f56aabf363
Currently translated at 24.7% (23 of 93 strings) Translation: PikaOS Linux/pika-installer-gtk4 Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/pikaos/gui-applications/pika-installer-gtk4/it/
314 lines
5.1 KiB
Plaintext
314 lines
5.1 KiB
Plaintext
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-02-09 17:48+0300\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-02-19 18:43+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Urlo30 <urlo30@proton.me>\n"
|
|
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/pikaos/"
|
|
"gui-applications/pika-installer-gtk4/it/>\n"
|
|
"Language: it\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
|
|
"X-Poedit-Basepath: .\n"
|
|
|
|
msgid "pikaos_installer"
|
|
msgstr "L'installer di Pika OS"
|
|
|
|
msgid "welcome_to_pikaos"
|
|
msgstr "Benvenuto a Pika OS"
|
|
|
|
msgid "use_pikaos_in_live_media"
|
|
msgstr "Usa PikaOS in una sessione live"
|
|
|
|
msgid "install_distro_to_system"
|
|
msgstr "Installa il sistema sul tuo computer"
|
|
|
|
msgid "welcome"
|
|
msgstr "Benvenuto"
|
|
|
|
msgid "back"
|
|
msgstr "Indietro"
|
|
|
|
msgid "next"
|
|
msgstr "Avanti"
|
|
|
|
msgid "select_a_timezone"
|
|
msgstr "Seleziona un fuso orario"
|
|
|
|
msgid "please_select_timezone"
|
|
msgstr "Perfavore seleziona un fuso orario da far usare al tuo sistema"
|
|
|
|
msgid "no_timezone_select"
|
|
msgstr "Nessun fuso orario selezionato"
|
|
|
|
msgid "timezone"
|
|
msgstr "Fuso orario"
|
|
|
|
msgid "choose_install_method"
|
|
msgstr "Scegli un metodo di installazione"
|
|
|
|
msgid "manual_partition_drive"
|
|
msgstr "Partiziona manualmente il tuo disco"
|
|
|
|
msgid "auto_partition_drive"
|
|
msgstr ""
|
|
"Partiziona automaticamente\\n"
|
|
"Il Disco"
|
|
|
|
msgid "manual_part_installer"
|
|
msgstr "Configurazione per la partizione manuale"
|
|
|
|
msgid "use_utility_manual"
|
|
msgstr "Usa questo programma per partizionare/montare/formattare i tuoi dischi."
|
|
|
|
msgid "open_gparted"
|
|
msgstr "Apri GPARTED"
|
|
|
|
msgid "manual_part_note"
|
|
msgstr ""
|
|
"- Premi il pulsante qua sotto per cominciare ad aggiungere le voci per il "
|
|
"gestore dei file.\\n"
|
|
"\n"
|
|
"Note:\\n"
|
|
"\n"
|
|
" -Questo programma non elimina alcun dato automaticamente, formatta i tuoi "
|
|
"dischi attraverso gparted.\n"
|
|
" -Per aggiungere una partizione SWAP, monta nel punto [SWAP]\n"
|
|
" -Vi raccomandiamo le seguenti partizioni come modello di partenza:\\n"
|
|
"\n"
|
|
" /boot ~ 1000mb ext4.\\n"
|
|
"\n"
|
|
" /boot/efi ~ 512mb vfat/fat32.\\n"
|
|
"\n"
|
|
" / >= 25GB btrfs.\\n"
|
|
|
|
msgid "refresh_part_table"
|
|
msgstr "Aggiorna la tabella delle partizioni"
|
|
|
|
msgid "validate_fs_table"
|
|
msgstr "Verifica la tabella del gestore dei file"
|
|
|
|
msgid "fstab_status_valid"
|
|
msgstr "Status della tabella del Gestore dei file: Tutte le voci sono valide!"
|
|
|
|
msgid "part_need_mapper"
|
|
msgstr "Questa partizione ha bisogno di essere mappata!"
|
|
|
|
msgid "fstab_subvol_warn"
|
|
msgstr ""
|
|
"Errore dalla tabella del Gestore dei file: Il riuso della partizione verrà "
|
|
"saltato per via del corrente uso del sub volume."
|
|
|
|
msgid "fstab_multiple_part_mountpoint_err"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "fstab_no_mountpoint_err"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "fstab_no_partition_err"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "fstab_badfs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "fstab_small_efi_size"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "fstab_badfs_efi"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "fstab_small_boot_size"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "fstab_badfs_boot"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "fstab_small_root_size"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "fstab_badfs_root"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "fstab_small_home_size"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "fstab_badfs_home"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "fstab_badfs_swap"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "fstab_bad_mountpoint"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "fstab_bad_mountpoint_msg"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "select_a_language"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "please_select_locale"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "no_locale_selected"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "language"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "select_a_keyboard"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "please_select_keyboard"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "no_keyboard_selected"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "test_your_keyboard"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "keyboard"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "luks_password_for"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "luks_how_should"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "be_added_crypttab"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "unlock_boot_manually"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "unlock_boot_manual"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "sit_back_relax"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "language_detail"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "timezone_detail"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "keyboard_detail"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "mounted_on_detail"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "install_target_detail"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "confirm_install_pika"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "view_logs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "parting_status_text"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "image_status_text"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "flag1_status_text"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "flag2_status_text"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "crypt_status_text"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "lang_status_text"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "boot_status_status_text"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "post_status_text"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "pikaos_eula_agreement"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "please_read_eula"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "eula_buffer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "i_agree_eula"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "eula"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "pika_nowork_csm"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "exit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "subtitle_partition"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "title_mountpoint"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "title_mountopt"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "pika_install_good"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "reboot"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "pika_install_bad"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "logs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "auto_part_installer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "choose_drive_auto"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "no_drive_auto_selected"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "no_disk_specified"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "luks_yes_but_empty"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "enable_luks2_enc"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "luks2_password"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "disk_auto_target_small"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "installation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "done"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "partitioning"
|
|
msgstr ""
|