Translated using Weblate (French)

Currently translated at 1.8% (1 of 55 strings)

Translation: PikaOS Linux/pika-first-setup
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/pikaos/gui-applications/pika-first-setup/fr/
This commit is contained in:
piaf 2024-02-19 15:02:53 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent c286f0b0dc
commit f5d16dfeb4
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

113
po/fr.po
View File

@ -2,96 +2,126 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-09 17:48+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-09 17:55+0300\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-19 23:08+0000\n"
"Last-Translator: piaf <jujuf851@hotmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/pikaos/"
"gui-applications/pika-first-setup/fr/>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
#, fuzzy
msgid "first_setup_initial_box_text_title"
msgstr ""
msgstr "Bienvenue"
#, fuzzy
msgid "first_setup_initial_box_text_description"
msgstr ""
msgstr "Cet assistant vous aidera à terminer l'installation de PikaOS"
msgid "first_setup_start_button_label"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "first_setup_window_headerbar_back_button_label"
msgstr ""
msgstr "Retour"
#, fuzzy
msgid "first_setup_internet_box_text_title"
msgstr ""
msgstr "Internet"
#, fuzzy
msgid "first_setup_internet_box_text_description"
msgstr ""
msgstr "Vérification de la connexion Internet..."
#, fuzzy
msgid "internet_skip_button_label"
msgstr ""
msgstr "Ignorer"
#, fuzzy
msgid "internet_next_button_label"
msgstr ""
msgstr "Suivant"
#, fuzzy
msgid "first_setup_internet_button_content_text_label"
msgstr ""
msgstr "Établir une connexion réseau et un proxy/VPN"
#, fuzzy
msgid "first_setup_internet_button_content_label"
msgstr ""
msgstr "Ouvrir les paramètres réseau"
#, fuzzy
msgid "first_setup_internet_skip_dialog_heading"
msgstr ""
msgstr "Passer la configuration du réseau?"
#, fuzzy
msgid "first_setup_internet_skip_dialog_body"
msgstr ""
"Si vous sautez l'étape de l'installation du réseau, la plupart des étapes "
"suivantes ne seront pas disponibles!\n"
"Ceci n'est PAS recommandé"
#, fuzzy
msgid "first_setup_internet_skip_dialog_skip_cancel_label"
msgstr ""
msgstr "Retour à la configuration du réseau"
msgid "first_setup_internet_skip_dialog_skip_confirm_label"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "first_setup_internet_box_text_description_true"
msgstr ""
msgstr "L'appareil s'est connecté à Internet avec succès!"
#, fuzzy
msgid "first_setup_internet_box_text_description_false"
msgstr ""
msgstr "Pas de connexion internet!"
#, fuzzy
msgid "first_setup_update_box_text_title"
msgstr ""
msgstr "Mises à jour du système"
#, fuzzy
msgid "first_setup_update_button_label"
msgstr ""
msgstr "Mettre à jour"
#, fuzzy
msgid "first_setup_update_skip_button_label"
msgstr ""
msgstr "Ignorer les mises à jour"
#, fuzzy
msgid "system_update_dialog_heading"
msgstr ""
msgstr "Journal des mises à jour du système"
msgid "system_update_dialog_ok_label"
msgstr ""
msgstr "Ok"
#, fuzzy
msgid "internet_network_disabled"
msgstr ""
msgstr "Désactivé... La configuration du réseau a été ignorée"
#, fuzzy
msgid "system_update_dialog_success_true"
msgstr ""
msgstr "Mise à jour effectuée avec succès!"
#, fuzzy
msgid "system_update_dialog_success_false"
msgstr ""
"La mise à jour a échoué!\n"
"Veuillez réessayer"
msgid "first_setup_user_box_text_title"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "first_setup_user_box_text_description"
msgstr ""
msgstr "Créer un compte utilisateur"
#, fuzzy
msgid "user_info_username_title"
msgstr ""
msgstr "Nom d'utilisateur:"
msgid "user_info_full_name_title"
msgstr ""
@ -102,17 +132,21 @@ msgstr ""
msgid "user_info_password_verify_title"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "error_label_is_root_label"
msgstr ""
msgstr "Le nom d'utilisateur ne peut pas être \"root\"."
#, fuzzy
msgid "error_label_is_pikaos_label"
msgstr ""
msgstr "Le nom d'utilisateur ne peut pas être \"pikaos\"."
#, fuzzy
msgid "error_label_is_special_label"
msgstr ""
msgstr "Le nom d'utilisateur ne peut pas contenir de caractères spéciaux."
#, fuzzy
msgid "error_label_password_mismatch_label"
msgstr ""
msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas!"
msgid "first_setup_gameutils_box_text_title"
msgstr ""
@ -135,14 +169,20 @@ msgstr ""
msgid "gameutils_install_dialog_success_false"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "first_setup_codec_box_text_title"
msgstr ""
msgstr "Codecs multimédias"
#, fuzzy
msgid "first_setup_codec_box_text_description"
msgstr ""
"Souhaitez-vous installer d'autres logiciels de lecture vidéo et d'encodage/"
"décodage?\n"
"(fortement recommandé)"
#, fuzzy
msgid "first_setup_codec_button_label"
msgstr ""
msgstr "Installer les codecs"
msgid "first_setup_codec_skip_button_label"
msgstr ""
@ -159,8 +199,11 @@ msgstr ""
msgid "first_setup_driver_box_text_title"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "first_setup_driver_box_text_description"
msgstr ""
"Vous pouvez installer des pilotes tels que les pilotes propriétaires de "
"NVIDIA et le microcode du processeur."
msgid "first_setup_driver_button_label"
msgstr ""
@ -168,11 +211,13 @@ msgstr ""
msgid "first_setup_driver_skip_button_label"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "first_setup_final_box_text_title"
msgstr ""
msgstr "Installation initiale terminée!"
msgid "first_setup_final_box_text_description"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "first_setup_reboot_button_label"
msgstr ""
msgstr "Redémarrer"