Translated using Weblate (Bulgarian)
Currently translated at 98.9% (92 of 93 strings) Translation: PikaOS Linux/pika-installer-gtk4 Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/pikaos/gui-applications/pika-installer-gtk4/bg/
This commit is contained in:
parent
2e33a9876c
commit
35876ce642
139
po/bg.po
139
po/bg.po
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: \n"
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-09 17:48+0300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-02-09 17:48+0300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-19 15:59+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-02-19 18:43+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Peter Tsvetkov <me4odefy@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Peter Tsvetkov <me4odefy@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Bulgarian <https://hosted.weblate.org/projects/pikaos/"
|
"Language-Team: Bulgarian <https://hosted.weblate.org/projects/pikaos/"
|
||||||
"gui-applications/pika-installer-gtk4/bg/>\n"
|
"gui-applications/pika-installer-gtk4/bg/>\n"
|
||||||
@ -146,176 +146,209 @@ msgstr ""
|
|||||||
") Трябва да е Linux* съвместива файлова система, като:\n"
|
") Трябва да е Linux* съвместива файлова система, като:\n"
|
||||||
" ext4/btrfs/xfs/f2fs за да се монтира в /home!"
|
" ext4/btrfs/xfs/f2fs за да се монтира в /home!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "fstab_badfs_swap"
|
msgid "fstab_badfs_swap"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ") Не трябва да бъде swap, за да се използва като [SWAP]!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "fstab_bad_mountpoint"
|
msgid "fstab_bad_mountpoint"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Грешка в Таблица на Файловата Система: Невалидна точка за монтиране: ("
|
||||||
|
|
||||||
msgid "fstab_bad_mountpoint_msg"
|
msgid "fstab_bad_mountpoint_msg"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ") Не е валидна точка за монтиране!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "select_a_language"
|
msgid "select_a_language"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Изберете език"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "please_select_locale"
|
msgid "please_select_locale"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Моля, изберете локална зона за използване от системата"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "no_locale_selected"
|
msgid "no_locale_selected"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Не е избрана локална зона"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "language"
|
msgid "language"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Език"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "select_a_keyboard"
|
msgid "select_a_keyboard"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Изберете клавиатура"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "please_select_keyboard"
|
msgid "please_select_keyboard"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Моля, избере подредба на клавиатурата, която системата да използва"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "no_keyboard_selected"
|
msgid "no_keyboard_selected"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Не е избрана подредба на клавиатурата"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "test_your_keyboard"
|
msgid "test_your_keyboard"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Изпробвайте клавиатурата си тук!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "keyboard"
|
msgid "keyboard"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Клавиатура"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "luks_password_for"
|
msgid "luks_password_for"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "LUKS парола за"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "luks_how_should"
|
msgid "luks_how_should"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Как трябва"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "be_added_crypttab"
|
msgid "be_added_crypttab"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "да се добави в /etc/crypttab?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "unlock_boot_manually"
|
msgid "unlock_boot_manually"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Отключи ръчно при зареждане"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "unlock_boot_manual"
|
msgid "unlock_boot_manual"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Автоматично отключване с root отключване"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "sit_back_relax"
|
msgid "sit_back_relax"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Седнете, Отпуснете се и гледайте шоуто."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "language_detail"
|
msgid "language_detail"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Език:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "timezone_detail"
|
msgid "timezone_detail"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Часова зона:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "keyboard_detail"
|
msgid "keyboard_detail"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Подредба на клавиатурата:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "mounted_on_detail"
|
msgid "mounted_on_detail"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "монтиран в"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "install_target_detail"
|
msgid "install_target_detail"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Цел за Инсталиране:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "confirm_install_pika"
|
msgid "confirm_install_pika"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Потвърди и Инсталирай PikaOS"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "view_logs"
|
msgid "view_logs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Прегледай логовете"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "parting_status_text"
|
msgid "parting_status_text"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Разделяне на Целевите Дискове."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "image_status_text"
|
msgid "image_status_text"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Писане на изображение към целта."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "flag1_status_text"
|
msgid "flag1_status_text"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Активиране на bls_boot флага на /boot."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "flag2_status_text"
|
msgid "flag2_status_text"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Активиране на efi флага на /boot/efi."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "crypt_status_text"
|
msgid "crypt_status_text"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Настройване на криптирането crypttab."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "lang_status_text"
|
msgid "lang_status_text"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Настройване на Език и Клавиатура."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "boot_status_status_text"
|
msgid "boot_status_status_text"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Конфигуриране на bootloader."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "post_status_text"
|
msgid "post_status_text"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Изпълнение на скрипт след инсталация."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "pikaos_eula_agreement"
|
msgid "pikaos_eula_agreement"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "PikaOS Лицензионно споразумение с потребителя"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "please_read_eula"
|
msgid "please_read_eula"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Моля, прочетете внимателно и се уверете, че сте съгласни със следното, преди "
|
||||||
|
"да инсталирате PikaOS:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "eula_buffer"
|
msgid "eula_buffer"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Трябва да имате предвид няколко неща: \n"
|
||||||
|
" 1 - Вие разбирате, че тази дистрибуция НЕ Е \"С Вкус на Убунту\". \n"
|
||||||
|
" 2 - Това е хоби дистрибуция, затова даваме всичко от себе си, за да "
|
||||||
|
"предоставим официална поддръжка, но тя -НЯМА- да бъде гарантирана. \n"
|
||||||
|
" 3 - Въпреки че PikaOS може да предостави идентични корекции и "
|
||||||
|
"потребителско изживяване като проекта Nobara, ние НЕ сме пряка част от тях, "
|
||||||
|
"така че въпроси и доклади за грешки не трябва да се изпращат директно до тях "
|
||||||
|
"(те не трябва да се справят с това!) \n"
|
||||||
|
" 4 - Докато инсталаторът работи, НЕ ГО ПРЕКЪСВАЙТЕ! защото в противен "
|
||||||
|
"случай, ще имате повредена система. \n"
|
||||||
|
" 5 - Опитайте да ползвате pikman вместо apt, когато използвате "
|
||||||
|
"терминал - МНОГО по-бърз е! \n"
|
||||||
|
" 6 - Вие разбирате, че xone драйверът изтегля необходимите двоични "
|
||||||
|
"файлове локално и не пакетира и не разпространява директно фърмуер, защитен "
|
||||||
|
"с авторски права, или други свързани данни. \n"
|
||||||
|
" 7 - Автоматичното разделяне на дяловете ще форматира всички дялове "
|
||||||
|
"на диска, така че ако искате да направите двойно зареждане, направете "
|
||||||
|
"отделен EFI дял за PikaOS и използвайте ръчно разделяне на дяловете. \n"
|
||||||
|
" 8 - В случай, че ви трябва информация за вход в тази сесия: \n"
|
||||||
|
" - потребителско име: pikaos \n"
|
||||||
|
" - парола: \n"
|
||||||
|
" ОЗНАЧАВА: ПРОСТО НАТИСНЕТЕ ENTER"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "i_agree_eula"
|
msgid "i_agree_eula"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Съгласен съм и приемам лицензионното споразумение с потребителя"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "eula"
|
msgid "eula"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ЛСКП"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "pika_nowork_csm"
|
msgid "pika_nowork_csm"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"PikaOS работи само на GPT UEFI системи, тази машина е стартирана в CSM/"
|
||||||
|
"Legacy режим."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "exit"
|
msgid "exit"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Изход"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "subtitle_partition"
|
msgid "subtitle_partition"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Дял"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "title_mountpoint"
|
msgid "title_mountpoint"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Точка за монтиране"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "title_mountopt"
|
msgid "title_mountopt"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Допълнителни Точки за Монтиране"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "pika_install_good"
|
msgid "pika_install_good"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Инсталацията на PikaOS беше завършена успешно."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "reboot"
|
msgid "reboot"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Рестартирай"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "pika_install_bad"
|
msgid "pika_install_bad"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"PikaOS се провали!\n"
|
||||||
|
"Проверете логовете за повече информация."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "logs"
|
msgid "logs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Лог"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "auto_part_installer"
|
msgid "auto_part_installer"
|
||||||
msgstr "Автоматичен дялов инсталатор"
|
msgstr "Инсталатор за автоматично разделяне на дялове"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "choose_drive_auto"
|
msgid "choose_drive_auto"
|
||||||
msgstr "Автоматичо избери диск"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Изберете устройството, на което искате да инсталирате PikaOS\n"
|
||||||
|
"Забележка: Това ще изтрие целия диск! Направете резервно копие на данните ви!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "no_drive_auto_selected"
|
msgid "no_drive_auto_selected"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Не е избран диск за инсталиране"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "no_disk_specified"
|
msgid "no_disk_specified"
|
||||||
msgstr "Не е избран диск"
|
msgstr "Не е посочен диск."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "luks_yes_but_empty"
|
msgid "luks_yes_but_empty"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "LUKS криптирането е Активирано, но не е предоставена парола."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "enable_luks2_enc"
|
msgid "enable_luks2_enc"
|
||||||
msgstr "Активирайте Luks2 криптиране"
|
msgstr "Активиране на LUKS2 криптиране на дискове"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "luks2_password"
|
msgid "luks2_password"
|
||||||
msgstr "Luks2 парола"
|
msgstr "LUKS Парола"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "disk_auto_target_small"
|
msgid "disk_auto_target_small"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Размерът на диска е прекалено малък, PikaOS се нуждае от 40BG дисково "
|
||||||
|
"пространство"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "installation"
|
msgid "installation"
|
||||||
msgstr "Инсталация"
|
msgstr "Инсталация"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "done"
|
msgid "done"
|
||||||
msgstr "Завършено"
|
msgstr "Готово"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "partitioning"
|
msgid "partitioning"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Разделяне на дялове"
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user