pika-installer-gtk4/po/bg.po

361 lines
13 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-09 17:48+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-19 18:43+0000\n"
"Last-Translator: Peter Tsvetkov <me4odefy@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://hosted.weblate.org/projects/pikaos/"
"gui-applications/pika-installer-gtk4/bg/>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
msgid "pikaos_installer"
msgstr "PikaOS инсталатор"
msgid "welcome_to_pikaos"
msgstr "Добре Дошли в PikaOS"
msgid "use_pikaos_in_live_media"
msgstr "Използвай PikaOS без да Инсталираш"
msgid "install_distro_to_system"
msgstr "Инсталирай Дистрибуцията"
msgid "welcome"
msgstr "Добре Дошли"
msgid "back"
msgstr "Назад"
msgid "next"
msgstr "Следващ"
msgid "select_a_timezone"
msgstr "Изберте часова зона"
msgid "please_select_timezone"
msgstr "Моля, изберете часова зона за вашата система"
msgid "no_timezone_select"
msgstr "Не е избрана часова зона"
msgid "timezone"
msgstr "Часова Зона"
msgid "choose_install_method"
msgstr "Изберете метод на инсталиране"
msgid "manual_partition_drive"
msgstr "Ръчно Разделяне на Диска"
msgid "auto_partition_drive"
msgstr ""
"Автоматично Разделяне\n"
"Дискът"
msgid "manual_part_installer"
msgstr "Инсталиране с ръчно разделяне на дискове"
msgid "use_utility_manual"
msgstr ""
"Използвайте тази помощна програма, за да разделите/монтирате/форматирате "
"вашите дискове."
msgid "open_gparted"
msgstr "Отвори GPARTED"
msgid "manual_part_note"
msgstr ""
"- Натиснете бутона плюс по-долу, за да започнете да добавяте записи във "
"файловата система.\n"
"Забележки:\n"
" - Този инсталатор не изтрива никакви данни автоматично, форматирайте "
"дисковете си ръчно с GParter.\n"
" - За да добавите linux-swap дял, задайте точка на монтиране на [SWAP]\n"
" - Ние препоръчваме следните дялове на диска, като основно оформление:\n"
" /boot ~ 1000МВ ext4\n"
" /boot/efi ~ 512MB vfat/fat32\n"
" />=25GB btrfs."
msgid "refresh_part_table"
msgstr "Обновяване на Таблицата с дялове"
msgid "validate_fs_table"
msgstr "Проверка на Таблицата на Файловата Система"
msgid "fstab_status_valid"
msgstr "Състояние на Таблица на Файловата Система: Всички записи са валидни!"
msgid "part_need_mapper"
msgstr "Този дял се нуждае от настройка с mapper!"
msgid "fstab_subvol_warn"
msgstr ""
"Предупреждение за Таблица на Файловата Система: Проверката за повторно "
"използване на дяла ще бъде пропусната поради използване на subvol."
msgid "fstab_multiple_part_mountpoint_err"
msgstr ""
"Грешка в Таблица на Файловата Система: Множество дялове са конфигурирани към "
"една и съща точка на монтиране!"
msgid "fstab_no_mountpoint_err"
msgstr ""
"Грешка в Таблица на Файловата Система: един или повече дялове нямам зададена "
"точка за монтиране!"
msgid "fstab_no_partition_err"
msgstr ""
"Грешка в Таблица на Файловата Система: Един или повече записи нямат "
"конфигуриран дял!"
msgid "fstab_badfs"
msgstr ""
"Грешка в Таблица на Файловата Система: Невалидна файлова система: (/dev/"
msgid "fstab_small_efi_size"
msgstr ") Размерът трябва да е поне 512MB!"
msgid "fstab_badfs_efi"
msgstr ") Трябва да е FAT32/vFAT формат, за да бъде монтиран в /boot/efi!"
msgid "fstab_small_boot_size"
msgstr ") Трябва да е поне 1GB!"
msgid "fstab_badfs_boot"
msgstr ") Не трябва да е FAT32/vFAT формат, за да се монтира в /boot!"
msgid "fstab_small_root_size"
msgstr ") Трябва да е поне 26 GB!"
msgid "fstab_badfs_root"
msgstr ""
") Трябва да е Linux* съвместима файлова система, като:\n"
" ext4/btrfs/xfs/f2fs за да се монтира в /!"
msgid "fstab_small_home_size"
msgstr ") Трябва да е поне 11 GB!"
msgid "fstab_badfs_home"
msgstr ""
") Трябва да е Linux* съвместива файлова система, като:\n"
" ext4/btrfs/xfs/f2fs за да се монтира в /home!"
#, fuzzy
msgid "fstab_badfs_swap"
msgstr ") Не трябва да бъде swap, за да се използва като [SWAP]!"
msgid "fstab_bad_mountpoint"
msgstr "Грешка в Таблица на Файловата Система: Невалидна точка за монтиране: ("
msgid "fstab_bad_mountpoint_msg"
msgstr ") Не е валидна точка за монтиране!"
msgid "select_a_language"
msgstr "Изберете език"
msgid "please_select_locale"
msgstr "Моля, изберете локална зона за използване от системата"
msgid "no_locale_selected"
msgstr "Не е избрана локална зона"
msgid "language"
msgstr "Език"
msgid "select_a_keyboard"
msgstr "Изберете клавиатура"
msgid "please_select_keyboard"
msgstr "Моля, избере подредба на клавиатурата, която системата да използва"
msgid "no_keyboard_selected"
msgstr "Не е избрана подредба на клавиатурата"
msgid "test_your_keyboard"
msgstr "Изпробвайте клавиатурата си тук!"
msgid "keyboard"
msgstr "Клавиатура"
msgid "luks_password_for"
msgstr "LUKS парола за"
msgid "luks_how_should"
msgstr "Как трябва"
msgid "be_added_crypttab"
msgstr "да се добави в /etc/crypttab?"
msgid "unlock_boot_manually"
msgstr "Отключи ръчно при зареждане"
msgid "unlock_boot_manual"
msgstr "Автоматично отключване с root отключване"
msgid "sit_back_relax"
msgstr "Седнете, Отпуснете се и гледайте шоуто."
msgid "language_detail"
msgstr "Език:"
msgid "timezone_detail"
msgstr "Часова зона:"
msgid "keyboard_detail"
msgstr "Подредба на клавиатурата:"
msgid "mounted_on_detail"
msgstr "монтиран в"
msgid "install_target_detail"
msgstr "Цел за Инсталиране:"
msgid "confirm_install_pika"
msgstr "Потвърди и Инсталирай PikaOS"
msgid "view_logs"
msgstr "Прегледай логовете"
msgid "parting_status_text"
msgstr "Разделяне на Целевите Дискове."
msgid "image_status_text"
msgstr "Писане на изображение към целта."
msgid "flag1_status_text"
msgstr "Активиране на bls_boot флага на /boot."
msgid "flag2_status_text"
msgstr "Активиране на efi флага на /boot/efi."
msgid "crypt_status_text"
msgstr "Настройване на криптирането crypttab."
msgid "lang_status_text"
msgstr "Настройване на Език и Клавиатура."
msgid "boot_status_status_text"
msgstr "Конфигуриране на bootloader."
msgid "post_status_text"
msgstr "Изпълнение на скрипт след инсталация."
msgid "pikaos_eula_agreement"
msgstr "PikaOS Лицензионно споразумение с потребителя"
msgid "please_read_eula"
msgstr ""
"Моля, прочетете внимателно и се уверете, че сте съгласни със следното, преди "
"да инсталирате PikaOS:"
msgid "eula_buffer"
msgstr ""
"Трябва да имате предвид няколко неща: \n"
" 1 - Вие разбирате, че тази дистрибуция НЕ Е \"С Вкус на Убунту\". \n"
" 2 - Това е хоби дистрибуция, затова даваме всичко от себе си, за да "
"предоставим официална поддръжка, но тя -НЯМА- да бъде гарантирана. \n"
" 3 - Въпреки че PikaOS може да предостави идентични корекции и "
"потребителско изживяване като проекта Nobara, ние НЕ сме пряка част от тях, "
"така че въпроси и доклади за грешки не трябва да се изпращат директно до тях "
"(те не трябва да се справят с това!) \n"
" 4 - Докато инсталаторът работи, НЕ ГО ПРЕКЪСВАЙТЕ! защото в противен "
"случай, ще имате повредена система. \n"
" 5 - Опитайте да ползвате pikman вместо apt, когато използвате "
"терминал - МНОГО по-бърз е! \n"
" 6 - Вие разбирате, че xone драйверът изтегля необходимите двоични "
"файлове локално и не пакетира и не разпространява директно фърмуер, защитен "
"с авторски права, или други свързани данни. \n"
" 7 - Автоматичното разделяне на дяловете ще форматира всички дялове "
"на диска, така че ако искате да направите двойно зареждане, направете "
"отделен EFI дял за PikaOS и използвайте ръчно разделяне на дяловете. \n"
" 8 - В случай, че ви трябва информация за вход в тази сесия: \n"
" - потребителско име: pikaos \n"
" - парола: \n"
" ОЗНАЧАВА: ПРОСТО НАТИСНЕТЕ ENTER"
msgid "i_agree_eula"
msgstr "Съгласен съм и приемам лицензионното споразумение с потребителя"
msgid "eula"
msgstr "ЛСКП"
msgid "pika_nowork_csm"
msgstr ""
"PikaOS работи само на GPT UEFI системи, тази машина е стартирана в CSM/"
"Legacy режим."
msgid "exit"
msgstr "Изход"
msgid "subtitle_partition"
msgstr "Дял"
msgid "title_mountpoint"
msgstr "Точка за монтиране"
msgid "title_mountopt"
msgstr "Допълнителни Точки за Монтиране"
msgid "pika_install_good"
msgstr "Инсталацията на PikaOS беше завършена успешно."
msgid "reboot"
msgstr "Рестартирай"
msgid "pika_install_bad"
msgstr ""
"PikaOS се провали!\n"
"Проверете логовете за повече информация."
msgid "logs"
msgstr "Лог"
msgid "auto_part_installer"
msgstr "Инсталатор за автоматично разделяне на дялове"
msgid "choose_drive_auto"
msgstr ""
"Изберете устройството, на което искате да инсталирате PikaOS\n"
"Забележка: Това ще изтрие целия диск! Направете резервно копие на данните ви!"
msgid "no_drive_auto_selected"
msgstr "Не е избран диск за инсталиране"
msgid "no_disk_specified"
msgstr "Не е посочен диск."
msgid "luks_yes_but_empty"
msgstr "LUKS криптирането е Активирано, но не е предоставена парола."
msgid "enable_luks2_enc"
msgstr "Активиране на LUKS2 криптиране на дискове"
msgid "luks2_password"
msgstr "LUKS Парола"
msgid "disk_auto_target_small"
msgstr ""
"Размерът на диска е прекалено малък, PikaOS се нуждае от 40BG дисково "
"пространство"
msgid "installation"
msgstr "Инсталация"
msgid "done"
msgstr "Готово"
msgid "partitioning"
msgstr "Разделяне на дялове"
2024-02-20 09:18:42 +01:00
msgid "luks2_password_confirm"
msgstr "Confirm LUKS Password"
msgid "luks_not_match"
msgstr "The LUKS Passwords do not match!"