Merge pull request #1 from weblate/weblate-pikaos-pika-installer-gtk4
Translations update from Hosted Weblate
This commit is contained in:
commit
682ec64d12
296
po/ar.po
Normal file
296
po/ar.po
Normal file
@ -0,0 +1,296 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-09 17:48+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-19 13:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: \"Ward Nakchbandi (Cosmic Fusion)\" <CosmicFusion@users."
|
||||
"noreply.hosted.weblate.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/pikaos/"
|
||||
"gui-applications/pika-installer-gtk4/ar/>\n"
|
||||
"Language: ar\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
|
||||
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
|
||||
"X-Poedit-Basepath: .\n"
|
||||
|
||||
msgid "pikaos_installer"
|
||||
msgstr "مثبت نظام بيكا"
|
||||
|
||||
msgid "welcome_to_pikaos"
|
||||
msgstr "اهلاً بكَ في بيكا"
|
||||
|
||||
msgid "use_pikaos_in_live_media"
|
||||
msgstr "استعملْ بيكا مباشرةً من القرصِ المحروقْ"
|
||||
|
||||
msgid "install_distro_to_system"
|
||||
msgstr "ثبّتْ بيكا على القرصِ الدخلي"
|
||||
|
||||
msgid "welcome"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "back"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "next"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "select_a_timezone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "please_select_timezone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "no_timezone_select"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "timezone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "choose_install_method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "manual_partition_drive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "auto_partition_drive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "manual_part_installer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "use_utility_manual"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "open_gparted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "manual_part_note"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "refresh_part_table"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "validate_fs_table"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "fstab_status_valid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "part_need_mapper"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "fstab_subvol_warn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "fstab_multiple_part_mountpoint_err"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "fstab_no_mountpoint_err"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "fstab_no_partition_err"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "fstab_badfs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "fstab_small_efi_size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "fstab_badfs_efi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "fstab_small_boot_size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "fstab_badfs_boot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "fstab_small_root_size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "fstab_badfs_root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "fstab_small_home_size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "fstab_badfs_home"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "fstab_badfs_swap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "fstab_bad_mountpoint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "fstab_bad_mountpoint_msg"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "select_a_language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "please_select_locale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "no_locale_selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "select_a_keyboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "please_select_keyboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "no_keyboard_selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "test_your_keyboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "keyboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "luks_password_for"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "luks_how_should"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "be_added_crypttab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "unlock_boot_manually"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "unlock_boot_manual"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "sit_back_relax"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "language_detail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "timezone_detail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "keyboard_detail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "mounted_on_detail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "install_target_detail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "confirm_install_pika"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "view_logs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "parting_status_text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "image_status_text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "flag1_status_text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "flag2_status_text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "crypt_status_text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "lang_status_text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "boot_status_status_text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "post_status_text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "pikaos_eula_agreement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "please_read_eula"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "eula_buffer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "i_agree_eula"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "eula"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "pika_nowork_csm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "exit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "subtitle_partition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "title_mountpoint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "title_mountopt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "pika_install_good"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "reboot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "pika_install_bad"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "logs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "auto_part_installer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "choose_drive_auto"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "no_drive_auto_selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "no_disk_specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "luks_yes_but_empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "enable_luks2_enc"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "luks2_password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "disk_auto_target_small"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "installation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "done"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "partitioning"
|
||||
msgstr ""
|
220
po/bg.po
220
po/bg.po
@ -2,293 +2,353 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-09 17:48+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-19 11:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-19 18:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Peter Tsvetkov <me4odefy@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian <https://hosted.weblate.org/projects/pikaos/"
|
||||
"pika-installer-gtk4-old/bg/>\n"
|
||||
"gui-applications/pika-installer-gtk4/bg/>\n"
|
||||
"Language: bg\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.4\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
|
||||
"X-Poedit-Basepath: .\n"
|
||||
|
||||
msgid "pikaos_installer"
|
||||
msgstr "pikaos_инсталатор"
|
||||
msgstr "PikaOS инсталатор"
|
||||
|
||||
msgid "welcome_to_pikaos"
|
||||
msgstr "добре_дошли_в_pikaos"
|
||||
msgstr "Добре Дошли в PikaOS"
|
||||
|
||||
msgid "use_pikaos_in_live_media"
|
||||
msgstr "използвай_pikaos_без_да_инсталираш"
|
||||
msgstr "Използвай PikaOS без да Инсталираш"
|
||||
|
||||
msgid "install_distro_to_system"
|
||||
msgstr "инсталирай_дистрибуцията"
|
||||
msgstr "Инсталирай Дистрибуцията"
|
||||
|
||||
msgid "welcome"
|
||||
msgstr "добре_дошли"
|
||||
msgstr "Добре Дошли"
|
||||
|
||||
msgid "back"
|
||||
msgstr "върни"
|
||||
msgstr "Назад"
|
||||
|
||||
msgid "next"
|
||||
msgstr "следващ"
|
||||
msgstr "Следващ"
|
||||
|
||||
msgid "select_a_timezone"
|
||||
msgstr "изберте_часова_зона"
|
||||
msgstr "Изберте часова зона"
|
||||
|
||||
msgid "please_select_timezone"
|
||||
msgstr "Моля, изберете времева зона"
|
||||
msgstr "Моля, изберете часова зона за вашата система"
|
||||
|
||||
msgid "no_timezone_select"
|
||||
msgstr "Не е избрава времева зона"
|
||||
msgstr "Не е избрана часова зона"
|
||||
|
||||
msgid "timezone"
|
||||
msgstr "Времева зона"
|
||||
msgstr "Часова Зона"
|
||||
|
||||
msgid "choose_install_method"
|
||||
msgstr "Изберете метод на инсталиране"
|
||||
|
||||
msgid "manual_partition_drive"
|
||||
msgstr "ръчно_разделяне_на_диска"
|
||||
msgstr "Ръчно Разделяне на Диска"
|
||||
|
||||
msgid "auto_partition_drive"
|
||||
msgstr "автоматично_разделяне_на_диска"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Автоматично Разделяне\n"
|
||||
"Дискът"
|
||||
|
||||
msgid "manual_part_installer"
|
||||
msgstr "ръчно_"
|
||||
msgstr "Инсталиране с ръчно разделяне на дискове"
|
||||
|
||||
msgid "use_utility_manual"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Използвайте тази помощна програма, за да разделите/монтирате/форматирате "
|
||||
"вашите дискове."
|
||||
|
||||
msgid "open_gparted"
|
||||
msgstr "отвори_gparter"
|
||||
msgstr "Отвори GPARTED"
|
||||
|
||||
msgid "manual_part_note"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"- Натиснете бутона плюс по-долу, за да започнете да добавяте записи във "
|
||||
"файловата система.\n"
|
||||
"Забележки:\n"
|
||||
" - Този инсталатор не изтрива никакви данни автоматично, форматирайте "
|
||||
"дисковете си ръчно с GParter.\n"
|
||||
" - За да добавите linux-swap дял, задайте точка на монтиране на [SWAP]\n"
|
||||
" - Ние препоръчваме следните дялове на диска, като основно оформление:\n"
|
||||
" /boot ~ 1000МВ ext4\n"
|
||||
" /boot/efi ~ 512MB vfat/fat32\n"
|
||||
" />=25GB btrfs."
|
||||
|
||||
msgid "refresh_part_table"
|
||||
msgstr "обнови_таблица_на_дяловете"
|
||||
msgstr "Обновяване на Таблицата с дялове"
|
||||
|
||||
msgid "validate_fs_table"
|
||||
msgstr "валидиране_таблица_на_файлова_система"
|
||||
msgstr "Проверка на Таблицата на Файловата Система"
|
||||
|
||||
msgid "fstab_status_valid"
|
||||
msgstr "таблицата_на_файловата_система_е_валидна"
|
||||
msgstr "Състояние на Таблица на Файловата Система: Всички записи са валидни!"
|
||||
|
||||
msgid "part_need_mapper"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Този дял се нуждае от настройка с mapper!"
|
||||
|
||||
msgid "fstab_subvol_warn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Предупреждение за Таблица на Файловата Система: Проверката за повторно "
|
||||
"използване на дяла ще бъде пропусната поради използване на subvol."
|
||||
|
||||
msgid "fstab_multiple_part_mountpoint_err"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Грешка в Таблица на Файловата Система: Множество дялове са конфигурирани към "
|
||||
"една и съща точка на монтиране!"
|
||||
|
||||
msgid "fstab_no_mountpoint_err"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Грешка в Таблица на Файловата Система: един или повече дялове нямам зададена "
|
||||
"точка за монтиране!"
|
||||
|
||||
msgid "fstab_no_partition_err"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Грешка в Таблица на Файловата Система: Един или повече записи нямат "
|
||||
"конфигуриран дял!"
|
||||
|
||||
msgid "fstab_badfs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Грешка в Таблица на Файловата Система: Невалидна файлова система: (/dev/"
|
||||
|
||||
msgid "fstab_small_efi_size"
|
||||
msgstr "размерът_на_EFI_дялът_е_малък"
|
||||
msgstr ") Размерът трябва да е поне 512MB!"
|
||||
|
||||
msgid "fstab_badfs_efi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ") Трябва да е FAT32/vFAT формат, за да бъде монтиран в /boot/efi!"
|
||||
|
||||
msgid "fstab_small_boot_size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ") Трябва да е поне 1GB!"
|
||||
|
||||
msgid "fstab_badfs_boot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ") Не трябва да е FAT32/vFAT формат, за да се монтира в /boot!"
|
||||
|
||||
msgid "fstab_small_root_size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ") Трябва да е поне 26 GB!"
|
||||
|
||||
msgid "fstab_badfs_root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
") Трябва да е Linux* съвместима файлова система, като:\n"
|
||||
" ext4/btrfs/xfs/f2fs за да се монтира в /!"
|
||||
|
||||
msgid "fstab_small_home_size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ") Трябва да е поне 11 GB!"
|
||||
|
||||
msgid "fstab_badfs_home"
|
||||
msgstr ""
|
||||
") Трябва да е Linux* съвместива файлова система, като:\n"
|
||||
" ext4/btrfs/xfs/f2fs за да се монтира в /home!"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "fstab_badfs_swap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ") Не трябва да бъде swap, за да се използва като [SWAP]!"
|
||||
|
||||
msgid "fstab_bad_mountpoint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Грешка в Таблица на Файловата Система: Невалидна точка за монтиране: ("
|
||||
|
||||
msgid "fstab_bad_mountpoint_msg"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ") Не е валидна точка за монтиране!"
|
||||
|
||||
msgid "select_a_language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Изберете език"
|
||||
|
||||
msgid "please_select_locale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Моля, изберете локална зона за използване от системата"
|
||||
|
||||
msgid "no_locale_selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Не е избрана локална зона"
|
||||
|
||||
msgid "language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Език"
|
||||
|
||||
msgid "select_a_keyboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Изберете клавиатура"
|
||||
|
||||
msgid "please_select_keyboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Моля, избере подредба на клавиатурата, която системата да използва"
|
||||
|
||||
msgid "no_keyboard_selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Не е избрана подредба на клавиатурата"
|
||||
|
||||
msgid "test_your_keyboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Изпробвайте клавиатурата си тук!"
|
||||
|
||||
msgid "keyboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Клавиатура"
|
||||
|
||||
msgid "luks_password_for"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "LUKS парола за"
|
||||
|
||||
msgid "luks_how_should"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Как трябва"
|
||||
|
||||
msgid "be_added_crypttab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "да се добави в /etc/crypttab?"
|
||||
|
||||
msgid "unlock_boot_manually"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Отключи ръчно при зареждане"
|
||||
|
||||
msgid "unlock_boot_manual"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Автоматично отключване с root отключване"
|
||||
|
||||
msgid "sit_back_relax"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Седнете, Отпуснете се и гледайте шоуто."
|
||||
|
||||
msgid "language_detail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Език:"
|
||||
|
||||
msgid "timezone_detail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Часова зона:"
|
||||
|
||||
msgid "keyboard_detail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Подредба на клавиатурата:"
|
||||
|
||||
msgid "mounted_on_detail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "монтиран в"
|
||||
|
||||
msgid "install_target_detail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Цел за Инсталиране:"
|
||||
|
||||
msgid "confirm_install_pika"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Потвърди и Инсталирай PikaOS"
|
||||
|
||||
msgid "view_logs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Прегледай логовете"
|
||||
|
||||
msgid "parting_status_text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Разделяне на Целевите Дискове."
|
||||
|
||||
msgid "image_status_text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Писане на изображение към целта."
|
||||
|
||||
msgid "flag1_status_text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Активиране на bls_boot флага на /boot."
|
||||
|
||||
msgid "flag2_status_text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Активиране на efi флага на /boot/efi."
|
||||
|
||||
msgid "crypt_status_text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Настройване на криптирането crypttab."
|
||||
|
||||
msgid "lang_status_text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Настройване на Език и Клавиатура."
|
||||
|
||||
msgid "boot_status_status_text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Конфигуриране на bootloader."
|
||||
|
||||
msgid "post_status_text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Изпълнение на скрипт след инсталация."
|
||||
|
||||
msgid "pikaos_eula_agreement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PikaOS Лицензионно споразумение с потребителя"
|
||||
|
||||
msgid "please_read_eula"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Моля, прочетете внимателно и се уверете, че сте съгласни със следното, преди "
|
||||
"да инсталирате PikaOS:"
|
||||
|
||||
msgid "eula_buffer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Трябва да имате предвид няколко неща: \n"
|
||||
" 1 - Вие разбирате, че тази дистрибуция НЕ Е \"С Вкус на Убунту\". \n"
|
||||
" 2 - Това е хоби дистрибуция, затова даваме всичко от себе си, за да "
|
||||
"предоставим официална поддръжка, но тя -НЯМА- да бъде гарантирана. \n"
|
||||
" 3 - Въпреки че PikaOS може да предостави идентични корекции и "
|
||||
"потребителско изживяване като проекта Nobara, ние НЕ сме пряка част от тях, "
|
||||
"така че въпроси и доклади за грешки не трябва да се изпращат директно до тях "
|
||||
"(те не трябва да се справят с това!) \n"
|
||||
" 4 - Докато инсталаторът работи, НЕ ГО ПРЕКЪСВАЙТЕ! защото в противен "
|
||||
"случай, ще имате повредена система. \n"
|
||||
" 5 - Опитайте да ползвате pikman вместо apt, когато използвате "
|
||||
"терминал - МНОГО по-бърз е! \n"
|
||||
" 6 - Вие разбирате, че xone драйверът изтегля необходимите двоични "
|
||||
"файлове локално и не пакетира и не разпространява директно фърмуер, защитен "
|
||||
"с авторски права, или други свързани данни. \n"
|
||||
" 7 - Автоматичното разделяне на дяловете ще форматира всички дялове "
|
||||
"на диска, така че ако искате да направите двойно зареждане, направете "
|
||||
"отделен EFI дял за PikaOS и използвайте ръчно разделяне на дяловете. \n"
|
||||
" 8 - В случай, че ви трябва информация за вход в тази сесия: \n"
|
||||
" - потребителско име: pikaos \n"
|
||||
" - парола: \n"
|
||||
" ОЗНАЧАВА: ПРОСТО НАТИСНЕТЕ ENTER"
|
||||
|
||||
msgid "i_agree_eula"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Съгласен съм и приемам лицензионното споразумение с потребителя"
|
||||
|
||||
msgid "eula"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ЛСКП"
|
||||
|
||||
msgid "pika_nowork_csm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PikaOS работи само на GPT UEFI системи, тази машина е стартирана в CSM/"
|
||||
"Legacy режим."
|
||||
|
||||
msgid "exit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Изход"
|
||||
|
||||
msgid "subtitle_partition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дял"
|
||||
|
||||
msgid "title_mountpoint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Точка за монтиране"
|
||||
|
||||
msgid "title_mountopt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Допълнителни Точки за Монтиране"
|
||||
|
||||
msgid "pika_install_good"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Инсталацията на PikaOS беше завършена успешно."
|
||||
|
||||
msgid "reboot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Рестартирай"
|
||||
|
||||
msgid "pika_install_bad"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PikaOS се провали!\n"
|
||||
"Проверете логовете за повече информация."
|
||||
|
||||
msgid "logs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Лог"
|
||||
|
||||
msgid "auto_part_installer"
|
||||
msgstr "Автоматичен дялов инсталатор"
|
||||
msgstr "Инсталатор за автоматично разделяне на дялове"
|
||||
|
||||
msgid "choose_drive_auto"
|
||||
msgstr "Автоматичо избери диск"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Изберете устройството, на което искате да инсталирате PikaOS\n"
|
||||
"Забележка: Това ще изтрие целия диск! Направете резервно копие на данните ви!"
|
||||
|
||||
msgid "no_drive_auto_selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Не е избран диск за инсталиране"
|
||||
|
||||
msgid "no_disk_specified"
|
||||
msgstr "Не е избран диск"
|
||||
msgstr "Не е посочен диск."
|
||||
|
||||
msgid "luks_yes_but_empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "LUKS криптирането е Активирано, но не е предоставена парола."
|
||||
|
||||
msgid "enable_luks2_enc"
|
||||
msgstr "Активирайте Luks2 криптиране"
|
||||
msgstr "Активиране на LUKS2 криптиране на дискове"
|
||||
|
||||
msgid "luks2_password"
|
||||
msgstr "Luks2 парола"
|
||||
msgstr "LUKS Парола"
|
||||
|
||||
msgid "disk_auto_target_small"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Размерът на диска е прекалено малък, PikaOS се нуждае от 40BG дисково "
|
||||
"пространство"
|
||||
|
||||
msgid "installation"
|
||||
msgstr "Инсталация"
|
||||
|
||||
msgid "done"
|
||||
msgstr "Завършено"
|
||||
msgstr "Готово"
|
||||
|
||||
msgid "partitioning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Разделяне на дялове"
|
||||
|
199
po/de.po
199
po/de.po
@ -2,20 +2,20 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-09 17:48+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-19 11:57+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-19 18:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: selektionsrest <selektionsrest@hotmail.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/pikaos/"
|
||||
"pika-installer-gtk4-old/de/>\n"
|
||||
"gui-applications/pika-installer-gtk4/de/>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.4\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
|
||||
"X-Poedit-Basepath: .\n"
|
||||
|
||||
msgid "pikaos_installer"
|
||||
msgstr "PikaOS-Installationsprogramm"
|
||||
msgstr "PikaOS Installationsprogramm"
|
||||
|
||||
msgid "welcome_to_pikaos"
|
||||
msgstr "Willkommen bei PikaOS"
|
||||
@ -24,7 +24,7 @@ msgid "use_pikaos_in_live_media"
|
||||
msgstr "Nutze PikaOS im Live Modus"
|
||||
|
||||
msgid "install_distro_to_system"
|
||||
msgstr "PikaOS installieren"
|
||||
msgstr "Distribution installieren"
|
||||
|
||||
msgid "welcome"
|
||||
msgstr "Willkommen"
|
||||
@ -51,244 +51,307 @@ msgid "choose_install_method"
|
||||
msgstr "Wähle eine Installationsmethode"
|
||||
|
||||
msgid "manual_partition_drive"
|
||||
msgstr "Manuelle Partitionierung"
|
||||
msgstr "Laufwerk Manuell Partitionieren"
|
||||
|
||||
msgid "auto_partition_drive"
|
||||
msgstr "Automatische Partitionierung"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Automatisches Partitionieren\n"
|
||||
"Des Laufwerks"
|
||||
|
||||
msgid "manual_part_installer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Manuelles Partitionsinstallationsprogramm"
|
||||
|
||||
msgid "use_utility_manual"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Verwende dieses Dienstprogramm um Laufwerke zu partitionieren/einbinden/"
|
||||
"formatieren."
|
||||
|
||||
msgid "open_gparted"
|
||||
msgstr "Öffne Gparted"
|
||||
|
||||
msgid "manual_part_note"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"- Klicken Sie unten auf die Plus-Schaltfläche, um mit dem Hinzufügen von "
|
||||
"Dateisystemeinträgen zu beginnen.\n"
|
||||
"Anmerkungen:\n"
|
||||
" - Dieses Installationsprogramm löscht keine Daten automatisch. Formatieren "
|
||||
"Sie Ihre Laufwerke manuell über gparted.\n"
|
||||
" - Um eine Linux-Swap-Partition hinzuzufügen, setzen Sie den Einhängepunkt "
|
||||
"auf [SWAP]\n"
|
||||
" - Als Basislayout empfehlen wir folgende Partitionen:\n"
|
||||
" /boot ~ 1000 MB ext4.\n"
|
||||
" /boot/efi ~ 512 MB vfat/fat32.\n"
|
||||
" / >= 25 GB Btrfs."
|
||||
|
||||
msgid "refresh_part_table"
|
||||
msgstr "Aktualisiere Partitionstabelle"
|
||||
|
||||
msgid "validate_fs_table"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Überprüfe die Dateisystemtabelle"
|
||||
|
||||
msgid "fstab_status_valid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Status der Dateisystemtabelle: Alle Einträge sind gültig!"
|
||||
|
||||
msgid "part_need_mapper"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Diese Partition muss als Mapper configuriert werden!"
|
||||
|
||||
msgid "fstab_subvol_warn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Warnung zur Dateisystemtabelle: Die Überprüfung der "
|
||||
"Partitionswiederverwendung wird aufgrund der Subvol-Nutzung übersprungen."
|
||||
|
||||
msgid "fstab_multiple_part_mountpoint_err"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fehler in der Dateisystemtabelle: Mehrere Partitionen sind für denselben "
|
||||
"EInhängepunkt konfiguriert!"
|
||||
|
||||
msgid "fstab_no_mountpoint_err"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dateisystemtabellenfehler: Für eine oder mehrere Partitionen ist kein "
|
||||
"Einhängepunktkonfiguriert!"
|
||||
|
||||
msgid "fstab_no_partition_err"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fehler in der Dateisystemtabelle: Für einen oder mehrere Einträge ist keine "
|
||||
"Partition konfiguriert!"
|
||||
|
||||
msgid "fstab_badfs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fehler in der Dateisystemtabelle: Ungültiges Dateisystem: (/dev/"
|
||||
|
||||
msgid "fstab_small_efi_size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ") Muss mindestens 512 MB groß sein!"
|
||||
|
||||
msgid "fstab_badfs_efi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ") Muss FAT32/vFAT sein, um unter /boot/efi eingehängt zu werden!"
|
||||
|
||||
msgid "fstab_small_boot_size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ") Muss mindestens 1 GB groß sein!"
|
||||
|
||||
msgid "fstab_badfs_boot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ") Darf nicht FAT32/vFAT sein, um unter /boot eingehängt zu werden!"
|
||||
|
||||
msgid "fstab_small_root_size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ") Muss mindestens 26 GB groß sein!"
|
||||
|
||||
msgid "fstab_badfs_root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
") Muss ein Linux*-kompatibles Dateisystem sein, wie zum Beispiel:\n"
|
||||
" ext4/btrfs/xfs/f2fs um unter \"/\" eingehängt werden!"
|
||||
|
||||
msgid "fstab_small_home_size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ") Muss mindestens 11 GB groß sein!"
|
||||
|
||||
msgid "fstab_badfs_home"
|
||||
msgstr ""
|
||||
") Muss ein Linux*-kompatibles Dateisystem sein, wie zum Beispiel:\n"
|
||||
" ext4/btrfs/xfs/f2fs um unter /home eingehängt zu werden!"
|
||||
|
||||
msgid "fstab_badfs_swap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ") Darf nicht swap sein, um als [SWAP] verwendet zu werden!"
|
||||
|
||||
msgid "fstab_bad_mountpoint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dateisystemtabellenfehler: Ungültiger Einhängepunkt: ("
|
||||
|
||||
msgid "fstab_bad_mountpoint_msg"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ") Ist kein gültiger Einhängepunkt!"
|
||||
|
||||
msgid "select_a_language"
|
||||
msgstr "Sprache auswählen"
|
||||
|
||||
msgid "please_select_locale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bitte wähle ein Gebietsschema aus, das das System verwenden soll"
|
||||
|
||||
msgid "no_locale_selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kein Gebietsschema ausgewählt"
|
||||
|
||||
msgid "language"
|
||||
msgstr "Sprache"
|
||||
|
||||
msgid "select_a_keyboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wählen Sie eine Tastatur aus"
|
||||
|
||||
msgid "please_select_keyboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bitte wähle ein Tastaturlayout für das System aus"
|
||||
|
||||
msgid "no_keyboard_selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kein Tastaturlayout ausgewählt"
|
||||
|
||||
msgid "test_your_keyboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Teste hier die Tastatur!"
|
||||
|
||||
msgid "keyboard"
|
||||
msgstr "Tastatur"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "luks_password_for"
|
||||
msgstr "Luks Passwort für"
|
||||
msgstr "LUKS Passwort für"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "luks_how_should"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "How should"
|
||||
|
||||
msgid "be_added_crypttab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "hinzugefügt werden zu /etc/crypttab?"
|
||||
|
||||
msgid "unlock_boot_manually"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Beim booten manuell entsperren"
|
||||
|
||||
msgid "unlock_boot_manual"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Automatisches Entsperren mit Root-Entsperrung"
|
||||
|
||||
msgid "sit_back_relax"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lehne dich zurück, entspanne dich und schaue dir die Show an."
|
||||
|
||||
msgid "language_detail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sprache:"
|
||||
|
||||
msgid "timezone_detail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zeitzone:"
|
||||
|
||||
msgid "keyboard_detail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tastaturbelegung:"
|
||||
|
||||
msgid "mounted_on_detail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "eingehängt unter"
|
||||
|
||||
msgid "install_target_detail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Installationsziel:"
|
||||
|
||||
msgid "confirm_install_pika"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bestätigen und PikaOS installieren"
|
||||
|
||||
msgid "view_logs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Protokolle anzeigen"
|
||||
|
||||
msgid "parting_status_text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Partitionieren der Ziellaufwerke."
|
||||
|
||||
msgid "image_status_text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Schreibe Abbild auf Ziel"
|
||||
|
||||
msgid "flag1_status_text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktivieren des bls_boot Flags auf /boot."
|
||||
|
||||
msgid "flag2_status_text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktivieren des EFI Flags in /boot/efi."
|
||||
|
||||
msgid "crypt_status_text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verschlüsselung crypttab einrichten."
|
||||
|
||||
msgid "lang_status_text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sprache und Tastatur einrichten."
|
||||
|
||||
msgid "boot_status_status_text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bootloader konfigurieren."
|
||||
|
||||
msgid "post_status_text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skript nach der Installation ausführen."
|
||||
|
||||
msgid "pikaos_eula_agreement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PikaOS-Benutzerlizenzvereinbarung"
|
||||
|
||||
msgid "please_read_eula"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bitte lies Folgendes sorgfältig durch und stelle sicher, dass du damit "
|
||||
"einverstanden bist, bevor du PikaOS installierst:"
|
||||
|
||||
msgid "eula_buffer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Es gibt ein paar Dinge, die du beachten solltest: \n"
|
||||
" 1 - DU verstehst, dass diese Distribution NICHT als „Ubuntu-Variante“"
|
||||
" zu betrachten ist. \n"
|
||||
" 2 - Dies ist eine Hobby-Distribution, daher werden wir unser Bestes "
|
||||
"tun, um formellen Support zu bieten, dieser kann jedoch NICHT garantiert "
|
||||
"werden. \n"
|
||||
" 3 – Obwohl PikaOS möglicherweise identische Patches und "
|
||||
"Benutzererfahrungen wie das Nobara-Projekt bereitstellt, sind wir NICHT "
|
||||
"direkt ein Teil davon, sodass Fragen und Fehlerberichte nicht direkt an sie "
|
||||
"gesendet werden sollten (sie müssen sich nicht darum kümmern!) \n"
|
||||
" 4 - Während das Installationsprogramm ausgeführt wird, UNTERBRICH ES "
|
||||
"NICHT! Andernfalls erhälst du ein beschädigtes System. \n"
|
||||
" 5 – Versuche, bei der Verwendung des Terminals pikman anstelle von "
|
||||
"apt zu verwenden, es ist viel schneller! \n"
|
||||
" 6 – Du verstehst, dass der Xone-Treiber benötigte Binärdateien lokal "
|
||||
"herunterlädt und keine urheberrechtlich geschützte Firmware oder andere "
|
||||
"verwandte Daten direkt verpackt oder verteilt. \n"
|
||||
" 7 – Durch die automatische Partitionierung werden alle Partitionen "
|
||||
"auf einem Laufwerk formatiert. Wenn du also Dualboot betreiben möchtest, "
|
||||
"erstelle eine separate EFI-Partition für PikaOS und verwende die manuelle "
|
||||
"Partitionierung \n"
|
||||
" 8 - Falls du die Anmeldeinformationen für diese Sitzung benötigst: \n"
|
||||
" - Benutzername: pikaos \n"
|
||||
" - Passwort: \n"
|
||||
" BEDEUTUNG: DRÜCKEN SIE EINFACH EINGABE"
|
||||
|
||||
msgid "i_agree_eula"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ich stimme der Benutzerlizenzvereinbarung zu und akzeptiere sie"
|
||||
|
||||
msgid "eula"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "EULA"
|
||||
|
||||
msgid "pika_nowork_csm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PikaOS funktioniert nur auf GPT-UEFI-Systemen. Dieser Computer wurde im CSM/"
|
||||
"LEGACY-Modus gestartet."
|
||||
|
||||
msgid "exit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Beenden"
|
||||
|
||||
msgid "subtitle_partition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Partition"
|
||||
|
||||
msgid "title_mountpoint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Einhängepunkt"
|
||||
|
||||
msgid "title_mountopt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zusätzliche Einhängeoptionen"
|
||||
|
||||
msgid "pika_install_good"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Die Installation von PikaOS wurde erfolgreich abgeschlossen."
|
||||
|
||||
msgid "reboot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Neu starten"
|
||||
|
||||
msgid "pika_install_bad"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PikaOS installation ist gescheitert!\n"
|
||||
"Weitere Informationen findest du in den Protokollen."
|
||||
|
||||
msgid "logs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Log"
|
||||
|
||||
msgid "auto_part_installer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Installieren mit automatischer Partitionierung"
|
||||
|
||||
msgid "choose_drive_auto"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wähle das Laufwerk aus, auf dem du PikaOS installieren möchtest\n"
|
||||
"Hinweis: Dadurch werden alle Daten auf dem Laufwerk gelöscht, lege eine "
|
||||
"Sicherungskopie an!"
|
||||
|
||||
msgid "no_drive_auto_selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kein Datenträger für die Installation ausgewählt"
|
||||
|
||||
msgid "no_disk_specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kein Datenträger angegeben."
|
||||
|
||||
msgid "luks_yes_but_empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "LUKS Verschlüsselung aktiviert, aber kein Passwort angegeben."
|
||||
|
||||
msgid "enable_luks2_enc"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktiviere LUKS2-Festplattenverschlüsselung"
|
||||
|
||||
msgid "luks2_password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "LUKS Passwort"
|
||||
|
||||
msgid "disk_auto_target_small"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Speicherplatz zu gering, PikaOS benötigt 40 GB Speicherplatz"
|
||||
|
||||
msgid "installation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Installation"
|
||||
|
||||
msgid "done"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fertig"
|
||||
|
||||
msgid "partitioning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Partitionierung"
|
||||
|
367
po/fr.po
Normal file
367
po/fr.po
Normal file
@ -0,0 +1,367 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-09 17:48+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-19 18:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: piaf <jujuf851@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/pikaos/"
|
||||
"gui-applications/pika-installer-gtk4/fr/>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
|
||||
"X-Poedit-Basepath: .\n"
|
||||
|
||||
msgid "pikaos_installer"
|
||||
msgstr "Installateur PikaOS"
|
||||
|
||||
msgid "welcome_to_pikaos"
|
||||
msgstr "Bienvenue chez PikaOS"
|
||||
|
||||
msgid "use_pikaos_in_live_media"
|
||||
msgstr "Utiliser PikaOS sur une clé bootable"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "install_distro_to_system"
|
||||
msgstr "Installer la distribution sur le système"
|
||||
|
||||
msgid "welcome"
|
||||
msgstr "Bienvenue"
|
||||
|
||||
msgid "back"
|
||||
msgstr "Retour"
|
||||
|
||||
msgid "next"
|
||||
msgstr "Suivant"
|
||||
|
||||
msgid "select_a_timezone"
|
||||
msgstr "Sélectionner un fuseau horaire"
|
||||
|
||||
msgid "please_select_timezone"
|
||||
msgstr "Veuillez choisir un fuseau horaire à utiliser"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "no_timezone_select"
|
||||
msgstr "Aucun fuseau horaire sélectionné"
|
||||
|
||||
msgid "timezone"
|
||||
msgstr "Fuseau horaire"
|
||||
|
||||
msgid "choose_install_method"
|
||||
msgstr "Choisir la méthode d'installation"
|
||||
|
||||
msgid "manual_partition_drive"
|
||||
msgstr "Partitionner manuellement le lecteur"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "auto_partition_drive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Partitionner automatiquement\n"
|
||||
"le lecteur"
|
||||
|
||||
msgid "manual_part_installer"
|
||||
msgstr "Installateur de partitionnement manuelle"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "use_utility_manual"
|
||||
msgstr "Utilisez cet utilitaire pour partitionner/monter/formater vos disques."
|
||||
|
||||
msgid "open_gparted"
|
||||
msgstr "Ouvrir GPARTED"
|
||||
|
||||
msgid "manual_part_note"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"- Appuyez sur le bouton \"plus\" ci-dessous pour commencer à ajouter des "
|
||||
"entrées de système de fichiers.\n"
|
||||
"Notes :\n"
|
||||
" - Cet installateur n'efface aucune donnée automatiquement, formatez vos "
|
||||
"disques manuellement via gparted.\n"
|
||||
" - Pour ajouter une partition linux-swap, définissez le point de montage sur "
|
||||
"[SWAP].\n"
|
||||
" - Nous recommandons les partitions suivantes comme disposition de base :\n"
|
||||
" /boot ~ 1000mb ext4.\n"
|
||||
" /boot/efi ~ 512mb vfat/fat32.\n"
|
||||
" / >= 25GB btrfs."
|
||||
|
||||
msgid "refresh_part_table"
|
||||
msgstr "Rafraîchir les tables de partition"
|
||||
|
||||
msgid "validate_fs_table"
|
||||
msgstr "Valider les Tables de Système de Fichiers"
|
||||
|
||||
msgid "fstab_status_valid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Statut de Table de Système de Fichiers: Toutes ces entrées sont valides!"
|
||||
|
||||
msgid "part_need_mapper"
|
||||
msgstr "Cette partition a besoin d'un mappeur!"
|
||||
|
||||
msgid "fstab_subvol_warn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Avertissement concernant la table du système de fichiers : La vérification "
|
||||
"de réutilisation du partition sera (skip) à cause de l'usage du subvolume."
|
||||
|
||||
msgid "fstab_multiple_part_mountpoint_err"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Erreur du Table de Système de Fichiers: Plusieurs partitions sont configuré "
|
||||
"sur le même point de montage!"
|
||||
|
||||
msgid "fstab_no_mountpoint_err"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Erreur du Table de Système de Fichiers: Un ou plusieurs partitions n'ont pas "
|
||||
"un point de montage configuré!"
|
||||
|
||||
msgid "fstab_no_partition_err"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Erreur du Table de Système de Fichiers: Un ou deux entrées n'ont pas de "
|
||||
"partitions configurés!"
|
||||
|
||||
msgid "fstab_badfs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Erreur du Table de Système de Fichiers: Système de Fichiers invalide: (/dev/"
|
||||
|
||||
msgid "fstab_small_efi_size"
|
||||
msgstr ") Il faut qu'il soit être à 512Mo ou plus!"
|
||||
|
||||
msgid "fstab_badfs_efi"
|
||||
msgstr ") Il faut que FAT32 ou vFAT soit monté vers /boot/efi!"
|
||||
|
||||
msgid "fstab_small_boot_size"
|
||||
msgstr ") Il faut qu'il soit être à 1Go ou plus!"
|
||||
|
||||
msgid "fstab_badfs_boot"
|
||||
msgstr ") Il faut que FAT32 ou vFAT ne soit pas monté vers /boot!"
|
||||
|
||||
msgid "fstab_small_root_size"
|
||||
msgstr ") Il faut qu'il soit être à 26Go ou plus!"
|
||||
|
||||
msgid "fstab_badfs_root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
") Il faut qu'il soit être un système de fichiers compatible Linux* comme:\n"
|
||||
"*ext4/btrfs/xfs/f2fs à monter vers /! \n"
|
||||
" (ATTENTION : / signifie le directoire root, ou votre système sera "
|
||||
"installée!)"
|
||||
|
||||
msgid "fstab_small_home_size"
|
||||
msgstr ") Il faut qu'il soit être à 11Go ou plus!"
|
||||
|
||||
msgid "fstab_badfs_home"
|
||||
msgstr ""
|
||||
") Il faut qu'il soit être un système de fichiers compatible Linux* comme:\n"
|
||||
"*ext4/btrfs/xfs/f2fs à monter vers /home!"
|
||||
|
||||
msgid "fstab_badfs_swap"
|
||||
msgstr ") Il fauit qu'il soit pas utilisé pour [SWAP]!"
|
||||
|
||||
msgid "fstab_bad_mountpoint"
|
||||
msgstr "Table de Système de Fichiers: Point de montage invalide: ("
|
||||
|
||||
msgid "fstab_bad_mountpoint_msg"
|
||||
msgstr ") n'est pas un point de montage valide!"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "select_a_language"
|
||||
msgstr "Sélectionner une langue"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "please_select_locale"
|
||||
msgstr "Veuillez sélectionner une locale pour le système à utiliser"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "no_locale_selected"
|
||||
msgstr "Pas de locale sélectionné"
|
||||
|
||||
msgid "language"
|
||||
msgstr "Langue"
|
||||
|
||||
msgid "select_a_keyboard"
|
||||
msgstr "Sélectionner un clavier"
|
||||
|
||||
msgid "please_select_keyboard"
|
||||
msgstr "Veuillez sélectionner un clavier"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "no_keyboard_selected"
|
||||
msgstr "Aucune disposition de clavier sélectionnée"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "test_your_keyboard"
|
||||
msgstr "Testez votre clavier ici!"
|
||||
|
||||
msgid "keyboard"
|
||||
msgstr "Clavier"
|
||||
|
||||
msgid "luks_password_for"
|
||||
msgstr "Mot de passe LUKS pour"
|
||||
|
||||
msgid "luks_how_should"
|
||||
msgstr "Comment voulez-vous"
|
||||
|
||||
msgid "be_added_crypttab"
|
||||
msgstr "à ajouter sur /etc/crypttab?"
|
||||
|
||||
msgid "unlock_boot_manually"
|
||||
msgstr "Déverouiller le boot manuellement"
|
||||
|
||||
msgid "unlock_boot_manual"
|
||||
msgstr "Déverouillage automatique avec le déverouillage root"
|
||||
|
||||
msgid "sit_back_relax"
|
||||
msgstr "Asseyez-vous, détendez-vous et regardez le spectacle."
|
||||
|
||||
msgid "language_detail"
|
||||
msgstr "Langue:"
|
||||
|
||||
msgid "timezone_detail"
|
||||
msgstr "Fuseau horaire:"
|
||||
|
||||
msgid "keyboard_detail"
|
||||
msgstr "Disposition de clavier:"
|
||||
|
||||
msgid "mounted_on_detail"
|
||||
msgstr "montée sur:"
|
||||
|
||||
msgid "install_target_detail"
|
||||
msgstr "Cible d'installation:"
|
||||
|
||||
msgid "confirm_install_pika"
|
||||
msgstr "Confirmer et Installer PikaOS"
|
||||
|
||||
msgid "view_logs"
|
||||
msgstr "Voir les logs"
|
||||
|
||||
msgid "parting_status_text"
|
||||
msgstr "Partitionnement des lecteurs cibles."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "image_status_text"
|
||||
msgstr "Écrire l'image vers la cible."
|
||||
|
||||
msgid "flag1_status_text"
|
||||
msgstr "Activation du flag bls_boot vers /boot."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "flag2_status_text"
|
||||
msgstr "Activation du flag efi vers /boot/efi."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "crypt_status_text"
|
||||
msgstr "Configuration l'encryption crypttab."
|
||||
|
||||
msgid "lang_status_text"
|
||||
msgstr "Configuration du langue et du clavier."
|
||||
|
||||
msgid "boot_status_status_text"
|
||||
msgstr "Configuration du bootloader."
|
||||
|
||||
msgid "post_status_text"
|
||||
msgstr "Éxecution du script du post-installation."
|
||||
|
||||
msgid "pikaos_eula_agreement"
|
||||
msgstr "L'Accord de License Utilisateur PikaOS"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "please_read_eula"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Veuillez lire attentivement et vous assurer que vous acceptez ce qui suit "
|
||||
"avant d'installer PikaOS :"
|
||||
|
||||
msgid "eula_buffer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"There are a few things to keep in mind: \n"
|
||||
" 1 - Vous comprenez que cette distribution se considére -PAS- comme "
|
||||
"une ‘Ubuntu Flavor’. \n"
|
||||
" 2 - Celle-ci est une distribution hobby, donc on essai notre "
|
||||
"meilleur à provide (formal support) mais il sera -PAS- être garantie. \n"
|
||||
" 3 - Apart que PikaOS peut avoir des patchs identiques et experience "
|
||||
"d'utilisateur vers le Nobara Project, nous sommes -PAS- directement a part "
|
||||
"of them donc les questions et les bug reports ne doit être pas directement "
|
||||
"envoyés à eux (ce n'est pas ) \n"
|
||||
" 4 - Pendant que l'installation est en éxecution, NE L'INTERROMPEZ "
|
||||
"PAS! Cela peut finir avec un système corrupu. \n"
|
||||
" 5 - Essayez d'utiliser Pikman au lieu d'APT, c'est encore plus "
|
||||
"rapide! \n"
|
||||
" 6 - Vous comprenez les téléchargements du pilote xone a besoin "
|
||||
"binares locallement et ne se package pas directement ou ne distribue pas "
|
||||
"toute firmware copyrighted ou autre datas relatives. \n"
|
||||
" 7 - Le partitionnement automatique va formatter toutes les "
|
||||
"partitions sur le disque, donc si vous voulez de dualboot, créez une autre "
|
||||
"partition EFI for PikaOS et utilisez partitionnement manuelle. \n"
|
||||
" 8 - Si vous avez besoin l'info de connexion pour cette session: \n"
|
||||
" - pseudo: pikaos \n"
|
||||
" - mot de passe: \n"
|
||||
" QUI VEUT DIRE A JUSTE APPUYER ENTRÉE"
|
||||
|
||||
msgid "i_agree_eula"
|
||||
msgstr "Je suis d'accord et j'accept l'Accord de License Utilisateur"
|
||||
|
||||
msgid "eula"
|
||||
msgstr "Accord de License Utilisateur"
|
||||
|
||||
msgid "pika_nowork_csm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PikaOS marche que sur les systèmes GPT UEFI, cette machine est démarré en "
|
||||
"mode CSM/LEGACY BOOT."
|
||||
|
||||
msgid "exit"
|
||||
msgstr "Sortir"
|
||||
|
||||
msgid "subtitle_partition"
|
||||
msgstr "Partition"
|
||||
|
||||
msgid "title_mountpoint"
|
||||
msgstr "Point de Montage"
|
||||
|
||||
msgid "title_mountopt"
|
||||
msgstr "Options additionnelles de montage"
|
||||
|
||||
msgid "pika_install_good"
|
||||
msgstr "L'installation de PikaOS a bien complété."
|
||||
|
||||
msgid "reboot"
|
||||
msgstr "Redémarrer"
|
||||
|
||||
msgid "pika_install_bad"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PikaOS a échoué!\n"
|
||||
"Veuillez voir les logs pour plus d'info."
|
||||
|
||||
msgid "logs"
|
||||
msgstr "Log"
|
||||
|
||||
msgid "auto_part_installer"
|
||||
msgstr "Installeur de Partitionement Automatique"
|
||||
|
||||
msgid "choose_drive_auto"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Choisisez le lecteur vous voulez installer PikaOS\n"
|
||||
"Note: Cela va écraser votre lecteur entièrement donc faites un backup!"
|
||||
|
||||
msgid "no_drive_auto_selected"
|
||||
msgstr "Pas de disque séléctionné pour l'installation"
|
||||
|
||||
msgid "no_disk_specified"
|
||||
msgstr "Pas de disque spécifié."
|
||||
|
||||
msgid "luks_yes_but_empty"
|
||||
msgstr "Cryptionage LUKS activé mais aucun de mot de passe fourni."
|
||||
|
||||
msgid "enable_luks2_enc"
|
||||
msgstr "Activer l'Encryption de Disque LUKS2"
|
||||
|
||||
msgid "luks2_password"
|
||||
msgstr "Mot de passe LUKS"
|
||||
|
||||
msgid "disk_auto_target_small"
|
||||
msgstr "Taille du disque trop petit, PikaOS a besoin d'un disque 40Go ou plus"
|
||||
|
||||
msgid "installation"
|
||||
msgstr "Installation"
|
||||
|
||||
msgid "done"
|
||||
msgstr "Fini"
|
||||
|
||||
msgid "partitioning"
|
||||
msgstr "Partitionnement"
|
313
po/it.po
Normal file
313
po/it.po
Normal file
@ -0,0 +1,313 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-09 17:48+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-19 18:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Urlo30 <urlo30@proton.me>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/pikaos/"
|
||||
"gui-applications/pika-installer-gtk4/it/>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
|
||||
"X-Poedit-Basepath: .\n"
|
||||
|
||||
msgid "pikaos_installer"
|
||||
msgstr "L'installer di Pika OS"
|
||||
|
||||
msgid "welcome_to_pikaos"
|
||||
msgstr "Benvenuto a Pika OS"
|
||||
|
||||
msgid "use_pikaos_in_live_media"
|
||||
msgstr "Usa PikaOS in una sessione live"
|
||||
|
||||
msgid "install_distro_to_system"
|
||||
msgstr "Installa il sistema sul tuo computer"
|
||||
|
||||
msgid "welcome"
|
||||
msgstr "Benvenuto"
|
||||
|
||||
msgid "back"
|
||||
msgstr "Indietro"
|
||||
|
||||
msgid "next"
|
||||
msgstr "Avanti"
|
||||
|
||||
msgid "select_a_timezone"
|
||||
msgstr "Seleziona un fuso orario"
|
||||
|
||||
msgid "please_select_timezone"
|
||||
msgstr "Perfavore seleziona un fuso orario da far usare al tuo sistema"
|
||||
|
||||
msgid "no_timezone_select"
|
||||
msgstr "Nessun fuso orario selezionato"
|
||||
|
||||
msgid "timezone"
|
||||
msgstr "Fuso orario"
|
||||
|
||||
msgid "choose_install_method"
|
||||
msgstr "Scegli un metodo di installazione"
|
||||
|
||||
msgid "manual_partition_drive"
|
||||
msgstr "Partiziona manualmente il tuo disco"
|
||||
|
||||
msgid "auto_partition_drive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Partiziona automaticamente\\n"
|
||||
"Il Disco"
|
||||
|
||||
msgid "manual_part_installer"
|
||||
msgstr "Configurazione per la partizione manuale"
|
||||
|
||||
msgid "use_utility_manual"
|
||||
msgstr "Usa questo programma per partizionare/montare/formattare i tuoi dischi."
|
||||
|
||||
msgid "open_gparted"
|
||||
msgstr "Apri GPARTED"
|
||||
|
||||
msgid "manual_part_note"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"- Premi il pulsante qua sotto per cominciare ad aggiungere le voci per il "
|
||||
"gestore dei file.\\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Note:\\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" -Questo programma non elimina alcun dato automaticamente, formatta i tuoi "
|
||||
"dischi attraverso gparted.\n"
|
||||
" -Per aggiungere una partizione SWAP, monta nel punto [SWAP]\n"
|
||||
" -Vi raccomandiamo le seguenti partizioni come modello di partenza:\\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" /boot ~ 1000mb ext4.\\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" /boot/efi ~ 512mb vfat/fat32.\\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" / >= 25GB btrfs.\\n"
|
||||
|
||||
msgid "refresh_part_table"
|
||||
msgstr "Aggiorna la tabella delle partizioni"
|
||||
|
||||
msgid "validate_fs_table"
|
||||
msgstr "Verifica la tabella del gestore dei file"
|
||||
|
||||
msgid "fstab_status_valid"
|
||||
msgstr "Status della tabella del Gestore dei file: Tutte le voci sono valide!"
|
||||
|
||||
msgid "part_need_mapper"
|
||||
msgstr "Questa partizione ha bisogno di essere mappata!"
|
||||
|
||||
msgid "fstab_subvol_warn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Errore dalla tabella del Gestore dei file: Il riuso della partizione verrà "
|
||||
"saltato per via del corrente uso del sub volume."
|
||||
|
||||
msgid "fstab_multiple_part_mountpoint_err"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "fstab_no_mountpoint_err"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "fstab_no_partition_err"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "fstab_badfs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "fstab_small_efi_size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "fstab_badfs_efi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "fstab_small_boot_size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "fstab_badfs_boot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "fstab_small_root_size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "fstab_badfs_root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "fstab_small_home_size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "fstab_badfs_home"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "fstab_badfs_swap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "fstab_bad_mountpoint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "fstab_bad_mountpoint_msg"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "select_a_language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "please_select_locale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "no_locale_selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "select_a_keyboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "please_select_keyboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "no_keyboard_selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "test_your_keyboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "keyboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "luks_password_for"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "luks_how_should"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "be_added_crypttab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "unlock_boot_manually"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "unlock_boot_manual"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "sit_back_relax"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "language_detail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "timezone_detail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "keyboard_detail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "mounted_on_detail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "install_target_detail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "confirm_install_pika"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "view_logs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "parting_status_text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "image_status_text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "flag1_status_text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "flag2_status_text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "crypt_status_text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "lang_status_text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "boot_status_status_text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "post_status_text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "pikaos_eula_agreement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "please_read_eula"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "eula_buffer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "i_agree_eula"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "eula"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "pika_nowork_csm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "exit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "subtitle_partition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "title_mountpoint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "title_mountopt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "pika_install_good"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "reboot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "pika_install_bad"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "logs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "auto_part_installer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "choose_drive_auto"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "no_drive_auto_selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "no_disk_specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "luks_yes_but_empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "enable_luks2_enc"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "luks2_password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "disk_auto_target_small"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "installation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "done"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "partitioning"
|
||||
msgstr ""
|
297
po/sv.po
Normal file
297
po/sv.po
Normal file
@ -0,0 +1,297 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-09 17:48+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-19 18:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Folktro <Folktro@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/pikaos/"
|
||||
"gui-applications/pika-installer-gtk4/sv/>\n"
|
||||
"Language: sv\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
|
||||
"X-Poedit-Basepath: .\n"
|
||||
|
||||
msgid "pikaos_installer"
|
||||
msgstr "PikaOS Installerare"
|
||||
|
||||
msgid "welcome_to_pikaos"
|
||||
msgstr "Välkommen till PikaOS"
|
||||
|
||||
msgid "use_pikaos_in_live_media"
|
||||
msgstr "Använd PikaOS i en Live media"
|
||||
|
||||
msgid "install_distro_to_system"
|
||||
msgstr "Installera Distro till Systemet"
|
||||
|
||||
msgid "welcome"
|
||||
msgstr "Välkommen"
|
||||
|
||||
msgid "back"
|
||||
msgstr "Tillbaka"
|
||||
|
||||
msgid "next"
|
||||
msgstr "Nästa"
|
||||
|
||||
msgid "select_a_timezone"
|
||||
msgstr "Välj en tidszon"
|
||||
|
||||
msgid "please_select_timezone"
|
||||
msgstr "Vänligen välj en Tidszon för systemet att använda"
|
||||
|
||||
msgid "no_timezone_select"
|
||||
msgstr "Ingen Tidszon vald"
|
||||
|
||||
msgid "timezone"
|
||||
msgstr "Tidszon"
|
||||
|
||||
msgid "choose_install_method"
|
||||
msgstr "Välj en installationsmetod"
|
||||
|
||||
msgid "manual_partition_drive"
|
||||
msgstr "Manuellt Partitionera Disken"
|
||||
|
||||
msgid "auto_partition_drive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Automatiskt Partitionera\n"
|
||||
"Disken"
|
||||
|
||||
msgid "manual_part_installer"
|
||||
msgstr "Manuell Partitionerings-Installerare"
|
||||
|
||||
msgid "use_utility_manual"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Använd detta verktyg för att partitionera/montera/formatera dina diskar."
|
||||
|
||||
msgid "open_gparted"
|
||||
msgstr "Öppna GParted"
|
||||
|
||||
msgid "manual_part_note"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "refresh_part_table"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "validate_fs_table"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "fstab_status_valid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "part_need_mapper"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "fstab_subvol_warn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "fstab_multiple_part_mountpoint_err"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "fstab_no_mountpoint_err"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "fstab_no_partition_err"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "fstab_badfs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "fstab_small_efi_size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "fstab_badfs_efi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "fstab_small_boot_size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "fstab_badfs_boot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "fstab_small_root_size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "fstab_badfs_root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "fstab_small_home_size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "fstab_badfs_home"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "fstab_badfs_swap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "fstab_bad_mountpoint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "fstab_bad_mountpoint_msg"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "select_a_language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "please_select_locale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "no_locale_selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "select_a_keyboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "please_select_keyboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "no_keyboard_selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "test_your_keyboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "keyboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "luks_password_for"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "luks_how_should"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "be_added_crypttab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "unlock_boot_manually"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "unlock_boot_manual"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "sit_back_relax"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "language_detail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "timezone_detail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "keyboard_detail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "mounted_on_detail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "install_target_detail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "confirm_install_pika"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "view_logs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "parting_status_text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "image_status_text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "flag1_status_text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "flag2_status_text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "crypt_status_text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "lang_status_text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "boot_status_status_text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "post_status_text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "pikaos_eula_agreement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "please_read_eula"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "eula_buffer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "i_agree_eula"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "eula"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "pika_nowork_csm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "exit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "subtitle_partition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "title_mountpoint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "title_mountopt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "pika_install_good"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "reboot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "pika_install_bad"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "logs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "auto_part_installer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "choose_drive_auto"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "no_drive_auto_selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "no_disk_specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "luks_yes_but_empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "enable_luks2_enc"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "luks2_password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "disk_auto_target_small"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "installation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "done"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "partitioning"
|
||||
msgstr ""
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user