Translated using Weblate (German)
Currently translated at 81.7% (76 of 93 strings) Translation: PikaOS Linux/pika-installer-gtk4 Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/pikaos/gui-applications/pika-installer-gtk4/de/
This commit is contained in:
parent
829326ef27
commit
d169a684ba
152
po/de.po
152
po/de.po
@ -2,16 +2,16 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: \n"
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-09 17:48+0300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-02-09 17:48+0300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-19 11:57+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-02-19 13:54+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: selektionsrest <selektionsrest@hotmail.de>\n"
|
"Last-Translator: selektionsrest <selektionsrest@hotmail.de>\n"
|
||||||
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/pikaos/"
|
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/pikaos/"
|
||||||
"pika-installer-gtk4-old/de/>\n"
|
"gui-applications/pika-installer-gtk4/de/>\n"
|
||||||
"Language: de\n"
|
"Language: de\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||||
"X-Generator: Weblate 5.4\n"
|
"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
|
||||||
"X-Poedit-Basepath: .\n"
|
"X-Poedit-Basepath: .\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "pikaos_installer"
|
msgid "pikaos_installer"
|
||||||
@ -57,193 +57,247 @@ msgid "auto_partition_drive"
|
|||||||
msgstr "Automatische Partitionierung"
|
msgstr "Automatische Partitionierung"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "manual_part_installer"
|
msgid "manual_part_installer"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Manuelles Partitionierungsinstallationsprogramm"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "use_utility_manual"
|
msgid "use_utility_manual"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Verwende dieses Dienstprogramm, um Laufwerke zu partitionieren/einbinden/"
|
||||||
|
"formatieren."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "open_gparted"
|
msgid "open_gparted"
|
||||||
msgstr "Öffne Gparted"
|
msgstr "Öffne Gparted"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "manual_part_note"
|
msgid "manual_part_note"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"- Klicken Sie unten auf die Plus-Schaltfläche, um mit dem Hinzufügen von "
|
||||||
|
"Dateisystemeinträgen zu beginnen.\n"
|
||||||
|
"Anmerkungen:\n"
|
||||||
|
" - Dieses Installationsprogramm löscht keine Daten automatisch. Formatieren "
|
||||||
|
"Sie Ihre Laufwerke manuell über gparted.\n"
|
||||||
|
" - Um eine Linux-Swap-Partition hinzuzufügen, setzen Sie den Einhängepunkt "
|
||||||
|
"auf [SWAP]\n"
|
||||||
|
" - Als Basislayout empfehlen wir folgende Partitionen:\n"
|
||||||
|
" /boot ~ 1000 MB ext4.\n"
|
||||||
|
" /boot/efi ~ 512 MB vfat/fat32.\n"
|
||||||
|
" / >= 25 GB Btrfs."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "refresh_part_table"
|
msgid "refresh_part_table"
|
||||||
msgstr "Aktualisiere Partitionstabelle"
|
msgstr "Aktualisiere Partitionstabelle"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "validate_fs_table"
|
msgid "validate_fs_table"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Überprüfe die Dateisystemtabelle"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "fstab_status_valid"
|
msgid "fstab_status_valid"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Status der Dateisystemtabelle: Alle Einträge sind gültig!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "part_need_mapper"
|
msgid "part_need_mapper"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Diese Partition benötigt einen Mapper!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "fstab_subvol_warn"
|
msgid "fstab_subvol_warn"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Warnung zur Dateisystemtabelle: Die Überprüfung der "
|
||||||
|
"Partitionswiederverwendung wird aufgrund der Subvol-Nutzung übersprungen."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "fstab_multiple_part_mountpoint_err"
|
msgid "fstab_multiple_part_mountpoint_err"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Fehler in der Dateisystemtabelle: Mehrere Partitionen sind für denselben "
|
||||||
|
"EInhängepunkt konfiguriert!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "fstab_no_mountpoint_err"
|
msgid "fstab_no_mountpoint_err"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Dateisystemtabellenfehler: Für eine oder mehrere Partitionen ist kein "
|
||||||
|
"Einhängepunktkonfiguriert!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "fstab_no_partition_err"
|
msgid "fstab_no_partition_err"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Fehler in der Dateisystemtabelle: Für einen oder mehrere Einträge ist keine "
|
||||||
|
"Partition konfiguriert!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "fstab_badfs"
|
msgid "fstab_badfs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Fehler in der Dateisystemtabelle: Ungültiges Dateisystem: (/dev/"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "fstab_small_efi_size"
|
msgid "fstab_small_efi_size"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ") Muss mindestens 512 MB groß sein!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "fstab_badfs_efi"
|
msgid "fstab_badfs_efi"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ") Muss FAT32/vFAT sein, um unter /boot/efi eingehängt zu werden!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "fstab_small_boot_size"
|
msgid "fstab_small_boot_size"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ") Muss mindestens 1 GB groß sein!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "fstab_badfs_boot"
|
msgid "fstab_badfs_boot"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ") Darf nicht FAT32/vFAT sein, um unter /boot eingehängt zu werden!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "fstab_small_root_size"
|
msgid "fstab_small_root_size"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ") Muss mindestens 26 GB groß sein!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "fstab_badfs_root"
|
msgid "fstab_badfs_root"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
") Muss ein Linux*-kompatibles Dateisystem sein, wie zum Beispiel:\n"
|
||||||
|
" ext4/btrfs/xfs/f2fs umunter \"/\" eingehängt werden!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "fstab_small_home_size"
|
msgid "fstab_small_home_size"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ") Muss mindestens 11 GB groß sein!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "fstab_badfs_home"
|
msgid "fstab_badfs_home"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
") Muss ein Linux*-kompatibles Dateisystem sein, wie zum Beispiel:\n"
|
||||||
|
" ext4/btrfs/xfs/f2fs um unter /home eingehängt zu werden!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "fstab_badfs_swap"
|
msgid "fstab_badfs_swap"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "fstab_bad_mountpoint"
|
msgid "fstab_bad_mountpoint"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Dateisystemtabellenfehler: Ungültiger Mountpunkt: ("
|
||||||
|
|
||||||
msgid "fstab_bad_mountpoint_msg"
|
msgid "fstab_bad_mountpoint_msg"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ") Ist kein gültiger Einhängepunkt!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "select_a_language"
|
msgid "select_a_language"
|
||||||
msgstr "Sprache auswählen"
|
msgstr "Sprache auswählen"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "please_select_locale"
|
msgid "please_select_locale"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Bitte wählen Sie ein Gebietsschema aus, das das System verwenden soll"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "no_locale_selected"
|
msgid "no_locale_selected"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Kein Gebietsschema ausgewählt"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "language"
|
msgid "language"
|
||||||
msgstr "Sprache"
|
msgstr "Sprache"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "select_a_keyboard"
|
msgid "select_a_keyboard"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Wählen Sie eine Tastatur aus"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "please_select_keyboard"
|
msgid "please_select_keyboard"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Bitte wähle ein Tastaturlayout für das System aus"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "no_keyboard_selected"
|
msgid "no_keyboard_selected"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Kein Tastaturlayout ausgewählt"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "test_your_keyboard"
|
msgid "test_your_keyboard"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Teste hier die Tastatur!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "keyboard"
|
msgid "keyboard"
|
||||||
msgstr "Tastatur"
|
msgstr "Tastatur"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "luks_password_for"
|
msgid "luks_password_for"
|
||||||
msgstr "Luks Passwort für"
|
msgstr "LUKS Passwort für"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "luks_how_should"
|
msgid "luks_how_should"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Wie sollte"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "be_added_crypttab"
|
msgid "be_added_crypttab"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "zu /etc/crypttab hinzugefügt werden?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "unlock_boot_manually"
|
msgid "unlock_boot_manually"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Beim booten manuell entsperren"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "unlock_boot_manual"
|
msgid "unlock_boot_manual"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Automatisches Entsperren mit Root-Entsperrung"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "sit_back_relax"
|
msgid "sit_back_relax"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Lehne dich zurück, entspanne dich und schaue dir die Show an."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "language_detail"
|
msgid "language_detail"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sprache:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "timezone_detail"
|
msgid "timezone_detail"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Zeitzone:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "keyboard_detail"
|
msgid "keyboard_detail"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tastaturbelegung:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "mounted_on_detail"
|
msgid "mounted_on_detail"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Eingehängt unter"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "install_target_detail"
|
msgid "install_target_detail"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Installationsziel:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "confirm_install_pika"
|
msgid "confirm_install_pika"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Bestätigen und PikaOS installieren"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "view_logs"
|
msgid "view_logs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Protokolle anzeigen"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "parting_status_text"
|
msgid "parting_status_text"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Partitionieren der Ziellaufwerke."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "image_status_text"
|
msgid "image_status_text"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Schreibe Abbild auf Ziel"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "flag1_status_text"
|
msgid "flag1_status_text"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Aktivieren des bls_boot-Flags auf /boot."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "flag2_status_text"
|
msgid "flag2_status_text"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Aktivieren des EFI-Flags in /boot/efi."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "crypt_status_text"
|
msgid "crypt_status_text"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Verschlüsselung crypttab einrichten."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "lang_status_text"
|
msgid "lang_status_text"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sprache und Tastatur einrichten."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "boot_status_status_text"
|
msgid "boot_status_status_text"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Bootloader konfigurieren."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "post_status_text"
|
msgid "post_status_text"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Skript nach der Installation ausführen."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "pikaos_eula_agreement"
|
msgid "pikaos_eula_agreement"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "PikaOS-Benutzerlizenzvereinbarung"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "please_read_eula"
|
msgid "please_read_eula"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Bitte lies Folgendes sorgfältig durch und stelle sicher, dass du damit "
|
||||||
|
"einverstanden bist, bevor du PikaOS installierst:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "eula_buffer"
|
msgid "eula_buffer"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Es gibt ein paar Dinge, die du beachten solltest:\n"
|
||||||
|
" 1 - DU verstehst, dass diese Distribution NICHT als „Ubuntu-Variante“"
|
||||||
|
" zu betrachten ist.\n"
|
||||||
|
" 2 - Dies ist eine Hobby-Distribution, daher werden wir unser Bestes "
|
||||||
|
"tun, um formellen Support zu bieten, dieser kann jedoch NICHT garantiert "
|
||||||
|
"werden.\n"
|
||||||
|
" 3 – Obwohl PikaOS möglicherweise identische Patches und "
|
||||||
|
"Benutzererfahrungen wie das Nobara-Projekt bereitstellt, sind wir NICHT "
|
||||||
|
"direkt ein Teil davon, sodass Fragen und Fehlerberichte nicht direkt an sie "
|
||||||
|
"gesendet werden sollten (sie müssen sich nicht darum kümmern!)\n"
|
||||||
|
" 4 - Während das Installationsprogramm ausgeführt wird, UNTERBRICH "
|
||||||
|
"ES NICHT! Andernfalls erhälst du ein beschädigtes System.\n"
|
||||||
|
" 5 – Versuche, bei der Verwendung des Terminals pikman anstelle von "
|
||||||
|
"apt zu verwenden, es ist viel schneller!\n"
|
||||||
|
" 6 – Du verstehst, dass der Xone-Treiber benötigte Binärdateien lokal "
|
||||||
|
"herunterlädt und keine urheberrechtlich geschützte Firmware oder andere "
|
||||||
|
"verwandte Daten direkt verpackt oder verteilt.\n"
|
||||||
|
" 7 – Durch die automatische Partitionierung werden alle Partitionen "
|
||||||
|
"auf einem Laufwerk formatiert. Wenn du also Dualboot betreiben möchtest, "
|
||||||
|
"erstelle eine separate EFI-Partition für PikaOS und verwende die manuelle "
|
||||||
|
"Partitionierung\n"
|
||||||
|
" 8 - Falls du die Anmeldeinformationen für diese Sitzung benötigst:\n"
|
||||||
|
" - Benutzername: pikaos\n"
|
||||||
|
" - Passwort:\n"
|
||||||
|
" BEDEUTUNG: DRÜCKEN SIE EINFACH EINGABE"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "i_agree_eula"
|
msgid "i_agree_eula"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ich stimme der Benutzerlizenzvereinbarung zu und akzeptiere sie"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "eula"
|
msgid "eula"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "EULA"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "pika_nowork_csm"
|
msgid "pika_nowork_csm"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"PikaOS funktioniert nur auf GPT-UEFI-Systemen. Dieser Computer wurde im CSM/"
|
||||||
|
"LEGACY-Modus gestartet."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "exit"
|
msgid "exit"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Beenden"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "subtitle_partition"
|
msgid "subtitle_partition"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Partition"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "title_mountpoint"
|
msgid "title_mountpoint"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Einhängepunkt"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "title_mountopt"
|
msgid "title_mountopt"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user