Translated using Weblate (Bulgarian)
Currently translated at 31.1% (29 of 93 strings) Translation: PikaOS Linux/pika-installer-gtk4 Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/pikaos/gui-applications/pika-installer-gtk4/bg/
This commit is contained in:
parent
ea7bdf428a
commit
942186fc28
59
po/bg.po
59
po/bg.po
@ -2,83 +2,98 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: \n"
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-09 17:48+0300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-02-09 17:48+0300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-19 11:46+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-02-19 15:38+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Peter Tsvetkov <me4odefy@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Peter Tsvetkov <me4odefy@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Bulgarian <https://hosted.weblate.org/projects/pikaos/"
|
"Language-Team: Bulgarian <https://hosted.weblate.org/projects/pikaos/"
|
||||||
"pika-installer-gtk4-old/bg/>\n"
|
"gui-applications/pika-installer-gtk4/bg/>\n"
|
||||||
"Language: bg\n"
|
"Language: bg\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||||
"X-Generator: Weblate 5.4\n"
|
"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
|
||||||
"X-Poedit-Basepath: .\n"
|
"X-Poedit-Basepath: .\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "pikaos_installer"
|
msgid "pikaos_installer"
|
||||||
msgstr "pikaos_инсталатор"
|
msgstr "PikaOS инсталатор"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "welcome_to_pikaos"
|
msgid "welcome_to_pikaos"
|
||||||
msgstr "добре_дошли_в_pikaos"
|
msgstr "Добре Дошли в PikaOS"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "use_pikaos_in_live_media"
|
msgid "use_pikaos_in_live_media"
|
||||||
msgstr "използвай_pikaos_без_да_инсталираш"
|
msgstr "Използвай PikaOS без да Инсталираш"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "install_distro_to_system"
|
msgid "install_distro_to_system"
|
||||||
msgstr "инсталирай_дистрибуцията"
|
msgstr "Инсталирай Дистрибуцията"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "welcome"
|
msgid "welcome"
|
||||||
msgstr "добре_дошли"
|
msgstr "Добре Дошли"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "back"
|
msgid "back"
|
||||||
msgstr "върни"
|
msgstr "Назад"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "next"
|
msgid "next"
|
||||||
msgstr "следващ"
|
msgstr "Следващ"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "select_a_timezone"
|
msgid "select_a_timezone"
|
||||||
msgstr "изберте_часова_зона"
|
msgstr "Изберте часова зона"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "please_select_timezone"
|
msgid "please_select_timezone"
|
||||||
msgstr "Моля, изберете времева зона"
|
msgstr "Моля, изберете часова зона за вашата система"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "no_timezone_select"
|
msgid "no_timezone_select"
|
||||||
msgstr "Не е избрава времева зона"
|
msgstr "Не е избрана часова зона"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "timezone"
|
msgid "timezone"
|
||||||
msgstr "Времева зона"
|
msgstr "Часова Зона"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "choose_install_method"
|
msgid "choose_install_method"
|
||||||
msgstr "Изберете метод на инсталиране"
|
msgstr "Изберете метод на инсталиране"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "manual_partition_drive"
|
msgid "manual_partition_drive"
|
||||||
msgstr "ръчно_разделяне_на_диска"
|
msgstr "Ръчно Разделяне на Диска"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "auto_partition_drive"
|
msgid "auto_partition_drive"
|
||||||
msgstr "автоматично_разделяне_на_диска"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Автоматично Разделяне\n"
|
||||||
|
"Дискът"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "manual_part_installer"
|
msgid "manual_part_installer"
|
||||||
msgstr "ръчно_"
|
msgstr "Инсталиране с ръчно разделяне на дискове"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "use_utility_manual"
|
msgid "use_utility_manual"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Използвайте тази помощна програма, за да разделите/монтирате/форматирате "
|
||||||
|
"вашите дискове."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "open_gparted"
|
msgid "open_gparted"
|
||||||
msgstr "отвори_gparter"
|
msgstr "Отвори GPARTED"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "manual_part_note"
|
msgid "manual_part_note"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"- Натиснете бутона плюс по-долу, за да започнете да добавяте записи във "
|
||||||
|
"файловата система.\n"
|
||||||
|
"Забележки:\n"
|
||||||
|
" - Този инсталатор не изтрива никакви данни автоматично, форматирайте "
|
||||||
|
"дисковете си ръчно с GParter.\n"
|
||||||
|
" - За да добавите linux-swap дял, задайте точка на монтиране на [SWAP]\n"
|
||||||
|
" - Ние препоръчваме следните дялове на диска, като основно оформление:\n"
|
||||||
|
" /boot ~ 1000МВ ext4\n"
|
||||||
|
" /boot/efi ~ 512MB vfat/fat32\n"
|
||||||
|
" />=25GB btrfs."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "refresh_part_table"
|
msgid "refresh_part_table"
|
||||||
msgstr "обнови_таблица_на_дяловете"
|
msgstr "Обновяване на Таблицата с дялове"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "validate_fs_table"
|
msgid "validate_fs_table"
|
||||||
msgstr "валидиране_таблица_на_файлова_система"
|
msgstr "Проверка на Таблицата на Файловата Система"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "fstab_status_valid"
|
msgid "fstab_status_valid"
|
||||||
msgstr "таблицата_на_файловата_система_е_валидна"
|
msgstr "Състояние на Таблица на Файловата Система: Всички записи са валидни!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "part_need_mapper"
|
msgid "part_need_mapper"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Този дял се нуждае от картограф!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "fstab_subvol_warn"
|
msgid "fstab_subvol_warn"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user