace Akonadi; + AttributeFactory::registerAttribute(); + return true; +} + +const bool address_registered = address_dummy(); +} diff --git a/akonadi-mime5/src/addressattribute.h b/akonadi-mime5/src/addressattribute.h new file mode 100644 index 0000000..39d9474 --- /dev/null +++ b/akonadi-mime5/src/addressattribute.h @@ -0,0 +1,101 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2009 Constantin Berzan + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ + +#pragma once + +#include "akonadi-mime_export.h" + +#include +#include + +#include + +#include + +namespace Akonadi +{ +class AddressAttributePrivate; + +/** + Attribute storing the From, To, Cc, Bcc addresses of a message. + + @author Constantin Berzan + @since 4.4 +*/ +class AKONADI_MIME_EXPORT AddressAttribute : public Akonadi::Attribute +{ +public: + /** + Creates a new AddressAttribute. + */ + explicit AddressAttribute(const QString &from = QString(), + const QStringList &to = QStringList(), + const QStringList &cc = QStringList(), + const QStringList &bcc = QStringList(), + bool dsn = false); + /** + Destroys the AddressAttribute. + */ + ~AddressAttribute() override; + + /* reimpl */ + Q_REQUIRED_RESULT AddressAttribute *clone() const override; + Q_REQUIRED_RESULT QByteArray type() const override; + Q_REQUIRED_RESULT QByteArray serialized() const override; + void deserialize(const QByteArray &data) override; + + /** + Returns the address of the sender. + */ + Q_REQUIRED_RESULT QString from() const; + + /** + Sets the address of the sender. + */ + void setFrom(const QString &from); + + /** + Returns the addresses of the "To:" receivers. + */ + Q_REQUIRED_RESULT QStringList to() const; + + /** + * Sets the addresses of the "To: "receivers." + * @param to address of the receiver. + */ + void setTo(const QStringList &to); + + /** + Returns the addresses of the "Cc:" receivers. + */ + Q_REQUIRED_RESULT QStringList cc() const; + + /** + * Sets the addresses of the "Cc:" receivers." + * @param cc addresses of the receivers (CC) + */ + void setCc(const QStringList &cc); + + /** + * Returns the addresses of the "Bcc:" receivers. + */ + Q_REQUIRED_RESULT QStringList bcc() const; + + /** + * Sets the addresses of the "Bcc:" receivers." + * @param bcc addresses of the receivers (CC) + */ + void setBcc(const QStringList &bcc); + + void setDeliveryStatusNotification(bool b); + Q_REQUIRED_RESULT bool deliveryStatusNotification() const; + + bool operator==(const AddressAttribute &other) const; + +private: + std::unique_ptr const d; +}; +} // namespace Akonadi diff --git a/akonadi-mime5/src/attributeregistrar.cpp b/akonadi-mime5/src/attributeregistrar.cpp new file mode 100644 index 0000000..683b33d --- /dev/null +++ b/akonadi-mime5/src/attributeregistrar.cpp @@ -0,0 +1,33 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2009 Constantin Berzan + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ + +#include "messagefolderattribute.h" + +#include + +#ifndef KDELIBS_STATIC_LIBS +namespace +{ +// Anonymous namespace; function is invisible outside this file. +bool messagefolder_dummy() +{ + Akonadi::AttributeFactory::registerAttribute(); + return true; +} + +// Called when this library is loaded. +const bool registered = messagefolder_dummy(); +} // namespace + +#else + +extern bool ___AkonadiKMime____INIT() +{ + Akonadi::AttributeFactory::registerAttribute(); + return true; +} + +#endif diff --git a/akonadi-mime5/src/commandbase.cpp b/akonadi-mime5/src/commandbase.cpp new file mode 100644 index 0000000..0b4af2b --- /dev/null +++ b/akonadi-mime5/src/commandbase.cpp @@ -0,0 +1,19 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2010 Klarälvdalens Datakonsult AB, a KDAB Group company, + SPDX-FileCopyrightText: 2010 Andras Mantia + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1-or-later +*/ + +#include "commandbase.h" +using namespace Akonadi; +CommandBase::CommandBase(QObject *parent) + : QObject(parent) +{ +} + +void CommandBase::emitResult(Result value) +{ + Q_EMIT result(value); + deleteLater(); +} diff --git a/akonadi-mime5/src/commandbase.h b/akonadi-mime5/src/commandbase.h new file mode 100644 index 0000000..6eeaa97 --- /dev/null +++ b/akonadi-mime5/src/commandbase.h @@ -0,0 +1,35 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2010 Klarälvdalens Datakonsult AB, a KDAB Group company, + SPDX-FileCopyrightText: 2010 Andras Mantia + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1-or-later +*/ + +#pragma once + +#include "akonadi-mime_export.h" +#include +namespace Akonadi +{ +class AKONADI_MIME_EXPORT CommandBase : public QObject +{ + Q_OBJECT + +public: + explicit CommandBase(QObject *parent = nullptr); + virtual void execute() = 0; + + enum Result { + Undefined, + OK, + Canceled, + Failed, + }; + +Q_SIGNALS: + void result(Akonadi::CommandBase::Result); + +protected Q_SLOTS: + virtual void emitResult(Akonadi::CommandBase::Result result); +}; +} diff --git a/akonadi-mime5/src/emptytrashcommand.cpp b/akonadi-mime5/src/emptytrashcommand.cpp new file mode 100644 index 0000000..1015a94 --- /dev/null +++ b/akonadi-mime5/src/emptytrashcommand.cpp @@ -0,0 +1,164 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2010 Klarälvdalens Datakonsult AB, a KDAB Group company, + SPDX-FileCopyrightText: 2010 Andras Mantia + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1-or-later +*/ + +#include "emptytrashcommand.h" +#include "imapsettings.h" +#include "specialmailcollections.h" +#include "util_p.h" + +#include "akonadi_mime_debug.h" +#include +#include + +#include +#include +#include +#include +#include +using namespace Akonadi; +EmptyTrashCommand::EmptyTrashCommand(const QAbstractItemModel *model, QObject *parent) + : CommandBase(parent) + , mModel(model) + , the_trashCollectionFolder(-1) +{ +} + +EmptyTrashCommand::EmptyTrashCommand(const Akonadi::Collection &folder, QObject *parent) + : CommandBase(parent) + , mModel(nullptr) + , the_trashCollectionFolder(-1) + , mFolder(folder) +{ +} + +void EmptyTrashCommand::execute() +{ + if (!mFolder.isValid() && !mModel) { + emitResult(Failed); + return; + } + + if (!mFolder.isValid()) { // expunge all + const QString title = i18n("Empty Trash"); + const QString text = i18n("Are you sure you want to empty the trash folders of all accounts?"); + if (KMessageBox::warningContinueCancel(nullptr, + text, + title, + KStandardGuiItem::cont(), + KStandardGuiItem::cancel(), + QStringLiteral("confirm_empty_trash")) + != KMessageBox::Continue) { + emitResult(OK); + return; + } + Akonadi::Collection trash = trashCollectionFolder(); + QVector trashFolder; + trashFolder << trash; + + const Akonadi::AgentInstance::List lst = agentInstances(); + for (const Akonadi::AgentInstance &type : lst) { + if (type.identifier().contains(IMAP_RESOURCE_IDENTIFIER)) { + if (type.status() == Akonadi::AgentInstance::Broken) { + continue; + } + QScopedPointer iface{Util::createImapSettingsInterface(type.identifier())}; + if (iface->isValid()) { + const int trashImap = iface->trashCollection(); + if (trashImap != trash.id()) { + trashFolder << Akonadi::Collection(trashImap); + } + } + } + } + mNumberOfTrashToEmpty = trashFolder.count(); + for (int i = 0; i < mNumberOfTrashToEmpty; ++i) { + expunge(trashFolder.at(i)); + } + } else { + if (folderIsTrash(mFolder)) { + mNumberOfTrashToEmpty++; + expunge(mFolder); + } else { + emitResult(OK); + } + } +} + +void EmptyTrashCommand::expunge(const Akonadi::Collection &col) +{ + if (col.isValid()) { + auto jobDelete = new Akonadi::ItemDeleteJob(col, this); + connect(jobDelete, &Akonadi::ItemDeleteJob::result, this, [this, jobDelete]() { + if (jobDelete->error()) { + Util::showJobError(jobDelete); + emitResult(Failed); + } + emitResult(OK); + }); + } else { + qCWarning(AKONADIMIME_LOG) << " Try to expunge an invalid collection :" << col; + emitResult(Failed); + } +} + +Akonadi::AgentInstance::List EmptyTrashCommand::agentInstances() +{ + Akonadi::AgentInstance::List relevantInstances; + const auto instances = Akonadi::AgentManager::self()->instances(); + for (const Akonadi::AgentInstance &instance : instances) { + if (instance.type().mimeTypes().contains(KMime::Message::mimeType()) && instance.type().capabilities().contains(QLatin1String("Resource")) + && !instance.type().capabilities().contains(QLatin1String("Virtual"))) { + relevantInstances << instance; + } + } + return relevantInstances; +} + +Akonadi::Collection EmptyTrashCommand::collectionFromId(Collection::Id id) const +{ + const QModelIndex idx = Akonadi::EntityTreeModel::modelIndexForCollection(mModel, Akonadi::Collection(id)); + return idx.data(Akonadi::EntityTreeModel::CollectionRole).value(); +} + +Akonadi::Collection EmptyTrashCommand::trashCollectionFolder() +{ + if (the_trashCollectionFolder < 0) { + the_trashCollectionFolder = Akonadi::SpecialMailCollections::self()->defaultCollection(Akonadi::SpecialMailCollections::Trash).id(); + } + return collectionFromId(the_trashCollectionFolder); +} + +bool EmptyTrashCommand::folderIsTrash(const Akonadi::Collection &col) +{ + if (col == Akonadi::SpecialMailCollections::self()->defaultCollection(Akonadi::SpecialMailCollections::Trash)) { + return true; + } + const Akonadi::AgentInstance::List lst = agentInstances(); + for (const Akonadi::AgentInstance &type : lst) { + if (type.status() == Akonadi::AgentInstance::Broken) { + continue; + } + if (type.identifier().contains(IMAP_RESOURCE_IDENTIFIER)) { + QScopedPointer iface{Util::createImapSettingsInterface(type.identifier())}; + if (iface->isValid()) { + if (iface->trashCollection() == col.id()) { + return true; + } + } + } + } + return false; +} + +void EmptyTrashCommand::emitResult(Result value) +{ + Q_EMIT result(value); + mNumberOfTrashToEmpty--; + if (mNumberOfTrashToEmpty <= 0) { + deleteLater(); + } +} diff --git a/akonadi-mime5/src/emptytrashcommand.h b/akonadi-mime5/src/emptytrashcommand.h new file mode 100644 index 0000000..de29892 --- /dev/null +++ b/akonadi-mime5/src/emptytrashcommand.h @@ -0,0 +1,42 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2010 Klarälvdalens Datakonsult AB, a KDAB Group company, + SPDX-FileCopyrightText: 2010 Andras Mantia + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1-or-later +*/ + +#pragma once + +#include "commandbase.h" + +#include +#include + +class QAbstractItemModel; +namespace Akonadi +{ +class EmptyTrashCommand : public CommandBase +{ + Q_OBJECT + +public: + EmptyTrashCommand(const QAbstractItemModel *model, QObject *parent); + EmptyTrashCommand(const Akonadi::Collection &folder, QObject *parent); + void execute() override; + +protected Q_SLOTS: + void emitResult(Akonadi::CommandBase::Result result) override; + +private: + void expunge(const Akonadi::Collection &col); + Akonadi::AgentInstance::List agentInstances(); + Akonadi::Collection trashCollectionFolder(); + Akonadi::Collection collectionFromId(Akonadi::Collection::Id id) const; + bool folderIsTrash(const Akonadi::Collection &col); + + const QAbstractItemModel *const mModel; + Akonadi::Collection::Id the_trashCollectionFolder; + Akonadi::Collection mFolder; + int mNumberOfTrashToEmpty = 0; +}; +} diff --git a/akonadi-mime5/src/imapresource.kcfg b/akonadi-mime5/src/imapresource.kcfg new file mode 100644 index 0000000..82ee190 --- /dev/null +++ b/akonadi-mime5/src/imapresource.kcfg @@ -0,0 +1,122 @@ + + + + + + + + + + + 993 + + + + + + + SSL + + + + + + + 1 + + + + false + + + 30 + + + + + + false + + + + true + + + + 5 + + + + true + + + + true + + + + -1 + + + + false + + + + true + + + + + + + + + + + + + + + + + false + + + + true + + + + 4190 + + + + + + + 1 + + + + kmail-vacation.siv + + + + + + + + ImapUserPassword + + + diff --git a/akonadi-mime5/src/markascommand.cpp b/akonadi-mime5/src/markascommand.cpp new file mode 100644 index 0000000..a3a1464 --- /dev/null +++ b/akonadi-mime5/src/markascommand.cpp @@ -0,0 +1,209 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2010 Klarälvdalens Datakonsult AB, a KDAB Group company, + SPDX-FileCopyrightText: 2010 Andras Mantia + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1-or-later +*/ + +#include "markascommand.h" +#include "markascommandhelper_p.h" +#include "util_p.h" +#include +#include +#include +#include + +#include +#include +#include + +using namespace Akonadi; + +class Akonadi::MarkAsCommandPrivate +{ +public: + MarkAsCommandPrivate() = default; + + Akonadi::Collection::List mFolders; + Akonadi::Item::List mMessages; + Akonadi::MessageStatus mTargetStatus; + int mMarkJobCount = 0; + int mFolderListJobCount = 0; + int mInvertMark = 0; + bool mRecursive = false; +}; + +MarkAsCommand::MarkAsCommand(Akonadi::MessageStatus targetStatus, const Akonadi::Item::List &msgList, bool invert, QObject *parent) + : CommandBase(parent) + , d(new Akonadi::MarkAsCommandPrivate()) +{ + d->mInvertMark = invert; + d->mMessages = msgList; + d->mTargetStatus = targetStatus; + d->mFolderListJobCount = 0; + d->mMarkJobCount = 0; +} + +MarkAsCommand::MarkAsCommand(Akonadi::MessageStatus targetStatus, const Akonadi::Collection::List &folders, bool invert, bool recursive, QObject *parent) + : CommandBase(parent) + , d(new Akonadi::MarkAsCommandPrivate()) +{ + d->mInvertMark = invert; + d->mFolders = folders; + d->mTargetStatus = targetStatus; + d->mFolderListJobCount = d->mFolders.size(); + d->mMarkJobCount = 0; + d->mRecursive = recursive; +} + +MarkAsCommand::~MarkAsCommand() = default; + +void MarkAsCommand::slotCollectionFetchDone(KJob *job) +{ + if (job->error()) { + Util::showJobError(job); + emitResult(Failed); + return; + } + + auto fjob = static_cast(job); + d->mFolders += fjob->collections(); + d->mFolderListJobCount = d->mFolders.size(); + + // We have the subtree now so act as if we were passed the collections in ctor + d->mRecursive = false; + execute(); +} + +void MarkAsCommand::slotFetchDone(KJob *job) +{ + d->mFolderListJobCount--; + + if (job->error()) { + // handle errors + Util::showJobError(job); + emitResult(Failed); + return; + } + + auto fjob = static_cast(job); + d->mMessages.clear(); + const auto items = fjob->items(); + for (const Akonadi::Item &item : items) { + Akonadi::MessageStatus status; + status.setStatusFromFlags(item.flags()); + if (d->mInvertMark) { + if (status & d->mTargetStatus) { + d->mMessages.append(item); + } + } else if (!(status & d->mTargetStatus)) { + d->mMessages.append(item); + } + } + if (d->mMessages.empty()) { + if (d->mFolderListJobCount == 0) { + emitResult(OK); + return; + } + } else { + markMessages(); + } + if (d->mFolderListJobCount > 0) { + auto fetchJob = new Akonadi::ItemFetchJob(d->mFolders[d->mFolderListJobCount - 1], parent()); + fetchJob->fetchScope().setAncestorRetrieval(Akonadi::ItemFetchScope::Parent); + connect(fetchJob, &Akonadi::ItemFetchJob::result, this, &MarkAsCommand::slotFetchDone); + } +} + +void MarkAsCommand::execute() +{ + if (d->mRecursive && !d->mFolders.isEmpty()) { +#if KWIDGETSADDONS_VERSION >= QT_VERSION_CHECK(5, 100, 0) + if (KMessageBox::questionTwoActions(qobject_cast(parent()), +#else + if (KMessageBox::questionYesNo(qobject_cast(parent()), + +#endif + i18n("Are you sure you want to mark all messages in this folder and all its subfolders?"), + i18n("Mark All Recursively"), + KGuiItem(i18nc("@action:button", "Mark All")), + KStandardGuiItem::cancel()) +#if KWIDGETSADDONS_VERSION >= QT_VERSION_CHECK(5, 100, 0) + == KMessageBox::ButtonCode::PrimaryAction) { +#else + == KMessageBox::Yes) { +#endif + auto job = new Akonadi::CollectionFetchJob(d->mFolders.constFirst()); + connect(job, &Akonadi::CollectionFetchJob::result, this, &MarkAsCommand::slotCollectionFetchDone); + } else { + emitResult(Canceled); + } + } else if (!d->mFolders.isEmpty()) { + // yes, we go backwards, shouldn't matter + auto job = new Akonadi::ItemFetchJob(d->mFolders[d->mFolderListJobCount - 1], parent()); + job->fetchScope().setAncestorRetrieval(Akonadi::ItemFetchScope::Parent); + connect(job, &Akonadi::ItemFetchJob::result, this, &MarkAsCommand::slotFetchDone); + } else if (!d->mMessages.isEmpty()) { + d->mFolders << d->mMessages.first().parentCollection(); + markMessages(); + } else { + emitResult(OK); + } +} + +void MarkAsCommand::markMessages() +{ + d->mMarkJobCount = 0; + + QSet flags = d->mTargetStatus.statusFlags(); + Q_ASSERT(flags.size() == 1); + Akonadi::Item::Flag flag; + if (!flags.isEmpty()) { + flag = *(flags.begin()); + } + + Akonadi::Item::List itemsToModify; + for (const Akonadi::Item &it : std::as_const(d->mMessages)) { + Akonadi::Item item(it); + + // be careful to only change the flags we want to change, not to overwrite them + // otherwise ItemModifyJob will not do what we expect + if (d->mInvertMark) { + if (item.hasFlag(flag)) { + item.clearFlag(flag); + itemsToModify.push_back(item); + } + } else { + if (!item.hasFlag(flag)) { + item.setFlag(flag); + itemsToModify.push_back(item); + } + } + } + + d->mMarkJobCount++; + if (itemsToModify.isEmpty()) { + slotModifyItemDone(); // pretend we did something + } else { + auto helper = new Akonadi::MarkAsCommandHelper(this); + helper->setItemsToModify(itemsToModify); + connect(helper, &Akonadi::MarkAsCommandHelper::emitResult, this, &MarkAsCommand::slotHelperDone); + helper->start(); + } +} + +void MarkAsCommand::slotHelperDone(Akonadi::CommandBase::Result result) +{ + d->mMarkJobCount--; + if (result == Akonadi::CommandBase::Failed) { + emitResult(Failed); + } + slotModifyItemDone(); +} + +void MarkAsCommand::slotModifyItemDone() +{ + if (d->mMarkJobCount == 0 && d->mFolderListJobCount == 0) { + emitResult(OK); + } +} diff --git a/akonadi-mime5/src/markascommand.h b/akonadi-mime5/src/markascommand.h new file mode 100644 index 0000000..88aeeb1 --- /dev/null +++ b/akonadi-mime5/src/markascommand.h @@ -0,0 +1,42 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2010 Klarälvdalens Datakonsult AB, a KDAB Group company, + SPDX-FileCopyrightText: 2010 Andras Mantia + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1-or-later +*/ + +#pragma once + +#include "commandbase.h" +#include "messagestatus.h" + +#include +#include + +#include "akonadi-mime_export.h" + +#include + +class KJob; +namespace Akonadi +{ +class MarkAsCommandPrivate; +class AKONADI_MIME_EXPORT MarkAsCommand : public CommandBase +{ + Q_OBJECT +public: + MarkAsCommand(MessageStatus targetStatus, const Akonadi::Item::List &msgList, bool invert = false, QObject *parent = nullptr); + MarkAsCommand(MessageStatus targetStatus, const Akonadi::Collection::List &folders, bool invert = false, bool recursive = false, QObject *parent = nullptr); + ~MarkAsCommand() override; + void execute() override; + +private: + void slotCollectionFetchDone(KJob *job); + void slotFetchDone(KJob *job); + void slotHelperDone(Result result); + void slotModifyItemDone(); + void markMessages(); + + std::unique_ptr const d; +}; +} diff --git a/akonadi-mime5/src/markascommandhelper.cpp b/akonadi-mime5/src/markascommandhelper.cpp new file mode 100644 index 0000000..7b30ccd --- /dev/null +++ b/akonadi-mime5/src/markascommandhelper.cpp @@ -0,0 +1,70 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2022 Laurent Montel + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ + +#include "markascommandhelper_p.h" + +#include "akonadi_mime_debug.h" +#include + +using namespace Akonadi; +namespace +{ +static int sNumberMaxElement = 500; +} +MarkAsCommandHelper::MarkAsCommandHelper(QObject *parent) + : QObject{parent} +{ +} + +MarkAsCommandHelper::~MarkAsCommandHelper() = default; + +void MarkAsCommandHelper::start() +{ + if (mItemsToModify.isEmpty()) { + emitResult(Akonadi::CommandBase::OK); + deleteLater(); + } else { + mIndex = 0; + modifyMessages(); + } +} + +void MarkAsCommandHelper::modifyMessages() +{ + auto listElement = mItemsToModify.mid(mIndex, qMin(mIndex + sNumberMaxElement, mItemsToModify.count())); + // qDebug() << " mIndex " << mIndex << "listElement . count " << listElement.count(); + mIndex += sNumberMaxElement; + auto modifyJob = new Akonadi::ItemModifyJob(listElement, this); + modifyJob->setIgnorePayload(true); + modifyJob->disableRevisionCheck(); + connect(modifyJob, &Akonadi::ItemModifyJob::result, this, &MarkAsCommandHelper::slotModifyItemDone); +} + +const Akonadi::Item::List &MarkAsCommandHelper::itemsToModify() const +{ + return mItemsToModify; +} + +void MarkAsCommandHelper::setItemsToModify(const Akonadi::Item::List &newItemsToModify) +{ + mItemsToModify = newItemsToModify; +} + +void MarkAsCommandHelper::slotModifyItemDone(KJob *job) +{ + if (job && job->error()) { + qCDebug(AKONADIMIME_LOG) << " Error trying to set item status:" << job->errorText(); + emitResult(Akonadi::CommandBase::Failed); + } + if (mIndex > mItemsToModify.count()) { + qCDebug(AKONADIMIME_LOG) << " finish"; + emitResult(Akonadi::CommandBase::OK); + deleteLater(); + } else { + // Modify more messages + modifyMessages(); + } +} diff --git a/akonadi-mime5/src/markascommandhelper_p.h b/akonadi-mime5/src/markascommandhelper_p.h new file mode 100644 index 0000000..8e40dcd --- /dev/null +++ b/akonadi-mime5/src/markascommandhelper_p.h @@ -0,0 +1,36 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2022 Laurent Montel + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ + +#pragma once + +#include "akonadi-mime_export.h" +#include "commandbase.h" +#include +#include +namespace Akonadi +{ +class AKONADI_MIME_EXPORT MarkAsCommandHelper : public QObject +{ + Q_OBJECT +public: + explicit MarkAsCommandHelper(QObject *parent = nullptr); + ~MarkAsCommandHelper() override; + + Q_REQUIRED_RESULT const Akonadi::Item::List &itemsToModify() const; + void setItemsToModify(const Akonadi::Item::List &newItemsToModify); + + void start(); + +Q_SIGNALS: + void emitResult(Akonadi::CommandBase::Result result); + +private: + void modifyMessages(); + void slotModifyItemDone(KJob *job); + Akonadi::Item::List mItemsToModify; + int mIndex = 0; +}; +} diff --git a/akonadi-mime5/src/mdnstateattribute.cpp b/akonadi-mime5/src/mdnstateattribute.cpp new file mode 100644 index 0000000..2fc8168 --- /dev/null +++ b/akonadi-mime5/src/mdnstateattribute.cpp @@ -0,0 +1,163 @@ +/****************************************************************************** + * + * SPDX-FileCopyrightText: 2010 Leo Franchi + * SPDX-FileCopyrightText: 2010 KDAB + * + * SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later + * + *****************************************************************************/ + +#include "mdnstateattribute.h" + +#include + +#include + +using namespace Akonadi; + +/** + * @internal + */ +class Q_DECL_HIDDEN MDNStateAttribute::MDNStateAttributePrivate +{ +public: + MDNSentState dataToState(const QByteArray &data) + { + MDNSentState state = MDNStateUnknown; + + switch (data.at(0)) { + case 'N': + state = MDNNone; + break; + case 'I': + state = MDNIgnore; + break; + case 'R': + state = MDNDisplayed; + break; + case 'D': + state = MDNDeleted; + break; + case 'F': + state = MDNDispatched; + break; + case 'P': + state = MDNProcessed; + break; + case 'X': + state = MDNDenied; + break; + case 'E': + state = MDNFailed; + break; + case 'U': + default: + state = MDNStateUnknown; + break; + } + + return state; + } + + QByteArray stateToData(MDNSentState state) + { + QByteArray data = "U"; // Unknown + + switch (state) { + case MDNNone: + data = "N"; + break; + case MDNIgnore: + data = "I"; + break; + case MDNDisplayed: + data = "R"; + break; + case MDNDeleted: + data = "D"; + break; + case MDNDispatched: + data = "F"; + break; + case MDNProcessed: + data = "P"; + break; + case MDNDenied: + data = "X"; + break; + case MDNFailed: + data = "E"; + break; + case MDNStateUnknown: + data = "U"; + break; + } + + return data; + } + + QByteArray mSentState; +}; + +MDNStateAttribute::MDNStateAttribute(MDNSentState state) + : d(new MDNStateAttributePrivate) +{ + d->mSentState = d->stateToData(state); +} + +MDNStateAttribute::MDNStateAttribute(const QByteArray &stateData) + : d(new MDNStateAttributePrivate) +{ + d->mSentState = stateData; +} + +MDNStateAttribute::~MDNStateAttribute() = default; + +MDNStateAttribute *MDNStateAttribute::clone() const +{ + return new MDNStateAttribute(d->mSentState); +} + +QByteArray MDNStateAttribute::type() const +{ + static const QByteArray sType("MDNStateAttribute"); + return sType; +} + +QByteArray MDNStateAttribute::serialized() const +{ + return d->mSentState; +} + +void MDNStateAttribute::deserialize(const QByteArray &data) +{ + d->mSentState = data; +} + +void MDNStateAttribute::setMDNState(MDNSentState state) +{ + d->mSentState = d->stateToData(state); +} + +MDNStateAttribute::MDNSentState MDNStateAttribute::mdnState() const +{ + return d->dataToState(d->mSentState); +} + +bool MDNStateAttribute::operator==(const MDNStateAttribute &other) const +{ + return mdnState() == other.mdnState(); +} + +// Register the attribute when the library is loaded. +namespace +{ +bool dummyMDNStateAttribute() +{ + using namespace Akonadi; + Akonadi::AttributeFactory::registerAttribute(); + return true; +} + +const bool registeredMDNStateAttribute = dummyMDNStateAttribute(); +} diff --git a/akonadi-mime5/src/mdnstateattribute.h b/akonadi-mime5/src/mdnstateattribute.h new file mode 100644 index 0000000..e55650a --- /dev/null +++ b/akonadi-mime5/src/mdnstateattribute.h @@ -0,0 +1,103 @@ +/****************************************************************************** + * + * SPDX-FileCopyrightText: 2010 Leo Franchi + * SPDX-FileCopyrightText: 2010 KDAB + * + * SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later + * + *****************************************************************************/ + +#pragma once +#include "akonadi-mime_export.h" + +#include +#include + +namespace Akonadi +{ +/** + * @short An Attribute that keeps track of the MDN state of a mail message. + * + * Once a mail that contains a Message Disposition Notification is processed, + * the outcome of the user action will be stored in this attribute. + * + * @author Leo Franchi + * @see Akonadi::Attribute + * @since 4.6 + */ +class AKONADI_MIME_EXPORT MDNStateAttribute : public Akonadi::Attribute +{ +public: + /** + * Describes the "MDN sent" state. + */ + enum MDNSentState { + MDNStateUnknown, ///< The state is unknown. + MDNNone, ///< No MDN has been set. + MDNIgnore, ///< Ignore sending a MDN. + MDNDisplayed, ///< The message has been displayed by the UA to someone reading the recipient's mailbox. + MDNDeleted, ///< The message has been deleted. + MDNDispatched, ///< The message has been sent somewhere in some manner without necessarily having been previously displayed to the user. + MDNProcessed, ///< The message has been processed in some manner without being displayed to the user. + MDNDenied, ///< The recipient does not wish the sender to be informed of the message's disposition. + MDNFailed ///< A failure occurred that prevented the proper generation of an MDN. + }; + + /** + * Creates a new MDN state attribute. + * + * @param state The state the attribute will have. + */ + explicit MDNStateAttribute(MDNSentState state = MDNStateUnknown); + + /** + * Creates a new MDN state attribute. + * + * @param state The string representation of the state the attribute will have. + */ + explicit MDNStateAttribute(const QByteArray &state); + + /** + * Destroys the MDN state attribute. + */ + ~MDNStateAttribute() override; + + /** + * Reimplemented from Attribute + */ + QByteArray type() const override; + + /** + * Reimplemented from Attribute + */ + MDNStateAttribute *clone() const override; + + /** + * Reimplemented from Attribute + */ + QByteArray serialized() const override; + + /** + * Reimplemented from Attribute + */ + void deserialize(const QByteArray &data) override; + + /** + * Sets the MDN @p state. + */ + void setMDNState(MDNSentState state); + + /** + * Returns the MDN state. + */ + MDNStateAttribute::MDNSentState mdnState() const; + + bool operator==(const MDNStateAttribute &other) const; + +private: + //@cond PRIVATE + class MDNStateAttributePrivate; + std::unique_ptr const d; + //@endcond +}; +} diff --git a/akonadi-mime5/src/messageflags.cpp b/akonadi-mime5/src/messageflags.cpp new file mode 100644 index 0000000..ece64fc --- /dev/null +++ b/akonadi-mime5/src/messageflags.cpp @@ -0,0 +1,50 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2010 Klaralvdalens Datakonsult AB a KDAB Group company, + * SPDX-FileCopyrightText: 2010 Leo Franchi + * + * SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later + */ + +#include "messageflags.h" + +#include +#include +#include + +const char Akonadi::MessageFlags::Seen[] = "\\SEEN"; +const char Akonadi::MessageFlags::Deleted[] = "\\DELETED"; +const char Akonadi::MessageFlags::Answered[] = "\\ANSWERED"; +const char Akonadi::MessageFlags::Flagged[] = "\\FLAGGED"; +const char Akonadi::MessageFlags::HasError[] = "$ERROR"; +const char Akonadi::MessageFlags::HasAttachment[] = "$ATTACHMENT"; +const char Akonadi::MessageFlags::HasInvitation[] = "$INVITATION"; +const char Akonadi::MessageFlags::Sent[] = "$SENT"; +const char Akonadi::MessageFlags::Queued[] = "$QUEUED"; +const char Akonadi::MessageFlags::Replied[] = "$REPLIED"; +const char Akonadi::MessageFlags::Forwarded[] = "$FORWARDED"; +const char Akonadi::MessageFlags::ToAct[] = "$TODO"; +const char Akonadi::MessageFlags::Watched[] = "$WATCHED"; +const char Akonadi::MessageFlags::Ignored[] = "$IGNORED"; +const char Akonadi::MessageFlags::Signed[] = "$SIGNED"; +const char Akonadi::MessageFlags::Encrypted[] = "$ENCRYPTED"; +const char Akonadi::MessageFlags::Spam[] = "$JUNK"; +const char Akonadi::MessageFlags::Ham[] = "$NOTJUNK"; + +void Akonadi::MessageFlags::copyMessageFlags(KMime::Message &message, Akonadi::Item &item) +{ + if (KMime::isSigned(&message)) { + item.setFlag(Akonadi::MessageFlags::Signed); + } + + if (KMime::isEncrypted(&message)) { + item.setFlag(Akonadi::MessageFlags::Encrypted); + } + + if (KMime::hasInvitation(&message)) { + item.setFlag(Akonadi::MessageFlags::HasInvitation); + } + + if (KMime::hasAttachment(&message)) { + item.setFlag(Akonadi::MessageFlags::HasAttachment); + } +} diff --git a/akonadi-mime5/src/messageflags.h b/akonadi-mime5/src/messageflags.h new file mode 100644 index 0000000..566f4ca --- /dev/null +++ b/akonadi-mime5/src/messageflags.h @@ -0,0 +1,141 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2010 Klaralvdalens Datakonsult AB a KDAB Group company, + * SPDX-FileCopyrightText: 2010 Leo Franchi + * + * SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later + */ + +#pragma once + +#include "akonadi-mime_export.h" + +namespace KMime +{ +class Message; +} + +namespace Akonadi +{ +class Item; + +/** + * @short Contains predefined message flag identifiers. + * + * This namespace contains identifiers of message flags that + * are used internally in the Akonadi server. + */ +namespace MessageFlags +{ +/** + * The flag for a message being seen (i.e. opened by user). + */ +AKONADI_MIME_EXPORT extern const char Seen[]; + +/** + * The flag for a message being deleted by the user. + */ +AKONADI_MIME_EXPORT extern const char Deleted[]; + +/** + * The flag for a message being replied to by the user. + * @deprecated use Replied instead. + */ +AKONADI_MIME_EXPORT extern const char Answered[]; + +/** + * The flag for a message being marked as flagged. + */ +AKONADI_MIME_EXPORT extern const char Flagged[]; + +/** + * The flag for a message being marked with an error. + * @since 4.6 + */ +AKONADI_MIME_EXPORT extern const char HasError[]; + +/** + * The flag for a message being marked as having an attachment. + * @since 4.6 + */ +AKONADI_MIME_EXPORT extern const char HasAttachment[]; + +/** + * The flag for a message being marked as having an invitation. + * @since 4.6 + */ +AKONADI_MIME_EXPORT extern const char HasInvitation[]; + +/** + * The flag for a message being marked as sent. + * @since 4.6 + */ +AKONADI_MIME_EXPORT extern const char Sent[]; + +/** + * The flag for a message being marked as queued. + * @since 4.6 + */ +AKONADI_MIME_EXPORT extern const char Queued[]; + +/** + * The flag for a message being marked as replied. + * @since 4.6 + */ +AKONADI_MIME_EXPORT extern const char Replied[]; + +/** + * The flag for a message being marked as forwarded. + * @since 4.6 + */ +AKONADI_MIME_EXPORT extern const char Forwarded[]; + +/** + * The flag for a message being marked as action item to act on. + * @since 4.6 + */ +AKONADI_MIME_EXPORT extern const char ToAct[]; + +/** + * The flag for a message being marked as watched. + * @since 4.6 + */ +AKONADI_MIME_EXPORT extern const char Watched[]; + +/** + * The flag for a message being marked as ignored. + * @since 4.6 + */ +AKONADI_MIME_EXPORT extern const char Ignored[]; + +/** + * The flag for a message being marked as signed. + * @since 4.6 + */ +AKONADI_MIME_EXPORT extern const char Signed[]; + +/** + * The flag for a message being marked as encrypted. + * @since 4.6 + */ +AKONADI_MIME_EXPORT extern const char Encrypted[]; + +/** + * The flag for a message being marked as spam. + * @since 4.6 + */ +AKONADI_MIME_EXPORT extern const char Spam[]; + +/** + * The flag for a message being marked as ham. + * @since 4.6 + */ +AKONADI_MIME_EXPORT extern const char Ham[]; + +/** + * Copies all message flags from a KMime::Message object + * into an Akonadi::Item object + * @since 4.14.6 + */ +AKONADI_MIME_EXPORT void copyMessageFlags(KMime::Message &from, Akonadi::Item &to); +} +} diff --git a/akonadi-mime5/src/messagefolderattribute.cpp b/akonadi-mime5/src/messagefolderattribute.cpp new file mode 100644 index 0000000..04197ad --- /dev/null +++ b/akonadi-mime5/src/messagefolderattribute.cpp @@ -0,0 +1,71 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2009 Kevin Ottens + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ + +#include "messagefolderattribute.h" + +using namespace Akonadi; + +class Akonadi::MessageFolderAttributePrivate +{ +public: + bool isOutboundFolder = false; +}; + +MessageFolderAttribute::MessageFolderAttribute() + : d(new MessageFolderAttributePrivate) +{ +} + +MessageFolderAttribute::MessageFolderAttribute(const MessageFolderAttribute &other) + : Attribute(other) + , d(new MessageFolderAttributePrivate(*(other.d))) +{ +} + +MessageFolderAttribute::~MessageFolderAttribute() = default; + +QByteArray MessageFolderAttribute::type() const +{ + static const QByteArray sType("MESSAGEFOLDER"); + return sType; +} + +MessageFolderAttribute *MessageFolderAttribute::clone() const +{ + return new MessageFolderAttribute(*this); +} + +QByteArray MessageFolderAttribute::serialized() const +{ + QByteArray rv; + + if (d->isOutboundFolder) { + rv = "outbound"; + } else { + rv = "inbound"; + } + + return rv; +} + +void MessageFolderAttribute::deserialize(const QByteArray &data) +{ + if (data == "outbound") { + d->isOutboundFolder = true; + } else { + d->isOutboundFolder = false; + } +} + +bool MessageFolderAttribute::isOutboundFolder() const +{ + return d->isOutboundFolder; +} + +void MessageFolderAttribute::setOutboundFolder(bool outbound) +{ + d->isOutboundFolder = outbound; +} diff --git a/akonadi-mime5/src/messagefolderattribute.h b/akonadi-mime5/src/messagefolderattribute.h new file mode 100644 index 0000000..1bf2b42 --- /dev/null +++ b/akonadi-mime5/src/messagefolderattribute.h @@ -0,0 +1,66 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2009 Kevin Ottens + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ + +#pragma once + +#include "akonadi-mime_export.h" + +#include + +#include + +#include + +namespace Akonadi +{ +class MessageFolderAttributePrivate; + +/** + Message folder information. Used eg. by mail clients to decide how to display the content of such collections + @since 4.4 +*/ +class AKONADI_MIME_EXPORT MessageFolderAttribute : public Attribute +{ +public: + /** + Creates an empty folder attribute. + */ + MessageFolderAttribute(); + + /** + Copy constructor. + */ + MessageFolderAttribute(const MessageFolderAttribute &other); + + /** + Destructor. + */ + ~MessageFolderAttribute() override; + + /** + Indicates if the folder is supposed to contain mostly outbound messages. + In such a case mail clients display the recipient address, otherwise they + display the sender address. + + @return true if the folder contains outbound messages + */ + bool isOutboundFolder() const; + + /** + Set if the folder should be considered as containing mostly outbound messages. + */ + void setOutboundFolder(bool outbound); + + // reimpl. + QByteArray type() const override; + MessageFolderAttribute *clone() const override; + QByteArray serialized() const override; + void deserialize(const QByteArray &data) override; + +private: + std::unique_ptr const d; +}; +} diff --git a/akonadi-mime5/src/messagemodel.cpp b/akonadi-mime5/src/messagemodel.cpp new file mode 100644 index 0000000..47af19a --- /dev/null +++ b/akonadi-mime5/src/messagemodel.cpp @@ -0,0 +1,127 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2006 Volker Krause + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ + +#include "messagemodel.h" +#include "messageparts.h" + +#include +#include +#include + +#include + +#include + +#include +#include + +#include +#include +#include + +using MessagePtr = KMime::Message::Ptr; + +using namespace Akonadi; + +namespace +{ +struct HeaderName { + const KLazyLocalizedString desc; +}; +constexpr std::array headers = {{{kli18nc("@title:column, message (e.g. email) subject", "Subject")}, + {kli18nc("@title:column, sender of message (e.g. email)", "Sender")}, + {kli18nc("@title:column, receiver of message (e.g. email)", "Receiver")}, + {kli18nc("@title:column, message (e.g. email) timestamp", "Date")}, + {kli18nc("@title:column, message (e.g. email) size", "Size")}}}; +} + +MessageModel::MessageModel(Monitor *monitor, QObject *parent) + : EntityTreeModel(monitor, parent) +{ + // Make sure we have an envelope + monitor->itemFetchScope().fetchPayloadPart(MessagePart::Envelope); + setCollectionFetchStrategy(InvisibleCollectionFetch); +} + +int MessageModel::entityColumnCount(HeaderGroup group) const +{ + if (group == EntityTreeModel::ItemListHeaders) { + return headers.size(); + } + + return EntityTreeModel::entityColumnCount(group); +} + +QVariant MessageModel::entityData(const Item &item, int column, int role) const +{ + if (!item.hasPayload()) { + return {}; + } + + const auto msg = item.payload(); + if (role == Qt::DisplayRole) { + switch (column) { + case Subject: + if (auto s = msg->subject(false)) { + return s->asUnicodeString(); + } else { + return i18nc("@label Alternative text when email subject is missing", "(No subject)"); + } + case Sender: + if (auto s = msg->from(false)) { + return s->asUnicodeString(); + } else { + return i18nc("@label Alternative text when email sender is missing", "(No sender)"); + } + case Receiver: + if (auto s = msg->to(false)) { + return s->asUnicodeString(); + } else { + return i18nc("@label Alternative text when email recipient is missing", "(No receiver)"); + } + case Date: + if (auto s = msg->date(false)) { + return QLocale().toString(s->dateTime()); + } else { + return i18nc("@label Alternative text when email date/time is missing", "(No date)"); + } + case Size: + if (item.size() == 0) { + return i18nc("@label No size available", "-"); + } else { + return KIO::convertSize(item.size()); + } + default: + return {}; + } + } else if (role == Qt::EditRole) { + switch (column) { + case Subject: + return msg->subject()->asUnicodeString(); + case Sender: + return msg->from()->asUnicodeString(); + case Receiver: + return msg->to()->asUnicodeString(); + case Date: + return msg->date()->dateTime() /*.dateTime()*/; + case Size: + return item.size(); + default: + return {}; + } + } + + return EntityTreeModel::entityData(item, column, role); +} + +QVariant MessageModel::entityHeaderData(int section, Qt::Orientation orientation, int role, HeaderGroup headerGroup) const +{ + if (section >= 0 && static_cast(section) < headers.size()) { + return KLocalizedString(headers[section].desc).toString(); + } + + return EntityTreeModel::entityHeaderData(section, orientation, role, headerGroup); +} diff --git a/akonadi-mime5/src/messagemodel.h b/akonadi-mime5/src/messagemodel.h new file mode 100644 index 0000000..862a2a4 --- /dev/null +++ b/akonadi-mime5/src/messagemodel.h @@ -0,0 +1,51 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2006 Volker Krause + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ + +#pragma once + +#include "akonadi-mime_export.h" + +#include + +namespace Akonadi +{ +/** + * A flat self-updating message model. + */ +class AKONADI_MIME_EXPORT MessageModel : public Akonadi::EntityTreeModel +{ + Q_OBJECT + +public: + /** + Column types. + */ + enum Column { + Subject, /**< Subject column. */ + Sender, /**< Sender column. */ + Receiver, /**< Receiver column. */ + Date, /**< Date column. */ + Size /**< Size column. */ + }; + + /** + Creates a new message model. + + @param parent The parent object. + */ + explicit MessageModel(Monitor *monitor, QObject *parent = nullptr); + + /** + Deletes the message model. + */ + ~MessageModel() override = default; + +protected: + Q_REQUIRED_RESULT int entityColumnCount(HeaderGroup headerGroup) const override; + Q_REQUIRED_RESULT QVariant entityHeaderData(int section, Qt::Orientation orientation, int role, HeaderGroup headerGroup) const override; + Q_REQUIRED_RESULT QVariant entityData(const Item &item, int column, int role = Qt::DisplayRole) const override; +}; +} diff --git a/akonadi-mime5/src/messageparts.cpp b/akonadi-mime5/src/messageparts.cpp new file mode 100644 index 0000000..b1a99bd --- /dev/null +++ b/akonadi-mime5/src/messageparts.cpp @@ -0,0 +1,12 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2006 Volker Krause + 2007 Till Adam + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ + +#include "messageparts.h" + +const char Akonadi::MessagePart::Envelope[] = "ENVELOPE"; +const char Akonadi::MessagePart::Body[] = "RFC822"; +const char Akonadi::MessagePart::Header[] = "HEAD"; diff --git a/akonadi-mime5/src/messageparts.h b/akonadi-mime5/src/messageparts.h new file mode 100644 index 0000000..4a6dcc4 --- /dev/null +++ b/akonadi-mime5/src/messageparts.h @@ -0,0 +1,37 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2006 Volker Krause + 2007 Till Adam + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ + +#pragma once + +#include "akonadi-mime_export.h" + +namespace Akonadi +{ +/** + * @short Contains predefined part identifiers. + * + * This namespace contains identifiers of item parts that are used for + * handling email items. + */ +namespace MessagePart +{ +/** + * The part identifier for envelope parts. + */ +AKONADI_MIME_EXPORT extern const char Envelope[]; + +/** + * The part identifier for the main body part. + */ +AKONADI_MIME_EXPORT extern const char Body[]; + +/** + * The part identifier for the header part. + */ +AKONADI_MIME_EXPORT extern const char Header[]; +} +} diff --git a/akonadi-mime5/src/messagestatus.cpp b/akonadi-mime5/src/messagestatus.cpp new file mode 100644 index 0000000..fd8191d --- /dev/null +++ b/akonadi-mime5/src/messagestatus.cpp @@ -0,0 +1,795 @@ +/* + This file is part of Akonadi. + SPDX-FileCopyrightText: 2003 Andreas Gungl + SPDX-FileCopyrightText: 2010 Klarälvdalens Datakonsult AB, a KDAB Group company + SPDX-FileCopyrightText: 2010 Leo Franchi + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ + +#include "messagestatus.h" + +#include "messageflags.h" + +#include + +/** The message status format. These can be or'd together. + Note, that the StatusIgnored implies the + status to be Read. + This is done in isRead() and related getters. + So we can preserve the state when switching a + thread to Ignored and back. */ +enum Status { + StatusUnknown = 0x00000000, + StatusUnread = 0x00000002, // deprecated + StatusRead = 0x00000004, + StatusDeleted = 0x00000010, + StatusReplied = 0x00000020, + StatusForwarded = 0x00000040, + StatusQueued = 0x00000080, + StatusSent = 0x00000100, + StatusFlag = 0x00000200, // flag means important + StatusWatched = 0x00000400, + StatusIgnored = 0x00000800, // forces isRead() + StatusToAct = 0x00001000, + StatusSpam = 0x00002000, + StatusHam = 0x00004000, + StatusHasAttachment = 0x00008000, + StatusHasInvitation = 0x00010000, + StatusSigned = 0x00020000, + StatusEncrypted = 0x00040000, + StatusHasError = 0x00080000 +}; + +Akonadi::MessageStatus::MessageStatus() +{ + mStatus = StatusUnknown; +} + +bool Akonadi::MessageStatus::operator==(Akonadi::MessageStatus other) const +{ + return mStatus == other.mStatus; +} + +bool Akonadi::MessageStatus::operator!=(Akonadi::MessageStatus other) const +{ + return mStatus != other.mStatus; +} + +bool Akonadi::MessageStatus::operator&(Akonadi::MessageStatus other) const +{ + if (mStatus == StatusUnread) { + return !(other.mStatus & StatusRead); + } + + if (other.mStatus == StatusUnread) { + return !(mStatus & StatusRead); + } + + return mStatus & other.mStatus; +} + +void Akonadi::MessageStatus::clear() +{ + mStatus = StatusUnknown; +} + +void Akonadi::MessageStatus::set(Akonadi::MessageStatus other) +{ + Q_ASSERT(!(other.mStatus & StatusUnread)); + + // Those stati are exclusive, but we have to lock at the + // internal representation because Ignored can manipulate + // the result of the getter methods. + if (other.mStatus & StatusRead) { + setRead(); + } + if (other.isDeleted()) { + setDeleted(); + } + if (other.isReplied()) { + setReplied(); + } + if (other.isForwarded()) { + setForwarded(); + } + if (other.isQueued()) { + setQueued(); + } + if (other.isSent()) { + setSent(); + } + if (other.isImportant()) { + setImportant(); + } + + if (other.isWatched()) { + setWatched(); + } + if (other.isIgnored()) { + setIgnored(); + } + if (other.isToAct()) { + setToAct(); + } + if (other.isSpam()) { + setSpam(); + } + if (other.isHam()) { + setHam(); + } + if (other.hasAttachment()) { + setHasAttachment(); + } + if (other.hasInvitation()) { + setHasInvitation(); + } + if (other.isSigned()) { + setSigned(); + } + if (other.isEncrypted()) { + setEncrypted(); + } + if (other.hasError()) { + setHasError(); + } +} + +void Akonadi::MessageStatus::toggle(Akonadi::MessageStatus other) +{ + Q_ASSERT(!(other.mStatus & StatusUnread)); + + if (other.isDeleted()) { + setDeleted(!(mStatus & StatusDeleted)); + } + if (other.isReplied()) { + setReplied(!(mStatus & StatusReplied)); + } + if (other.isForwarded()) { + setForwarded(!(mStatus & StatusForwarded)); + } + if (other.isQueued()) { + setQueued(!(mStatus & StatusQueued)); + } + if (other.isSent()) { + setSent(!(mStatus & StatusSent)); + } + if (other.isImportant()) { + setImportant(!(mStatus & StatusFlag)); + } + + if (other.isWatched()) { + setWatched(!(mStatus & StatusWatched)); + } + if (other.isIgnored()) { + setIgnored(!(mStatus & StatusIgnored)); + } + if (other.isToAct()) { + setToAct(!(mStatus & StatusToAct)); + } + if (other.isSpam()) { + setSpam(!(mStatus & StatusSpam)); + } + if (other.isHam()) { + setHam(!(mStatus & StatusHam)); + } + if (other.hasAttachment()) { + setHasAttachment(!(mStatus & StatusHasAttachment)); + } + if (other.hasInvitation()) { + setHasInvitation(!(mStatus & StatusHasInvitation)); + } + if (other.isSigned()) { + setSigned(!(mStatus & StatusSigned)); + } + if (other.isEncrypted()) { + setEncrypted(!(mStatus & StatusEncrypted)); + } + if (other.hasError()) { + setHasError(!(mStatus & StatusHasError)); + } +} + +bool Akonadi::MessageStatus::isOfUnknownStatus() const +{ + return mStatus == StatusUnknown; +} + +bool Akonadi::MessageStatus::isRead() const +{ + return (mStatus & StatusRead) || (mStatus & StatusIgnored); +} + +bool Akonadi::MessageStatus::isDeleted() const +{ + return mStatus & StatusDeleted; +} + +bool Akonadi::MessageStatus::isReplied() const +{ + return mStatus & StatusReplied; +} + +bool Akonadi::MessageStatus::isForwarded() const +{ + return mStatus & StatusForwarded; +} + +bool Akonadi::MessageStatus::isQueued() const +{ + return mStatus & StatusQueued; +} + +bool Akonadi::MessageStatus::isSent() const +{ + return mStatus & StatusSent; +} + +bool Akonadi::MessageStatus::isImportant() const +{ + return mStatus & StatusFlag; +} + +bool Akonadi::MessageStatus::isWatched() const +{ + return mStatus & StatusWatched; +} + +bool Akonadi::MessageStatus::isIgnored() const +{ + return mStatus & StatusIgnored; +} + +bool Akonadi::MessageStatus::isToAct() const +{ + return mStatus & StatusToAct; +} + +bool Akonadi::MessageStatus::isSpam() const +{ + return mStatus & StatusSpam; +} + +bool Akonadi::MessageStatus::isHam() const +{ + return mStatus & StatusHam; +} + +bool Akonadi::MessageStatus::hasAttachment() const +{ + return mStatus & StatusHasAttachment; +} + +bool Akonadi::MessageStatus::hasInvitation() const +{ + return mStatus & StatusHasInvitation; +} + +bool Akonadi::MessageStatus::isSigned() const +{ + return mStatus & StatusSigned; +} + +bool Akonadi::MessageStatus::isEncrypted() const +{ + return mStatus & StatusEncrypted; +} + +bool Akonadi::MessageStatus::hasError() const +{ + return mStatus & StatusHasError; +} + +void Akonadi::MessageStatus::setRead(bool read) +{ + if (read) { + mStatus |= StatusRead; + } else { + mStatus &= ~StatusRead; + } +} + +void Akonadi::MessageStatus::setDeleted(bool deleted) +{ + if (deleted) { + mStatus |= StatusDeleted; + } else { + mStatus &= ~StatusDeleted; + } +} + +void Akonadi::MessageStatus::setReplied(bool replied) +{ + if (replied) { + mStatus |= StatusReplied; + } else { + mStatus &= ~StatusReplied; + } +} + +void Akonadi::MessageStatus::setForwarded(bool forwarded) +{ + if (forwarded) { + mStatus |= StatusForwarded; + } else { + mStatus &= ~StatusForwarded; + } +} + +void Akonadi::MessageStatus::setQueued(bool queued) +{ + if (queued) { + mStatus |= StatusQueued; + } else { + mStatus &= ~StatusQueued; + } +} + +void Akonadi::MessageStatus::setSent(bool sent) +{ + if (sent) { + mStatus &= ~StatusQueued; + mStatus |= StatusSent; + } else { + mStatus &= ~StatusSent; + } +} + +void Akonadi::MessageStatus::setImportant(bool important) +{ + if (important) { + mStatus |= StatusFlag; + } else { + mStatus &= ~StatusFlag; + } +} + +// Watched and ignored are mutually exclusive +void Akonadi::MessageStatus::setWatched(bool watched) +{ + if (watched) { + mStatus &= ~StatusIgnored; + mStatus |= StatusWatched; + } else { + mStatus &= ~StatusWatched; + } +} + +void Akonadi::MessageStatus::setIgnored(bool ignored) +{ + if (ignored) { + mStatus &= ~StatusWatched; + mStatus |= StatusIgnored; + } else { + mStatus &= ~StatusIgnored; + } +} + +void Akonadi::MessageStatus::setToAct(bool toAct) +{ + if (toAct) { + mStatus |= StatusToAct; + } else { + mStatus &= ~StatusToAct; + } +} + +// Ham and Spam are mutually exclusive +void Akonadi::MessageStatus::setSpam(bool spam) +{ + if (spam) { + mStatus &= ~StatusHam; + mStatus |= StatusSpam; + } else { + mStatus &= ~StatusSpam; + } +} + +void Akonadi::MessageStatus::setHam(bool ham) +{ + if (ham) { + mStatus &= ~StatusSpam; + mStatus |= StatusHam; + } else { + mStatus &= ~StatusHam; + } +} + +void Akonadi::MessageStatus::setHasAttachment(bool withAttachment) +{ + if (withAttachment) { + mStatus |= StatusHasAttachment; + } else { + mStatus &= ~StatusHasAttachment; + } +} + +void Akonadi::MessageStatus::setHasInvitation(bool withInvitation) +{ + if (withInvitation) { + mStatus |= StatusHasInvitation; + } else { + mStatus &= ~StatusHasInvitation; + } +} + +void Akonadi::MessageStatus::setSigned(bool value) +{ + if (value) { + mStatus |= StatusSigned; + } else { + mStatus &= ~StatusSigned; + } +} + +void Akonadi::MessageStatus::setEncrypted(bool value) +{ + if (value) { + mStatus |= StatusEncrypted; + } else { + mStatus &= ~StatusEncrypted; + } +} + +void Akonadi::MessageStatus::setHasError(bool hasError) +{ + if (hasError) { + mStatus |= StatusHasError; + } else { + mStatus &= ~StatusHasError; + } +} + +qint32 Akonadi::MessageStatus::toQInt32() const +{ + return mStatus; +} + +void Akonadi::MessageStatus::fromQInt32(qint32 status) +{ + mStatus = status; +} + +QString Akonadi::MessageStatus::statusStr() const +{ + QByteArray sstr; + if (mStatus & StatusRead) { + sstr += 'R'; + } else { + sstr += 'U'; + } + if (mStatus & StatusDeleted) { + sstr += 'D'; + } + if (mStatus & StatusReplied) { + sstr += 'A'; + } + if (mStatus & StatusForwarded) { + sstr += 'F'; + } + if (mStatus & StatusQueued) { + sstr += 'Q'; + } + if (mStatus & StatusToAct) { + sstr += 'K'; + } + if (mStatus & StatusSent) { + sstr += 'S'; + } + if (mStatus & StatusFlag) { + sstr += 'G'; + } + if (mStatus & StatusWatched) { + sstr += 'W'; + } + if (mStatus & StatusIgnored) { + sstr += 'I'; + } + if (mStatus & StatusSpam) { + sstr += 'P'; + } + if (mStatus & StatusHam) { + sstr += 'H'; + } + if (mStatus & StatusHasAttachment) { + sstr += 'T'; + } + + return QLatin1String(sstr); +} + +void Akonadi::MessageStatus::setStatusFromStr(const QString &aStr) +{ + mStatus = StatusUnknown; + + if (aStr.contains(QLatin1Char('U'))) { + setRead(false); + } + if (aStr.contains(QLatin1Char('R'))) { + setRead(); + } + if (aStr.contains(QLatin1Char('D'))) { + setDeleted(); + } + if (aStr.contains(QLatin1Char('A'))) { + setReplied(); + } + if (aStr.contains(QLatin1Char('F'))) { + setForwarded(); + } + if (aStr.contains(QLatin1Char('Q'))) { + setQueued(); + } + if (aStr.contains(QLatin1Char('K'))) { + setToAct(); + } + if (aStr.contains(QLatin1Char('S'))) { + setSent(); + } + if (aStr.contains(QLatin1Char('G'))) { + setImportant(); + } + if (aStr.contains(QLatin1Char('W'))) { + setWatched(); + } + if (aStr.contains(QLatin1Char('I'))) { + setIgnored(); + } + if (aStr.contains(QLatin1Char('P'))) { + setSpam(); + } + if (aStr.contains(QLatin1Char('H'))) { + setHam(); + } + if (aStr.contains(QLatin1Char('T'))) { + setHasAttachment(); + } + if (aStr.contains(QLatin1Char('C'))) { + setHasAttachment(false); + } +} + +QSet Akonadi::MessageStatus::statusFlags() const +{ + QSet flags; + + if (mStatus & StatusDeleted) { + flags += Akonadi::MessageFlags::Deleted; + } else { + if (mStatus & StatusRead) { + flags += Akonadi::MessageFlags::Seen; + } + if (mStatus & StatusReplied) { + flags += Akonadi::MessageFlags::Answered; + } + if (mStatus & StatusFlag) { + flags += Akonadi::MessageFlags::Flagged; + } + + // non standard flags + if (mStatus & StatusSent) { + flags += Akonadi::MessageFlags::Sent; + } + if (mStatus & StatusQueued) { + flags += Akonadi::MessageFlags::Queued; + } + if (mStatus & StatusReplied) { + flags += Akonadi::MessageFlags::Replied; + } + if (mStatus & StatusForwarded) { + flags += Akonadi::MessageFlags::Forwarded; + } + if (mStatus & StatusToAct) { + flags += Akonadi::MessageFlags::ToAct; + } + if (mStatus & StatusWatched) { + flags += Akonadi::MessageFlags::Watched; + } + if (mStatus & StatusIgnored) { + flags += Akonadi::MessageFlags::Ignored; + } + if (mStatus & StatusHasAttachment) { + flags += Akonadi::MessageFlags::HasAttachment; + } + if (mStatus & StatusHasInvitation) { + flags += Akonadi::MessageFlags::HasInvitation; + } + if (mStatus & StatusSigned) { + flags += Akonadi::MessageFlags::Signed; + } + if (mStatus & StatusEncrypted) { + flags += Akonadi::MessageFlags::Encrypted; + } + if (mStatus & StatusSpam) { + flags += Akonadi::MessageFlags::Spam; + } + if (mStatus & StatusHam) { + flags += Akonadi::MessageFlags::Ham; + } + if (mStatus & StatusHasError) { + flags += Akonadi::MessageFlags::HasError; + } + } + + return flags; +} + +void Akonadi::MessageStatus::setStatusFromFlags(const QSet &flags) +{ + mStatus = StatusUnknown; + + for (const QByteArray &flag : flags) { + const QByteArray &upperedFlag = flag.toUpper(); + if (upperedFlag == Akonadi::MessageFlags::Deleted) { + setDeleted(); + } else if (upperedFlag == Akonadi::MessageFlags::Seen) { + setRead(); + } else if (upperedFlag == Akonadi::MessageFlags::Answered) { + setReplied(); + } else if (upperedFlag == Akonadi::MessageFlags::Flagged) { + setImportant(); + + // non standard flags + } else if (upperedFlag == Akonadi::MessageFlags::Sent) { + setSent(); + } else if (upperedFlag == Akonadi::MessageFlags::Queued) { + setQueued(); + } else if (upperedFlag == Akonadi::MessageFlags::Replied) { + setReplied(); + } else if (upperedFlag == Akonadi::MessageFlags::Forwarded) { + setForwarded(); + } else if (upperedFlag == Akonadi::MessageFlags::ToAct) { + setToAct(); + } else if (upperedFlag == Akonadi::MessageFlags::Watched) { + setWatched(); + } else if (upperedFlag == Akonadi::MessageFlags::Ignored) { + setIgnored(); + } else if (upperedFlag == Akonadi::MessageFlags::HasAttachment) { + setHasAttachment(); + } else if (upperedFlag == Akonadi::MessageFlags::HasInvitation) { + setHasInvitation(); + } else if (upperedFlag == Akonadi::MessageFlags::Signed) { + setSigned(); + } else if (upperedFlag == Akonadi::MessageFlags::Encrypted) { + setEncrypted(); + } else if (upperedFlag == Akonadi::MessageFlags::Spam) { + setSpam(); + } else if (upperedFlag == Akonadi::MessageFlags::Ham) { + setHam(); + } else if (upperedFlag == Akonadi::MessageFlags::HasError) { + setHasError(); + } + } +} + +const Akonadi::MessageStatus Akonadi::MessageStatus::statusUnread() +{ + Akonadi::MessageStatus st; + st.mStatus = StatusUnread; + return st; +} + +const Akonadi::MessageStatus Akonadi::MessageStatus::statusRead() +{ + Akonadi::MessageStatus st; + st.setRead(); + return st; +} + +const Akonadi::MessageStatus Akonadi::MessageStatus::statusDeleted() +{ + Akonadi::MessageStatus st; + st.setDeleted(); + return st; +} + +const Akonadi::MessageStatus Akonadi::MessageStatus::statusReplied() +{ + Akonadi::MessageStatus st; + st.setReplied(); + return st; +} + +const Akonadi::MessageStatus Akonadi::MessageStatus::statusForwarded() +{ + Akonadi::MessageStatus st; + st.setForwarded(); + return st; +} + +const Akonadi::MessageStatus Akonadi::MessageStatus::statusQueued() +{ + Akonadi::MessageStatus st; + st.setQueued(); + return st; +} + +const Akonadi::MessageStatus Akonadi::MessageStatus::statusSent() +{ + Akonadi::MessageStatus st; + st.setSent(); + return st; +} + +const Akonadi::MessageStatus Akonadi::MessageStatus::statusImportant() +{ + Akonadi::MessageStatus st; + st.setImportant(); + return st; +} + +const Akonadi::MessageStatus Akonadi::MessageStatus::statusWatched() +{ + Akonadi::MessageStatus st; + st.setWatched(); + return st; +} + +const Akonadi::MessageStatus Akonadi::MessageStatus::statusIgnored() +{ + Akonadi::MessageStatus st; + st.setIgnored(); + return st; +} + +const Akonadi::MessageStatus Akonadi::MessageStatus::statusToAct() +{ + Akonadi::MessageStatus st; + st.setToAct(); + return st; +} + +const Akonadi::MessageStatus Akonadi::MessageStatus::statusSpam() +{ + Akonadi::MessageStatus st; + st.setSpam(); + return st; +} + +const Akonadi::MessageStatus Akonadi::MessageStatus::statusHam() +{ + Akonadi::MessageStatus st; + st.setHam(); + return st; +} + +const Akonadi::MessageStatus Akonadi::MessageStatus::statusHasAttachment() +{ + Akonadi::MessageStatus st; + st.setHasAttachment(); + return st; +} + +const Akonadi::MessageStatus Akonadi::MessageStatus::statusHasInvitation() +{ + MessageStatus st; + st.setHasInvitation(); + return st; +} + +const Akonadi::MessageStatus Akonadi::MessageStatus::statusSigned() +{ + MessageStatus st; + st.setSigned(); + return st; +} + +const Akonadi::MessageStatus Akonadi::MessageStatus::statusEncrypted() +{ + MessageStatus st; + st.setEncrypted(); + return st; +} + +const Akonadi::MessageStatus Akonadi::MessageStatus::statusHasError() +{ + MessageStatus st; + st.setHasError(); + return st; +} + +QDebug operator<<(QDebug d, const Akonadi::MessageStatus &t) +{ + d << "status " << t.statusStr(); + return d; +} diff --git a/akonadi-mime5/src/messagestatus.h b/akonadi-mime5/src/messagestatus.h new file mode 100644 index 0000000..4f4fe0c --- /dev/null +++ b/akonadi-mime5/src/messagestatus.h @@ -0,0 +1,438 @@ +/* -*- mode: C++ -*- + This file is part of Akonadi. + SPDX-FileCopyrightText: 2005 Andreas Gungl + SPDX-FileCopyrightText: 2010 Klarälvdalens Datakonsult AB, a KDAB Group company + SPDX-FileCopyrightText: 2010 Leo Franchi + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ +#pragma once + +#include "akonadi-mime_export.h" +#include +#include + +class QString; + +namespace Akonadi +{ +//--------------------------------------------------------------------------- +/** + @short Akonadi KMime Message Status. + @author Andreas Gungl + + The class encapsulates the handling of the different flags + which describe the status of a message. + The flags themselves are not intended to be used outside this class. + + In the status pairs Watched/Ignored and Spam/Ham, there both + values can't be set at the same time, however they can + be unset at the same time. + + Note that this class does not sync with the Akonadi storage. It is + used as an in-memory helper when manipulating Akonadi items. + + @since 4.6. +*/ +class AKONADI_MIME_EXPORT MessageStatus +{ + Q_GADGET + Q_PROPERTY(bool isOfUnknownStatus READ isOfUnknownStatus CONSTANT) + Q_PROPERTY(bool isRead READ isRead WRITE setRead) + Q_PROPERTY(bool isDeleted READ isDeleted WRITE setDeleted) + Q_PROPERTY(bool isReplied READ isReplied WRITE setReplied) + Q_PROPERTY(bool isForwarded READ isForwarded WRITE setForwarded) + Q_PROPERTY(bool isQueued READ isQueued WRITE setQueued) + Q_PROPERTY(bool isSent READ isSent WRITE setSent) + Q_PROPERTY(bool isImportant READ isImportant WRITE setImportant) + Q_PROPERTY(bool isWatched READ isWatched WRITE setWatched) + Q_PROPERTY(bool isIgnored READ isIgnored WRITE setIgnored) + Q_PROPERTY(bool isSpam READ isSpam WRITE setSpam) + Q_PROPERTY(bool isHam READ isHam WRITE setHam) + Q_PROPERTY(bool isToAct READ isToAct WRITE setToAct) + Q_PROPERTY(bool hasAttachment READ hasAttachment WRITE setHasAttachment) + Q_PROPERTY(bool hasInvitation READ hasInvitation WRITE setHasInvitation) + Q_PROPERTY(bool isEncrypted READ isEncrypted WRITE setEncrypted) + Q_PROPERTY(bool isSigned READ isSigned WRITE setSigned) + Q_PROPERTY(bool hasError READ hasError WRITE setHasError) + +public: + /** Constructor - sets status initially to unknown. */ + MessageStatus(); + + /** Compare the status with that from another instance. + @return true if the stati are equal, false if different. + @param other message status to compare with current object + */ + bool operator==(MessageStatus other) const; + + /** Compare the status with that from another instance. + @return true if the stati are equal, false if different. + @param other message status to compare with current object + */ + bool operator!=(MessageStatus other) const; + + /** Check, if some of the flags in the status match + with those flags from another instance. + @return true if at least one flag is set in both stati. + @param other message status to compare objects' flags + */ + bool operator&(MessageStatus other) const; + + /** Clear all status flags, this resets to unknown. */ + void clear(); + + /** Set / add stati described by another MessageStatus object. + This can be used to merge in multiple stati at once without + using the single setter methods. + However, internally the setters are used anyway to ensure the + integrity of the resulting status. + @param other message status to set + */ + void set(MessageStatus other); + + /** Toggle one or more stati described by another MessageStatus object. + Internally the setters are used to ensure the integrity of the + resulting status. + @param other message status to toggle + */ + void toggle(MessageStatus other); + + /* ----- getters ----------------------------------------------------- */ + + /** Check for Unknown status. + @return true if status is unknown. + */ + Q_REQUIRED_RESULT bool isOfUnknownStatus() const; + + /** Check for Read status. Note that ignored messages are read. + @return true if status is read. + */ + Q_REQUIRED_RESULT bool isRead() const; + + /** Check for Deleted status. + @return true if status is deleted. + */ + Q_REQUIRED_RESULT bool isDeleted() const; + + /** Check for Replied status. + @return true if status is replied. + */ + Q_REQUIRED_RESULT bool isReplied() const; + + /** Check for Forwarded status. + @return true if status is forwarded. + */ + Q_REQUIRED_RESULT bool isForwarded() const; + + /** Check for Queued status. + @return true if status is queued. + */ + Q_REQUIRED_RESULT bool isQueued() const; + + /** Check for Sent status. + @return true if status is sent. + */ + Q_REQUIRED_RESULT bool isSent() const; + + /** Check for Important status. + @return true if status is important. + */ + Q_REQUIRED_RESULT bool isImportant() const; + + /** Check for Watched status. + @return true if status is watched. + */ + Q_REQUIRED_RESULT bool isWatched() const; + + /** Check for Ignored status. + @return true if status is ignored. + */ + Q_REQUIRED_RESULT bool isIgnored() const; + + /** Check for ToAct status. + @return true if status is action item. + */ + Q_REQUIRED_RESULT bool isToAct() const; + + /** Check for Spam status. + @return true if status is spam. + */ + Q_REQUIRED_RESULT bool isSpam() const; + + /** Check for Ham status. + @return true if status is not spam. + */ + Q_REQUIRED_RESULT bool isHam() const; + + /** Check for Attachment status. + @return true if status indicates an attachment. + */ + Q_REQUIRED_RESULT bool hasAttachment() const; + + /** Check for Invitation status. + @return true if status indicates an invitation. + */ + Q_REQUIRED_RESULT bool hasInvitation() const; + + /** Check for Signed status. + @return true if status is signed. + */ + Q_REQUIRED_RESULT bool isSigned() const; + + /** Check for Encrypted status. + @return true if status is encrypted. + */ + Q_REQUIRED_RESULT bool isEncrypted() const; + + /** Check for error status. + @return true if status indicates an error. + */ + Q_REQUIRED_RESULT bool hasError() const; + + /* ----- setters ----------------------------------------------------- */ + + /** + * Set the status to read + * @param read new read status + */ + void setRead(bool read = true); + + /** Set the status for deleted. + @param deleted Set (true) or unset (false) this status flag. + */ + void setDeleted(bool deleted = true); + + /** Set the status for replied. + @param replied Set (true) or unset (false) this status flag. + */ + void setReplied(bool replied = true); + + /** Set the status for forwarded. + @param forwarded Set (true) or unset (false) this status flag. + */ + void setForwarded(bool forwarded = true); + + /** Set the status for queued. + @param queued Set (true) or unset (false) this status flag. + */ + void setQueued(bool queued = true); + + /** Set the status for sent. + @param sent Set (true) or unset (false) this status flag. + */ + void setSent(bool sent = true); + + /** Set the status for important. + @param important Set (true) or unset (false) this status flag. + */ + void setImportant(bool important = true); + + /** Set the status to watched. + @param watched Set (true) or unset (false) this status flag. + */ + void setWatched(bool watched = true); + + /** Set the status to ignored. + @param ignored Set (true) or unset (false) this status flag. + */ + void setIgnored(bool ignored = true); + + /** Set the status to action item. + @param toAct Set (true) or unset (false) this status flag. + */ + void setToAct(bool toAct = true); + + /** Set the status to spam. + @param spam Set (true) or unset (false) this status flag. + */ + void setSpam(bool spam = true); + + /** Set the status to not spam. + @param ham Set (true) or unset (false) this status flag. + */ + void setHam(bool ham = true); + + /** Set the status for an attachment. + @param hasAttachment Set (true) or unset (false) this status flag. + */ + void setHasAttachment(bool hasAttachment = true); + + /** Set the status for an invitation. + @param hasInvitation Set (true) or unset (false) this status flag. + */ + void setHasInvitation(bool hasInvitation = true); + + /** Set the status to signed. + @param value Set (true) or unset (false) this status flag. + */ + void setSigned(bool value = true); + + /** Set the status to encrypted. + @param value Set (true) or unset (false) this status flag. + */ + void setEncrypted(bool value = true); + + /** Set the status to error. + @param value Set (true) or unset (false) this status flag. + */ + void setHasError(bool value = true); + + /* ----- state representation --------------------------------------- */ + + /** Get the status as a whole e.g. for storage in an index. + D on't manipulte the *index via this value, this bypasses + all integrity checks in the setter methods. + @return The status encoded in bits. + */ + Q_REQUIRED_RESULT qint32 toQInt32() const; + + /** Set the status as a whole e.g. for reading from an index. + Don't manipulte the index via this value, this bypasses + all integrity checks in the setter methods. + @param status The status encoded in bits to be set in this instance. + */ + void fromQInt32(qint32 status); + + /** Convert the status to a string representation. + @return A string containing coded uppercase letters + which describe the status. + + @note This code is legacy for the KMail1 indexes + */ + Q_REQUIRED_RESULT QString statusStr() const; + + /** Set the status based on a string representation. + @param aStr The status string to be analyzed. + Normally it is a string obtained using + getStatusStr(). + + @note This code is legacy for the KMail1 indexes + */ + void setStatusFromStr(const QString &aStr); + + /** Get the status as a whole e.g. for storage as IMAP flags. + @return The status encoded in flags. + */ + Q_REQUIRED_RESULT QSet statusFlags() const; + + /** Set the status as a whole e.g. for reading from IMAP flags. + @param flags set of flags for status as a whole + */ + void setStatusFromFlags(const QSet &flags); + + /* ----- static accessors to simple states --------------------------- */ + + /** Return a special status that expresses Unread. + This status can only be used for comparison with other states. + */ + static const MessageStatus statusUnread(); + + /** Return a predefined status initialized as Read as is useful + e.g. when providing a state for comparison. + @return A reference to a status instance initialized as Read. + */ + static const MessageStatus statusRead(); + + /** Return a predefined status initialized as Deleted as is useful + e.g. when providing a state for comparison. + @return A reference to a status instance initialized as Deleted. + */ + static const MessageStatus statusDeleted(); + + /** Return a predefined status initialized as Replied as is useful + e.g. when providing a state for comparison. + @return A reference to a status instance initialized as Replied. + */ + static const MessageStatus statusReplied(); + + /** Return a predefined status initialized as Forwarded as is useful + e.g. when providing a state for comparison. + @return A reference to a status instance initialized as Forwarded. + */ + static const MessageStatus statusForwarded(); + + /** Return a predefined status initialized as Queued as is useful + e.g. when providing a state for comparison. + @return A reference to a status instance initialized as Queued. + */ + static const MessageStatus statusQueued(); + + /** Return a predefined status initialized as Sent as is useful + e.g. when providing a state for comparison. + @return A reference to a status instance initialized as Sent. + */ + static const MessageStatus statusSent(); + + /** Return a predefined status initialized as Important as is useful + e.g. when providing a state for comparison. + @return A reference to a status instance initialized as Important. + */ + static const MessageStatus statusImportant(); + + /** Return a predefined status initialized as Watched as is useful + e.g. when providing a state for comparison. + @return A reference to a status instance initialized as Watched. + */ + static const MessageStatus statusWatched(); + + /** Return a predefined status initialized as Ignored as is useful + e.g. when providing a state for comparison. + @return A reference to a status instance initialized as Ignored. + */ + static const MessageStatus statusIgnored(); + + /** Return a predefined status initialized as Action Item as is useful + e.g. when providing a state for comparison. + @return A reference to a status instance initialized as ToAct. + */ + static const MessageStatus statusToAct(); + + /** Return a predefined status initialized as Spam as is useful + e.g. when providing a state for comparison. + @return A reference to a status instance initialized as Spam. + */ + static const MessageStatus statusSpam(); + + /** Return a predefined status initialized as Ham as is useful + e.g. when providing a state for comparison. + @return A reference to a status instance initialized as Ham. + */ + static const MessageStatus statusHam(); + + /** Return a predefined status initialized as Attachment as is useful + e.g. when providing a state for comparison. + @return A reference to a status instance initialized as Attachment. + */ + static const MessageStatus statusHasAttachment(); + + /** Return a predefined status initialized as Invitation as is useful + e.g. when providing a state for comparison. + @return A reference to a status instance initialized as Invitation. + */ + static const MessageStatus statusHasInvitation(); + + /** Return a predefined status initialized as Signed as is useful + e.g. when providing a state for comparison. + @return A reference to a status instance initialized as Signed. + */ + static const MessageStatus statusSigned(); + + /** Return a predefined status initialized as Encrypted as is useful + e.g. when providing a state for comparison. + @return A reference to a status instance initialized as Encrypted. + */ + static const MessageStatus statusEncrypted(); + + /** Return a predefined status initialized as Error as is useful + e.g. when providing a state for comparison. + @return A reference to a status instance initialized as Error. + */ + static const MessageStatus statusHasError(); + +private: + quint32 mStatus; +}; +} // namespace Akonadi + +AKONADI_MIME_EXPORT QDebug operator<<(QDebug d, const Akonadi::MessageStatus &t); diff --git a/akonadi-mime5/src/metatype.h b/akonadi-mime5/src/metatype.h new file mode 100644 index 0000000..3716165 --- /dev/null +++ b/akonadi-mime5/src/metatype.h @@ -0,0 +1,11 @@ +/* SPDX-FileCopyrightText: 2009 Thomas McGuire + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-only OR LGPL-3.0-only OR LicenseRef-KDE-Accepted-LGPL +*/ +#pragma once + +#include + +#include + +Q_DECLARE_METATYPE(QList) diff --git a/akonadi-mime5/src/movecommand.cpp b/akonadi-mime5/src/movecommand.cpp new file mode 100644 index 0000000..b567a34 --- /dev/null +++ b/akonadi-mime5/src/movecommand.cpp @@ -0,0 +1,58 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2010 Klarälvdalens Datakonsult AB, a KDAB Group company, + SPDX-FileCopyrightText: 2010 Andras Mantia + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1-or-later +*/ + +#include "movecommand.h" +#include "util_p.h" + +#include +#include +using namespace Akonadi; + +class Akonadi::MoveCommandPrivate +{ +public: + MoveCommandPrivate() = default; + + Akonadi::Collection mDestFolder; + Akonadi::Item::List mMessages; +}; + +MoveCommand::MoveCommand(const Akonadi::Collection &destFolder, const Akonadi::Item::List &msgList, QObject *parent) + : CommandBase(parent) + , d(new Akonadi::MoveCommandPrivate()) +{ + d->mDestFolder = destFolder; + d->mMessages = msgList; +} + +MoveCommand::~MoveCommand() = default; + +void MoveCommand::execute() +{ + if (d->mMessages.isEmpty()) { + emitResult(OK); + return; + } + if (d->mDestFolder.isValid()) { + auto job = new Akonadi::ItemMoveJob(d->mMessages, d->mDestFolder, this); + connect(job, &Akonadi::ItemMoveJob::result, this, &MoveCommand::slotMoveResult); + } else { + auto job = new Akonadi::ItemDeleteJob(d->mMessages, this); + connect(job, &Akonadi::ItemDeleteJob::result, this, &MoveCommand::slotMoveResult); + } +} + +void MoveCommand::slotMoveResult(KJob *job) +{ + if (job->error()) { + // handle errors + Util::showJobError(job); + emitResult(Failed); + } else { + emitResult(OK); + } +} diff --git a/akonadi-mime5/src/movecommand.h b/akonadi-mime5/src/movecommand.h new file mode 100644 index 0000000..9d3557e --- /dev/null +++ b/akonadi-mime5/src/movecommand.h @@ -0,0 +1,33 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2010 Klarälvdalens Datakonsult AB, a KDAB Group company, + SPDX-FileCopyrightText: 2010 Andras Mantia + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1-or-later +*/ + +#pragma once + +#include "akonadi-mime_export.h" +#include "commandbase.h" +#include +#include + +#include + +class KJob; +namespace Akonadi +{ +class MoveCommandPrivate; +class AKONADI_MIME_EXPORT MoveCommand : public CommandBase +{ + Q_OBJECT +public: + MoveCommand(const Akonadi::Collection &destFolder, const Akonadi::Item::List &msgList, QObject *parent = nullptr); + ~MoveCommand() override; + void execute() override; + +private: + void slotMoveResult(KJob *job); + std::unique_ptr const d; +}; +} diff --git a/akonadi-mime5/src/movetotrashcommand.cpp b/akonadi-mime5/src/movetotrashcommand.cpp new file mode 100644 index 0000000..0a866a0 --- /dev/null +++ b/akonadi-mime5/src/movetotrashcommand.cpp @@ -0,0 +1,139 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2010 Klarälvdalens Datakonsult AB, a KDAB Group company, + SPDX-FileCopyrightText: 2010 Andras Mantia + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1-or-later +*/ + +#include "movetotrashcommand.h" +#include "imapsettings.h" +#include "movecommand.h" +#include "specialmailcollections.h" +#include "util_p.h" + +#include +#include +#include +using namespace Akonadi; +MoveToTrashCommand::MoveToTrashCommand(const QAbstractItemModel *model, const Akonadi::Collection::List &folders, QObject *parent) + : CommandBase(parent) +{ + the_trashCollectionFolder = -1; + mFolders = folders; + mModel = model; + mFolderListJobCount = mFolders.size(); +} + +MoveToTrashCommand::MoveToTrashCommand(const QAbstractItemModel *model, const Akonadi::Item::List &msgList, QObject *parent) + : CommandBase(parent) +{ + the_trashCollectionFolder = -1; + mMessages = msgList; + mModel = model; + mFolderListJobCount = 0; +} + +void MoveToTrashCommand::slotFetchDone(KJob *job) +{ + mFolderListJobCount--; + + if (job->error()) { + // handle errors + Util::showJobError(job); + emitResult(Failed); + return; + } + + auto fjob = static_cast(job); + + mMessages = fjob->items(); + moveMessages(); + + if (mFolderListJobCount > 0) { + auto fetchJob = new Akonadi::ItemFetchJob(mFolders[mFolderListJobCount - 1], parent()); + fetchJob->fetchScope().setAncestorRetrieval(Akonadi::ItemFetchScope::Parent); + connect(fetchJob, &Akonadi::ItemFetchJob::result, this, &MoveToTrashCommand::slotFetchDone); + } +} + +void MoveToTrashCommand::execute() +{ + if (!mFolders.isEmpty()) { + auto job = new Akonadi::ItemFetchJob(mFolders[mFolderListJobCount - 1], parent()); + job->fetchScope().setAncestorRetrieval(Akonadi::ItemFetchScope::Parent); + connect(job, &Akonadi::ItemFetchJob::result, this, &MoveToTrashCommand::slotFetchDone); + } else if (!mMessages.isEmpty()) { + mFolders << mMessages.first().parentCollection(); + moveMessages(); + } else { + emitResult(OK); + } +} + +void MoveToTrashCommand::moveMessages() +{ + const Akonadi::Collection folder = mFolders.at(mFolderListJobCount); + if (folder.isValid()) { + auto moveCommand = new MoveCommand(findTrashFolder(folder), mMessages, this); + connect(moveCommand, &MoveCommand::result, this, &MoveToTrashCommand::slotMoveDone); + moveCommand->execute(); + } else { + emitResult(Failed); + } +} + +void MoveToTrashCommand::slotMoveDone(Result result) +{ + if (result == Failed) { + emitResult(Failed); + } + if (mFolderListJobCount == 0 && result == OK) { + emitResult(OK); + } +} + +Akonadi::Collection MoveToTrashCommand::collectionFromId(Akonadi::Collection::Id id) const +{ + const QModelIndex idx = Akonadi::EntityTreeModel::modelIndexForCollection(mModel, Akonadi::Collection(id)); + return idx.data(Akonadi::EntityTreeModel::CollectionRole).value(); +} + +Akonadi::Collection MoveToTrashCommand::trashCollectionFromResource(const Akonadi::Collection &col) +{ + // NOTE(Andras): from kmail/kmkernel.cpp + Akonadi::Collection trashCol; + if (col.isValid()) { + if (col.resource().contains(IMAP_RESOURCE_IDENTIFIER)) { + // TODO: we really need some standard interface to query for special collections, + // instead of relying on a resource's settings interface + OrgKdeAkonadiImapSettingsInterface *iface = Util::createImapSettingsInterface(col.resource()); + if (iface->isValid()) { + trashCol = Akonadi::Collection(iface->trashCollection()); + delete iface; + return trashCol; + } + delete iface; + } + } + return trashCol; +} + +Akonadi::Collection MoveToTrashCommand::trashCollectionFolder() +{ + if (the_trashCollectionFolder < 0) { + the_trashCollectionFolder = Akonadi::SpecialMailCollections::self()->defaultCollection(Akonadi::SpecialMailCollections::Trash).id(); + } + return collectionFromId(the_trashCollectionFolder); +} + +Akonadi::Collection MoveToTrashCommand::findTrashFolder(const Akonadi::Collection &folder) +{ + Akonadi::Collection col = trashCollectionFromResource(folder); + if (!col.isValid()) { + col = trashCollectionFolder(); + } + if (folder != col) { + return col; + } + return {}; +} diff --git a/akonadi-mime5/src/movetotrashcommand.h b/akonadi-mime5/src/movetotrashcommand.h new file mode 100644 index 0000000..1e76c4d --- /dev/null +++ b/akonadi-mime5/src/movetotrashcommand.h @@ -0,0 +1,45 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2010 Klarälvdalens Datakonsult AB, a KDAB Group company, + SPDX-FileCopyrightText: 2010 Andras Mantia + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1-or-later +*/ + +#pragma once + +#include "commandbase.h" + +#include +#include + +class QAbstractItemModel; +class KJob; +namespace Akonadi +{ +class MoveToTrashCommand : public CommandBase +{ + Q_OBJECT +public: + MoveToTrashCommand(const QAbstractItemModel *model, const Akonadi::Item::List &msgList, QObject *parent = nullptr); + MoveToTrashCommand(const QAbstractItemModel *model, const Akonadi::Collection::List &folders, QObject *parent = nullptr); + + void execute() override; + +private Q_SLOTS: + void slotMoveDone(Akonadi::CommandBase::Result result); + +private: + void slotFetchDone(KJob *job); + void moveMessages(); + Akonadi::Collection trashCollectionFromResource(const Akonadi::Collection &col); + Akonadi::Collection trashCollectionFolder(); + Akonadi::Collection findTrashFolder(const Akonadi::Collection &folder); + Akonadi::Collection collectionFromId(Collection::Id id) const; + + Akonadi::Collection::List mFolders; + Akonadi::Item::List mMessages; + Akonadi::Collection::Id the_trashCollectionFolder; + const QAbstractItemModel *mModel = nullptr; + int mFolderListJobCount = 0; +}; +} diff --git a/akonadi-mime5/src/newmailnotifierattribute.cpp b/akonadi-mime5/src/newmailnotifierattribute.cpp new file mode 100644 index 0000000..912dddb --- /dev/null +++ b/akonadi-mime5/src/newmailnotifierattribute.cpp @@ -0,0 +1,69 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2013-2022 Laurent Montel + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ + +#include "newmailnotifierattribute.h" + +#include +#include +#include + +namespace Akonadi +{ +class NewMailNotifierAttributePrivate +{ +public: + bool ignoreNewMail = false; +}; + +NewMailNotifierAttribute::NewMailNotifierAttribute() + : d(new NewMailNotifierAttributePrivate) +{ +} + +NewMailNotifierAttribute::~NewMailNotifierAttribute() = default; + +NewMailNotifierAttribute *NewMailNotifierAttribute::clone() const +{ + auto attr = new NewMailNotifierAttribute(); + attr->setIgnoreNewMail(ignoreNewMail()); + return attr; +} + +QByteArray NewMailNotifierAttribute::type() const +{ + static const QByteArray sType("newmailnotifierattribute"); + return sType; +} + +QByteArray NewMailNotifierAttribute::serialized() const +{ + QByteArray result; + QDataStream s(&result, QIODevice::WriteOnly); + s << ignoreNewMail(); + return result; +} + +void NewMailNotifierAttribute::deserialize(const QByteArray &data) +{ + QDataStream s(data); + s >> d->ignoreNewMail; +} + +bool NewMailNotifierAttribute::ignoreNewMail() const +{ + return d->ignoreNewMail; +} + +void NewMailNotifierAttribute::setIgnoreNewMail(bool b) +{ + d->ignoreNewMail = b; +} + +bool NewMailNotifierAttribute::operator==(const NewMailNotifierAttribute &other) const +{ + return d->ignoreNewMail == other.ignoreNewMail(); +} +} diff --git a/akonadi-mime5/src/newmailnotifierattribute.h b/akonadi-mime5/src/newmailnotifierattribute.h new file mode 100644 index 0000000..4a8938f --- /dev/null +++ b/akonadi-mime5/src/newmailnotifierattribute.h @@ -0,0 +1,38 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2013-2022 Laurent Montel + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ + +#pragma once + +#include "akonadi-mime_export.h" + +#include + +#include + +namespace Akonadi +{ +class NewMailNotifierAttributePrivate; +class AKONADI_MIME_EXPORT NewMailNotifierAttribute : public Akonadi::Attribute +{ +public: + explicit NewMailNotifierAttribute(); + ~NewMailNotifierAttribute() override; + + /* reimpl */ + NewMailNotifierAttribute *clone() const override; + QByteArray type() const override; + QByteArray serialized() const override; + void deserialize(const QByteArray &data) override; + + bool ignoreNewMail() const; + void setIgnoreNewMail(bool b); + bool operator==(const NewMailNotifierAttribute &other) const; + +private: + friend class NewMailNotifierAttributePrivate; + std::unique_ptr const d; +}; +} diff --git a/akonadi-mime5/src/pop3resourceattribute.cpp b/akonadi-mime5/src/pop3resourceattribute.cpp new file mode 100644 index 0000000..9400354 --- /dev/null +++ b/akonadi-mime5/src/pop3resourceattribute.cpp @@ -0,0 +1,71 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2013-2022 Laurent Montel + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ + +#include "pop3resourceattribute.h" + +#include +#include +#include +namespace Akonadi +{ +class Pop3ResourceAttributePrivate +{ +public: + QString accountName; +}; + +Pop3ResourceAttribute::Pop3ResourceAttribute() + : d(new Pop3ResourceAttributePrivate) +{ +} + +Pop3ResourceAttribute::~Pop3ResourceAttribute() = default; + +Pop3ResourceAttribute *Pop3ResourceAttribute::clone() const +{ + auto attr = new Pop3ResourceAttribute(); + attr->setPop3AccountName(pop3AccountName()); + return attr; +} + +QByteArray Pop3ResourceAttribute::type() const +{ + static const QByteArray sType("pop3resourceattribute"); + return sType; +} + +QByteArray Pop3ResourceAttribute::serialized() const +{ + QByteArray result; + QDataStream s(&result, QIODevice::WriteOnly); + s << pop3AccountName(); + return result; +} + +void Pop3ResourceAttribute::deserialize(const QByteArray &data) +{ + QDataStream s(data); + QString value; + s >> value; + d->accountName = value; +} + +QString Pop3ResourceAttribute::pop3AccountName() const +{ + return d->accountName; +} + +void Pop3ResourceAttribute::setPop3AccountName(const QString &accountName) +{ + d->accountName = accountName; +} + +bool Pop3ResourceAttribute::operator==(const Pop3ResourceAttribute &other) const +{ + return d->accountName == other.pop3AccountName(); +} + +} // namespace Akonadi diff --git a/akonadi-mime5/src/pop3resourceattribute.h b/akonadi-mime5/src/pop3resourceattribute.h new file mode 100644 index 0000000..cd4752c --- /dev/null +++ b/akonadi-mime5/src/pop3resourceattribute.h @@ -0,0 +1,38 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2013-2022 Laurent Montel + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ + +#pragma once + +#include "akonadi-mime_export.h" +#include + +#include + +namespace Akonadi +{ +class Pop3ResourceAttributePrivate; +class AKONADI_MIME_EXPORT Pop3ResourceAttribute : public Akonadi::Attribute +{ +public: + explicit Pop3ResourceAttribute(); + ~Pop3ResourceAttribute() override; + + /* reimpl */ + Pop3ResourceAttribute *clone() const override; + QByteArray type() const override; + QByteArray serialized() const override; + void deserialize(const QByteArray &data) override; + + QString pop3AccountName() const; + void setPop3AccountName(const QString &accountName); + + bool operator==(const Pop3ResourceAttribute &other) const; + +private: + friend class Pop3ResourceAttributePrivate; + std::unique_ptr const d; +}; +} diff --git a/akonadi-mime5/src/removeduplicatesjob.cpp b/akonadi-mime5/src/removeduplicatesjob.cpp new file mode 100644 index 0000000..3228f46 --- /dev/null +++ b/akonadi-mime5/src/removeduplicatesjob.cpp @@ -0,0 +1,191 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2010 Klarälvdalens Datakonsult AB, a KDAB Group company, + SPDX-FileCopyrightText: 2010 Andras Mantia + SPDX-FileCopyrightText: 2012 Dan Vrátil + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1-or-later +*/ + +#include "removeduplicatesjob.h" +#include "akonadi_mime_debug.h" +#include +#include +#include + +#include + +#include + +class Akonadi::RemoveDuplicatesJobPrivate +{ +public: + explicit RemoveDuplicatesJobPrivate(RemoveDuplicatesJob *parent) + : mParent(parent) + { + } + + void fetchItem() + { + Akonadi::Collection collection = mFolders.value(mJobCount - 1); + qCDebug(AKONADIMIME_LOG) << "Processing collection" << collection.name() << "(" << collection.id() << ")"; + + auto job = new Akonadi::ItemFetchJob(collection, mParent); + job->fetchScope().setAncestorRetrieval(Akonadi::ItemFetchScope::Parent); + job->fetchScope().fetchFullPayload(); + job->fetchScope().setIgnoreRetrievalErrors(true); + mParent->connect(job, &ItemFetchJob::result, mParent, [this](KJob *job) { + slotFetchDone(job); + }); + mCurrentJob = job; + + Q_EMIT mParent->description(mParent, i18n("Retrieving items...")); + } + + void slotFetchDone(KJob *job) + { + mJobCount--; + if (job->error()) { + mParent->setError(job->error()); + mParent->setErrorText(job->errorText()); + mParent->emitResult(); + return; + } + + if (mKilled) { + mParent->emitResult(); + return; + } + + Q_EMIT mParent->description(mParent, i18n("Searching for duplicates...")); + + auto fjob = static_cast(job); + Akonadi::Item::List items = fjob->items(); + + // find duplicate mails with the same messageid + // if duplicates are found, check the content as well to be sure they are the same + QMap messageIds; + QMap> duplicates; + QMap bodyHashes; + const int numberOfItems(items.size()); + for (int i = 0; i < numberOfItems; ++i) { + Akonadi::Item item = items.at(i); + if (item.hasPayload()) { + auto message = item.payload(); + const QByteArray idStr = message->messageID()->as7BitString(false); + // TODO: Maybe do some more check in case of idStr.isEmpty() + // like when the first message's body is different from the 2nd, + // but the 2nd is the same as the 3rd, etc. + // if ( !idStr.isEmpty() ) + { + if (messageIds.contains(idStr)) { + const uint mainId = messageIds.value(idStr); + if (!bodyHashes.contains(mainId)) { + bodyHashes.insert(mainId, qHash(items.value(mainId).payload()->encodedContent())); + } + const uint hash = qHash(message->encodedContent()); + qCDebug(AKONADIMIME_LOG) << idStr << bodyHashes.value(mainId) << hash; + if (bodyHashes.value(mainId) == hash) { + duplicates[mainId].append(i); + } + } else { + messageIds.insert(idStr, i); + } + } + } + } + + QMap>::ConstIterator end(duplicates.constEnd()); + for (QMap>::ConstIterator it = duplicates.constBegin(); it != end; ++it) { + QList::ConstIterator dupEnd(it.value().constEnd()); + for (QList::ConstIterator dupIt = it.value().constBegin(); dupIt != dupEnd; ++dupIt) { + mDuplicateItems.append(items.value(*dupIt)); + } + } + + if (mKilled) { + mParent->emitResult(); + return; + } + + if (mJobCount > 0) { + fetchItem(); + } else { + if (mDuplicateItems.isEmpty()) { + qCDebug(AKONADIMIME_LOG) << "No duplicates, I'm done here"; + mParent->emitResult(); + return; + } else { + Q_EMIT mParent->description(mParent, i18n("Removing duplicates...")); + auto delCmd = new Akonadi::ItemDeleteJob(mDuplicateItems, mParent); + mParent->connect(delCmd, &ItemDeleteJob::result, mParent, [this](KJob *job) { + slotDeleteDone(job); + }); + } + } + } + + void slotDeleteDone(KJob *job) + { + qCDebug(AKONADIMIME_LOG) << "Job done"; + + mParent->setError(job->error()); + mParent->setErrorText(job->errorText()); + mParent->emitResult(); + } + + Akonadi::Collection::List mFolders; + Akonadi::Item::List mDuplicateItems; + Akonadi::Job *mCurrentJob = nullptr; + int mJobCount = 0; + bool mKilled = false; + +private: + RemoveDuplicatesJob *const mParent; +}; + +using namespace Akonadi; + +RemoveDuplicatesJob::RemoveDuplicatesJob(const Akonadi::Collection &folder, QObject *parent) + : Job(parent) + , d(new RemoveDuplicatesJobPrivate(this)) +{ + d->mJobCount = 1; + d->mFolders << folder; +} + +RemoveDuplicatesJob::RemoveDuplicatesJob(const Akonadi::Collection::List &folders, QObject *parent) + : Job(parent) + , d(new RemoveDuplicatesJobPrivate(this)) +{ + d->mFolders = folders; + d->mJobCount = d->mFolders.length(); +} + +RemoveDuplicatesJob::~RemoveDuplicatesJob() = default; + +void RemoveDuplicatesJob::doStart() +{ + qCDebug(AKONADIMIME_LOG) << " void RemoveDuplicatesJob::doStart()"; + + if (d->mFolders.isEmpty()) { + qCWarning(AKONADIMIME_LOG) << "No collections to process"; + emitResult(); + return; + } + + d->fetchItem(); +} + +bool RemoveDuplicatesJob::doKill() +{ + qCDebug(AKONADIMIME_LOG) << "Killed!"; + + d->mKilled = true; + if (d->mCurrentJob) { + d->mCurrentJob->kill(EmitResult); + } + + return true; +} + +#include "moc_removeduplicatesjob.cpp" diff --git a/akonadi-mime5/src/removeduplicatesjob.h b/akonadi-mime5/src/removeduplicatesjob.h new file mode 100644 index 0000000..09c1258 --- /dev/null +++ b/akonadi-mime5/src/removeduplicatesjob.h @@ -0,0 +1,64 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2010 Klarälvdalens Datakonsult AB, a KDAB Group company, + SPDX-FileCopyrightText: 2010 Andras Mantia + SPDX-FileCopyrightText: 2012 Dan Vrátil + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1-or-later +*/ + +#pragma once + +#include +#include + +#include "akonadi-mime_export.h" + +#include + +namespace Akonadi +{ +class RemoveDuplicatesJobPrivate; + +/** + * @short Job that finds and removes duplicate messages in given collection + * + * This jobs compares all messages in given collections by their Message-Id + * headers and hashes of their bodies and removes duplicates. + * + * @since 4.10 + */ +class AKONADI_MIME_EXPORT RemoveDuplicatesJob : public Akonadi::Job +{ + Q_OBJECT + +public: + /** + * Creates a new job that will remove duplicates in @p folder. + * + * @param folder The folder where to search for duplicates + * @param parent The parent object + */ + RemoveDuplicatesJob(const Akonadi::Collection &folder, QObject *parent = nullptr); + + /** + * Creates a new job that will remove duplicates in all @p folders. + * + * @param folders Folders where to search for duplicates + * @param parent The parent object + */ + RemoveDuplicatesJob(const Akonadi::Collection::List &folders, QObject *parent); + + /** + * Destroys the job. + */ + ~RemoveDuplicatesJob() override; + +protected: + void doStart() override; + bool doKill() override; + +private: + friend class RemoveDuplicatesJobPrivate; + std::unique_ptr const d; +}; +} /* namespace Akonadi */ diff --git a/akonadi-mime5/src/specialmailcollections.cpp b/akonadi-mime5/src/specialmailcollections.cpp new file mode 100644 index 0000000..e00a3d2 --- /dev/null +++ b/akonadi-mime5/src/specialmailcollections.cpp @@ -0,0 +1,176 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2009 Constantin Berzan + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ + +#include "specialmailcollections.h" +#include "akonadi_mime_debug.h" +#include "specialmailcollectionssettings.h" + +#include +#include +#include +#include +#include + +#include +#if QT_VERSION < QT_VERSION_CHECK(6, 0, 0) +#include +#endif + +using namespace Akonadi; + +class Akonadi::SpecialMailCollectionsPrivate +{ +public: + SpecialMailCollectionsPrivate(); + ~SpecialMailCollectionsPrivate(); + + SpecialMailCollections *mInstance = nullptr; +}; + +using Settings = SpecialMailCollectionsSettings; + +Q_GLOBAL_STATIC(SpecialMailCollectionsPrivate, sInstance) + +static const char s_specialCollectionTypes[SpecialMailCollections::LastType][11] = + {"local-mail", "inbox", "outbox", "sent-mail", "trash", "drafts", "templates"}; + +static const int s_numTypes = sizeof s_specialCollectionTypes / sizeof *s_specialCollectionTypes; + +static inline QByteArray enumToByteArray(SpecialMailCollections::Type value) +{ + return s_specialCollectionTypes[value]; +} + +static inline SpecialMailCollections::Type typeToEnum(const QByteArray &type) +{ + for (int i = 0; i < s_numTypes; ++i) { + if (type == s_specialCollectionTypes[i]) { + return static_cast(i); + } + } + return SpecialMailCollections::Invalid; +} + +SpecialMailCollectionsPrivate::SpecialMailCollectionsPrivate() + : mInstance(new SpecialMailCollections(this)) +{ +} + +SpecialMailCollectionsPrivate::~SpecialMailCollectionsPrivate() +{ + delete mInstance; +} + +static KCoreConfigSkeleton *getConfig(const QString &filename) +{ +#if QT_VERSION < QT_VERSION_CHECK(6, 0, 0) + Kdelibs4ConfigMigrator migrate(QStringLiteral("specialmailcollection")); + migrate.setConfigFiles(QStringList() << filename); + migrate.migrate(); +#endif + Settings::instance(ServerManager::addNamespace(filename)); + return Settings::self(); +} + +SpecialMailCollections::SpecialMailCollections(SpecialMailCollectionsPrivate *dd) + : SpecialCollections(getConfig(QStringLiteral("specialmailcollectionsrc"))) + , d(dd) +{ +} + +SpecialMailCollections *SpecialMailCollections::self() +{ + return sInstance->mInstance; +} + +bool SpecialMailCollections::hasCollection(Type type, const AgentInstance &instance) const +{ + return SpecialCollections::hasCollection(enumToByteArray(type), instance); +} + +Collection SpecialMailCollections::collection(Type type, const AgentInstance &instance) const +{ + return SpecialCollections::collection(enumToByteArray(type), instance); +} + +bool SpecialMailCollections::registerCollection(Type type, const Collection &collection) +{ + return SpecialCollections::registerCollection(enumToByteArray(type), collection); +} + +bool SpecialMailCollections::unregisterCollection(const Collection &collection) +{ + if (collection != Akonadi::SpecialMailCollections::self()->defaultCollection(Akonadi::SpecialMailCollections::Trash)) { + return SpecialCollections::unregisterCollection(collection); + } else { + return false; + } +} + +bool SpecialMailCollections::hasDefaultCollection(Type type) const +{ + return SpecialCollections::hasDefaultCollection(enumToByteArray(type)); +} + +Collection SpecialMailCollections::defaultCollection(Type type) const +{ + return SpecialCollections::defaultCollection(enumToByteArray(type)); +} + +void SpecialMailCollections::verifyI18nDefaultCollection(Type type) +{ + Collection collection = defaultCollection(type); + QString defaultI18n; + + switch (type) { + case SpecialMailCollections::Inbox: + defaultI18n = i18nc("local mail folder", "inbox"); + break; + case SpecialMailCollections::Outbox: + defaultI18n = i18nc("local mail folder", "outbox"); + break; + case SpecialMailCollections::SentMail: + defaultI18n = i18nc("local mail folder", "sent-mail"); + break; + case SpecialMailCollections::Trash: + defaultI18n = i18nc("local mail folder", "trash"); + break; + case SpecialMailCollections::Drafts: + defaultI18n = i18nc("local mail folder", "drafts"); + break; + case SpecialMailCollections::Templates: + defaultI18n = i18nc("local mail folder", "templates"); + break; + default: + break; + } + if (!defaultI18n.isEmpty()) { + if (collection.hasAttribute()) { + if (collection.attribute()->displayName() != defaultI18n) { + collection.attribute()->setDisplayName(defaultI18n); + auto job = new Akonadi::CollectionModifyJob(collection, this); + connect(job, &Akonadi::CollectionModifyJob::result, this, &SpecialMailCollections::slotCollectionModified); + } + } + } +} + +void SpecialMailCollections::slotCollectionModified(KJob *job) +{ + if (job->error()) { + qCDebug(AKONADIMIME_LOG) << " Error when we modified collection"; + return; + } +} + +SpecialMailCollections::Type SpecialMailCollections::specialCollectionType(const Akonadi::Collection &collection) +{ + if (!collection.hasAttribute()) { + return Invalid; + } else { + return typeToEnum(collection.attribute()->collectionType()); + } +} diff --git a/akonadi-mime5/src/specialmailcollections.h b/akonadi-mime5/src/specialmailcollections.h new file mode 100644 index 0000000..a1b5a5f --- /dev/null +++ b/akonadi-mime5/src/specialmailcollections.h @@ -0,0 +1,149 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2009 Constantin Berzan + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ + +#pragma once + +#include "akonadi-mime_export.h" + +#include + +namespace Akonadi +{ +class SpecialMailCollectionsPrivate; + +/** + @short Interface to special mail collections such as inbox, outbox etc. + + This class is the central interface to the local mail folders. These folders + can either be in the default resource (stored in ~/.local/share/local-mail) + or in any number of custom resources. Special collections of the following types + are supported: inbox, outbox, sent-mail, trash, drafts, templates and spam. + + To check whether a special mail collection is available, simply use the hasCollection() and + hasDefaultCollection() methods. Available special mail collections are accessible through + the collection() and defaultCollection() methods. + + To create a special mail collection, use a SpecialMailCollectionsRequestJob. + This will create the special mail collections you request and automatically + register them with SpecialMailCollections, so that it now knows they are available. + + This class monitors all special mail collections known to it, and removes it + from the known list if they are deleted. Note that this class does not + automatically rebuild the collections that disappeared. + + The defaultCollectionsChanged() and collectionsChanged() signals are emitted when + the special mail collections for a resource change (i.e. some became available or some + become unavailable). + + @code + if ( SpecialMailCollections::self()->hasDefaultCollection( SpecialMailCollections::Outbox ) ) { + const Collection col = SpecialMailCollections::self()->defaultCollection( SpecialMailCollections::Outbox ); + // ... + } else { + // ... use SpecialMailCollectionsRequestJob to request the collection... + } + @endcode + + @author Constantin Berzan + @since 4.4 +*/ +class AKONADI_MIME_EXPORT SpecialMailCollections : public SpecialCollections +{ + Q_OBJECT + +public: + /** + * Describes the possible types of special mail collections. + * + * Generally, there may not be two special mail collections of + * the same type in the same resource. + */ + enum Type { + Invalid = -1, ///< An invalid special collection. + Root = 0, ///< The root collection containing the local folders. + Inbox, ///< The inbox collection. + Outbox, ///< The outbox collection. + SentMail, ///< The sent-mail collection. + Trash, ///< The trash collection. + Drafts, ///< The drafts collection. + Templates, ///< The templates collection. + LastType ///< @internal marker + }; + + /** + * Returns the global SpecialMailCollections instance. + */ + static SpecialMailCollections *self(); + + /** + * Returns whether the given agent @p instance has a special collection of + * the given @p type. + */ + Q_REQUIRED_RESULT bool hasCollection(Type type, const AgentInstance &instance) const; + + /** + * Returns the special mail collection of the given @p type in the given agent + * @p instance, or an invalid collection if such a collection is unknown. + */ + Q_REQUIRED_RESULT Akonadi::Collection collection(Type type, const AgentInstance &instance) const; + + /** + * Returns the special collection type for a given collection, or empty if the collection + * doesn't have a special type. + * @since 4.11 + */ + Q_REQUIRED_RESULT static Type specialCollectionType(const Akonadi::Collection &collection); + + /** + * Registers the given @p collection as a special mail collection + * with the given @p type. + * @param type the type of collection + * @param collection the collection to register + * The collection must be owned by a valid resource. + * Registering a new collection of a previously registered type forgets the + * old collection. + */ + bool registerCollection(Type type, const Akonadi::Collection &collection); + + /** + * Unregisters the given @p collection as a special mail collection + * @param collection the collection to unregister + * The collection must be owned by a valid resource. + * @since 4.12 + */ + bool unregisterCollection(const Collection &collection); + + /** + * Returns whether the default resource has a special mail collection of + * the given @p type. + */ + Q_REQUIRED_RESULT bool hasDefaultCollection(Type type) const; + + /** + * Returns the special mail collection of given @p type in the default + * resource, or an invalid collection if such a collection is unknown. + */ + Q_REQUIRED_RESULT Akonadi::Collection defaultCollection(Type type) const; + + void verifyI18nDefaultCollection(Type type); +private Q_SLOTS: + void slotCollectionModified(KJob *job); + +private: + //@cond PRIVATE + friend class SpecialMailCollectionsPrivate; + +#if 1 // TODO do this only if building tests: + friend class SpecialMailCollectionsTesting; + friend class LocalFoldersTest; +#endif + + SpecialMailCollections(SpecialMailCollectionsPrivate *dd); + + SpecialMailCollectionsPrivate *const d; + //@endcond +}; +} // namespace Akonadi diff --git a/akonadi-mime5/src/specialmailcollections.kcfg b/akonadi-mime5/src/specialmailcollections.kcfg new file mode 100644 index 0000000..2742ecb --- /dev/null +++ b/akonadi-mime5/src/specialmailcollections.kcfg @@ -0,0 +1,19 @@ + + + + + + + + + Id of the maildir resource containing the default special collections. + + + + diff --git a/akonadi-mime5/src/specialmailcollectionsdiscoveryjob.cpp b/akonadi-mime5/src/specialmailcollectionsdiscoveryjob.cpp new file mode 100644 index 0000000..f018dd9 --- /dev/null +++ b/akonadi-mime5/src/specialmailcollectionsdiscoveryjob.cpp @@ -0,0 +1,19 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2013 David Faure + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ + +#include "specialmailcollectionsdiscoveryjob.h" +#include "specialmailcollections.h" + +#include + +#include + +using namespace Akonadi; + +SpecialMailCollectionsDiscoveryJob::SpecialMailCollectionsDiscoveryJob(QObject *parent) + : SpecialCollectionsDiscoveryJob(SpecialMailCollections::self(), QStringList() << KMime::Message::mimeType(), parent) +{ +} diff --git a/akonadi-mime5/src/specialmailcollectionsdiscoveryjob.h b/akonadi-mime5/src/specialmailcollectionsdiscoveryjob.h new file mode 100644 index 0000000..aaf9316 --- /dev/null +++ b/akonadi-mime5/src/specialmailcollectionsdiscoveryjob.h @@ -0,0 +1,21 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2013 David Faure + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ + +#pragma once + +#include "akonadi-mime_export.h" + +#include + +namespace Akonadi +{ +class AKONADI_MIME_EXPORT SpecialMailCollectionsDiscoveryJob : public SpecialCollectionsDiscoveryJob +{ + Q_OBJECT +public: + explicit SpecialMailCollectionsDiscoveryJob(QObject *parent = nullptr); +}; +} diff --git a/akonadi-mime5/src/specialmailcollectionsrequestjob.cpp b/akonadi-mime5/src/specialmailcollectionsrequestjob.cpp new file mode 100644 index 0000000..c8cd10a --- /dev/null +++ b/akonadi-mime5/src/specialmailcollectionsrequestjob.cpp @@ -0,0 +1,87 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2009 Constantin Berzan + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ + +#include "specialmailcollectionsrequestjob.h" + +#include +#include + +using namespace Akonadi; + +class Akonadi::SpecialMailCollectionsRequestJobPrivate +{ +}; + +static inline QByteArray enumToType(SpecialMailCollections::Type type) +{ + switch (type) { + case SpecialMailCollections::Root: + return "local-mail"; + case SpecialMailCollections::Inbox: + return "inbox"; + case SpecialMailCollections::Outbox: + return "outbox"; + case SpecialMailCollections::SentMail: + return "sent-mail"; + case SpecialMailCollections::Trash: + return "trash"; + case SpecialMailCollections::Drafts: + return "drafts"; + case SpecialMailCollections::Templates: + return "templates"; + case SpecialMailCollections::LastType: // fallthrough + default: + return {}; + } +} + +SpecialMailCollectionsRequestJob::SpecialMailCollectionsRequestJob(QObject *parent) + : SpecialCollectionsRequestJob(SpecialMailCollections::self(), parent) + , d(nullptr) +{ + static QMap displayNameMap; + displayNameMap.insert("local-mail", i18nc("local mail folder", "Local Folders")); + displayNameMap.insert("inbox", /*i18nc( "local mail folder",*/ QStringLiteral("inbox")); + displayNameMap.insert("outbox", /*i18nc( "local mail folder",*/ QStringLiteral("outbox")); + displayNameMap.insert("sent-mail", /*i18nc( "local mail folder",*/ QStringLiteral("sent-mail")); + displayNameMap.insert("trash", /*i18nc( "local mail folder", */ QStringLiteral("trash")); + displayNameMap.insert("drafts", /*i18nc( "local mail folder", */ QStringLiteral("drafts")); + displayNameMap.insert("templates", /*i18nc( "local mail folder", */ QStringLiteral("templates")); + + static QMap iconNameMap; + iconNameMap.insert("local-mail", QStringLiteral("folder")); + iconNameMap.insert("inbox", QStringLiteral("mail-folder-inbox")); + iconNameMap.insert("outbox", QStringLiteral("mail-folder-outbox")); + iconNameMap.insert("sent-mail", QStringLiteral("mail-folder-sent")); + iconNameMap.insert("trash", QStringLiteral("user-trash")); + iconNameMap.insert("drafts", QStringLiteral("document-properties")); + iconNameMap.insert("templates", QStringLiteral("document-new")); + + QVariantMap options; + options.insert(QStringLiteral("Name"), displayNameMap.value("local-mail")); + options.insert(QStringLiteral("TopLevelIsContainer"), true); + options.insert(QStringLiteral("Path"), + QString(QStandardPaths::writableLocation(QStandardPaths::GenericDataLocation) + QLatin1Char('/') + QLatin1String("local-mail"))); + + setDefaultResourceType(QStringLiteral("akonadi_maildir_resource")); + setDefaultResourceOptions(options); + + setTypes(displayNameMap.keys()); + setNameForTypeMap(displayNameMap); + setIconForTypeMap(iconNameMap); +} + +SpecialMailCollectionsRequestJob::~SpecialMailCollectionsRequestJob() = default; + +void SpecialMailCollectionsRequestJob::requestDefaultCollection(SpecialMailCollections::Type type) +{ + SpecialCollectionsRequestJob::requestDefaultCollection(enumToType(type)); +} + +void SpecialMailCollectionsRequestJob::requestCollection(SpecialMailCollections::Type type, const AgentInstance &instance) +{ + SpecialCollectionsRequestJob::requestCollection(enumToType(type), instance); +} diff --git a/akonadi-mime5/src/specialmailcollectionsrequestjob.h b/akonadi-mime5/src/specialmailcollectionsrequestjob.h new file mode 100644 index 0000000..ad7b3d6 --- /dev/null +++ b/akonadi-mime5/src/specialmailcollectionsrequestjob.h @@ -0,0 +1,92 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2009 Constantin Berzan + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ + +#pragma once + +#include "akonadi-mime_export.h" +#include "specialmailcollections.h" + +#include + +#include + +namespace Akonadi +{ +class SpecialMailCollectionsRequestJobPrivate; + +/** + * @short A job to request SpecialMailCollections. + * + * Use this job to request the SpecialMailCollections you need. You can request both + * default SpecialMailCollections and SpecialMailCollections in a given resource. The default + * SpecialMailCollections resource is created when the first default SpecialCollection is + * requested, but if a SpecialCollection in a custom resource is requested, this + * job expects that resource to exist already. + * + * If the folders you requested already exist, this job simply succeeds. + * Otherwise, it creates the required collections and registers them with + * SpecialMailCollections. + * + * Example: + * + * @code + * + * SpecialMailCollectionsRequestJob *job = new SpecialMailCollectionsRequestJob( this ); + * job->requestDefaultCollection( SpecialMailCollections::Outbox ); + * connect( job, SIGNAL(result(KJob*)), + * this, SLOT(requestDone(KJob*)) ); + * + * ... + * + * MyClass::requestDone( KJob *job ) + * { + * if ( job->error() ) + * return; + * + * SpecialMailCollectionsRequestJob *requestJob = qobject_cast( job ); + * + * const Collection collection = requestJob->collection(); + * ... + * } + * + * @endcode + * + * @author Constantin Berzan + * @since 4.4 + */ +class AKONADI_MIME_EXPORT SpecialMailCollectionsRequestJob : public SpecialCollectionsRequestJob +{ + Q_OBJECT + +public: + /** + * Creates a new special mail collections request job. + */ + explicit SpecialMailCollectionsRequestJob(QObject *parent = nullptr); + + /** + * Destroys the special mail collections request job. + */ + ~SpecialMailCollectionsRequestJob() override; + + /** + * Requests a special mail collection of the given @p type in the default resource. + */ + void requestDefaultCollection(SpecialMailCollections::Type type); + + /** + * Requests a special mail collection of the given @p type in the given resource @p instance. + */ + void requestCollection(SpecialMailCollections::Type type, const AgentInstance &instance); + +private: + //@cond PRIVATE + friend class SpecialMailCollectionsRequestJobPrivate; + + std::unique_ptr const d; + //@endcond +}; +} // namespace Akonadi diff --git a/akonadi-mime5/src/specialmailcollectionssettings.kcfgc b/akonadi-mime5/src/specialmailcollectionssettings.kcfgc new file mode 100644 index 0000000..42fd13e --- /dev/null +++ b/akonadi-mime5/src/specialmailcollectionssettings.kcfgc @@ -0,0 +1,10 @@ +# SPDX-FileCopyrightText: none +# SPDX-License-Identifier: BSD-3-Clause + +File=specialmailcollections.kcfg +ClassName=SpecialMailCollectionsSettings +NameSpace=Akonadi +Singleton=true +ItemAccessors=true +Mutators=true +SetUserTextx=true diff --git a/akonadi-mime5/src/specialmailcollectionstesting.cpp b/akonadi-mime5/src/specialmailcollectionstesting.cpp new file mode 100644 index 0000000..96d2d3e --- /dev/null +++ b/akonadi-mime5/src/specialmailcollectionstesting.cpp @@ -0,0 +1,67 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2009 Constantin Berzan + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ + +#include "specialmailcollections.h" +#include "specialmailcollectionssettings.h" +#include "specialmailcollectionstesting_p.h" + +#include + +using namespace Akonadi; + +typedef SpecialMailCollectionsSettings Settings; + +SpecialMailCollectionsTesting *SpecialMailCollectionsTesting::_t_self() +{ + static SpecialMailCollectionsTesting instance; + return &instance; +} + +void SpecialMailCollectionsTesting::_t_setDefaultResourceId(const QString &resourceId) +{ + Settings::self()->defaultResourceIdItem()->setValue(resourceId); + Settings::self()->save(); +} + +void SpecialMailCollectionsTesting::_t_forgetFoldersForResource(const QString &resourceId) +{ + static_cast(SpecialMailCollections::self())->d->forgetFoldersForResource(resourceId); +} + +void SpecialMailCollectionsTesting::_t_beginBatchRegister() +{ + static_cast(SpecialMailCollections::self())->d->beginBatchRegister(); +} + +void SpecialMailCollectionsTesting::_t_endBatchRegister() +{ + static_cast(SpecialMailCollections::self())->d->endBatchRegister(); +} + +int SpecialMailCollectionsTesting::_t_knownResourceCount() const +{ + return static_cast(SpecialMailCollections::self())->d->mFoldersForResource.count(); +} + +int SpecialMailCollectionsTesting::_t_knownFolderCount() const +{ + const SpecialCollectionsPrivate *d = static_cast(SpecialMailCollections::self())->d; + int ret = 0; + + QHashIterator> resourceIt(d->mFoldersForResource); + while (resourceIt.hasNext()) { + resourceIt.next(); + + QHashIterator it(resourceIt.value()); + while (it.hasNext()) { + it.next(); + if (it.value().isValid()) { + ret++; + } + } + } + return ret; +} diff --git a/akonadi-mime5/src/specialmailcollectionstesting_p.h b/akonadi-mime5/src/specialmailcollectionstesting_p.h new file mode 100644 index 0000000..54657cd --- /dev/null +++ b/akonadi-mime5/src/specialmailcollectionstesting_p.h @@ -0,0 +1,30 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2009 Constantin Berzan + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ + +#pragma once + +#include "akonadi-mimeprivate_export.h" +#include "specialmailcollections.h" + +namespace Akonadi +{ +/** + @internal + Class that exposes SpecialMailCollections' private methods for use in unit tests. + HACK Is there a better way to do this? +*/ +class AKONADI_MIME_TEST_EXPORT SpecialMailCollectionsTesting +{ +public: + static SpecialMailCollectionsTesting *_t_self(); + void _t_setDefaultResourceId(const QString &resourceId); + void _t_forgetFoldersForResource(const QString &resourceId); + void _t_beginBatchRegister(); + void _t_endBatchRegister(); + int _t_knownResourceCount() const; + int _t_knownFolderCount() const; +}; +} // namespace Akonadi diff --git a/akonadi-mime5/src/standardmailactionmanager.cpp b/akonadi-mime5/src/standardmailactionmanager.cpp new file mode 100644 index 0000000..a5191c7 --- /dev/null +++ b/akonadi-mime5/src/standardmailactionmanager.cpp @@ -0,0 +1,988 @@ +/* + This file is part of Akonadi Contact. + + Copyright (c) 2009 - 2010 Tobias Koenig + SPDX-FileCopyrightText: 2010 Klarälvdalens Datakonsult AB, a KDAB Group company, + SPDX-FileCopyrightText: 2010 Andras Mantia + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ + +#include "standardmailactionmanager.h" + +#include "akonadi_mime_debug.h" +#include "emptytrashcommand.h" +#include "markascommand.h" +#include "movetotrashcommand.h" +#include "removeduplicatesjob.h" +#include "specialmailcollections.h" +#include "util_p.h" + +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include + +#include +#include + +#include +#include + +#include + +#include + +using namespace Akonadi; + +class Akonadi::StandardMailActionManagerPrivate +{ +public: + StandardMailActionManagerPrivate(KActionCollection *actionCollection, QWidget *parentWidget, StandardMailActionManager *parent) + : mActionCollection(actionCollection) + , mParentWidget(parentWidget) + , mParent(parent) + { + mGenericManager = new StandardActionManager(actionCollection, parentWidget); + + QObject::connect( + mGenericManager, + &StandardActionManager::selectionsChanged, + mParent, + [this](const Collection::List &selectedCollections, const Collection::List &selectedFavoriteCollections, const Item::List &selectedItems) { + // Optimization: pass along the lists to avoid recalculating them here + updateActions(selectedCollections, selectedFavoriteCollections, selectedItems); + }); + + QObject::connect(mGenericManager, &StandardActionManager::actionStateUpdated, mParent, &StandardMailActionManager::actionStateUpdated); + + mGenericManager->setMimeTypeFilter(QStringList() << KMime::Message::mimeType()); + mGenericManager->setCapabilityFilter(QStringList() << QStringLiteral("Resource")); + } + + ~StandardMailActionManagerPrivate() + { + delete mGenericManager; + } + + void updateGenericAllActions() + { + updateGenericAction(StandardActionManager::CreateCollection); + updateGenericAction(StandardActionManager::CopyCollections); + updateGenericAction(StandardActionManager::DeleteCollections); + updateGenericAction(StandardActionManager::SynchronizeCollections); + updateGenericAction(StandardActionManager::CollectionProperties); + updateGenericAction(StandardActionManager::CopyItems); + updateGenericAction(StandardActionManager::Paste); + updateGenericAction(StandardActionManager::DeleteItems); + updateGenericAction(StandardActionManager::ManageLocalSubscriptions); + updateGenericAction(StandardActionManager::AddToFavoriteCollections); + updateGenericAction(StandardActionManager::RemoveFromFavoriteCollections); + updateGenericAction(StandardActionManager::RenameFavoriteCollection); + updateGenericAction(StandardActionManager::CopyCollectionToMenu); + updateGenericAction(StandardActionManager::CopyItemToMenu); + updateGenericAction(StandardActionManager::MoveItemToMenu); + updateGenericAction(StandardActionManager::MoveCollectionToMenu); + updateGenericAction(StandardActionManager::CutItems); + updateGenericAction(StandardActionManager::CutCollections); + updateGenericAction(StandardActionManager::CreateResource); + updateGenericAction(StandardActionManager::DeleteResources); + updateGenericAction(StandardActionManager::ResourceProperties); + updateGenericAction(StandardActionManager::SynchronizeResources); + updateGenericAction(StandardActionManager::ToggleWorkOffline); + updateGenericAction(StandardActionManager::CopyCollectionToDialog); + updateGenericAction(StandardActionManager::MoveCollectionToDialog); + updateGenericAction(StandardActionManager::CopyItemToDialog); + updateGenericAction(StandardActionManager::MoveItemToDialog); + updateGenericAction(StandardActionManager::SynchronizeCollectionsRecursive); + updateGenericAction(StandardActionManager::MoveCollectionsToTrash); + updateGenericAction(StandardActionManager::MoveItemsToTrash); + updateGenericAction(StandardActionManager::RestoreCollectionsFromTrash); + updateGenericAction(StandardActionManager::RestoreItemsFromTrash); + updateGenericAction(StandardActionManager::MoveToTrashRestoreCollection); + updateGenericAction(StandardActionManager::MoveToTrashRestoreCollectionAlternative); + updateGenericAction(StandardActionManager::MoveToTrashRestoreItem); + updateGenericAction(StandardActionManager::MoveToTrashRestoreItemAlternative); + updateGenericAction(StandardActionManager::SynchronizeFavoriteCollections); + } + + void updateGenericAction(StandardActionManager::Type type) + { + switch (type) { + case Akonadi::StandardActionManager::CreateCollection: { + QAction *act = mGenericManager->action(Akonadi::StandardActionManager::CreateCollection); + act->setText(i18n("Add Folder...")); + act->setWhatsThis(i18n("Add a new folder to the currently selected account.")); + setHelpText(act, i18n("Add a new folder to the currently selected account.")); + + mGenericManager->setContextText(StandardActionManager::CreateCollection, StandardActionManager::DialogTitle, i18nc("@title:window", "New Folder")); + + mGenericManager->setContextText(StandardActionManager::CreateCollection, + StandardActionManager::ErrorMessageText, + ki18n("Could not create folder: %1")); + + mGenericManager->setContextText(StandardActionManager::CreateCollection, StandardActionManager::ErrorMessageTitle, i18n("Folder creation failed")); + break; + } + case Akonadi::StandardActionManager::CopyCollections: + mGenericManager->setActionText(Akonadi::StandardActionManager::CopyCollections, ki18np("Copy Folder", "Copy %1 Folders")); + mGenericManager->action(Akonadi::StandardActionManager::CopyCollections)->setWhatsThis(i18n("Copy the selected folders to the clipboard.")); + setHelpText(mGenericManager->action(Akonadi::StandardActionManager::CopyCollections), i18n("Copy the selected folders to the clipboard.")); + mGenericManager->setContextText(StandardActionManager::CollectionProperties, + StandardActionManager::DialogTitle, + ki18nc("@title:window", "Properties of Folder %1")); + break; + case Akonadi::StandardActionManager::DeleteCollections: + mGenericManager->setActionText(Akonadi::StandardActionManager::DeleteCollections, ki18np("Delete Folder", "Delete %1 Folders")); + mGenericManager->action(Akonadi::StandardActionManager::DeleteCollections)->setWhatsThis(i18n("Delete the selected folders from the account.")); + setHelpText(mGenericManager->action(Akonadi::StandardActionManager::DeleteCollections), i18n("Delete the selected folders from the account.")); + mGenericManager->setContextText(StandardActionManager::DeleteCollections, + StandardActionManager::MessageBoxText, + ki18np("Do you really want to delete this folder and all its sub-folders?", + "Do you really want to delete %1 folders and all their sub-folders?")); + + mGenericManager->setContextText(StandardActionManager::DeleteCollections, + StandardActionManager::MessageBoxTitle, + ki18ncp("@title:window", "Delete folder?", "Delete folders?")); + + mGenericManager->setContextText(StandardActionManager::DeleteCollections, + StandardActionManager::ErrorMessageText, + ki18n("Could not delete folder: %1")); + + mGenericManager->setContextText(StandardActionManager::DeleteCollections, StandardActionManager::ErrorMessageTitle, i18n("Folder deletion failed")); + + break; + case Akonadi::StandardActionManager::SynchronizeCollections: + mGenericManager->setActionText(Akonadi::StandardActionManager::SynchronizeCollections, ki18np("Update Folder", "Update Folders")); + + mGenericManager->action(Akonadi::StandardActionManager::SynchronizeCollections)->setWhatsThis(i18n("Update the contents of the selected folders.")); + setHelpText(mGenericManager->action(Akonadi::StandardActionManager::SynchronizeCollections), i18n("Update the contents of the selected folders.")); + break; + case Akonadi::StandardActionManager::CutCollections: + mGenericManager->setActionText(Akonadi::StandardActionManager::CutCollections, ki18np("Cut Folder", "Cut %1 Folders")); + mGenericManager->action(Akonadi::StandardActionManager::CutCollections)->setWhatsThis(i18n("Cut the selected folders from the account.")); + setHelpText(mGenericManager->action(Akonadi::StandardActionManager::CutCollections), i18n("Cut the selected folders from the account.")); + break; + case Akonadi::StandardActionManager::CollectionProperties: + mGenericManager->action(Akonadi::StandardActionManager::CollectionProperties)->setText(i18n("Folder Properties")); + mGenericManager->action(Akonadi::StandardActionManager::CollectionProperties) + ->setWhatsThis(i18n("Open a dialog to edit the properties of the selected folder.")); + setHelpText(mGenericManager->action(Akonadi::StandardActionManager::CollectionProperties), + i18n("Open a dialog to edit the properties of the selected folder.")); + break; + case Akonadi::StandardActionManager::CopyItems: + mGenericManager->setActionText(Akonadi::StandardActionManager::CopyItems, ki18np("Copy Message", "Copy %1 Messages")); + mGenericManager->action(Akonadi::StandardActionManager::CopyItems)->setWhatsThis(i18n("Copy the selected messages to the clipboard.")); + setHelpText(mGenericManager->action(Akonadi::StandardActionManager::CopyItems), i18n("Copy the selected messages to the clipboard.")); + break; + case Akonadi::StandardActionManager::DeleteItems: + mGenericManager->setActionText(Akonadi::StandardActionManager::DeleteItems, ki18np("Delete Message", "Delete %1 Messages")); + mGenericManager->action(Akonadi::StandardActionManager::DeleteItems)->setWhatsThis(i18n("Delete the selected messages from the folder.")); + setHelpText(mGenericManager->action(Akonadi::StandardActionManager::DeleteItems), i18n("Delete the selected messages from the folder.")); + mGenericManager->setContextText(StandardActionManager::DeleteItems, + StandardActionManager::MessageBoxText, + ki18np("Do you really want to delete the selected message?", "Do you really want to delete %1 messages?")); + + mGenericManager->setContextText(StandardActionManager::DeleteItems, + StandardActionManager::MessageBoxTitle, + ki18ncp("@title:window", "Delete Message?", "Delete Messages?")); + + mGenericManager->setContextText(StandardActionManager::DeleteItems, StandardActionManager::ErrorMessageText, ki18n("Could not delete message: %1")); + + mGenericManager->setContextText(StandardActionManager::DeleteItems, StandardActionManager::ErrorMessageTitle, i18n("Message deletion failed")); + break; + case Akonadi::StandardActionManager::CutItems: + mGenericManager->setActionText(Akonadi::StandardActionManager::CutItems, ki18np("Cut Message", "Cut %1 Messages")); + mGenericManager->action(Akonadi::StandardActionManager::CutItems)->setWhatsThis(i18n("Cut the selected message from the folder.")); + setHelpText(mGenericManager->action(Akonadi::StandardActionManager::CutItems), i18n("Cut the selected message from the folder.")); + break; + case Akonadi::StandardActionManager::CreateResource: + mGenericManager->action(Akonadi::StandardActionManager::CreateResource)->setText(i18n("Add &Account...")); + mGenericManager->action(Akonadi::StandardActionManager::CreateResource) + ->setWhatsThis(i18n("Add a new account

" + "You will be presented with a dialog where you can select " + "the type of the account that shall be added.

")); + mGenericManager->setContextText(StandardActionManager::CreateResource, StandardActionManager::DialogTitle, i18nc("@title:window", "Add Account")); + + mGenericManager->setContextText(StandardActionManager::CreateResource, + StandardActionManager::ErrorMessageText, + ki18n("Could not create account: %1")); + + mGenericManager->setContextText(StandardActionManager::CreateResource, StandardActionManager::ErrorMessageTitle, i18n("Account creation failed")); + break; + case Akonadi::StandardActionManager::DeleteResources: + mGenericManager->setActionText(Akonadi::StandardActionManager::DeleteResources, ki18np("&Delete Account", "&Delete %1 Accounts")); + mGenericManager->action(Akonadi::StandardActionManager::DeleteResources) + ->setWhatsThis(i18n("Delete the selected accounts

" + "The currently selected accounts will be deleted, " + "along with all the messages they contain.

")); + mGenericManager->setContextText(StandardActionManager::DeleteResources, + StandardActionManager::MessageBoxText, + ki18np("Do you really want to delete this account?", "Do you really want to delete %1 accounts?")); + + mGenericManager->setContextText(StandardActionManager::DeleteResources, + StandardActionManager::MessageBoxTitle, + ki18ncp("@title:window", "Delete Account?", "Delete Accounts?")); + break; + case Akonadi::StandardActionManager::ResourceProperties: + mGenericManager->action(Akonadi::StandardActionManager::ResourceProperties)->setText(i18n("Account Properties...")); + mGenericManager->action(Akonadi::StandardActionManager::ResourceProperties) + ->setWhatsThis(i18n("Open a dialog to edit properties of the selected account.")); + break; + case Akonadi::StandardActionManager::SynchronizeResources: + mGenericManager->setActionText(Akonadi::StandardActionManager::SynchronizeResources, ki18np("Update Account", "Update %1 Accounts")); + mGenericManager->action(Akonadi::StandardActionManager::SynchronizeResources) + ->setWhatsThis(i18n("Updates the content of all folders of the selected accounts.")); + break; + case Akonadi::StandardActionManager::SynchronizeCollectionsRecursive: + mGenericManager->setActionText(Akonadi::StandardActionManager::SynchronizeCollectionsRecursive, + ki18np("Update This Folder and All Its Subfolders", "Update These Folders and All Their Subfolders")); + + mGenericManager->action(Akonadi::StandardActionManager::SynchronizeCollectionsRecursive) + ->setWhatsThis(i18n("Update the contents of the selected folders and all their subfolders.")); + setHelpText(mGenericManager->action(Akonadi::StandardActionManager::SynchronizeCollectionsRecursive), + i18n("Update the contents of the selected folders and all their subfolders.")); + break; + case Akonadi::StandardActionManager::Paste: + mGenericManager->setContextText(StandardActionManager::Paste, StandardActionManager::ErrorMessageText, ki18n("Could not paste message: %1")); + + mGenericManager->setContextText(StandardActionManager::Paste, StandardActionManager::ErrorMessageTitle, i18n("Paste failed")); + break; + default: + break; + } + } + + void setHelpText(QAction *act, const QString &text) + { + act->setStatusTip(text); + act->setToolTip(text); + if (act->whatsThis().isEmpty()) { + act->setWhatsThis(text); + } + } + + void updateActions() + { + const Akonadi::Item::List selectedItems = mGenericManager->selectedItems(); + const Akonadi::Collection::List selectedCollections = mGenericManager->selectedCollections(); + updateActions(selectedCollections, {}, selectedItems); + } + + void updateActionsFromSelectedItems(const Item::List &selectedItems) + { + const bool itemIsSelected = !selectedItems.isEmpty(); + if (itemIsSelected) { + bool allMarkedAsImportant = true; + bool allMarkedAsRead = true; + bool allMarkedAsUnread = true; + bool allMarkedAsActionItem = true; + + for (const Akonadi::Item &item : selectedItems) { + Akonadi::MessageStatus status; + status.setStatusFromFlags(item.flags()); + if (!status.isImportant()) { + allMarkedAsImportant = false; + } + if (!status.isRead()) { + allMarkedAsRead = false; + } else { + allMarkedAsUnread = false; + } + if (!status.isToAct()) { + allMarkedAsActionItem = false; + } + } + + QAction *action = mActions.value(Akonadi::StandardMailActionManager::MarkMailAsRead); + if (action) { + updateMarkAction(action, allMarkedAsRead); + action->setEnabled(!allMarkedAsRead); + } + + action = mActions.value(Akonadi::StandardMailActionManager::MarkMailAsUnread); + if (action) { + updateMarkAction(action, allMarkedAsUnread); + action->setEnabled(!allMarkedAsUnread); + } + + action = mActions.value(Akonadi::StandardMailActionManager::MarkMailAsImportant); + if (action) { + action->setCheckable(true); + updateMarkAction(action, allMarkedAsImportant); + action->setChecked(allMarkedAsImportant); + if (allMarkedAsImportant) { + action->setText(i18n("Remove Important Mark")); + } else { + action->setText(i18n("&Mark Message as Important")); + } + action->setEnabled(true); + } + + action = mActions.value(Akonadi::StandardMailActionManager::MarkMailAsActionItem); + if (action) { + action->setCheckable(true); + updateMarkAction(action, allMarkedAsActionItem); + action->setChecked(allMarkedAsActionItem); + if (allMarkedAsActionItem) { + action->setText(i18n("Remove Action Item Mark")); + } else { + action->setText(i18n("&Mark Message as Action Item")); + } + action->setEnabled(true); + } + } else { + QAction *action = mActions.value(Akonadi::StandardMailActionManager::MarkMailAsRead); + if (action) { + action->setEnabled(false); + } + + action = mActions.value(Akonadi::StandardMailActionManager::MarkMailAsImportant); + if (action) { + action->setEnabled(false); + } + + action = mActions.value(Akonadi::StandardMailActionManager::MarkMailAsActionItem); + if (action) { + action->setEnabled(false); + } + } + } + + void updateActions(const Collection::List &selectedCollections, const Collection::List &selectedFavoriteCollections, const Item::List &selectedItems) + { + Q_UNUSED(selectedFavoriteCollections) + const bool itemIsSelected = !selectedItems.isEmpty(); + const bool collectionIsSelected = !selectedCollections.isEmpty(); + updateActionsFromSelectedItems(selectedItems); + + bool enableMarkAllAsRead = false; + bool enableMarkAllAsUnread = false; + bool canDeleteItem = true; + bool isSystemFolder = false; + if (collectionIsSelected) { + for (const Collection &collection : std::as_const(selectedCollections)) { + if (collection.isValid()) { + const Akonadi::CollectionStatistics stats = collection.statistics(); + if (!enableMarkAllAsRead) { + enableMarkAllAsRead = (stats.unreadCount() > 0); + } + if (!enableMarkAllAsUnread) { + enableMarkAllAsUnread = (stats.count() != stats.unreadCount()); + } + if (canDeleteItem) { + canDeleteItem = collection.rights() & Akonadi::Collection::CanDeleteItem; + } + if (!isSystemFolder) { + isSystemFolder = (collection == SpecialMailCollections::self()->defaultCollection(SpecialMailCollections::Inbox) + || collection == SpecialMailCollections::self()->defaultCollection(SpecialMailCollections::Outbox) + || collection == SpecialMailCollections::self()->defaultCollection(SpecialMailCollections::SentMail) + || collection == SpecialMailCollections::self()->defaultCollection(SpecialMailCollections::Trash) + || collection == SpecialMailCollections::self()->defaultCollection(SpecialMailCollections::Drafts) + || collection == SpecialMailCollections::self()->defaultCollection(SpecialMailCollections::Templates)); + } + // We will not change after that. + if (enableMarkAllAsRead && enableMarkAllAsUnread && !canDeleteItem && isSystemFolder) { + break; + } + } + } + } + QAction *action = nullptr; + if (isSystemFolder) { + action = mGenericManager->action(StandardActionManager::DeleteCollections); + if (action) { + action->setEnabled(false); + } + } + + action = mActions.value(Akonadi::StandardMailActionManager::MoveToTrash); + if (action) { + action->setEnabled(itemIsSelected && canDeleteItem); + } + action = mActions.value(Akonadi::StandardMailActionManager::RemoveDuplicates); + if (action) { + action->setEnabled(canDeleteItem); + } + + action = mActions.value(Akonadi::StandardMailActionManager::MarkAllMailAsRead); + if (action) { + action->setEnabled(enableMarkAllAsRead); + } + + action = mActions.value(Akonadi::StandardMailActionManager::MarkAllMailAsUnread); + if (action) { + action->setEnabled(enableMarkAllAsUnread); + } + + Q_EMIT mParent->actionStateUpdated(); + } + + void updateMarkAction(QAction *action, bool allMarked) + { + QByteArray data = action->data().toByteArray(); + if (allMarked) { + if (!data.startsWith('!')) { + data.prepend('!'); + } + } else { + if (data.startsWith('!')) { + data.remove(0, 1); + } + } + action->setData(data); + } + + void markItemsAs(QByteArray typeStr, const Akonadi::Item::List &items, bool checkIntercept = true) + { + qCDebug(AKONADIMIME_LOG) << "Mark mail as: " << typeStr; + + bool invert = false; + if (typeStr.startsWith('!')) { + invert = true; + typeStr.remove(0, 1); + } + + Akonadi::MessageStatus targetStatus; + targetStatus.setStatusFromStr(QLatin1String(typeStr)); + + StandardMailActionManager::Type type = StandardMailActionManager::MarkMailAsRead; + if (typeStr == "U") { + type = StandardMailActionManager::MarkMailAsUnread; + targetStatus.setRead(true); + invert = true; + } else if (typeStr == "K") { + type = StandardMailActionManager::MarkMailAsActionItem; + } else if (typeStr == "G") { + type = StandardMailActionManager::MarkMailAsImportant; + } + + if (mInterceptedActions.contains(type) && checkIntercept) { + return; + } + + auto command = new MarkAsCommand(targetStatus, items, invert, mParent); + command->execute(); + } + + void slotMarkAs() + { + const Akonadi::Item::List items = mGenericManager->selectedItems(); + if (items.isEmpty()) { + return; + } + const QAction *action = qobject_cast(mParent->sender()); + Q_ASSERT(action); + + const QByteArray typeStr = action->data().toByteArray(); + + markItemsAs(typeStr, items, true); + } + + void markAllItemsAs(QByteArray typeStr, const Akonadi::Collection::List &collections, bool checkIntercept = true) + { + qCDebug(AKONADIMIME_LOG) << "Mark all as: " << typeStr; + + Akonadi::MessageStatus targetStatus; + targetStatus.setStatusFromStr(QLatin1String(typeStr)); + + bool invert = false; + if (typeStr.startsWith('!')) { + invert = true; + typeStr.remove(0, 1); + } + bool recursive = false; + if (typeStr.startsWith(':')) { + recursive = true; + typeStr.remove(0, 1); + } + + StandardMailActionManager::Type type = StandardMailActionManager::MarkAllMailAsRead; + if (typeStr == "U") { + type = StandardMailActionManager::MarkAllMailAsUnread; + targetStatus.setRead(true); + invert = true; + } else if (typeStr == "K") { + type = StandardMailActionManager::MarkAllMailAsActionItem; + } else if (typeStr == "G") { + type = StandardMailActionManager::MarkAllMailAsImportant; + } + + if (mInterceptedActions.contains(type) && checkIntercept) { + return; + } + + auto command = new MarkAsCommand(targetStatus, collections, invert, recursive, mParent); + command->execute(); + } + + void slotMarkAllAs() + { + const Akonadi::Collection::List collections = mGenericManager->selectedCollections(); + if (collections.isEmpty()) { + return; + } + + const QAction *action = qobject_cast(mParent->sender()); + Q_ASSERT(action); + const QByteArray typeStr = action->data().toByteArray(); + markAllItemsAs(typeStr, collections, true); + } + + void slotMoveToTrash() + { + if (mInterceptedActions.contains(StandardMailActionManager::MoveToTrash)) { + return; + } + + if (mCollectionSelectionModel->selection().indexes().isEmpty()) { + return; + } + + const Item::List items = mGenericManager->selectedItems(); + if (items.isEmpty()) { + return; + } + + auto command = new MoveToTrashCommand(mCollectionSelectionModel->model(), items, mParent); + command->execute(); + } + + void slotMoveAllToTrash() + { + if (mInterceptedActions.contains(StandardMailActionManager::MoveAllToTrash)) { + return; + } + + if (mCollectionSelectionModel->selection().indexes().isEmpty()) { + return; + } + + const Collection::List collections = mGenericManager->selectedCollections(); + if (collections.isEmpty()) { + return; + } + + auto command = new MoveToTrashCommand(mCollectionSelectionModel->model(), collections, mParent); + command->execute(); + } + + void slotRemoveDuplicates() + { + if (mInterceptedActions.contains(StandardMailActionManager::RemoveDuplicates)) { + return; + } + + const Collection::List collections = mGenericManager->selectedCollections(); + if (collections.isEmpty()) { + return; + } + + auto job = new RemoveDuplicatesJob(collections, mParent); + QObject::connect(job, &RemoveDuplicatesJob::finished, mParent, [this](KJob *job) { + slotJobFinished(job); + }); + } + + void slotJobFinished(KJob *job) + { + if (job->error()) { + Util::showJobError(job); + } + } + + void slotEmptyAllTrash() + { + if (mInterceptedActions.contains(StandardMailActionManager::EmptyAllTrash)) { + return; + } + + auto command = new EmptyTrashCommand(const_cast(mCollectionSelectionModel->model()), mParent); + command->execute(); + } + + void slotEmptyTrash() + { + if (mInterceptedActions.contains(StandardMailActionManager::EmptyTrash)) { + return; + } + + if (mCollectionSelectionModel->selection().indexes().isEmpty()) { + return; + } + + const Collection::List collections = mGenericManager->selectedCollections(); + if (collections.count() != 1) { + return; + } + + auto command = new EmptyTrashCommand(collections.first(), mParent); + command->execute(); + } + + KActionCollection *const mActionCollection; + QWidget *const mParentWidget; + StandardActionManager *mGenericManager = nullptr; + QItemSelectionModel *mCollectionSelectionModel = nullptr; + QItemSelectionModel *mItemSelectionModel = nullptr; + QHash mActions; + QSet mInterceptedActions; + StandardMailActionManager *const mParent; +}; + +StandardMailActionManager::StandardMailActionManager(KActionCollection *actionCollection, QWidget *parent) + : QObject(parent) + , d(new StandardMailActionManagerPrivate(actionCollection, parent, this)) +{ +} + +StandardMailActionManager::~StandardMailActionManager() = default; + +void StandardMailActionManager::setCollectionSelectionModel(QItemSelectionModel *selectionModel) +{ + d->mCollectionSelectionModel = selectionModel; + d->mGenericManager->setCollectionSelectionModel(selectionModel); + + connect(selectionModel->model(), &QAbstractItemModel::rowsInserted, this, [this]() { + d->updateActions(); + }); + connect(selectionModel->model(), &QAbstractItemModel::rowsRemoved, this, [this]() { + d->updateActions(); + }); + // connecting to QItemSelectionModel::selectionChanged is done by mGenericManager + + d->updateActions(); +} + +void StandardMailActionManager::setItems(const Item::List &selectedItems) +{ + d->updateActionsFromSelectedItems(selectedItems); +} + +void StandardMailActionManager::setItemSelectionModel(QItemSelectionModel *selectionModel) +{ + d->mItemSelectionModel = selectionModel; + d->mGenericManager->setItemSelectionModel(selectionModel); + + // connecting to QItemSelectionModel::selectionChanged is done by mGenericManager + + // to catch item modifications, listen to the model's dataChanged signal as well + connect(selectionModel->model(), &QAbstractItemModel::dataChanged, this, [this]() { + d->updateActions(); + }); + + d->updateActions(); +} + +QAction *StandardMailActionManager::createAction(Type type) +{ + if (d->mActions.contains(type)) { + return d->mActions.value(type); + } + + QAction *action = nullptr; + + switch (type) { + case MarkMailAsRead: + action = new QAction(d->mParentWidget); + action->setIcon(QIcon::fromTheme(QStringLiteral("mail-mark-read"))); + action->setText(i18n("&Mark Message as Read")); + action->setIconText(i18n("Mark as Read")); + d->setHelpText(action, i18n("Mark selected messages as read.")); + action->setWhatsThis(i18n("Mark selected messages as read.")); + d->mActions.insert(MarkMailAsRead, action); + d->mActionCollection->addAction(QStringLiteral("akonadi_mark_as_read"), action); + action->setData(QByteArray("R")); + d->mActionCollection->setDefaultShortcut(action, QKeySequence(Qt::CTRL | Qt::Key_R)); + connect(action, &QAction::triggered, this, [this]() { + d->slotMarkAs(); + }); + break; + case MarkMailAsUnread: + action = new QAction(d->mParentWidget); + action->setIcon(QIcon::fromTheme(QStringLiteral("mail-mark-unread"))); + action->setText(i18n("&Mark Message as Unread")); + action->setIconText(i18n("Mark as Unread")); + d->setHelpText(action, i18n("Mark selected messages as unread.")); + action->setWhatsThis(i18n("Mark selected messages as unread.")); + d->mActions.insert(MarkMailAsUnread, action); + d->mActionCollection->addAction(QStringLiteral("akonadi_mark_as_unread"), action); + d->mActionCollection->setDefaultShortcut(action, QKeySequence(Qt::CTRL | Qt::Key_U)); + action->setData(QByteArray("U")); + connect(action, &QAction::triggered, this, [this]() { + d->slotMarkAs(); + }); + break; + case MarkMailAsImportant: + action = new QAction(d->mParentWidget); + action->setIcon(QIcon::fromTheme(QStringLiteral("mail-mark-important"))); + action->setText(i18n("&Mark Message as Important")); + action->setIconText(i18n("Mark as Important")); + d->setHelpText(action, i18n("Mark selected messages as important.")); + + d->mActions.insert(MarkMailAsImportant, action); + d->mActionCollection->addAction(QStringLiteral("akonadi_mark_as_important"), action); + action->setData(QByteArray("G")); + connect(action, &QAction::triggered, this, [this]() { + d->slotMarkAs(); + }); + break; + case MarkMailAsActionItem: + action = new QAction(d->mParentWidget); + action->setIcon(QIcon::fromTheme(QStringLiteral("mail-mark-task"))); + action->setText(i18n("&Mark Message as Action Item")); + action->setIconText(i18n("Mark as Action Item")); + d->setHelpText(action, i18n("Mark selected messages as action items.")); + action->setWhatsThis(i18n("Mark selected messages as action items.")); + d->mActions.insert(MarkMailAsActionItem, action); + d->mActionCollection->addAction(QStringLiteral("akonadi_mark_as_action_item"), action); + action->setData(QByteArray("K")); + connect(action, &QAction::triggered, this, [this]() { + d->slotMarkAs(); + }); + break; + case MarkAllMailAsRead: + action = new QAction(d->mParentWidget); + action->setIcon(QIcon::fromTheme(QStringLiteral("mail-mark-read"))); + action->setText(i18n("Mark &All Messages as Read")); + action->setIconText(i18n("Mark All as Read")); + d->setHelpText(action, i18n("Mark all messages as read.")); + action->setWhatsThis(i18n("Mark all messages as read.")); + d->mActions.insert(MarkAllMailAsRead, action); + d->mActionCollection->addAction(QStringLiteral("akonadi_mark_all_as_read"), action); + action->setData(QByteArray("R")); + connect(action, &QAction::triggered, this, [this]() { + d->slotMarkAllAs(); + }); + break; + case MarkAllMailAsReadRecursive: + action = new QAction(d->mParentWidget); + action->setIcon(QIcon::fromTheme(QStringLiteral("mail-mark-read"))); + action->setText(i18n("Mark &All Messages as Read Recursively")); + action->setIconText(i18n("Mark All as Read Recursively")); + d->setHelpText(action, i18n("Mark all messages as read recursively.")); + action->setWhatsThis(i18n("Mark all messages as read recursively.")); + d->mActions.insert(MarkAllMailAsReadRecursive, action); + d->mActionCollection->addAction(QStringLiteral("akonadi_mark_all_as_read_recursive"), action); + action->setData(QByteArray(":R")); + connect(action, &QAction::triggered, this, [this]() { + d->slotMarkAllAs(); + }); + break; + case MarkAllMailAsUnread: + action = new QAction(d->mParentWidget); + action->setIcon(QIcon::fromTheme(QStringLiteral("mail-mark-unread"))); + action->setText(i18n("Mark &All Messages as Unread")); + action->setIconText(i18n("Mark All as Unread")); + d->setHelpText(action, i18n("Mark all messages as unread.")); + action->setWhatsThis(i18n("Mark all messages as unread.")); + d->mActions.insert(MarkAllMailAsUnread, action); + d->mActionCollection->addAction(QStringLiteral("akonadi_mark_all_as_unread"), action); + action->setData(QByteArray("U")); + connect(action, &QAction::triggered, this, [this]() { + d->slotMarkAllAs(); + }); + break; + case MarkAllMailAsImportant: + action = new QAction(d->mParentWidget); + action->setIcon(QIcon::fromTheme(QStringLiteral("mail-mark-important"))); + action->setText(i18n("Mark &All Messages as Important")); + action->setIconText(i18n("Mark All as Important")); + d->setHelpText(action, i18n("Mark all messages as important.")); + action->setWhatsThis(i18n("Mark all messages as important.")); + d->mActions.insert(MarkAllMailAsImportant, action); + d->mActionCollection->addAction(QStringLiteral("akonadi_mark_all_as_important"), action); + action->setData(QByteArray("G")); + connect(action, &QAction::triggered, this, [this]() { + d->slotMarkAllAs(); + }); + break; + case MarkAllMailAsActionItem: + action = new QAction(d->mParentWidget); + action->setIconText(i18n("Mark All as Action Item")); + action->setText(i18n("Mark &All Messages as Action Item")); + action->setIcon(QIcon::fromTheme(QStringLiteral("mail-mark-task"))); + d->setHelpText(action, i18n("Mark all messages as action items.")); + action->setWhatsThis(i18n("Mark all messages as action items.")); + d->mActions.insert(MarkAllMailAsActionItem, action); + d->mActionCollection->addAction(QStringLiteral("akonadi_mark_all_as_action_item"), action); + action->setData(QByteArray("K")); + connect(action, &QAction::triggered, this, [this]() { + d->slotMarkAllAs(); + }); + break; + case MoveToTrash: + action = new QAction(d->mParentWidget); + action->setIcon(QIcon::fromTheme(QStringLiteral("user-trash"))); + action->setText(i18n("Move to &Trash")); + d->mActionCollection->setDefaultShortcut(action, QKeySequence(Qt::Key_Delete)); + d->setHelpText(action, i18n("Move selected messages to the trash folder.")); + action->setWhatsThis(i18n("Move selected messages to the trash folder.")); + d->mActions.insert(MoveToTrash, action); + d->mActionCollection->addAction(QStringLiteral("akonadi_move_to_trash"), action); + connect(action, &QAction::triggered, this, [this]() { + d->slotMoveToTrash(); + }); + break; + case MoveAllToTrash: + action = new QAction(d->mParentWidget); + action->setIcon(QIcon::fromTheme(QStringLiteral("user-trash"))); + action->setText(i18n("Move All to &Trash")); + d->setHelpText(action, i18n("Move all messages to the trash folder.")); + action->setWhatsThis(i18n("Move all messages to the trash folder.")); + d->mActions.insert(MoveAllToTrash, action); + d->mActionCollection->addAction(QStringLiteral("akonadi_move_all_to_trash"), action); + connect(action, &QAction::triggered, this, [this]() { + d->slotMoveAllToTrash(); + }); + break; + case RemoveDuplicates: + action = new QAction(d->mParentWidget); + action->setText(i18n("Remove &Duplicate Messages")); + d->setHelpText(action, i18n("Remove duplicate messages.")); + action->setWhatsThis(i18n("Remove duplicate messages.")); + d->mActionCollection->setDefaultShortcut(action, QKeySequence(Qt::CTRL | Qt::Key_Asterisk)); + d->mActions.insert(RemoveDuplicates, action); + d->mActionCollection->addAction(QStringLiteral("akonadi_remove_duplicates"), action); + connect(action, &QAction::triggered, this, [this]() { + d->slotRemoveDuplicates(); + }); + break; + case EmptyAllTrash: + action = new QAction(d->mParentWidget); + action->setText(i18n("Empty All &Trash Folders")); + d->setHelpText(action, i18n("Permanently delete all messages from all trash folders.")); + action->setWhatsThis(i18n("Permanently delete all messages from all trash folders.")); + d->mActions.insert(EmptyAllTrash, action); + d->mActionCollection->addAction(QStringLiteral("akonadi_empty_all_trash"), action); + connect(action, &QAction::triggered, this, [this]() { + d->slotEmptyAllTrash(); + }); + break; + case EmptyTrash: + action = new QAction(d->mParentWidget); + action->setText(i18n("E&mpty Trash")); + d->setHelpText(action, i18n("Permanently delete all messages from the trash folder.")); + action->setWhatsThis(i18n("Permanently delete all messages from the trash folder.")); + d->mActions.insert(EmptyTrash, action); + d->mActionCollection->addAction(QStringLiteral("akonadi_empty_trash"), action); + connect(action, &QAction::triggered, this, [this]() { + d->slotEmptyTrash(); + }); + break; + default: + Q_ASSERT(false); // should never happen + break; + } + + return action; +} + +QAction *StandardMailActionManager::createAction(StandardActionManager::Type type) +{ + QAction *act = d->mGenericManager->action(type); + if (!act) { + act = d->mGenericManager->createAction(type); + } + d->updateGenericAction(type); + return act; +} + +void StandardMailActionManager::createAllActions() +{ + createAction(MarkMailAsRead); + createAction(MarkMailAsUnread); + createAction(MarkMailAsImportant); + createAction(MarkMailAsActionItem); + createAction(MarkAllMailAsRead); + createAction(MarkAllMailAsReadRecursive); + createAction(MarkAllMailAsUnread); + createAction(MarkAllMailAsImportant); + createAction(MarkAllMailAsActionItem); + createAction(MoveToTrash); + createAction(MoveAllToTrash); + createAction(RemoveDuplicates); + createAction(EmptyAllTrash); + createAction(EmptyTrash); + + d->mGenericManager->createAllActions(); + d->updateGenericAllActions(); + + d->updateActions(); +} + +QAction *StandardMailActionManager::action(Type type) const +{ + return d->mActions.value(type); +} + +QAction *StandardMailActionManager::action(StandardActionManager::Type type) const +{ + return d->mGenericManager->action(type); +} + +void StandardMailActionManager::setActionText(StandardActionManager::Type type, const KLocalizedString &text) +{ + d->mGenericManager->setActionText(type, text); +} + +void StandardMailActionManager::interceptAction(Type type, bool intercept) +{ + if (intercept) { + d->mInterceptedActions.insert(type); + } else { + d->mInterceptedActions.remove(type); + } +} + +void StandardMailActionManager::interceptAction(StandardActionManager::Type type, bool intercept) +{ + d->mGenericManager->interceptAction(type, intercept); +} + +Akonadi::Collection::List StandardMailActionManager::selectedCollections() const +{ + return d->mGenericManager->selectedCollections(); +} + +Akonadi::Item::List StandardMailActionManager::selectedItems() const +{ + return d->mGenericManager->selectedItems(); +} + +void StandardMailActionManager::setFavoriteCollectionsModel(FavoriteCollectionsModel *favoritesModel) +{ + d->mGenericManager->setFavoriteCollectionsModel(favoritesModel); +} + +void StandardMailActionManager::setFavoriteSelectionModel(QItemSelectionModel *selectionModel) +{ + d->mGenericManager->setFavoriteSelectionModel(selectionModel); +} + +void StandardMailActionManager::setCollectionPropertiesPageNames(const QStringList &names) +{ + d->mGenericManager->setCollectionPropertiesPageNames(names); +} + +Akonadi::StandardActionManager *StandardMailActionManager::standardActionManager() const +{ + return d->mGenericManager; +} + +void StandardMailActionManager::markItemsAs(const QByteArray &typeStr, const Item::List &items, bool checkIntercept) +{ + d->markItemsAs(typeStr, items, checkIntercept); +} + +void StandardMailActionManager::markAllItemsAs(const QByteArray &typeStr, const Collection::List &collections, bool checkIntercept) +{ + d->markAllItemsAs(typeStr, collections, checkIntercept); +} + +#include "moc_standardmailactionmanager.cpp" diff --git a/akonadi-mime5/src/standardmailactionmanager.h b/akonadi-mime5/src/standardmailactionmanager.h new file mode 100644 index 0000000..eefeb88 --- /dev/null +++ b/akonadi-mime5/src/standardmailactionmanager.h @@ -0,0 +1,215 @@ +/* + This file is part of Akonadi Mail. + + Copyright (c) 2009 - 2010 Tobias Koenig + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ + +#pragma once + +#include "akonadi-mime_export.h" + +#include + +#include + +#include + +class QAction; +class KActionCollection; +class QItemSelectionModel; +class QWidget; + +namespace Akonadi +{ +class Item; +class StandardMailActionManagerPrivate; + +/** + * @short Manages emails specific actions for collection and item views. + * + * @author Andras Mantia + * @since 4.6 + */ +class AKONADI_MIME_EXPORT StandardMailActionManager : public QObject +{ + Q_OBJECT + +public: + /** + * Describes the supported actions. + */ + enum Type { + MarkMailAsRead = StandardActionManager::LastType + 1, ///< Marks a mail as read + MarkMailAsUnread, ///< Marks a mail as unread + MarkMailAsImportant, ///< Marks a mail as important + MarkMailAsActionItem, ///< Marks a mail as action item + MarkAllMailAsRead, ///< Marks all mails in a folder as read. + MarkAllMailAsReadRecursive, ///< Marks all mails in a folder and its subfolders as read. + MarkAllMailAsUnread, ///< Marks all mails in a folder as unread. + MarkAllMailAsImportant, ///< Marks all mails in a folder as important + MarkAllMailAsActionItem, ///< Marks all mails in a folder as action item + MoveToTrash, ///< Move all selected messages and folders to trash. + MoveAllToTrash, ///< Move all messages of the current folder to trash. + RemoveDuplicates, ///< Removes all duplicated messages. + EmptyAllTrash, ///< Empties trash folders on all accounts + EmptyTrash, ///< Empties the trash folder, if a trash folder was selected + LastType ///< Marks last action. + }; + + /** + * Creates a new standard mail action manager. + * + * @param actionCollection The action collection to operate on. + * @param parent The parent widget. + */ + explicit StandardMailActionManager(KActionCollection *actionCollection, QWidget *parent = nullptr); + + /** + * Destroys the standard mail action manager. + */ + ~StandardMailActionManager() override; + + /** + * Sets the collection selection model based on which the collection + * related actions should operate. If none is set, all collection actions + * will be disabled. + * + * @param selectionModel selection model for collections + */ + void setCollectionSelectionModel(QItemSelectionModel *selectionModel); + + /** + * Sets the item selection model based on which the item related actions + * should operate. If none is set, all item actions will be disabled. + * + * @param selectionModel selection model for items + */ + void setItemSelectionModel(QItemSelectionModel *selectionModel); + + /** + * Creates the action of the given type and adds it to the action collection + * specified in the constructor if it does not exist yet. The action is + * connected to its default implementation provided by this class. + * + * @param type action type + */ + QAction *createAction(Type type); + + /** + * Creates the action of the given type and adds it to the action collection + * specified in the constructor if it does not exist yet. The action is + * connected to its default implementation provided by this class. + * @param type action type + */ + QAction *createAction(StandardActionManager::Type type); + + /** + * Convenience method to create all standard actions. + * @see createAction() + */ + void createAllActions(); + + /** + * Returns the action of the given type, 0 if it has not been created (yet). + * @param type action type + */ + QAction *action(Type type) const; + + /** + * Returns the action of the given type, 0 if it has not been created (yet). + * @param type action type + */ + QAction *action(StandardActionManager::Type type) const; + + /** + * Sets the label of the action @p type to @p text, which is used during + * updating the action state and substituted according to the number of + * selected objects. This is mainly useful to customize the label of actions + * that can operate on multiple objects. + * + * Example: + * @code + * acctMgr->setActionText( Akonadi::StandardActionManager::CopyItems, + * ki18np( "Copy Item", "Copy %1 Items" ) ); + * @endcode + * + * @param type action type + * @param text localized text for action + */ + void setActionText(StandardActionManager::Type type, const KLocalizedString &text); + + /** + * Sets whether the default implementation for the given action @p type + * shall be executed when the action is triggered. + * + * @param intercept If @c false, the default implementation will be executed, + * if @c true no action is taken. + */ + void interceptAction(Type type, bool intercept = true); + + /** + * Sets whether the default implementation for the given action @p type + * shall be executed when the action is triggered. + * + * @param type action type + * @param intercept If @c false, the default implementation will be executed, + * if @c true no action is taken. + */ + void interceptAction(StandardActionManager::Type type, bool intercept = true); + + /** + * Returns the list of collections that are currently selected. + * The list is empty if no collection is currently selected. + */ + Q_REQUIRED_RESULT Akonadi::Collection::List selectedCollections() const; + + /** + * Returns the list of items that are currently selected. + * The list is empty if no item is currently selected. + */ + Q_REQUIRED_RESULT Akonadi::Item::List selectedItems() const; + + /** + * Sets the favorite collections model based on which the collection + * relatedactions should operate. If none is set, the "Add to Favorite Folders" action + * will be disabled. + * + * @param favoritesModel model for a user's favorite mail collections + */ + void setFavoriteCollectionsModel(FavoriteCollectionsModel *favoritesModel); + + /** + * Sets the favorite collection selection model based on which the favorite + * collection related actions should operate. If none is set, all favorite modifications + * actions will be disabled. + * + * @param selection model for favorite collections + */ + void setFavoriteSelectionModel(QItemSelectionModel *selectionModel); + + void setCollectionPropertiesPageNames(const QStringList &names); + + Akonadi::StandardActionManager *standardActionManager() const; + + void markItemsAs(const QByteArray &typeStr, const Akonadi::Item::List &items, bool checkIntercept = true); + void markAllItemsAs(const QByteArray &typeStr, const Akonadi::Collection::List &collections, bool checkIntercept = true); + + void setItems(const Item::List &selectedItems); + +Q_SIGNALS: + /** + * This signal is emitted whenever the action state has been updated. + * In case you have special needs for changing the state of some actions, + * connect to this signal and adjust the action state. + */ + void actionStateUpdated(); + +private: + //@cond PRIVATE + friend class StandardMailActionManagerPrivate; + std::unique_ptr const d; + //@endcond +}; +} diff --git a/akonadi-mime5/src/util.cpp b/akonadi-mime5/src/util.cpp new file mode 100644 index 0000000..7f5355e --- /dev/null +++ b/akonadi-mime5/src/util.cpp @@ -0,0 +1,42 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2010 Klarälvdalens Datakonsult AB, a KDAB Group company, + SPDX-FileCopyrightText: 2010 Andras Mantia + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1-or-later +*/ + +#include "imapsettings.h" +#include "util_p.h" + +#include +#include + +#include "akonadi_mime_debug.h" +#include +#include +#include + +namespace Util +{ +/// Helper to sanely show an error message for a job +void showJobError(KJob *job) +{ + assert(job); + // we can be called from the KJob::kill, where we are no longer a KIO::Job + // so better safe than sorry + auto kiojob = qobject_cast(job); + if (kiojob && kiojob->uiDelegate()) { + kiojob->uiDelegate()->showErrorMessage(); + } else { + qCWarning(AKONADIMIME_LOG) << "There is no GUI delegate set for a kjob, and it failed with error:" << job->errorString(); + } +} + +OrgKdeAkonadiImapSettingsInterface *createImapSettingsInterface(const QString &ident) +{ + // NOTE(Andras): from kmail/util.cpp + return new OrgKdeAkonadiImapSettingsInterface(Akonadi::ServerManager::agentServiceName(Akonadi::ServerManager::Resource, ident), + QStringLiteral("/Settings"), + QDBusConnection::sessionBus()); +} +} diff --git a/akonadi-mime5/src/util_p.h b/akonadi-mime5/src/util_p.h new file mode 100644 index 0000000..af0201f --- /dev/null +++ b/akonadi-mime5/src/util_p.h @@ -0,0 +1,21 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2010 Klarälvdalens Datakonsult AB, a KDAB Group company, + SPDX-FileCopyrightText: 2010 Andras Mantia + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1-or-later +*/ + +#pragma once + +class OrgKdeAkonadiImapSettingsInterface; +class KJob; +class QString; +#define IMAP_RESOURCE_IDENTIFIER QStringLiteral("akonadi_imap_resource") + +namespace Util +{ +/// Helper to sanely show an error message for a job +void showJobError(KJob *job); + +OrgKdeAkonadiImapSettingsInterface *createImapSettingsInterface(const QString &ident); +} diff --git a/akonadi-mime5/src/x-vnd.kde.contactgroup.xml b/akonadi-mime5/src/x-vnd.kde.contactgroup.xml new file mode 100644 index 0000000..b00af72 --- /dev/null +++ b/akonadi-mime5/src/x-vnd.kde.contactgroup.xml @@ -0,0 +1,22 @@ + + + + + + + E-Mail Distribution Lists + + diff --git a/akonadi-mime5/tests/CMakeLists.txt b/akonadi-mime5/tests/CMakeLists.txt new file mode 100644 index 0000000..622748b --- /dev/null +++ b/akonadi-mime5/tests/CMakeLists.txt @@ -0,0 +1,19 @@ +# SPDX-FileCopyrightText: none +# SPDX-License-Identifier: BSD-3-Clause +find_package(Qt${QT_MAJOR_VERSION} ${QT_REQUIRED_VERSION} CONFIG REQUIRED COMPONENTS Test Widgets) + +set( EXECUTABLE_OUTPUT_PATH ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR} ) + +add_executable( requester foldersrequester.cpp foldersrequester.h ) +target_link_libraries( requester KF5::AkonadiMime KF5::I18n Qt::Widgets ) + +# convenience macro to add akonadi demo application +macro(add_akonadimime_demo _source) + set(_test ${_source}) + get_filename_component(_name ${_source} NAME_WE) + add_executable(${_name} ${_test}) + target_link_libraries(${_name} KF5AkonadiMime KF5::Mime KF5::AkonadiCore KF5::I18n Qt::Widgets) +endmacro() + +# demo applications +add_akonadimime_demo(headfetcher.cpp) diff --git a/akonadi-mime5/tests/foldersrequester.cpp b/akonadi-mime5/tests/foldersrequester.cpp new file mode 100644 index 0000000..2f54e90 --- /dev/null +++ b/akonadi-mime5/tests/foldersrequester.cpp @@ -0,0 +1,57 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2009 Constantin Berzan + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ + +#include "foldersrequester.h" + +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include + +using namespace Akonadi; + +Requester::Requester() +{ + Control::start(); + + auto rjob = new SpecialMailCollectionsRequestJob(this); + rjob->requestDefaultCollection(SpecialMailCollections::Outbox); + connect(rjob, &SpecialMailCollectionsRequestJob::result, this, &Requester::requestResult); + rjob->start(); +} + +void Requester::requestResult(KJob *job) +{ + if (job->error()) { + qCritical() << "LocalFoldersRequestJob failed:" << job->errorString(); + QApplication::exit(1); + } else { + // Success. + QApplication::exit(2); + } +} + +int main(int argc, char **argv) +{ + QCommandLineParser parser; + + KAboutData about(QStringLiteral("foldersrequester"), i18n("An app that requests LocalFolders"), QStringLiteral("0.1")); + + about.setupCommandLine(&parser); + KAboutData::setApplicationData(about); + + QApplication app(argc, argv); + parser.process(app); + about.processCommandLine(&parser); + + new Requester(); + return app.exec(); +} diff --git a/akonadi-mime5/tests/foldersrequester.h b/akonadi-mime5/tests/foldersrequester.h new file mode 100644 index 0000000..add2b9c --- /dev/null +++ b/akonadi-mime5/tests/foldersrequester.h @@ -0,0 +1,30 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2009 Constantin Berzan + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ + +#pragma once + +#include + +class KJob; + +/** + This class requests some LocalFolders, then exits the app with a status of 2 + if they were delivered OK, or 1 if they were not. + + NOTE: The non-standard exit status 2 in case of success is to make feel more + comfortable than checking for zero (I actually had a bug causing it to always + return zero). +*/ +class Requester : public QObject +{ + Q_OBJECT + +public: + Requester(); + +private Q_SLOTS: + void requestResult(KJob *job); +}; diff --git a/akonadi-mime5/tests/headfetcher.cpp b/akonadi-mime5/tests/headfetcher.cpp new file mode 100644 index 0000000..c9d5160 --- /dev/null +++ b/akonadi-mime5/tests/headfetcher.cpp @@ -0,0 +1,81 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2007 Robert Zwerus + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ + +#include "headfetcher.h" + +#include +#include +#include + +#include "messageparts.h" + +#include +#include +#include + +#include + +#include +#include +#include +#include +#include + +using namespace std::chrono_literals; + +using namespace Akonadi; + +HeadFetcher::HeadFetcher(bool multipart) +{ + // fetch all headers from each folder + timer.start(); + qDebug() << "Listing all headers of every folder, using" << (multipart ? "multi" : "single") << "part."; + auto clj = new CollectionFetchJob(Collection::root(), CollectionFetchJob::Recursive); + clj->exec(); + const Collection::List list = clj->collections(); + for (const Collection &collection : list) { + auto ifj = new ItemFetchJob(collection, this); + if (multipart) { + ifj->fetchScope().fetchPayloadPart(MessagePart::Envelope); + } else { + ifj->fetchScope().fetchFullPayload(); + } + ifj->exec(); + qDebug() << " Listing" << ifj->items().count() << "item headers."; + const auto items = ifj->items(); + for (const Item &item : items) { + qDebug() << item.payload()->subject()->asUnicodeString(); + } + } + + qDebug() << "Took:" << timer.elapsed() << "ms."; + QTimer::singleShot(1s, this, &HeadFetcher::stop); +} + +void HeadFetcher::stop() +{ + qApp->quit(); +} + +int main(int argc, char *argv[]) +{ + KAboutData aboutData(QStringLiteral("headfetcher"), i18n("Headfetcher"), QStringLiteral("1.0")); + aboutData.setShortDescription(i18n("header fetching application")); + QApplication app(argc, argv); + QCommandLineParser parser; + KAboutData::setApplicationData(aboutData); + parser.addOption(QCommandLineOption(QStringList() << QStringLiteral("multipart"), i18n("Run test on multipart data (default is singlepart)."))); + + aboutData.setupCommandLine(&parser); + parser.process(app); + aboutData.processCommandLine(&parser); + + bool multipart = parser.isSet(QStringLiteral("multipart")); + + HeadFetcher d(multipart); + + return app.exec(); +} diff --git a/akonadi-mime5/tests/headfetcher.h b/akonadi-mime5/tests/headfetcher.h new file mode 100644 index 0000000..f6df8b9 --- /dev/null +++ b/akonadi-mime5/tests/headfetcher.h @@ -0,0 +1,22 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2007 Robert Zwerus + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ + +#pragma once + +#include +#include + +class HeadFetcher : public QObject +{ + Q_OBJECT +public: + HeadFetcher(bool multipart); +private Q_SLOTS: + void stop(); + +private: + QElapsedTimer timer; +}; diff --git a/debian/akonadi-mime5-data.install b/debian/akonadi-mime5-data.install new file mode 100644 index 0000000..2568e1f --- /dev/null +++ b/debian/akonadi-mime5-data.install @@ -0,0 +1 @@ +usr/share/locale/ diff --git a/debian/akonadi-mime5-data.maintscript b/debian/akonadi-mime5-data.maintscript new file mode 100644 index 0000000..1200f60 --- /dev/null +++ b/debian/akonadi-mime5-data.maintscript @@ -0,0 +1 @@ +rm_conffile /etc/xdg/akonadi-mime.categories 4:20.04.1-2~ diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog index 6d8d068..a6ea72b 100644 --- a/debian/changelog +++ b/debian/changelog @@ -1,5 +1,8 @@ -upstream-name (1.0-101pika1) pika; urgency=medium +akonadi-mime5 (4:22.12.3-1) unstable; urgency=medium - * Initial release. (Closes: #nnnn) + [ Patrick Franz ] + * New upstream release (22.12.3). + * Update build-deps and deps with the info from cmake. + * Remove inactive uploaders, thanks for your work. - -- ferreo Wed, 18 Jan 2023 21:48:14 +0000 + -- Patrick Franz Wed, 01 Mar 2023 21:32:08 +0100 diff --git a/debian/control b/debian/control index 0bcd8e0..4e05b57 100644 --- a/debian/control +++ b/debian/control @@ -1,19 +1,72 @@ -Source: upstream-name -Section: admin +Source: akonadi-mime5 +Section: libs Priority: optional -Maintainer: name -Standards-Version: 4.6.1 -Build-Depends: debhelper-compat (= 13) +Maintainer: Debian Qt/KDE Maintainers +Uploaders: Lisandro Damián Nicanor Pérez Meyer , + Sandro Knauß , + Sune Vuorela , + Patrick Franz , +Build-Depends: cmake (>= 3.16~), + debhelper-compat (= 13), + extra-cmake-modules (>= 5.99.0~), + gettext, + libkf5akonadi-dev (>= 4:22.12.3~), + libkf5i18n-dev (>= 5.99.0~), + libkf5itemmodels-dev (>= 5.99.0~), + libkf5kio-dev (>= 5.99.0~), + libkf5mime-dev (>= 22.12.3~), + libkf5xmlgui-dev (>= 5.99.0~), + libxslt1-dev, + pkg-config, + pkg-kde-tools (>= 0.12), + qtbase5-dev (>= 5.15.2~), + shared-mime-info (>= 1.3~), + xsltproc, +Standards-Version: 4.6.2 +Homepage: https://invent.kde.org/pim/akonadi-mime +Vcs-Browser: https://salsa.debian.org/qt-kde-team/kde/akonadi-mime +Vcs-Git: https://salsa.debian.org/qt-kde-team/kde/akonadi-mime.git Rules-Requires-Root: no -Package: pkgname1 -Architecture: linux-any -# Delete any of these lines if un-used -Depends: ${misc:Depends}, depends -Recommends: high priority optdepends -Conflicts: conflicts -Suggests: low priority optdepends -Breaks: also conflicts!? -Provides: provides -# -Description: pkgdesc +Package: akonadi-mime5-data +Section: kde +Architecture: all +Multi-Arch: foreign +Depends: ${misc:Depends}, akonadi-mime-data +Description: Akonadi MIME handling library - data files + This library provides MIME handling helpers using the + Akonadi PIM data server. + . + This package contains data files for akonadi-mime library + +Package: libkf5akonadimime-dev +Section: libdevel +Architecture: any +Multi-Arch: same +Depends: libkf5akonadi-dev (>= 4:22.12.3~), + libkf5akonadimime5 (= ${binary:Version}), + libkf5i18n-dev (>= 5.99.0~), + libkf5mime-dev (>= 22.12.3~), + libkf5xmlgui-dev (>= 5.99.0~), + ${misc:Depends}, + ${shlibs:Depends}, +Description: Akonadi MIME handling library - development files + This library provides MIME handling helpers using the + Akonadi PIM data server. + . + This package is part of the KDE Development Platform PIM libraries module. + . + This package contains the development files. + +Package: libkf5akonadimime5 +Architecture: any +Multi-Arch: same +Depends: akonadi-mime5-data (= ${source:Version}), + ${misc:Depends}, + ${shlibs:Depends}, +Description: Akonadi MIME handling library + This library provides MIME handling helpers using the + Akonadi PIM data server. + . + This package is part of the KDE Development Platform PIM libraries module. +Provides: ${ABI:VirtualPackage}, diff --git a/debian/copyright b/debian/copyright index e69de29..66d55e4 100644 --- a/debian/copyright +++ b/debian/copyright @@ -0,0 +1,147 @@ +Format: https://www.debian.org/doc/packaging-manuals/copyright-format/1.0/ +Upstream-Name: akonadi-mime +Source: https://invent.kde.org/pim/akonadi-mime +Comment: Numerous people, too many to count, have contributed to kdepimlibs as + a whole. The KDE project tries to make an extensive list of people who + contributed to KDE at http://www.kde.org/people/credits/ + . + Unless something else is mentioned, copyright is + Copyright: 1996-2015, The KDE project http://www.kde.org +Upstream-Contact: kde-devel@kde.org + +Files: * +Copyright: 2010, Andras Mantia + 2003-2005, Andreas Gungl + 2009, Constantin Berzan + 2013, David Faure + 2009, Igor Trindade Oliveira + 2009, Kevin Ottens + 2010, Klaralvdalens Datakonsult AB, a KDAB Group company + 2010, Leo Franchi + 2007, Robert Zwerus + 2011, Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 + 2007, Till Adam + 2009-2010, Tobias Koenig + 2006-2007, Volker Krause +License: LGPL-2+ + +Files: src/commandbase.cpp + src/commandbase.h + src/emptytrashcommand.cpp + src/emptytrashcommand.h + src/markascommand.cpp + src/markascommand.h + src/movecommand.cpp + src/movecommand.h + src/movetotrashcommand.cpp + src/movetotrashcommand.h + src/removeduplicatesjob.cpp + src/removeduplicatesjob.h + src/util.cpp + src/util_p.h +Copyright: 2010, Andras Mantia + 2012, Dan Vrátil + 1991-1999, Free Software Foundation, Inc + 2010, Klarälvdalens Datakonsult AB, a KDAB Group company +License: LGPL-2.1+ + +Files: po/ca/* + po/ca@valencia/* + po/uk/* +Copyright: 2014-2016, This_file_is_part_of_KDE +License: LGPL-2.1+3+KDEeV + +Files: src/metatype.h +Copyright: 2009, Thomas McGuire +License: LGPL-2+3+KDEeV + +Files: debian/* +Copyright: 2007-2015, Debian Qt/KDE Maintainers +License: GPL-2+ + +License: GPL-2+ + This program is free software; you can redistribute it and/or modify + it under the terms of the GNU General Public License as published by + the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or + (at your option) any later version. + . + This program is distributed in the hope that it will be useful, + but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + GNU General Public License for more details. + . + You should have received a copy of the GNU General Public License + along with this program; if not, write to the Free Software + Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. + . + On Debian systems, the complete text of the GNU General Public License + version 2 can be found in `/usr/share/common-licenses/GPL-2'. + +License: LGPL-2+ + This library is free software; you can redistribute it and/or modify it + under the terms of the GNU Library General Public License as published by + the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your + option) any later version. + . + This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT + ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or + FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Library General Public + License for more details. + . + You should have received a copy of the GNU Library General Public License + along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, write to the + Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA + 02110-1301, USA. + . + On Debian systems, the complete text of the GNU Library General Public + License version 2 can be found in `/usr/share/common-licenses/LGPL-2'. + +License: LGPL-2+3+KDEeV + This library is free software; you can redistribute it and/or modify + it under the terms of the GNU Library General Public License as published + by the Free Software Foundation; either version 2 of the License or + ( at your option ) version 3 or, at the discretion of KDE e.V. + ( which shall act as a proxy as in section 14 of the GPLv3 ), any later version. + . + This library is distributed in the hope that it will be useful, + but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU + Library General Public License for more details. + . + You should have received a copy of the GNU Library General Public License + along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, write to + the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, + Boston, MA 02110-1301, USA. + . + On Debian systems, the complete text of the GNU Library General Public + License version 2 can be found in `/usr/share/common-licenses/LGPL-2', + likewise, the complete text of the GNU Lesser General Public License version + 3 can be found in `/usr/share/common-licenses/LGPL-3'. + +License: LGPL-2.1+ + This library is free software; you can redistribute it and/or + modify it under the terms of the GNU Lesser General Public + License as published by the Free Software Foundation; either + version 2.1 of the License, or (at your option) any later version. + . + This library is distributed in the hope that it will be useful, + but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU + Lesser General Public License for more details. + . + You should have received a copy of the GNU Lesser General Public + License along with this library; if not, write to the Free Software + Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA + 02110-1301 USA + . + On Debian systems, the complete text of the GNU Lesser General Public + License version 2.1 can be found in `/usr/share/common-licenses/LGPL-2.1'. + +License: LGPL-2.1+3+KDEeV + This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or + version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. + . + The complete text of the GNU Lesser General Public License version 2.1 can be + found in `/usr/share/common-licenses/LGPL-2.1', likewise, the complete text + of the GNU Lesser General Public License version 3 can be found in + `/usr/share/common-licenses/LGPL-3'. diff --git a/debian/libkf5akonadimime-dev.install b/debian/libkf5akonadimime-dev.install new file mode 100644 index 0000000..97f4536 --- /dev/null +++ b/debian/libkf5akonadimime-dev.install @@ -0,0 +1,6 @@ +usr/include/KF5/AkonadiMime/akonadi/ +usr/include/KF5/AkonadiMime/Akonadi/ +usr/include/KF5/AkonadiMime/akonadi-mime_version.h +usr/lib/*/cmake/KF5AkonadiMime/ +usr/lib/*/libKF5AkonadiMime.so +usr/lib/*/qt5/mkspecs/modules/qt_AkonadiMime.pri diff --git a/debian/libkf5akonadimime5.install b/debian/libkf5akonadimime5.install new file mode 100644 index 0000000..f990b44 --- /dev/null +++ b/debian/libkf5akonadimime5.install @@ -0,0 +1,3 @@ +usr/lib/*/libKF5AkonadiMime.so.5 +usr/lib/*/libKF5AkonadiMime.so.5.* +usr/lib/*/qt5/plugins/akonadi_serializer_mail.so diff --git a/debian/not-installed b/debian/not-installed new file mode 100644 index 0000000..ebfdee2 --- /dev/null +++ b/debian/not-installed @@ -0,0 +1,4 @@ +usr/bin/akonadi_benchmarker +usr/share/akonadi/plugins/serializer/akonadi_serializer_mail.desktop +usr/share/config.kcfg/specialmailcollections.kcfg +usr/share/mime/packages/x-vnd.kde.contactgroup.xml diff --git a/debian/rules b/debian/rules index 64a084a..8e98a86 100755 --- a/debian/rules +++ b/debian/rules @@ -1,67 +1,21 @@ -#! /usr/bin/make -f +#!/usr/bin/make -f -## See debhelper(7) (uncomment to enable). -## Output every command that modifies files on the build system. -export DH_VERBOSE = 1 -export PIKA_BUILD_ARCH = $(shell cat ../pika-build-arch) +export DEB_BUILD_MAINT_OPTIONS = hardening=+all -## === the chain of command === -## debuild runs a chain of dh functions in the following order: -## dh_testdir -## dh_clean -## dh_auto_clean -## dh_update_autotools_config -## dh_autoreconf -## dh_auto_configure -## dh_prep -## dh_build -## dh_auto_build -## dh_install -## dh_auto_install -## dh_installdocs -## dh_installchangelogs -## dh_perl -## dh_link -## dh_strip_nondeterminism -## dh_compress -## dh_fixperms -## dh_missing -## dh_dwz -## dh_strip -## dh_makeshlibs -## dh_shlibdeps -## dh_installdeb -## dh_gencontrol -## but you are most likely to only need to override the following: -## dh_clean -## dh_auto_configure -## dh_build -## dh_install +include /usr/share/dpkg/pkg-info.mk -## === End end of region === +AbiVirtualPackageVersion = $(call dpkg_late_eval,AbiVirtualPackageVersion,echo '${DEB_VERSION_UPSTREAM}' | sed -e 's/\.[0-9]\+$$//') +pkgs_lib = $(filter-out %-dev %-dbg %-bin %-data,$(filter lib%,$(shell dh_listpackages))) -## === overriding dh functions === -## by default all dh functions will run a specific command based on the build system selected by "dh $@" -## if you have a makefile that does everything you need this is fine, -## but most likely you have no MakeFile and you want to add your own commands -## Note : overrides must be places above %: -## So here's a few examples: - -## overriding dh_clean to make it not delete rust vendor files: -#override_dh_clean: -# echo "disabled" - -## overriding dh_auto_configure to add custom configs: -#override_dh_auto_configure: -# $(srcdir)/configure -DCMAKE_BUILD_TYPE=Release -DCMAKE_INSTALL_DATADIR=/usr/share -DCMAKE_LIBRARY_PATH=/usr/lib/x86_64-linux-gnu -DBUILD_PLUGIN=OFF - -## overriding dh_install to install files to a package: -#override_dh_auto_configure: -# mkdir -p debian/pikman/usr/bin -# cp pikman debian/pikman/usr/bin/ - -## === End end of region === - -## This here will start the build: %: - dh $@ + dh $@ --with kf5 + +override_dh_makeshlibs: + for pkg in $(pkgs_lib); do \ + name=$$( echo "$${pkg}" | sed -e 's/abi[0-9]\+\s*//'); \ + echo "ABI:VirtualPackage=$${name}-${AbiVirtualPackageVersion}" >> debian/$${pkg}.substvars; \ + dh_makeshlibs -p$${pkg} -V "$${pkg} (>= $(DEB_VERSION_EPOCH_UPSTREAM)), $${name}-${AbiVirtualPackageVersion}"; \ + done + +override_dh_auto_test: + - dh_auto_test --no-parallel diff --git a/main.sh b/main.sh index d80ca48..dea3d32 100755 --- a/main.sh +++ b/main.sh @@ -6,15 +6,14 @@ set -e echo "$PIKA_BUILD_ARCH" > pika-build-arch -VERSION="1.0" +VERSION="22.12.3" # Clone Upstream -mkdir -p ./src-pkg-name -cp -rvf ./debian ./src-pkg-name/ -cd ./src-pkg-name/ +cp -rvf ./debian ./akonadi-mime5/ +cd ./akonadi-mime5/ # Get build deps -LOGNAME=root dh_make --createorig -y -l -p src-pkg-name_"$VERSION" || echo "dh-make: Ignoring Last Error" +LOGNAME=root dh_make --createorig -y -l -p akonadi-mime5_"$VERSION" || echo "dh-make: Ignoring Last Error" apt-get build-dep ./ -y # Build package diff --git a/release.sh b/release.sh index 2b121d4..460e9dd 100755 --- a/release.sh +++ b/release.sh @@ -1,3 +1,3 @@ # send debs to server -rsync -azP --include './' --include '*.deb' --exclude '*' ./output/ ferreo@direct.pika-os.com:/srv/www/cockatiel-incoming/ +rsync -azP --include './' --include '*.deb' --exclude '*' ./output/ ferreo@direct.pika-os.com:/srv/www/canary-incoming/