Translated using Weblate (Bulgarian)

Currently translated at 31.1% (29 of 93 strings)

Translation: PikaOS Linux/pika-installer-gtk4
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/pikaos/gui-applications/pika-installer-gtk4/bg/
This commit is contained in:
Peter Tsvetkov 2024-02-19 15:11:04 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent ea7bdf428a
commit 942186fc28
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

View File

@ -2,83 +2,98 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-09 17:48+0300\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-09 17:48+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-19 11:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-19 15:38+0000\n"
"Last-Translator: Peter Tsvetkov <me4odefy@gmail.com>\n" "Last-Translator: Peter Tsvetkov <me4odefy@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://hosted.weblate.org/projects/pikaos/" "Language-Team: Bulgarian <https://hosted.weblate.org/projects/pikaos/"
"pika-installer-gtk4-old/bg/>\n" "gui-applications/pika-installer-gtk4/bg/>\n"
"Language: bg\n" "Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.4\n" "X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Poedit-Basepath: .\n"
msgid "pikaos_installer" msgid "pikaos_installer"
msgstr "pikaos_инсталатор" msgstr "PikaOS инсталатор"
msgid "welcome_to_pikaos" msgid "welcome_to_pikaos"
msgstr "добреошли_в_pikaos" msgstr "Добре Дошли в PikaOS"
msgid "use_pikaos_in_live_media" msgid "use_pikaos_in_live_media"
msgstr "използвай_pikaos_без_дансталираш" msgstr "Използвай PikaOS без да Инсталираш"
msgid "install_distro_to_system" msgid "install_distro_to_system"
msgstr "инсталирай_дистрибуцията" msgstr "Инсталирай Дистрибуцията"
msgid "welcome" msgid "welcome"
msgstr "добреошли" msgstr "Добре Дошли"
msgid "back" msgid "back"
msgstr "върни" msgstr "Назад"
msgid "next" msgid "next"
msgstr "следващ" msgstr "Следващ"
msgid "select_a_timezone" msgid "select_a_timezone"
msgstr "избертеасова_зона" msgstr "Изберте часова зона"
msgid "please_select_timezone" msgid "please_select_timezone"
msgstr "Моля, изберете времева зона" msgstr "Моля, изберете часова зона за вашата система"
msgid "no_timezone_select" msgid "no_timezone_select"
msgstr "Не е избрава времева зона" msgstr "Не е избрана часова зона"
msgid "timezone" msgid "timezone"
msgstr "Времева зона" msgstr "Часова Зона"
msgid "choose_install_method" msgid "choose_install_method"
msgstr "Изберете метод на инсталиране" msgstr "Изберете метод на инсталиране"
msgid "manual_partition_drive" msgid "manual_partition_drive"
msgstr "ръчно_разделянеаиска" msgstr "Ръчно Разделяне на Диска"
msgid "auto_partition_drive" msgid "auto_partition_drive"
msgstr "автоматично_разделянеа_диска" msgstr ""
"Автоматично Разделяне\n"
"Дискът"
msgid "manual_part_installer" msgid "manual_part_installer"
msgstr "ръчно_" msgstr "Инсталиране с ръчно разделяне на дискове"
msgid "use_utility_manual" msgid "use_utility_manual"
msgstr "" msgstr ""
"Използвайте тази помощна програма, за да разделите/монтирате/форматирате "
"вашите дискове."
msgid "open_gparted" msgid "open_gparted"
msgstr "отвори_gparter" msgstr "Отвори GPARTED"
msgid "manual_part_note" msgid "manual_part_note"
msgstr "" msgstr ""
"- Натиснете бутона плюс по-долу, за да започнете да добавяте записи във "
"файловата система.\n"
"Забележки:\n"
" - Този инсталатор не изтрива никакви данни автоматично, форматирайте "
"дисковете си ръчно с GParter.\n"
" - За да добавите linux-swap дял, задайте точка на монтиране на [SWAP]\n"
" - Ние препоръчваме следните дялове на диска, като основно оформление:\n"
" /boot ~ 1000МВ ext4\n"
" /boot/efi ~ 512MB vfat/fat32\n"
" />=25GB btrfs."
msgid "refresh_part_table" msgid "refresh_part_table"
msgstr "обнови_таблицаа_дяловете" msgstr "Обновяване на Таблицата с дялове"
msgid "validate_fs_table" msgid "validate_fs_table"
msgstr "валидиранеаблицааайлова_система" msgstr "Проверка на Таблицата на Файловата Система"
msgid "fstab_status_valid" msgid "fstab_status_valid"
msgstr "таблицатааайловата_система_еалидна" msgstr "Състояние на Таблица на Файловата Система: Всички записи са валидни!"
#, fuzzy
msgid "part_need_mapper" msgid "part_need_mapper"
msgstr "" msgstr "Този дял се нуждае от картограф!"
msgid "fstab_subvol_warn" msgid "fstab_subvol_warn"
msgstr "" msgstr ""